summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/th.po
blob: 923e0b3cf0b1dbc79bc8221456de6d95d585a679 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
# Thai translation of Menu sections
# Copyright (C) 2006-2007 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as the menu package.
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2006-2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu 2.1.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: menu@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-05 07:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-09 15:09+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../install-menu/functions.cc:92
msgid "Zero-size argument to print function."
msgstr "ฟังก์ชัน print ได้รับอาร์กิวเมนต์ว่างเปล่า"

#: ../install-menu/install-menu.cc:202
msgid "install-menu: checking directory %1\n"
msgstr "install-menu: กำลังตรวจสอบไดเรกทอรี %1\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:215
msgid "install-menu: creating directory %1:\n"
msgstr "install-menu: กำลังสร้างไดเรกทอรี %1:\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:217
msgid "Could not create directory(%1): %2"
msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี (%1): %2"

#: ../install-menu/install-menu.cc:219
msgid "Could not change directory(%1): %2"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนไดเรกทอรี (%1): %2"

#: ../install-menu/install-menu.cc:222
msgid "install-menu: directory %1 already exists\n"
msgstr "install-menu: มีไดเรกทอรี %1 อยู่ก่อนแล้ว\n"

#. Do not translate supported
#: ../install-menu/install-menu.cc:447
msgid "install-menu: [supported]: name=%1\n"
msgstr "install-menu: [supported]: ชื่อ=%1\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:464
msgid "Menu entry lacks mandatory field \"%1\".\n"
msgstr "รายการเมนูขาดเขตข้อมูล \"%1\" ซึ่งจำเป็น\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:470
msgid "Unknown value for field %1=\"%2\".\n"
msgstr "พบค่าไม่รู้จักในเขตข้อมูล %1=\"%2\"\n"

#. Do not translate quoted text
#: ../install-menu/install-menu.cc:617
msgid ""
"install-menu: \"hotkeycase\" can only be \"sensitive\" or \"insensitive\"\n"
msgstr ""
"install-menu: \"hotkeycase\" มีค่าเป็น \"sensitive\" หรือ \"insensitive\" "
"ได้เท่านั้น\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:647
msgid ""
"install-menu: Warning: Unknown identifier `%1' on line %2 in file %3. "
"Ignoring.\n"
msgstr ""
"install-menu: คำเตือน: พบตัวแปร `%1' ที่ไม่รู้จัก ที่บรรทัด %2 ในแฟ้ม %3  ดังนั้น จะข้ามไป\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:657
msgid "install-menu: %1 must be defined in menu-method %2"
msgstr "install-menu: ต้องกำหนด %1 ไว้ในการกระทำเมนู %2"

#: ../install-menu/install-menu.cc:824
msgid "Cannot open file %1 (also tried %2).\n"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %1 (ได้ลอง %2 แล้วด้วย)\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:832 ../install-menu/install-menu.cc:839
#: ../install-menu/install-menu.cc:847
msgid "Cannot open file %1.\n"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %1\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:849
msgid ""
"In order to be able to create the user config file(s) for the window "
"manager,\n"
"the above file needs to be writeable (and/or the directory needs to exist).\n"
msgstr ""
"เพื่อให้สร้างแฟ้มค่าตั้งของผู้ใช้สำหรับโปรแกรมจัดการหน้าต่างได้ \n"
"แฟ้มดังกล่าวต้องสามารถเขียนได้ (และ/หรือ ไดเรกทอรีต้องมีอยู่)\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:871
msgid "Warning: the string %1 did not occur in template file %2\n"
msgstr "คำเตือน: สตริง %1 ไม่มีในแฟ้มต้นแบบ %2\n"

#. Don't translate quoted string
#: ../install-menu/install-menu.cc:896
msgid ""
"install-menu [-vh] <menu-method>\n"
"  Read menu entries from stdin in \"update-menus --stdout\" format\n"
"  and generate menu files using the specified menu-method.\n"
"  Options to install-menu:\n"
"     -h --help    : this message\n"
"        --remove  : remove the menu instead of generating it.\n"
"     -v --verbose : be verbose\n"
msgstr ""
"install-menu [-vh] <การกระทำเมนู>\n"
"  อ่านรายการเมนูจาก stdin ในรูปแบบที่ออกจาก \"update-menus --stdout\"\n"
"  แล้วสร้างแฟ้มเมนูโดยใช้การกระทำเมนูที่กำหนด\n"
"  ตัวเลือกสำหรับ install-menu:\n"
"     -h --help    : แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
"        --remove  : ลบเมนูแทนที่จะสร้างเมนู\n"
"     -v --verbose : แสดงความคืบหน้าอย่างละเอียด\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:943
msgid "install-menu: no menu-method script specified!"
msgstr "install-menu: ไม่ได้ระบุสคริปต์การกระทำเมนู!"

