1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
|
# Turkish translation of menu.
# This file is distributed under the same license as the menu package.
# Çağatay Tengiz <cagatay@tengiz.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: menu@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-05 07:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-17 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Çağatay Tengiz <cagatay@tengiz.net>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../install-menu/functions.cc:92
msgid "Zero-size argument to print function."
msgstr "Yazdırma fonksiyonu için sıfır boyutlu argüman"
#: ../install-menu/install-menu.cc:202
msgid "install-menu: checking directory %1\n"
msgstr "install-menu: %1 dizini kontrol ediliyor\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:215
msgid "install-menu: creating directory %1:\n"
msgstr "install-menu: %1 dizini yaratılıyor:\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:217
msgid "Could not create directory(%1): %2"
msgstr "\"%1\" dizini yaratılamıyor: %2"
#: ../install-menu/install-menu.cc:219
msgid "Could not change directory(%1): %2"
msgstr "\"%1\" dizinine geçilemiyor: %2"
#: ../install-menu/install-menu.cc:222
msgid "install-menu: directory %1 already exists\n"
msgstr "install-menu: %1 dizini zaten mevcut\n"
#. Do not translate supported
#: ../install-menu/install-menu.cc:447
msgid "install-menu: [supported]: name=%1\n"
msgstr "install-menu: [desteklenen]: isim=%1\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:464
msgid "Menu entry lacks mandatory field \"%1\".\n"
msgstr "Menü girişinde eksik zorunlu alan: \"%1\".\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:470
msgid "Unknown value for field %1=\"%2\".\n"
msgstr "%1 alanı için bilinmeyen \"%2\" değeri.\n"
#. Do not translate quoted text
#: ../install-menu/install-menu.cc:617
msgid ""
"install-menu: \"hotkeycase\" can only be \"sensitive\" or \"insensitive\"\n"
msgstr ""
"install-menu: \"hotkeycase\" yalnızca \"sensitive\" veya \"insensitive\" "
"olabilir.\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:647
msgid ""
"install-menu: Warning: Unknown identifier `%1' on line %2 in file %3. "
"Ignoring.\n"
msgstr ""
"install-menu: Uyarı: %3 dosyasının %2 no'lu satırında bilinmeyen tanıtıcı `%"
"1'. Gözardı ediliyor.\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:657
msgid "install-menu: %1 must be defined in menu-method %2"
msgstr "install-menu: %1, %2 menu-yönteminde tanımlanmalı"
#: ../install-menu/install-menu.cc:824
msgid "Cannot open file %1 (also tried %2).\n"
msgstr "%1 dosyası açılamıyor. (Ayrıca %2 de denendi).\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:832 ../install-menu/install-menu.cc:839
#: ../install-menu/install-menu.cc:847
msgid "Cannot open file %1.\n"
msgstr "%1 dosyası açılamıyor.\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:849
msgid ""
"In order to be able to create the user config file(s) for the window "
"manager,\n"
"the above file needs to be writeable (and/or the directory needs to exist).\n"
msgstr ""
"Pencere yöneticisi için kullanıcı yapılandırma dosyalarının \n"
"oluşturulabilmesi için yukarıdaki dosyaların yazılabilir olması \n"
"(ve/veya dizinlerin oluşturulmuş olması) gerekmektedir.\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:871
msgid "Warning: the string %1 did not occur in template file %2\n"
msgstr "Uyarı: %1 dizgisi, %2 şablon dosyasında hiç yer almıyor.\n"
#. Don't translate quoted string
#: ../install-menu/install-menu.cc:896
#, fuzzy
msgid ""
"install-menu [-vh] <menu-method>\n"
" Read menu entries from stdin in \"update-menus --stdout\" format\n"
" and generate menu files using the specified menu-method.\n"
" Options to install-menu:\n"
" -h --help : this message\n"
" --remove : remove the menu instead of generating it.\n"
" -v --verbose : be verbose\n"
msgstr ""
"install-mnu [-vh] <menü-yöntemi>\n"
" Menü girişlerini \"update-menus --stdout\" formatında stdin'den\n"
" okur ve menü dosyalarını belirtilrn menü-yöntemi'ne göre olusturur.\n"
" install-menu için Seçenekler :\n"
" -h --help : bu ileti\n"
" -v --verbose : ayrıntı ver\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:943
msgid "install-menu: no menu-method script specified!"
msgstr "install-menu: uygulanacak menü-yöntemi betiği belirtilmedi !"
#: ../install-menu/install-menu.cc:956
msgid "Cannot open script %1 for reading.\n"
msgstr "%1 betiği okuma için açılamıyor.\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:979
msgid "Warning: script %1 does not provide removemenu, menu not deleted\n"
msgstr ""
#: ../install-menu/install-menu.cc:1014
msgid "Running: \"%1\"\n"
msgstr "Çalıştırılan: \"%1\"\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:1030
msgid "install-menu: %1: aborting\n"
msgstr "install-menu: %1: durduruluyor\n"
#: ../install-menu/install-menu.h:199
msgid "Number of arguments to function %1 does not match."
msgstr "%1 fonksiyonu değişken sayısı uyumsuz."
