summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
blob: f44666c68eccb8b7cb3bf6ad9e74c5dde322e93d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The ConsoleKit2 Team
# This file is distributed under the same license as the ConsoleKit2 package.
#
# Translators:
# Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ConsoleKit2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/ConsoleKit2/ConsoleKit2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-02 04:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-04 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Eric Koegel <eric.koegel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/consolekit2/consolekit2/"
"language/bg/)\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: src/ck-seat.c:253
msgid "Another session was activated while waiting"
msgstr "Друга сесия беше активиранa докато се чакаше"

#: src/ck-seat.c:279
msgid "There is no Seat to activate"
msgstr "Няма Седалка за активиране"

#: src/ck-seat.c:285
msgid "Activation is not supported for this kind of seat"
msgstr "Активацията не се поддържа за този тип седалка"

#: src/ck-seat.c:290
msgid "Unknown session id"
msgstr "Непознато id на сесията"

#: src/ck-seat.c:301 src/ck-seat.c:338 src/ck-vt-monitor.c:128
msgid "Unable to activate session"
msgstr "Невъзможно активиране на сесията"

#: src/ck-seat.c:423
msgid "Unable to find session for VT"
msgstr ""

#: src/ck-seat.c:433
msgid "Unable to get ssid for session"
msgstr ""

#: src/ck-seat.c:735
msgid "Session is not attached to this seat"
msgstr "Сесията не е прикачена към тази седалка"

#: src/ck-seat.c:1034
msgid "Seat has no sessions"
msgstr "Седалката няма сесии"

#: src/main.c:230
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Включи код за дебъгване"

#: src/main.c:231
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Не даемонизирай"

#: src/main.c:232
msgid "Exit after a time - for debugging"
msgstr "Излез след време - за дебъгване"

#: src/main.c:257 tools/ck-collect-session-info.c:499
msgid "You must be root to run this program"
msgstr "Трябва да сте root за да пуснете тази програма"

#: src/main.c:261
msgid "Console kit daemon"
msgstr "Console kit даемон"

#: src/ck-vt-monitor.c:109
msgid "Session is already active"
msgstr "Сесията вече е активна"

#: src/ck-vt-monitor.c:117 src/ck-vt-monitor.c:150
msgid "No consoles available"
msgstr "Няма налични конзоли"

#: src/ck-manager.c:1011
#, c-format
msgid "Not Authorized: %s"
msgstr "Не е Ауторизиран: %s"

#: src/ck-manager.c:1018
msgid "Authorization is required"
msgstr "Нужна е ауторизация"

#: src/ck-manager.c:1021
msgid "Not Authorized"
msgstr "Не е Ауторизиран"

#: src/ck-manager.c:1491
#, c-format
msgid "Unable to %s system: %s"
msgstr "Невъзможно %s на системата: %s"

#: src/ck-manager.c:1544 src/ck-manager.c:1651 src/ck-manager.c:1906
#: src/ck-manager.c:2038 src/ck-manager.c:2170
msgid "Attempting to perform a system action while one is in progress"
msgstr "Опит за изпълнение на системно действие докато друго е в прогрес"

#: src/ck-manager.c:1556
msgid "failed to allocate memory to perform restart"
msgstr "невъзможно алокиране на памет за изпълняването на рестарт"

#: src/ck-manager.c:1603 src/ck-manager.c:1703 src/ck-manager.c:1760
#: src/ck-manager.c:1839 src/ck-manager.c:1966 src/ck-manager.c:2098
#: src/ck-manager.c:2230
msgid "Operation is being inhibited"
msgstr "Операцията се задържа"

#: src/ck-manager.c:1663
msgid "failed to allocate memory to perform shutdown"
msgstr "невъзможно алокиране на памет за изпълняването на изключване"

#: src/ck-manager.c:1918
msgid "failed to allocate memory to perform suspend"
msgstr "невъзможно алокиране на памет за изпълняването на заспиване"

#: src/ck-manager.c:2050
msgid "failed to allocate memory to perform hibernate"
msgstr "невъзможно алокиране на памет за изпълняването на хибернация"

#: src/ck-manager.c:2182
msgid "failed to allocate memory to perform hybrid sleep"
msgstr "невъзможно алокиране на памет за изпълняването на хибридно заспиване"

#: src/ck-manager.c:2323 src/ck-manager.c:2350
msgid "Error creating the inhibit lock"
msgstr "Грешка при създаване ключъ за задържане"

