# Estonian translation of Debian menu. # Copyright (C) 2008 THE Debian COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Debian menu package. # mihkel , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian menu 2.1.43\n" "Report-Msgid-Bugs-To: menu@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-05 07:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-19 14:59+0300\n" "Last-Translator: mihkel \n" "Language-Team: et \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Emacs\n" #: ../install-menu/functions.cc:92 msgid "Zero-size argument to print function." msgstr "Null-suurusega argument print funktsiooniks." #: ../install-menu/install-menu.cc:202 msgid "install-menu: checking directory %1\n" msgstr "install-menu: kontrollin kataloogi %1\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:215 msgid "install-menu: creating directory %1:\n" msgstr "install-menu: loon kataloogi %1:\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:217 msgid "Could not create directory(%1): %2" msgstr "Kataloogi (%1) pole võimalik luua: %2" #: ../install-menu/install-menu.cc:219 msgid "Could not change directory(%1): %2" msgstr "Kataloogi (%1) muutmine nurjus: %2" #: ../install-menu/install-menu.cc:222 msgid "install-menu: directory %1 already exists\n" msgstr "install-menu: kataloog %1 on juba olemas\n" #. Do not translate supported #: ../install-menu/install-menu.cc:447 msgid "install-menu: [supported]: name=%1\n" msgstr "install-menu: [supported]: nimi=%1\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:464 msgid "Menu entry lacks mandatory field \"%1\".\n" msgstr "Menüü kirjel puudub kohustuslik väli \"%1\".\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:470 msgid "Unknown value for field %1=\"%2\".\n" msgstr "Tundmatu väärtus väljal %1=\"%2\".\n" #. Do not translate quoted text #: ../install-menu/install-menu.cc:617 msgid "" "install-menu: \"hotkeycase\" can only be \"sensitive\" or \"insensitive\"\n" msgstr "" "install-menu: \"hotkeycase\" võib olla ainult \"sensitive\" või \"insensitive" "\"\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:647 msgid "" "install-menu: Warning: Unknown identifier `%1' on line %2 in file %3. " "Ignoring.\n" msgstr "" "install-menu: Hoiatus: Tundmatu identifikaator `%1' real %2 failis %3. " "Ignoreerin.\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:657 msgid "install-menu: %1 must be defined in menu-method %2" msgstr "install-menu: %1 peab olema defineeritud menu-method %2" #: ../install-menu/install-menu.cc:824 msgid "Cannot open file %1 (also tried %2).\n" msgstr "Faili %1 avamine nurjus (proovisin ka %2).\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:832 ../install-menu/install-menu.cc:839 #: ../install-menu/install-menu.cc:847 msgid "Cannot open file %1.\n" msgstr "Faili %1 avamine nurjus.\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:849 msgid "" "In order to be able to create the user config file(s) for the window " "manager,\n" "the above file needs to be writeable (and/or the directory needs to exist).\n" msgstr "" "Kasutaja aknahalduri seadisteustefaili(de) loomiseks peab eelpool mainitud " "fail olema kirjutatav (ja/või kataloog peab olemas olema).\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:871 msgid "Warning: the string %1 did not occur in template file %2\n" msgstr "Hoiatus: string %1 ei esinenud mallifailis %2\n" #. Don't translate quoted string #: ../install-menu/install-menu.cc:896 msgid "" "install-menu [-vh] \n" " Read menu entries from stdin in \"update-menus --stdout\" format\n" " and generate menu files using the specified menu-method.\n" " Options to install-menu:\n" " -h --help : this message\n" " --remove : remove the menu instead of generating it.\n" " -v --verbose : be verbose\n" msgstr "" "install-menu [-vh] \n" " Loe menüü kirjed sdtin-st sisse \"update-menus --stdout\" vormingus\n" " ja genereeri menüü failid kasutades määratud menu-method-it.\n" " install-menu valikud:\n" " -h --help : see teade\n" " --remove : eemalda menüü genereerimise asemel.\n" " -v --verbose : ole jutukas\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:943 msgid "install-menu: no menu-method script specified!" msgstr "install-menu: menu-method skripti pole määratud!" #: ../install-menu/install-menu.cc:956 msgid "Cannot open script %1 for reading.