#: ../install-menu/install-menu.h:207
msgid "Unknown function: \"%1\""
msgstr "Bilinmeyen fonksiyon: \"%1\""
#: ../install-menu/install-menu.h:216
msgid "Indirectly used, but not defined function: \"%1\""
msgstr "Dolaylı kullanılan, fakat tanımlanmayan fonksiyon: \"%1\""
#: ../install-menu/install-menu.h:225
msgid "Unknown identifier: \"%1\""
msgstr "Bilinmeyen tanıtıcı: \"%1\""
#: ../install-menu/install-menu.h:234
msgid "Encoding conversion error: \"%1\""
msgstr "Kodlama dönüşümü hatası: \"%1\""
#: ../update-menus/exceptions.h:43
msgid "Unknown error."
msgstr "Bilinmeyen hata."
#: ../update-menus/exceptions.h:55 ../update-menus/parsestream.h:114
msgid "Unknown error, message=%1"
msgstr "Bilinmeyen hata, ileti=%1"
#: ../update-menus/exceptions.h:64
msgid "Unable to open file \"%1\"."
msgstr "\"%1\" dosyası açılamadı."
#: ../update-menus/exceptions.h:73
msgid "Failed to pipe data through \"%1\" (pipe opened for reading)."
msgstr ""
"\"%1\" üzerinden veri borulaması başarısız. (boru, okuma için açılmış)."
#: ../update-menus/exceptions.h:89
msgid "%1: missing required tag: \"%2\""
msgstr "%1:Gerekli \"%2\" etiketi eksik"
#: ../update-menus/parsestream.cc:50
msgid "(probably) stdin"
msgstr "(olasılıkla) stdin"
#: ../update-menus/parsestream.cc:450
msgid "In file \"%1\", at (or in the definition that ends at) line %2:\n"
msgstr ""
"\"%1\" dosyasında, \"%2\" satırında (veya tanımlamanın sona erdiği "
"satırda): \n"
#: ../update-menus/parsestream.cc:471
msgid "Somewhere in input file:\n"
msgstr "Giriş dosyasında bir yerde:\n"
#: ../update-menus/parsestream.h:122
msgid "Unexpected end of file."
msgstr "Beklenmeyen dosya sonu."
#: ../update-menus/parsestream.h:129
msgid "Unexpected end of line."
msgstr "Beklenmeyen satır sonu."
#: ../update-menus/parsestream.h:136
msgid "Identifier expected."
msgstr "Tanıtıcı gerekli."
#: ../update-menus/parsestream.h:144
msgid "Expected: \"%1\""
msgstr "Beklenen: \"%1\""
#: ../update-menus/parsestream.h:153
msgid "Unexpected character: \"%1\""
msgstr "Beklenmeyen karakter: \"%1\""
#: ../update-menus/parsestream.h:162
msgid ""
"Boolean (either true or false) expected.\n"
"Found: \"%1\""
msgstr ""
"Mantıksal değer (true veya false) gerekli.\n"
"Bulunan: \"%1\""
#: ../update-menus/parsestream.h:172
msgid "Unknown compat mode: \"%1\""
msgstr "Bilinmeyen uyumluluk kipi: \"%1\""
#: ../update-menus/stringtoolbox.cc:85
msgid ""
"replacewith($string, $replace, $with): $replace and $with must have the same "
"length."
msgstr ""
"replacewith($string, $replace, $with): $replace ve $with aynı uzunlukta "
"olmalı."
#: ../update-menus/update-menus.cc:150
msgid ""
"file %1 line %2:\n"
"Discarding entry requiring missing package %3."
msgstr ""
#. Translation here and below refer to the file
#. /etc/menu-methods/translate_menus that allow to rename and reorganize
#. menu entries automatically. It does not refer to the localisation
#. (translation to other languages).
#.
#: ../update-menus/update-menus.cc:364
msgid "Reading translation rules in %1."
msgstr "%1 dosyasındaki çeviri kuralları okunuyor."
#: ../update-menus/update-menus.cc:444
msgid "Reading installed packages list..."
msgstr "Kurulu paket listesi okunuyor..."
#: ../update-menus/update-menus.cc:493
msgid "Execution of %1 generated no output or returned an error.\n"
msgstr "%1 yürütülmesi çıktı üretmedi veya hata ile sonlandı.\n"
#: ../update-menus/update-menus.cc:534 ../update-menus/update-menus.cc:538
msgid "Skipping file because of errors...\n"
msgstr "Hatalardan dolayı dosya atlanıyor...\n"
#: ../update-menus/update-menus.cc:555
msgid "Reading menu-entry files in %1."
msgstr "%1 dosyasındaki menü giriş dosyaları okunuyor."
#: ../update-menus/update-menus.cc:578
msgid "Error reading %1.\n"
msgstr "%1 dosyasının okunmasında hata.\n"
#: ../update-menus/update-menus.cc:584
msgid "%1 menu entries found (%2 total)."
msgstr "%1 menü girişi bulundu (toplam %2)."
