# Thai translation of Menu sections # Copyright (C) 2006-2007 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as the menu package. # Theppitak Karoonboonyanan , 2006-2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: menu 2.1.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: menu@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-05 07:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-09 15:09+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../install-menu/functions.cc:92 msgid "Zero-size argument to print function." msgstr "ฟังก์ชัน print ได้รับอาร์กิวเมนต์ว่างเปล่า" #: ../install-menu/install-menu.cc:202 msgid "install-menu: checking directory %1\n" msgstr "install-menu: กำลังตรวจสอบไดเรกทอรี %1\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:215 msgid "install-menu: creating directory %1:\n" msgstr "install-menu: กำลังสร้างไดเรกทอรี %1:\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:217 msgid "Could not create directory(%1): %2" msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี (%1): %2" #: ../install-menu/install-menu.cc:219 msgid "Could not change directory(%1): %2" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนไดเรกทอรี (%1): %2" #: ../install-menu/install-menu.cc:222 msgid "install-menu: directory %1 already exists\n" msgstr "install-menu: มีไดเรกทอรี %1 อยู่ก่อนแล้ว\n" #. Do not translate supported #: ../install-menu/install-menu.cc:447 msgid "install-menu: [supported]: name=%1\n" msgstr "install-menu: [supported]: ชื่อ=%1\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:464 msgid "Menu entry lacks mandatory field \"%1\".\n" msgstr "รายการเมนูขาดเขตข้อมูล \"%1\" ซึ่งจำเป็น\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:470 msgid "Unknown value for field %1=\"%2\".\n" msgstr "พบค่าไม่รู้จักในเขตข้อมูล %1=\"%2\"\n" #. Do not translate quoted text #: ../install-menu/install-menu.cc:617 msgid "" "install-menu: \"hotkeycase\" can only be \"sensitive\" or \"insensitive\"\n" msgstr "" "install-menu: \"hotkeycase\" มีค่าเป็น \"sensitive\" หรือ \"insensitive\" " "ได้เท่านั้น\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:647 msgid "" "install-menu: Warning: Unknown identifier `%1' on line %2 in file %3. " "Ignoring.\n" msgstr "" "install-menu: คำเตือน: พบตัวแปร `%1' ที่ไม่รู้จัก ที่บรรทัด %2 ในแฟ้ม %3 ดังนั้น จะข้ามไป\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:657 msgid "install-menu: %1 must be defined in menu-method %2" msgstr "install-menu: ต้องกำหนด %1 ไว้ในการกระทำเมนู %2" #: ../install-menu/install-menu.cc:824 msgid "Cannot open file %1 (also tried %2).\n" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %1 (ได้ลอง %2 แล้วด้วย)\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:832 ../install-menu/install-menu.cc:839 #: ../install-menu/install-menu.cc:847 msgid "Cannot open file %1.\n" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %1\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:849 msgid "" "In order to be able to create the user config file(s) for the window " "manager,\n" "the above file needs to be writeable (and/or the directory needs to exist).