#: src/ck-manager.c:2328 src/ck-manager.c:2390
msgid "Inhibit manager failed to initialize"
msgstr "Задържащият мениджър не успя да се инициализира"

#: src/ck-manager.c:2344
msgid "Invalid input when creating inhibit lock"
msgstr "Невалиден вход при създаване на ключ за инхибация"

#: src/ck-manager.c:2347
msgid "Unable to create inhibit lock, insufficient memory"
msgstr "Невъзможно създаването на задържащ ключ, недостатъчно памет"

#: src/ck-manager.c:2397
msgid "There is nothing currently inhibited"
msgstr "В момента няма нищо за задържане"

#: src/ck-manager.c:3055 src/ck-manager.c:3139 src/ck-manager.c:3196
msgid "Unable to get information about the calling process"
msgstr "Невъзможно извличане на информация за извикващият процес"

#: src/ck-manager.c:3069 src/ck-manager.c:3417 src/ck-session.c:468
#: src/ck-session.c:517
#, c-format
msgid "Unable to lookup information about calling process '%d'"
msgstr "Невъзможно намиране на информация за извикващият процес '%d'"

#: src/ck-manager.c:3080 src/ck-manager.c:3087 src/ck-manager.c:3366
msgid "Unable to find session for cookie"
msgstr "Невъзможно намиране на сесия за бизквитка"

#: src/ck-manager.c:3122
msgid "pid must be > 1"
msgstr "pid трябва да е > 1"

#: src/ck-manager.c:3147
#, c-format
msgid "Unable to lookup session information for process '%d'"
msgstr "Невъзможно намиране на сесиина информация за процес '%d'"

#: src/ck-manager.c:3374
msgid "User ID does not match the owner of cookie"
msgstr "Потребилското ID несъвпада с това на притежателя на бизквитката"

#: src/ck-manager.c:3384
msgid "Process ID does not match the owner of cookie"
msgstr "Процесното ID несъвпада с това на притежателя на бизквитката"

#: src/ck-manager.c:3661
msgid "User has no sessions"
msgstr "Потребителя няма сесии"

#: src/ck-manager.c:3725 src/ck-manager.c:3770 src/ck-manager.c:3803
#: src/ck-manager.c:3829
msgid "Invalid session"
msgstr ""

#: src/ck-manager.c:3730 src/ck-manager.c:3737
msgid "Invalid seat"
msgstr ""

#: src/ck-manager.c:3777
#, fuzzy
msgid "Session is not attached to a seat"
msgstr "Сесията не е прикачена към тази седалка"

#: src/ck-manager.c:3856
msgid "User has no seats"
msgstr "Потребителя няма седалки"

#: src/ck-manager.c:3882
msgid "There are no sessions"
msgstr "Няма сесии"

#: src/ck-session.c:474
msgid "Only session owner may set idle hint state"
msgstr "Само сесииният водач може да зададе подсказка за статус"

#: src/ck-session.c:523
#, fuzzy
msgid "Only session owner may set locked hint state"
msgstr "Само сесииният водач може да зададе подсказка за статус"

#: src/ck-session.c:882
msgid ""
"Activate signal not handeled. Session not attached to seat, or the seat "
"doesn't support activation changes"
msgstr ""
"Сигнал за активиране не е обработен. Сесия не е прикачена към седалка, или "
"седалката не поддържа промени на активацията"

#: src/ck-session.c:1300
msgid "Failed to create the XDG_RUNTIME_DIR"
msgstr "Грешка при създаването на XDG_RUNTIME_DIR"

#: src/ck-session.c:1592
msgid "Server managed devices not supported"
msgstr ""

#: src/ck-session.c:1598
msgid "Failed to get uid of dbus caller"
msgstr ""

#: src/ck-session.c:1615
msgid "Failed to replace the current session controller"
msgstr ""

#: src/ck-session.c:1617
msgid "Session controller already present"
msgstr ""

#: src/ck-session.c:1639
msgid "Only the session controller may use this function"
msgstr ""

#: src/ck-session.c:1732 src/ck-session.c:1779 src/ck-session.c:1811
msgid "Only the session controller may call this function"
msgstr ""

#: src/ck-session.c:1738
msgid "Device has already been requested"
msgstr ""

#: src/ck-session.c:1745
msgid "Failed to create device"
msgstr ""

#: src/ck-session.c:1752
msgid "Failed to get file descriptor for device"
msgstr ""

#: src/ck-session.c:1786 src/ck-session.c:1818
msgid "Device doesn't exist"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is letting the user know that cgmanager
#. * support was compiled in, but the cgmanager daemon isn't
#. * running.
#.
#: src/ck-process-group.c:111
msgid ""
"Failed to open connection to cgmanager. Is the cgmanager daemon running?"
msgstr ""
"Неуспех при отварянето на връзка към cgmanager. cgmanager демонът пуснат ли "
"е?"