#: ../update-menus/update-menus.cc:595
#, fuzzy
msgid "Running method: %1 --remove"
msgstr "Çalıştırılan yöntem: %1"
#: ../update-menus/update-menus.cc:607 ../update-menus/update-menus.cc:669
#: ../update-menus/update-menus.cc:990
msgid "Script %1 could not be executed."
msgstr "%1 betiği çalıştırılamadı."
#: ../update-menus/update-menus.cc:610 ../update-menus/update-menus.cc:672
msgid "Script %1 returned error status %2."
msgstr "%1 betiği %2 hata durumunu döndürdü."
#: ../update-menus/update-menus.cc:613 ../update-menus/update-menus.cc:675
msgid "Script %1 received signal %2."
msgstr "%1 betiği %2 sinyalini aldı."
#: ../update-menus/update-menus.cc:630
msgid "Running method: %1"
msgstr "Çalıştırılan yöntem: %1"
#: ../update-menus/update-menus.cc:633
msgid "Cannot create pipe."
msgstr "Boru oluşturulamıyor."
#: ../update-menus/update-menus.cc:685
msgid "Running menu-methods in %1."
msgstr "%1 dosyasındaki menü-yöntemleri çalıştırılıyor."
#: ../update-menus/update-menus.cc:717
msgid "Other update-menus processes are already locking %1, quitting."
msgstr ""
"%1 diğer update-menu süreçleri tarafından zaten kilitlenmiş, çıkılıyor."
#: ../update-menus/update-menus.cc:720
msgid "Cannot lock %1: %2 - Aborting."
msgstr "%1 kilitlenemiyor: %2 - Durduruluyor."
#: ../update-menus/update-menus.cc:730
msgid "Cannot write to lockfile %1 - Aborting."
msgstr "%1 kilit dosyasına yazılamıyor - Durduruluyor."
#: ../update-menus/update-menus.cc:743
msgid "Cannot remove lockfile %1."
msgstr "Kilit dosyası %1 kaldırılamıyor."
#: ../update-menus/update-menus.cc:759
msgid "Update-menus is run by user."
msgstr "Update-menus kullanıcı tarafından çalıştırılıyor."
#: ../update-menus/update-menus.cc:813
msgid ""
"Waiting for dpkg to finish (forking to background).\n"
"(checking %1)"
msgstr ""
"dpkg'nin sonlanması bekleniyor (arka alanda )\n"
"(%1 kontrol ediliyor)"
#: ../update-menus/update-menus.cc:816
msgid "Further output (if any) will appear in %1."
msgstr "Sonraki çıktıların (eğer varsa) gözükeceği yer: %1"
#: ../update-menus/update-menus.cc:845
msgid "Dpkg is not locking dpkg status area, good."
msgstr "Dpkg, dpkg durum alanını kilitlemiyor. Güzeel..."
#. This is the update-menus --help message
#: ../update-menus/update-menus.cc:855
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: update-menus [options] \n"
"Gather packages data from the menu database and generate menus for\n"
"all programs providing menu-methods, usually window-managers.\n"
" -d Output debugging messages.\n"
" -v Be verbose about what is going on.\n"
" -h, --help This message.\n"
" --menufilesdir=<dir> Add <dir> to the lists of menu directories to "
"search.\n"
" --menumethod=<method> Run only the menu method <method>.\n"
" --nodefaultdirs Disable the use of all the standard menu "
"directories.\n"
" --nodpkgcheck Do not check if packages are installed.\n"
" --remove Remove generated menus instead.\n"
" --stdout Output menu list in format suitable for piping to\n"
" install-menu.\n"
" --version Output version information and exit.\n"
msgstr ""
"update-menus:çeşitli pencere yöneticileri (ve dww ve pdmenu) \n"
" yapılandırma dosyalarını günceller.\n"
" Kullanımı : update-menus [seçenekler] \n"
" -v Neler olup bittiği hakkında ayrıntı ver.\n"
" -d Hata ayıklama iletilerini dök.\n"
" -h, --help Bu ileti.\n"
" --menufilesdir <dizin> Taranacak menü dizini listesine <dizin> dizinini\n"
" ekle.\n"
" --menumethod <yöntem> Yalnızca <yöntem> menü-yöntemini çalıştır.\n"
" --nodefaultdirs Tüm standart menü dizinlerinin kullanımını\n"
" devre dışı bırak.\n"
" --stdout Menü listesi çıktısını, install-menu'ye\n"
" borulanacak biçimde ver.\n"
#: ../update-menus/update-menus.h:151
msgid ""
"Unknown install condition \"%1\" (currently, only \"package\" is supported)."
msgstr ""
"Bilinmeyen kurulum durumu \"%1\" (şu anda yalnızca \"package\" "
"desteklenmektedir)."
#~ msgid " --version Output version information and exit.\n"
#~ msgstr " --version Sürüm bilgisini göster ve çık.\n"
|