# translation of ru.po to Russian # # Copyright (C) YEAR Debian menu team # This file is distributed under the same license as the menu package. # # Bill Allombert , 2007. # Yuri Kozlov , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: menu 2.1.34\n" "Report-Msgid-Bugs-To: menu@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-06-05 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-01 09:34+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../scripts/su-to-root:31 msgid "" "usage: %s [-X] [-p ] -c \n" " -c command: command to execute as a string (mandatory)\n" " -p : user to switch to (default: root)\n" " -X: command is a X11 program\\n" msgstr "" "Использование: %s [-X] [-p <пользователь>] -c <команда>\n" " -c команда: строка с командой для выполнения (обязательно)\n" " -p <пользователь>: пользователь, с правами которого\n" " нужно выполнять (по умолчанию root)\n" " -X: команда выполняется в графическом окружении X11\\n" #: ../scripts/su-to-root:62 msgid "About to execute %s.\\n" msgstr "О выполнении %s.\\n" #: ../scripts/su-to-root:63 msgid "This command needs %s privileges to be executed.\\n" msgstr "Для выполнения этой команды требуются права %s.\\n" #: ../scripts/su-to-root:72 msgid "Using %s...\\n" msgstr "Используется %s...\\n" #: ../scripts/su-to-root:73 msgid "Enter %s password at prompt.\\n" msgstr "Введите пароль %s в приглашении.\\n" #: ../scripts/su-to-root:76 msgid "Incorrect password or command failed. Try again? (y/N)" msgstr "Неправильный пароль или команда. Попробовать ещё раз? (д/Н)"