#: ../install-menu/install-menu.cc:956
msgid "Cannot open script %1 for reading.\n"
msgstr "ไม่สามารถเปิดสคริปต์ %1 สำหรับอ่าน\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:979
msgid "Warning: script %1 does not provide removemenu, menu not deleted\n"
msgstr "คำเตือน: สคริปต์ %1 ไม่ได้จัดเตรียมการกระทำ removemenu ดังนั้นจะไม่ลบเมนู\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:1014
msgid "Running: \"%1\"\n"
msgstr "กำลังดำเนินการ: \"%1\"\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:1030
msgid "install-menu: %1: aborting\n"
msgstr "install-menu: %1: จะยกเลิก\n"

#: ../install-menu/install-menu.h:199
msgid "Number of arguments to function %1 does not match."
msgstr "จำนวนอาร์กิวเมนต์ที่ส่งให้ฟังก์ชัน %1 ไม่ถูกต้อง"

#: ../install-menu/install-menu.h:207
msgid "Unknown function: \"%1\""
msgstr "ฟังก์ชันไม่รู้จัก: \"%1\""

#: ../install-menu/install-menu.h:216
msgid "Indirectly used, but not defined function: \"%1\""
msgstr "ฟังก์ชันถูกเรียกใช้โดยอ้อม แต่ไม่ได้กำหนดไว้: \"%1\""

#: ../install-menu/install-menu.h:225
msgid "Unknown identifier: \"%1\""
msgstr "ตัวแปรไม่รู้จัก: \"%1\""

#: ../install-menu/install-menu.h:234
msgid "Encoding conversion error: \"%1\""
msgstr "การแปลงรหัสผิดพลาด: \"%1\""

#: ../update-menus/exceptions.h:43
msgid "Unknown error."
msgstr "ข้อผิดพลาดไม่รู้จัก"

#: ../update-menus/exceptions.h:55 ../update-menus/parsestream.h:114
msgid "Unknown error, message=%1"
msgstr "ข้อผิดพลาดไม่รู้จัก ข้อความ=%1"

#: ../update-menus/exceptions.h:64
msgid "Unable to open file \"%1\"."
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม \"%1\""

#: ../update-menus/exceptions.h:73
msgid "Failed to pipe data through \"%1\" (pipe opened for reading)."
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อมูลผ่าน \"%1\" (เปิดไปป์ไว้เพื่ออ่านเท่านั้น)"

#: ../update-menus/exceptions.h:89
msgid "%1: missing required tag: \"%2\""
msgstr "%1: ขาดแท็กที่จำเป็น: \"%2\""

#: ../update-menus/parsestream.cc:50
msgid "(probably) stdin"
msgstr "(อาจเป็น) stdin"

#: ../update-menus/parsestream.cc:450
msgid "In file \"%1\", at (or in the definition that ends at) line %2:\n"
msgstr "ในแฟ้ม \"%1\" ที่บรรทัด (หรือในข้อกำหนดที่จบที่บรรทัด) %2:\n"

#: ../update-menus/parsestream.cc:471
msgid "Somewhere in input file:\n"
msgstr "ที่ตำแหน่งหนึ่งในแฟ้มข้อมูลเข้า:\n"

#: ../update-menus/parsestream.h:122
msgid "Unexpected end of file."
msgstr "แฟ้มจบโดยข้อมูลไม่ครบ"

#: ../update-menus/parsestream.h:129
msgid "Unexpected end of line."
msgstr "บรรทัดจบโดยข้อมูลไม่ครบ"

#: ../update-menus/parsestream.h:136
msgid "Identifier expected."
msgstr "ต้องการตัวแปร"

