1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The ConsoleKit2 Team
# This file is distributed under the same license as the ConsoleKit2 package.
#
# Translators:
# Дмитрий Михирев, 2015-2016
# Дмитрий Михирев, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ConsoleKit2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/ConsoleKit2/ConsoleKit2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-13 15:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 00:17+0000\n"
"Last-Translator: Дмитрий Михирев\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/consolekit2/consolekit2/"
"language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: src/ck-seat.c:253
msgid "Another session was activated while waiting"
msgstr "За время ожидания была активирована другая сессия"
#: src/ck-seat.c:279
msgid "There is no Seat to activate"
msgstr "Нет рабочих мест для активации"
#: src/ck-seat.c:285
msgid "Activation is not supported for this kind of seat"
msgstr "Для этого типа рабочего места активация невозможна"
#: src/ck-seat.c:290
msgid "Unknown session id"
msgstr "Неизвестный идентификатор сессии"
#: src/ck-seat.c:301 src/ck-seat.c:338 src/ck-vt-monitor.c:128
msgid "Unable to activate session"
msgstr "Невозможно активировать сессию"
#: src/ck-seat.c:444
msgid "Unable to change VT for seat"
msgstr "Невозможно изменить ВТ для рабочего места"
#: src/ck-seat.c:746
msgid "Session is not attached to this seat"
msgstr "Сессия не привязана к этому рабочему месту"
#: src/ck-seat.c:1045
msgid "Seat has no sessions"
msgstr "У рабочего места нет сессий"
#: src/main.c:230
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Включить код для отладки"
#: src/main.c:231
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Не становиться демоном"
#: src/main.c:232
msgid "Exit after a time - for debugging"
msgstr "Выйти через некоторое время - для отладки"
#: src/main.c:257 tools/ck-collect-session-info.c:499
msgid "You must be root to run this program"
msgstr "Для запуска этой программы необходимо быть root"
#: src/main.c:261
msgid "Console kit daemon"
msgstr "Демон Console kit"
#: src/ck-vt-monitor.c:109
msgid "Session is already active"
msgstr "Сессия уже активна"
#: src/ck-vt-monitor.c:117 src/ck-vt-monitor.c:150
msgid "No consoles available"
msgstr "Нет доступных консолей"
#: src/ck-manager.c:1011
#, c-format
msgid "Not Authorized: %s"
msgstr "Не авторизован: %s"
#: src/ck-manager.c:1018
msgid "Authorization is required"
msgstr "Требуется авторизация"
#: src/ck-manager.c:1021
msgid "Not Authorized"
msgstr "Не авторизован"
#: src/ck-manager.c:1491
#, c-format
msgid "Unable to %s system: %s"
msgstr "Невозможно %s систему: %s"
#: src/ck-manager.c:1544 src/ck-manager.c:1651 src/ck-manager.c:1906
#: src/ck-manager.c:2038 src/ck-manager.c:2170
msgid "Attempting to perform a system action while one is in progress"
msgstr "Попытка запустить системное действие во время его выполнения"
#: src/ck-manager.c:1556
msgid "failed to allocate memory to perform restart"
msgstr "не удалось выделить память для перезапуска"
#: src/ck-manager.c:1603 src/ck-manager.c:1703 src/ck-manager.c:1760
#: src/ck-manager.c:1839 src/ck-manager.c:1966 src/ck-manager.c:2098
#: src/ck-manager.c:2230
msgid "Operation is being inhibited"
msgstr "Операция блокируется"
#: src/ck-manager.c:1663
msgid "failed to allocate memory to perform shutdown"
msgstr "не удалось выделить память для отключения"
#: src/ck-manager.c:1918
msgid "failed to allocate memory to perform suspend"
msgstr "не удалось выделить память для перехода в ждущий режим"
#: src/ck-manager.c:2050
msgid "failed to allocate memory to perform hibernate"
msgstr "не удалось выделить память для перехода в спящий режим"
#: src/ck-manager.c:2182
msgid "failed to allocate memory to perform hybrid sleep"
msgstr "не удалось выделить память для перехода в режим гибридного сна"
#: src/ck-manager.c:2323 src/ck-manager.c:2350
msgid "Error creating the inhibit lock"
msgstr "Ошибка при создании блокировки"
#: src/ck-manager.c:2328 src/ck-manager.c:2390
msgid "Inhibit manager failed to initialize"
msgstr "Не удалось инициализировать менеджер блокировок"
#: src/ck-manager.c:2344