\n" msgstr "" "เพื่อให้สร้างแฟ้มค่าตั้งของผู้ใช้สำหรับโปรแกรมจัดการหน้าต่างได้ \n" "แฟ้มดังกล่าวต้องสามารถเขียนได้ (และ/หรือ ไดเรกทอรีต้องมีอยู่)\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:871 msgid "Warning: the string %1 did not occur in template file %2\n" msgstr "คำเตือน: สตริง %1 ไม่มีในแฟ้มต้นแบบ %2\n" #. Don't translate quoted string #: ../install-menu/install-menu.cc:896 msgid "" "install-menu [-vh] \n" " Read menu entries from stdin in \"update-menus --stdout\" format\n" " and generate menu files using the specified menu-method.\n" " Options to install-menu:\n" " -h --help : this message\n" " --remove : remove the menu instead of generating it.\n" " -v --verbose : be verbose\n" msgstr "" "install-menu [-vh] <การกระทำเมนู>\n" " อ่านรายการเมนูจาก stdin ในรูปแบบที่ออกจาก \"update-menus --stdout\"\n" " แล้วสร้างแฟ้มเมนูโดยใช้การกระทำเมนูที่กำหนด\n" " ตัวเลือกสำหรับ install-menu:\n" " -h --help : แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n" " --remove : ลบเมนูแทนที่จะสร้างเมนู\n" " -v --verbose : แสดงความคืบหน้าอย่างละเอียด\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:943 msgid "install-menu: no menu-method script specified!" msgstr "install-menu: ไม่ได้ระบุสคริปต์การกระทำเมนู!" #: ../install-menu/install-menu.cc:956 msgid "Cannot open script %1 for reading.\n" msgstr "ไม่สามารถเปิดสคริปต์ %1 สำหรับอ่าน\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:979 msgid "Warning: script %1 does not provide removemenu, menu not deleted\n" msgstr "คำเตือน: สคริปต์ %1 ไม่ได้จัดเตรียมการกระทำ removemenu ดังนั้นจะไม่ลบเมนู\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:1014 msgid "Running: \"%1\"\n" msgstr "กำลังดำเนินการ: \"%1\"\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:1030 msgid "install-menu: %1: aborting\n" msgstr "install-menu: %1: จะยกเลิก\n" #: ../install-menu/install-menu.h:199 msgid "Number of arguments to function %1 does not match." msgstr "จำนวนอาร์กิวเมนต์ที่ส่งให้ฟังก์ชัน %1 ไม่ถูกต้อง" #: ../install-menu/install-menu.h:207 msgid "Unknown function: \"%1\"" msgstr "ฟังก์ชันไม่รู้จัก: \"%1\"" #: ../install-menu/install-menu.h:216 msgid "Indirectly used, but not defined function: \"%1\"" msgstr "ฟังก์ชันถูกเรียกใช้โดยอ้อม แต่ไม่ได้กำหนดไว้: \"%1\"" #: ../install-menu/install-menu.h:225 msgid "Unknown identifier: \"%1\"" msgstr "ตัวแปรไม่รู้จัก: \"%1\"" #: ../install-menu/install-menu.h:234 msgid "Encoding conversion error: \"%1\"" msgstr "การแปลงรหัสผิดพลาด: \"%1\"" #: ../update-menus/exceptions.h:43 msgid "Unknown error." msgstr "ข้อผิดพลาดไม่รู้จัก" #: ../update-menus/exceptions.h:55 ../update-menus/parsestream.h:114 msgid "Unknown error, message=%1" msgstr "ข้อผิดพลาดไม่รู้จัก ข้อความ=%1" #: ../update-menus/exceptions.h:64 msgid "Unable to open file \"%1\"." msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม \"%1\"" #: ../update-menus/exceptions.h:73 msgid "Failed to pipe data through \"%1\" (pipe opened for reading)." msgstr "ไม่สามารถส่งข้อมูลผ่าน \"%1\" (เปิดไปป์ไว้เพื่ออ่านเท่านั้น)" #: ../update-menus/exceptions.h:89 msgid "%1: missing required tag: \"%2\"" msgstr "%1: ขาดแท็กที่จำเป็น: \"%2\"" #: ../update-menus/parsestream.cc:50 msgid "(probably) stdin" msgstr "(อาจเป็น) stdin" #: ../update-menus/parsestream.cc:450 msgid "In file \"%1\", at (or in the definition that ends at) line %2:\n" msgstr "ในแฟ้ม \"%1\" ที่บรรทัด (หรือในข้อกำหนดที่จบที่บรรทัด) %2:\n" #: ../update-menus/parsestream.cc:471 msgid "Somewhere in input file:\n" msgstr "ที่ตำแหน่งหนึ่งในแฟ้มข้อมูลเข้า:\n" #: ../update-menus/parsestream.h:122 msgid "Unexpected end of file." msgstr "แฟ้มจบโดยข้อมูลไม่ครบ" #: ../update-menus/parsestream.h:129 msgid "Unexpected end of line." msgstr "บรรทัดจบโดยข้อมูลไม่ครบ" #: ../update-menus/parsestream.h:136 msgid "Identifier expected." msgstr "ต้องการตัวแปร" #: ../update-menus/parsestream.h:144 msgid "Expected: \"%1\"" msgstr "ต้องการ: \"%1\"" #: ../update-menus/parsestream.h:153 msgid "Unexpected character: \"%1\"" msgstr "พบอักขระที่ไม่ต้องการ: \"%1\"" #: ../update-menus/parsestream.h:162 msgid "" "Boolean (either true or false) expected.\n" "Found: \"%1\"" msgstr "" "ต้องการค่าบูลีน (ค่าจริงหรือเท็จ)\n" "แต่ที่พบคือ: \"%1\"" #: ../update-menus/parsestream.h:172 msgid "Unknown compat mode: \"%1\"" msgstr "โหมดทำงานเข้ากันได้ที่ไม่รู้จัก: \"%1\"" #: ../update-menus/stringtoolbox.cc:85 msgid "" "replacewith($string, $replace, $with): $replace and $with must have the same " "length." msgstr "replacewith($string, $replace, $with): $replace กับ $with ต้องยาวเท่ากัน" #: ../update-menus/update-menus.cc:150 msgid "" "file %1 line %2:\n" "Discarding entry requiring missing package %3." msgstr "" "แฟ้ม %1 บรรทัด %2:\n" "จะทิ้งรายการที่ต้องการแพกเกจ %3 ที่ไม่ได้ติดตั้ง" #. Translation here and below refer to the file #. /etc/menu-methods/translate_menus that allow to rename and reorganize #. menu entries automatically. It does not refer to the localisation #. (translation to other languages). #. #: ../update-menus/update-menus.cc:364 msgid "Reading translation rules in %1." msgstr "กำลังอ่านกฎการย้ายใน %1" #: ../update-menus/update-menus.cc:444 msgid "Reading installed packages list..." msgstr "กำลังอ่านรายชื่อแพกเกจที่ติดตั้งไว้..." #: ../update-menus/update-menus.cc:493 msgid "Execution of %1 generated no output or returned an error.\n" msgstr "การทำงานของ %1 ไม่ให้ผลลัพธ์ใดๆ หรือเกิดข้อผิดพลาด\n" #: ../update-menus/update-menus.cc:534 ../update-menus/update-menus.cc:538 msgid "Skipping file because of errors...\n" msgstr "กำลังข้ามแฟ้มไปเนื่องจากเกิดข้อผิดพลาด...\n" #: ../update-menus/update-menus.cc:555 msgid "Reading menu-entry files in %1." msgstr "กำลังอ่านแฟ้มรายการเมนูใน %1" #: ../update-menus/update-menus.cc:578 msgid "Error reading %1.\n" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน %1\n" #: ../update-menus/update-menus.cc:584 msgid "%1 menu entries found (%2 total)." msgstr "พบรายการเมนู %1 รายการ (ทั้งหมด %2)" #: ../update-menus/update-menus.cc:595 msgid "Running method: %1 --remove" msgstr "กำลังดำเนินการการกระทำ: %1 --remove" #: ../update-menus/update-menus.cc:607 ../update-menus/update-menus.cc:669 #: ../update-menus/update-menus.cc:990 msgid "Script %1 could not be executed." msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้สคริปต์ %1" #: ../update-menus/update-menus.cc:610 ../update-menus/update-menus.cc:672 msgid "Script %1 returned error status %2." msgstr "สคริปต์ %1 เกิดข้อผิดพลาดรหัส %2" #: ../update-menus/update-menus.cc:613 ../update-menus/update-menus.cc:675 msgid "Script %1 received signal %2." msgstr "สคริปต์ %1 ได้รับสัญญาณ %2" #: ../update-menus/update-menus.cc:630 msgid "Running method: %1" msgstr "กำลังดำเนินการการกระทำ: %1" #: ../update-menus/update-menus.cc:633 msgid "Cannot create pipe." msgstr "ไม่สามารถสร้างไปป์" #: ../update-menus/update-menus.cc:685 msgid "Running menu-methods in %1." msgstr "กำลังดำเนินการการกระทำเมนูต่างๆ ใน %1" #: ../update-menus/update-menus.cc:717 msgid "Other update-menus processes are already locking %1, quitting." msgstr "โพรเซส update-menus อื่น กำลังล็อคแฟ้ม %1 อยู่ จะออกจากโปรแกรม" #: ../update-menus/update-menus.cc:720 msgid "Cannot lock %1: %2 - Aborting." msgstr "ไม่สามารถล็อค %1: %2 - ขอยกเลิก" #: ../update-menus/update-menus.cc:730 msgid "Cannot write to lockfile %1 - Aborting." msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มล็อค %1 - ขอยกเลิก" #: ../update-menus/update-menus.cc:743 msgid "Cannot remove lockfile %1." msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มล็อค %1" #: ../update-menus/update-menus.cc:759 msgid "Update-menus is run by user." msgstr "update-menus ถูกเรียกโดยผู้ใช้ธรรมดา" #: ../update-menus/update-menus.cc:813 msgid "" "Waiting for dpkg to finish (forking to background).\n" "(checking %1)" msgstr "" "กำลังรอให้ dpkg ทำงานเสร็จ (ฟอร์กเป็นโพรเซสเบื้องหลัง)\n" "(กำลังตรวจสอบ %1)" #: ../update-menus/update-menus.cc:816 msgid "Further output (if any) will appear in %1." msgstr "ผลลัพธ์อื่น (ถ้ามี) จะปรากฏใน %1" #: ../update-menus/update-menus.cc:845 msgid "Dpkg is not locking dpkg status area, good." msgstr "dpkg ไม่ได้ล็อคแฟ้มสถานะ dpkg อยู่.. ดีละ" #. This is the update-menus --help message #: ../update-menus/update-menus.cc:855 msgid "" "Usage: update-menus [options] \n" "Gather packages data from the menu database and generate menus for\n" "all programs providing menu-methods, usually window-managers.\n" " -d Output debugging messages.\n" " -v Be verbose about what is going on.\n" " -h, --help This message.\n" " --menufilesdir= Add to the lists of menu directories to " "search.\n" " --menumethod= Run only the menu method .\n" " --nodefaultdirs Disable the use of all the standard menu " "directories.\n" " --nodpkgcheck Do not check if packages are installed.\n" " --remove Remove generated menus instead.\n" " --stdout Output menu list in format suitable for piping to\n" " install-menu.\n" " --version Output version information and exit.\n" msgstr "" "วิธีใช้: update-menus [ตัวเลือก] \n" "รวบรวมข้อมูลแพกเกจต่างๆ จากฐานข้อมูลเมนู แล้วสร้างเมนูสำหรับทุกโปรแกรมที่สนับสนุน\n" "การกระทำเมนู ซึ่งโดยปกติก็คือโปรแกรมจัดการหน้าต่างต่างๆ\n" " -d แสดงข้อมูลดีบั๊ก\n" " -v แสดงความคืบหน้าต่างๆ อย่างละเอียด\n" " -h, --help แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n" " --menufilesdir= เพิ่ม เข้าในรายการไดเรกทอรีของเมนูที่จะใช้ค้นหา\n" " --menumethod= ดำเนินการเฉพาะการกระทำ \n" " --nodefaultdirs ปิดใช้ไดเรกทอรีมาตรฐานของเมนู\n" " --nodpkgcheck ไม่ต้องตรวจสอบว่าแพกเกจถูกติดตั้งไว้หรือไม่\n" " --remove ลบเมนูแทนที่จะสร้างเมนู\n" " --stdout แสดงผลลัพธ์รายการเมนูในรูปแบบที่เหมาะสำหรับส่งต่อทางไปป์\n" " ให้กับคำสั่ง install-menu\n" " --version แสดงข้อมูลรุ่นของโปรแกรมแล้วจบการทำงาน\n" #: ../update-menus/update-menus.h:151 msgid "" "Unknown install condition \"%1\" (currently, only \"package\" is supported)." msgstr "เงื่อนไขการติดตั้ง \"%1\" ที่ไม่รู้จัก (ขณะนี้ สนับสนุนเพียงเงื่อนไข \"package\" เท่านั้น)"