\n" msgstr "Skripti %1 avamine lugemiseks nurjus.\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:979 msgid "Warning: script %1 does not provide removemenu, menu not deleted\n" msgstr "Hoiatus: skript %1 ei anna removemenu-t, menüüd ei kustutatud\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:1014 msgid "Running: \"%1\"\n" msgstr "Töös: \"%1\"\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:1030 msgid "install-menu: %1: aborting\n" msgstr "install-menu: %1: katkestan\n" #: ../install-menu/install-menu.h:199 msgid "Number of arguments to function %1 does not match." msgstr "Funktsiooni %1 argumentide arv ei klapi." #: ../install-menu/install-menu.h:207 msgid "Unknown function: \"%1\"" msgstr "Tundmatu funktsioon: \"%1\"" #: ../install-menu/install-menu.h:216 msgid "Indirectly used, but not defined function: \"%1\"" msgstr "Kaudselt kasutatud, kuid mitte defineeritud funktsioon: \"%1\"" #: ../install-menu/install-menu.h:225 msgid "Unknown identifier: \"%1\"" msgstr "Tundmatu idendifikaator: \"%1\"" #: ../install-menu/install-menu.h:234 msgid "Encoding conversion error: \"%1\"" msgstr "Kodeeringu teisenduse viga: \"%1\"" #: ../update-menus/exceptions.h:43 msgid "Unknown error." msgstr "Tundmatu viga." #: ../update-menus/exceptions.h:55 ../update-menus/parsestream.h:114 msgid "Unknown error, message=%1" msgstr "Tundmatu viga, teade=%1" #: ../update-menus/exceptions.h:64 msgid "Unable to open file \"%1\"." msgstr "Faili \"%1\" avamine nurjus." #: ../update-menus/exceptions.h:73 msgid "Failed to pipe data through \"%1\" (pipe opened for reading)." msgstr "Andmete torustamine läbi \"%1\" nurjus (toru avatud lugemiseks)." #: ../update-menus/exceptions.h:89 msgid "%1: missing required tag: \"%2\"" msgstr "%1: puudub vajalik silt: \"%2\"" #: ../update-menus/parsestream.cc:50 msgid "(probably) stdin" msgstr "(ilmselt) stdin" #: ../update-menus/parsestream.cc:450 msgid "In file \"%1\", at (or in the definition that ends at) line %2:\n" msgstr "Failis \"%1\", real (või definitsioonil, mis lõppeb) %2:\n" #: ../update-menus/parsestream.cc:471 msgid "Somewhere in input file:\n" msgstr "Kusagil sisendifailis:\n" #: ../update-menus/parsestream.h:122 msgid "Unexpected end of file." msgstr "Faili ootamatu lõpp." #: ../update-menus/parsestream.h:129 msgid "Unexpected end of line." msgstr "Rea ootamatu lõpp." #: ../update-menus/parsestream.h:136 msgid "Identifier expected." msgstr "Oodati identifikaatorit." #: ../update-menus/parsestream.h:144 msgid "Expected: \"%1\"" msgstr "Oodati: \"%1\"" #: ../update-menus/parsestream.h:153 msgid "Unexpected character: \"%1\"" msgstr "Ootamatu sümbol: \"%1\"" #: ../update-menus/parsestream.h:162 msgid "" "Boolean (either true or false) expected.\n" "Found: \"%1\"" msgstr "" "Oodati tõeväärtust (kas tõene või väär).\n" "Leiti: %1" #: ../update-menus/parsestream.h:172 msgid "Unknown compat mode: \"%1\"" msgstr "Tundmatu ühilduvuse režiim: \"%1\"" #: ../update-menus/stringtoolbox.cc:85 msgid "" "replacewith($string, $replace, $with): $replace and $with must have the same " "length." msgstr "" "replacewith($string, $replace, $with): $replace ja $with peavad olema sama " "pikad." #: ../update-menus/update-menus.cc:150 msgid "" "file %1 line %2:\n" "Discarding entry requiring missing package %3." msgstr "" "fail %1 rida %2:\n" "Hülgan kirjed, mis vajavad puuduvat pakki %3." #. Translation here and below refer to the file #. /etc/menu-methods/translate_menus that allow to rename and reorganize #. menu entries automatically. It does not refer to the localisation #. (translation to other languages). #. #: ../update-menus/update-menus.cc:364 msgid "Reading translation rules in %1." msgstr "Loen translitereerimise reegleid %1." #: ../update-menus/update-menus.cc:444 msgid "Reading installed packages list..." msgstr "Loen paigaldatud pakkide nimekirja..." #: ../update-menus/update-menus.cc:493 msgid "Execution of %1 generated no output or returned an error.\n" msgstr "%1 käivitamie ei genereerinud väljundit või tagastas vea.\n" #: ../update-menus/update-menus.cc:534 ../update-menus/update-menus.cc:538 msgid "Skipping file because of errors...