#. TRANSLATORS: There is an error with cgmanager, we're just
#. * printing it out. Please ensure you keep the %s in the
#. * string somewhere. It's the detailed error message from
#. * cgmanager.
#.
#: src/ck-process-group.c:127
#, c-format
msgid "There was an error while initializing cgmanager, the error was: %s"
msgstr "Възникна грешка при инициализирането на cgmanager, грешката беше: %s"

#. TRANSLATORS: Please ensure you keep the %s in the
#. * string somewhere. It's the detailed error message from
#. * cgmanager.
#.
#: src/ck-process-group.c:234
#, c-format
msgid "Failed to create cgroup, the error was: %s"
msgstr "Неуспех при създаването на cgroup, грешката беше: %s"

#. TRANSLATORS: Please ensure you keep the %s in the
#. * string somewhere. It's the detailed error message from
#. * cgmanager.
#.
#: src/ck-process-group.c:251
#, c-format
msgid ""
"Failed to change owner of the new cgroup to owner of the session leader, the "
"error was: %s"
msgstr ""
"Неуспех при промяна притежателя на нова cgroup към притежател на сесийният "
"водач, грешката беше: %s"

#. TRANSLATORS: Please ensure you keep the %s in the
#. * string somewhere. It's the detailed error message from
#. * cgmanager.
#.
#: src/ck-process-group.c:270
#, c-format
msgid ""
"Failed to move the session leader process to 'cpuacct' cgroup, the error "
"was: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Please ensure you keep the %s in the
#. * string somewhere. It's the detailed error message from
#. * cgmanager.
#.
#: src/ck-process-group.c:309
#, c-format
msgid "Failed to get the session id from cgmanager, the error was: %s"
msgstr "Грешка при опит за откриване на id от cgmanager, грешката беше: %s"

#: tools/ck-history.c:903 tools/list-sessions.c:414
msgid "Version of this application"
msgstr "Версията на това приложение"

#: tools/ck-history.c:904
msgid "Show listing of frequent users"
msgstr "Покажи лист на чести потребители"

#: tools/ck-history.c:905
msgid "Show listing of last logged in users"
msgstr "Покажи лист на последно влезли потребители"

#: tools/ck-history.c:906
msgid "Show 'last' compatible listing of last logged in users"
msgstr "Покажи 'последен' съвместим лист на последно включилите се потребители"

#: tools/ck-history.c:907
msgid "Show full event log"
msgstr "Покажи пълен лог на случките"

#: tools/ck-history.c:908
msgid "Show entries for the specified seat"
msgstr "Покажи включвания за специфицираната седалка"

#: tools/ck-history.c:908
msgid "SEAT"
msgstr "СЕДАЛКА"

#: tools/ck-history.c:909
msgid "Show entries for the specified session type"
msgstr "Покажи включвания за специфицираният тип сесия"

#: tools/ck-history.c:909
msgid "TYPE"
msgstr "ТИП"

#: tools/ck-history.c:910
msgid "Show entries for the specified user"
msgstr "Покажи включвания за специфицираният потребител"

#: tools/ck-history.c:910
msgid "NAME"
msgstr "ИМЕ"

#: tools/ck-history.c:911
msgid "Show entries since the specified time (ISO 8601 format)"
msgstr "Покажи включвания от специфицираното време (ISO 8601 формат)"

#: tools/ck-history.c:911
msgid "DATETIME"
msgstr "ДАТА"

#: tools/ck-get-x11-display-device.c:170
msgid "display name"
msgstr "име на дисплей"

#~ msgid ""
#~ "Failed to let cgmanager know that it can remove the cgroup when it's "
#~ "empty, the error was: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Грешка при опит за известяване на cgmanager че може да премахне cgroup "
#~ "когато е празен, грешката беше: %s"