#: ../update-menus/parsestream.h:144
msgid "Expected: \"%1\""
msgstr "ต้องการ: \"%1\""

#: ../update-menus/parsestream.h:153
msgid "Unexpected character: \"%1\""
msgstr "พบอักขระที่ไม่ต้องการ: \"%1\""

#: ../update-menus/parsestream.h:162
msgid ""
"Boolean (either true or false) expected.\n"
"Found: \"%1\""
msgstr ""
"ต้องการค่าบูลีน (ค่าจริงหรือเท็จ)\n"
"แต่ที่พบคือ: \"%1\""

#: ../update-menus/parsestream.h:172
msgid "Unknown compat mode: \"%1\""
msgstr "โหมดทำงานเข้ากันได้ที่ไม่รู้จัก: \"%1\""

#: ../update-menus/stringtoolbox.cc:85
msgid ""
"replacewith($string, $replace, $with): $replace and $with must have the same "
"length."
msgstr "replacewith($string, $replace, $with): $replace กับ $with ต้องยาวเท่ากัน"

#: ../update-menus/update-menus.cc:150
msgid ""
"file %1 line %2:\n"
"Discarding entry requiring missing package %3."
msgstr ""
"แฟ้ม %1 บรรทัด %2:\n"
"จะทิ้งรายการที่ต้องการแพกเกจ %3 ที่ไม่ได้ติดตั้ง"

#. Translation here and below refer to the file
#. /etc/menu-methods/translate_menus that allow to rename and reorganize
#. menu entries automatically. It does not refer to the localisation
#. (translation to other languages).
#.
#: ../update-menus/update-menus.cc:364
msgid "Reading translation rules in %1."
msgstr "กำลังอ่านกฎการย้ายใน %1"

#: ../update-menus/update-menus.cc:444
msgid "Reading installed packages list..."
msgstr "กำลังอ่านรายชื่อแพกเกจที่ติดตั้งไว้..."

#: ../update-menus/update-menus.cc:493
msgid "Execution of %1 generated no output or returned an error.\n"
msgstr "การทำงานของ %1 ไม่ให้ผลลัพธ์ใดๆ หรือเกิดข้อผิดพลาด\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:534 ../update-menus/update-menus.cc:538
msgid "Skipping file because of errors...\n"
msgstr "กำลังข้ามแฟ้มไปเนื่องจากเกิดข้อผิดพลาด...\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:555
msgid "Reading menu-entry files in %1."
msgstr "กำลังอ่านแฟ้มรายการเมนูใน %1"

#: ../update-menus/update-menus.cc:578
msgid "Error reading %1.\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน %1\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:584
msgid "%1 menu entries found (%2 total)."
msgstr "พบรายการเมนู %1 รายการ (ทั้งหมด %2)"

#: ../update-menus/update-menus.cc:595
msgid "Running method: %1 --remove"
msgstr "กำลังดำเนินการการกระทำ: %1 --remove"

#: ../update-menus/update-menus.cc:607 ../update-menus/update-menus.cc:669
#: ../update-menus/update-menus.cc:990
msgid "Script %1 could not be executed."
msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้สคริปต์ %1"

#: ../update-menus/update-menus.cc:610 ../update-menus/update-menus.cc:672
msgid "Script %1 returned error status %2."
msgstr "สคริปต์ %1 เกิดข้อผิดพลาดรหัส %2"

#: ../update-menus/update-menus.cc:613 ../update-menus/update-menus.cc:675
msgid "Script %1 received signal %2."
msgstr "สคริปต์ %1 ได้รับสัญญาณ %2"

#: ../update-menus/update-menus.cc:630
msgid "Running method: %1"
msgstr "กำลังดำเนินการการกระทำ: %1"

#: ../update-menus/update-menus.cc:633
msgid "Cannot create pipe."
msgstr "ไม่สามารถสร้างไปป์"

#: ../update-menus/update-menus.cc:685
msgid "Running menu-methods in %1."
msgstr "กำลังดำเนินการการกระทำเมนูต่างๆ ใน %1"

#: ../update-menus/update-menus.cc:717
msgid "Other update-menus processes are already locking %1, quitting."
msgstr "โพรเซส update-menus อื่น กำลังล็อคแฟ้ม %1 อยู่ จะออกจากโปรแกรม"