msgid "Invalid input when creating inhibit lock"
msgstr "Некорректный ввод при создании блокировки"
#: src/ck-manager.c:2347
msgid "Unable to create inhibit lock, insufficient memory"
msgstr "Невозможно создать блокировку: недостаточно памяти"
#: src/ck-manager.c:2397
msgid "There is nothing currently inhibited"
msgstr "В данный момент ничего не блокируется"
#: src/ck-manager.c:3059 src/ck-manager.c:3143 src/ck-manager.c:3200
msgid "Unable to get information about the calling process"
msgstr "Невозможно получить информацию о вызывающем процессе"
#: src/ck-manager.c:3073 src/ck-manager.c:3421 src/ck-session.c:476
#: src/ck-session.c:525
#, c-format
msgid "Unable to lookup information about calling process '%d'"
msgstr "Невозможно получить информацию о вызывающем процессе '%d'"
#: src/ck-manager.c:3084 src/ck-manager.c:3091 src/ck-manager.c:3370
msgid "Unable to find session for cookie"
msgstr "Невозможно найти сессию для cookie"
#: src/ck-manager.c:3126
msgid "pid must be > 1"
msgstr "PID должен быть > 1"
#: src/ck-manager.c:3151
#, c-format
msgid "Unable to lookup session information for process '%d'"
msgstr "Невозможно получить информацию о сессии для процесса '%d'"
#: src/ck-manager.c:3378
msgid "User ID does not match the owner of cookie"
msgstr "ID пользователя не соответствует владельцу cookie"
#: src/ck-manager.c:3388
msgid "Process ID does not match the owner of cookie"
msgstr "ID процесса не соответствует владельцу cookie"
#: src/ck-manager.c:3665
msgid "User has no sessions"
msgstr "У пользователя нет сессий"
#: src/ck-manager.c:3729 src/ck-manager.c:3774 src/ck-manager.c:3807
#: src/ck-manager.c:3833
msgid "Invalid session"
msgstr "Некорректная сессия"
#: src/ck-manager.c:3734 src/ck-manager.c:3741
msgid "Invalid seat"
msgstr "Некорректное рабочее место"
#: src/ck-manager.c:3781
msgid "Session is not attached to a seat"
msgstr "Сессия не привязана к рабочему месту"
#: src/ck-manager.c:3862 src/ck-manager.c:3898
msgid "User has no seats"
msgstr "У пользователя нет рабочих мест"
#: src/ck-manager.c:3924
msgid "There are no sessions"
msgstr "Нет сессий"
#: src/ck-session.c:482
msgid "Only session owner may set idle hint state"
msgstr "Только владелец сессии может устанавливать маркер простоя"
#: src/ck-session.c:531
msgid "Only session owner may set locked hint state"
msgstr "Только владелец сессии может устанавливать маркер блокировки"
#: src/ck-session.c:890
msgid ""
"Activate signal not handeled. Session not attached to seat, or the seat "
"doesn't support activation changes"
msgstr ""
"Сигнал активации не обрабатывается. Сессия не привязана к рабочему месту, "
"или рабочее место не поддерживает изменения активации"
#: src/ck-session.c:1318
msgid "Failed to create the XDG_RUNTIME_DIR"
msgstr "Не удалось создать XDG_RUNTIME_DIR"
#: src/ck-session.c:1635
msgid "Server managed devices not supported"
msgstr "Управляемые сервером устройства не поддерживаются"
#: src/ck-session.c:1641
msgid "Failed to get uid of dbus caller"
msgstr "Не удалось получить UID клиента DBus"
#: src/ck-session.c:1658
msgid "Failed to replace the current session controller"
msgstr "Не удалось заменить текущий контроллер сессии"
#: src/ck-session.c:1660
msgid "Session controller already present"
msgstr "Контроллер сессии уже существует"
#: src/ck-session.c:1682
msgid "Only the session controller may use this function"
msgstr "Только контроллер сессии может использовать эту функцию"
#: src/ck-session.c:1775 src/ck-session.c:1822 src/ck-session.c:1854
msgid "Only the session controller may call this function"
msgstr "Только контроллер сессии может вызывать эту функцию"
#: src/ck-session.c:1781
msgid "Device has already been requested"
msgstr "Устройство уже было запрошено"
#: src/ck-session.c:1788
msgid "Failed to create device"
msgstr "Не удалось создать устройство"
#: src/ck-session.c:1795
msgid "Failed to get file descriptor for device"
msgstr "Не удалось получить файловый дескриптор устройства"
#: src/ck-session.c:1829 src/ck-session.c:1861
msgid "Device doesn't exist"
msgstr "Устройство не существует"
#. TRANSLATORS: This is letting the user know that cgmanager
#. * support was compiled in, but the cgmanager daemon isn't
#. * running.
