blob: 60735eeb3b31471fa47b0c50131bc761f26e2d3f (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
|
# Thai translation of menu_su-to-root
# Copyright (C) 2007 Debian menu team
# This file is distributed under the same license as the menu package.
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu 2.1.34\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: menu@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-05 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-17 15:54+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../scripts/su-to-root:31
msgid ""
"usage: %s [-X] [-p <user>] -c <command>\n"
" -c command: command to execute as a string (mandatory)\n"
" -p <user>: user to switch to (default: root)\n"
" -X: command is a X11 program\\n"
msgstr ""
"วิธีใช้: %s [-X] [-p <ผู้ใช้>] -c <คำสั่ง>\n"
" -c <คำสั่ง>: คำสั่งที่จะเรียก กำหนดในรูปสตริง (จำเป็นต้องมี)\n"
" -p <ผู้ใช้>: ผู้ใช้เป้าหมายที่ต้องการเปลี่ยนไปเป็น (ค่าปริยาย: root)\n"
" -X: คำสั่งเป็นโปรแกรม X11\\n"
#: ../scripts/su-to-root:62
msgid "About to execute %s.\\n"
msgstr "กำลังจะเรียกคำสั่ง %s\\n"
#: ../scripts/su-to-root:63
msgid "This command needs %s privileges to be executed.\\n"
msgstr "คำสั่งนี้ต้องการสิทธิ์ของ %s เพื่อจะเรียกใช้\\n"
#: ../scripts/su-to-root:72
msgid "Using %s...\\n"
msgstr "จะใช้ %s...\\n"
#: ../scripts/su-to-root:73
msgid "Enter %s password at prompt.\\n"
msgstr "กรุณาป้อนรหัสผ่านของ %s ที่พรอมพต์\\n"
#: ../scripts/su-to-root:76
msgid "Incorrect password or command failed. Try again? (y/N)"
msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง หรือคำสั่งทำงานไม่สำเร็จ จะลองใหม่หรือไม่? (y/N)"
|