#: ../update-menus/update-menus.cc:720
msgid "Cannot lock %1: %2 - Aborting."
msgstr "ไม่สามารถล็อค %1: %2 - ขอยกเลิก"

#: ../update-menus/update-menus.cc:730
msgid "Cannot write to lockfile %1 - Aborting."
msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มล็อค %1 - ขอยกเลิก"

#: ../update-menus/update-menus.cc:743
msgid "Cannot remove lockfile %1."
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มล็อค %1"

#: ../update-menus/update-menus.cc:759
msgid "Update-menus is run by user."
msgstr "update-menus ถูกเรียกโดยผู้ใช้ธรรมดา"

#: ../update-menus/update-menus.cc:813
msgid ""
"Waiting for dpkg to finish (forking to background).\n"
"(checking %1)"
msgstr ""
"กำลังรอให้ dpkg ทำงานเสร็จ (ฟอร์กเป็นโพรเซสเบื้องหลัง)\n"
"(กำลังตรวจสอบ %1)"

#: ../update-menus/update-menus.cc:816
msgid "Further output (if any) will appear in %1."
msgstr "ผลลัพธ์อื่น (ถ้ามี) จะปรากฏใน %1"

#: ../update-menus/update-menus.cc:845
msgid "Dpkg is not locking dpkg status area, good."
msgstr "dpkg ไม่ได้ล็อคแฟ้มสถานะ dpkg อยู่.. ดีละ"

#. This is the update-menus --help message
#: ../update-menus/update-menus.cc:855
msgid ""
"Usage: update-menus [options] \n"
"Gather packages data from the menu database and generate menus for\n"
"all programs providing menu-methods, usually window-managers.\n"
"  -d                     Output debugging messages.\n"
"  -v                     Be verbose about what is going on.\n"
"  -h, --help             This message.\n"
"  --menufilesdir=<dir>   Add <dir> to the lists of menu directories to "
"search.\n"
"  --menumethod=<method>  Run only the menu method <method>.\n"
"  --nodefaultdirs        Disable the use of all the standard menu "
"directories.\n"
"  --nodpkgcheck          Do not check if packages are installed.\n"
"  --remove               Remove generated menus instead.\n"
"  --stdout               Output menu list in format suitable for piping to\n"
"                         install-menu.\n"
"  --version              Output version information and exit.\n"
msgstr ""
"วิธีใช้: update-menus [ตัวเลือก] \n"
"รวบรวมข้อมูลแพกเกจต่างๆ จากฐานข้อมูลเมนู แล้วสร้างเมนูสำหรับทุกโปรแกรมที่สนับสนุน\n"
"การกระทำเมนู ซึ่งโดยปกติก็คือโปรแกรมจัดการหน้าต่างต่างๆ\n"
"  -d                     แสดงข้อมูลดีบั๊ก\n"
"  -v                     แสดงความคืบหน้าต่างๆ อย่างละเอียด\n"
"  -h, --help             แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
"  --menufilesdir=<dir>   เพิ่ม <dir> เข้าในรายการไดเรกทอรีของเมนูที่จะใช้ค้นหา\n"
"  --menumethod=<method>  ดำเนินการเฉพาะการกระทำ <method>\n"
"  --nodefaultdirs        ปิดใช้ไดเรกทอรีมาตรฐานของเมนู\n"
"  --nodpkgcheck          ไม่ต้องตรวจสอบว่าแพกเกจถูกติดตั้งไว้หรือไม่\n"
"  --remove               ลบเมนูแทนที่จะสร้างเมนู\n"
"  --stdout               แสดงผลลัพธ์รายการเมนูในรูปแบบที่เหมาะสำหรับส่งต่อทางไปป์\n"
"                         ให้กับคำสั่ง install-menu\n"
"  --version              แสดงข้อมูลรุ่นของโปรแกรมแล้วจบการทำงาน\n"

#: ../update-menus/update-menus.h:151
msgid ""
"Unknown install condition \"%1\" (currently, only \"package\" is supported)."
msgstr "เงื่อนไขการติดตั้ง \"%1\" ที่ไม่รู้จัก (ขณะนี้ สนับสนุนเพียงเงื่อนไข \"package\" เท่านั้น)"