#.
#: src/ck-process-group.c:111
msgid ""
"Failed to open connection to cgmanager. Is the cgmanager daemon running?"
msgstr "Не удалось подключиться к cgmanager. Запущен ли демон cgmanager?"
#. TRANSLATORS: There is an error with cgmanager, we're just
#. * printing it out. Please ensure you keep the %s in the
#. * string somewhere. It's the detailed error message from
#. * cgmanager.
#.
#: src/ck-process-group.c:127
#, c-format
msgid "There was an error while initializing cgmanager, the error was: %s"
msgstr "При инициализации cgmanager произошла ошибка: %s"
#. TRANSLATORS: Please ensure you keep the %s in the
#. * string somewhere. It's the detailed error message from
#. * cgmanager.
#.
#: src/ck-process-group.c:234
#, c-format
msgid "Failed to create cgroup, the error was: %s"
msgstr "Не удалось создать cgroup: %s"
#. TRANSLATORS: Please ensure you keep the %s in the
#. * string somewhere. It's the detailed error message from
#. * cgmanager.
#.
#: src/ck-process-group.c:251
#, c-format
msgid ""
"Failed to change owner of the new cgroup to owner of the session leader, the "
"error was: %s"
msgstr ""
"Не удалось сменить владельца новой cgroup на владельца лидера сессии: %s"
#. TRANSLATORS: Please ensure you keep the %s in the
#. * string somewhere. It's the detailed error message from
#. * cgmanager.
#.
#: src/ck-process-group.c:270
#, c-format
msgid ""
"Failed to move the session leader process to 'cpuacct' cgroup, the error "
"was: %s"
msgstr "Не удалось переместить процесс-лидер сессии в cgroup 'cpuacct': %s"
#. TRANSLATORS: Please ensure you keep the %s in the
#. * string somewhere. It's the detailed error message from
#. * cgmanager.
#.
#: src/ck-process-group.c:309
#, c-format
msgid "Failed to get the session id from cgmanager, the error was: %s"
msgstr "Не удалось получить идентификатор сессии от cgmanager: %s"
#: tools/ck-history.c:903 tools/list-sessions.c:414
msgid "Version of this application"
msgstr "Версия этого приложения"
#: tools/ck-history.c:904
msgid "Show listing of frequent users"
msgstr "Показать список частых пользователей"
#: tools/ck-history.c:905
msgid "Show listing of last logged in users"
msgstr "Показать список последних вошедших пользователей"
#: tools/ck-history.c:906
msgid "Show 'last' compatible listing of last logged in users"
msgstr ""
"Показать 'последний' совместимый список последних вошедших пользователей"
#: tools/ck-history.c:907
msgid "Show full event log"
msgstr "Показать полный журнал событий"
#: tools/ck-history.c:908
msgid "Show entries for the specified seat"
msgstr "Показать записи для указанного рабочего места"
#: tools/ck-history.c:908
msgid "SEAT"
msgstr "МЕСТО"
#: tools/ck-history.c:909
msgid "Show entries for the specified session type"
msgstr "Показать записи для указанного типа сессии"
#: tools/ck-history.c:909
msgid "TYPE"
msgstr "ТИП"
#: tools/ck-history.c:910
msgid "Show entries for the specified user"
msgstr "Показать записи для указанного пользователя"
#: tools/ck-history.c:910
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"
#: tools/ck-history.c:911
msgid "Show entries since the specified time (ISO 8601 format)"
msgstr "Показать записи начиная с указанного времени (в формате ISO 8601)"
#: tools/ck-history.c:911
msgid "DATETIME"
msgstr "ВРЕМЯ"
#: tools/ck-get-x11-display-device.c:246
msgid "display name"
msgstr "показать имя"
|