\n" msgstr "Jätan faili vahele vigade tõttu...\n" #: ../update-menus/update-menus.cc:555 msgid "Reading menu-entry files in %1." msgstr "Loen menüükirjete faili %1." #: ../update-menus/update-menus.cc:578 msgid "Error reading %1.\n" msgstr "Viga lugemisel %1.\n" #: ../update-menus/update-menus.cc:584 msgid "%1 menu entries found (%2 total)." msgstr "Leiti %1 menüü kirjeid (%2 kokku)." #: ../update-menus/update-menus.cc:595 msgid "Running method: %1 --remove" msgstr "Töötamise meetod: %1 --remove" #: ../update-menus/update-menus.cc:607 ../update-menus/update-menus.cc:669 #: ../update-menus/update-menus.cc:990 msgid "Script %1 could not be executed." msgstr "Skripti %1 käivitamine nurjus." #: ../update-menus/update-menus.cc:610 ../update-menus/update-menus.cc:672 msgid "Script %1 returned error status %2." msgstr "Skript %1 tagastas vea oleku %2." #: ../update-menus/update-menus.cc:613 ../update-menus/update-menus.cc:675 msgid "Script %1 received signal %2." msgstr "Skript %1 võttis vastu signaali %2." #: ../update-menus/update-menus.cc:630 msgid "Running method: %1" msgstr "Töötamise meetod: %1" #: ../update-menus/update-menus.cc:633 msgid "Cannot create pipe." msgstr "Toru loomine nurjus." #: ../update-menus/update-menus.cc:685 msgid "Running menu-methods in %1." msgstr "Töös menu-methods %1." #: ../update-menus/update-menus.cc:717 msgid "Other update-menus processes are already locking %1, quitting." msgstr "Teised update-menu protsessid juba blokeerivad %1, loobun." #: ../update-menus/update-menus.cc:720 msgid "Cannot lock %1: %2 - Aborting." msgstr "%1 lukustamine nurjus: %2 - Katkestan." #: ../update-menus/update-menus.cc:730 msgid "Cannot write to lockfile %1 - Aborting." msgstr "Lukustusfaili %1 kirjutamine nurjus - Katkestan." #: ../update-menus/update-menus.cc:743 msgid "Cannot remove lockfile %1." msgstr "Lukustusfaili %1 eemaldamine nurjus." #: ../update-menus/update-menus.cc:759 msgid "Update-menus is run by user." msgstr "Update-menus käivitati kasutaja poolt." #: ../update-menus/update-menus.cc:813 msgid "" "Waiting for dpkg to finish (forking to background).\n" "(checking %1)" msgstr "" "Dpkg ootamine on lõppenud (lükkasin taustale).\n" "(kontrollin %1)" #: ../update-menus/update-menus.cc:816 msgid "Further output (if any) will appear in %1." msgstr "Edasine väljund (kui üldse) ilmub %1." #: ../update-menus/update-menus.cc:845 msgid "Dpkg is not locking dpkg status area, good." msgstr "Dpkg ei lukusta dpkg oleku ala, tore." #. This is the update-menus --help message #: ../update-menus/update-menus.cc:855 msgid "" "Usage: update-menus [options] \n" "Gather packages data from the menu database and generate menus for\n" "all programs providing menu-methods, usually window-managers.\n" " -d Output debugging messages.\n" " -v Be verbose about what is going on.\n" " -h, --help This message.\n" " --menufilesdir= Add to the lists of menu directories to " "search.\n" " --menumethod= Run only the menu method .\n" " --nodefaultdirs Disable the use of all the standard menu " "directories.\n" " --nodpkgcheck Do not check if packages are installed.\n" " --remove Remove generated menus instead.\n" " --stdout Output menu list in format suitable for piping to\n" " install-menu.\n" " --version Output version information and exit.\n" msgstr "" "Kasutamine: update-menus [valikud] \n" "Kogu pakkide andmed menüü andmebaasist ja genereeri menüüd kõikidele\n" "programmidele pakkudes menu-method-eid, tavaliselt aknahaldureid.\n" " -d Kuva silumise teateid.\n" " -v Ole juhtunu suhtes rohkem jutukam.\n" " -h, --help See teade.\n" " --menufilesdir= Lisa otsitavate menüü kataloogide nimekirja.\n" " --menumethod= Käivita ainult menüü meetod .\n" " --nodefaultdirs Keela standardsete menüükataloogide kasutamine.\n" " --nodpkgcheck Ära kontrolli pakkide paigaldatust.\n" " --remove Eemalda hoopis genereeritud menüüd.\n" " --stdout Väljasta menüü nimekiri vormingus, mis sobib " "torustamiseks\n" " läbi install-menu.\n" " --version Kuva versiooni informatsioon ja välju.\n" #: ../update-menus/update-menus.h:151 msgid "" "Unknown install condition \"%1\" (currently, only \"package\" is supported)." msgstr "" "Tundmatu paigaldamise konditsioon \"%1 (hetkel ainult \"package\" on " "toetatud)\"."