# Copyright (C) 2007 Debian menu team # This file is distributed under the same license as the menu package. # Bill Allombert , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: menu 2.1.34\n" "Report-Msgid-Bugs-To: menu@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-06-05 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-05 21:25+0200\n" "Last-Translator: Kartik Mistry \n" "Language-Team: Gujarati \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../scripts/su-to-root:31 msgid "" "usage: %s [-X] [-p ] -c \n" " -c command: command to execute as a string (mandatory)\n" " -p : user to switch to (default: root)\n" " -X: command is a X11 program\\n" msgstr "" "ઉપયોગ: %s [-X] [-p <વપરાશકર્તા>] -c <આદેશ>\n" " -c આદેશ: વાક્ય તરીકે ચલાવવાનો આદેશ (જરુરી)\n" " -p <વપરાશકર્તા>: વપરાશકર્તા બદલો (મૂળભૂત: root)\n" " -X: આદેશએ X11 કાર્યક્રમ છે\\n" #: ../scripts/su-to-root:62 msgid "About to execute %s.\\n" msgstr "%s ચલાવવા જઇ રહ્યા છીએ.\\n" #: ../scripts/su-to-root:63 msgid "This command needs %s privileges to be executed.\\n" msgstr "આ આદેશને ચલાવવા માટે %s પરવાનગીઓ જોઇએ છે.\\n" #: ../scripts/su-to-root:72 msgid "Using %s...\\n" msgstr "%s ઉપયોગ કરે છે...\\n" #: ../scripts/su-to-root:73 msgid "Enter %s password at prompt.\\n" msgstr "પૂછતી વખતે %s દાખલ કરો.\\n" #: ../scripts/su-to-root:76 msgid "Incorrect password or command failed. Try again? (y/N)" msgstr "અયોગ્ય પાસવર્ડ અથવા આદેશ નિષ્ફળ. ફરીથી પ્રયત્ન કરશો? (y/N)"