diff options
author | obache <obache@pkgsrc.org> | 2011-01-29 09:09:35 +0000 |
---|---|---|
committer | obache <obache@pkgsrc.org> | 2011-01-29 09:09:35 +0000 |
commit | fcd09ec6161af040e9fbd31eb10f6ce145a2fa38 (patch) | |
tree | 5ac23a4b46bf2f35bd9ba592f436e86654ee0d42 | |
parent | b53077c4ab2b8ebca1d318e47f59ff34c7488ef7 (diff) | |
download | pkgsrc-fcd09ec6161af040e9fbd31eb10f6ce145a2fa38.tar.gz |
Update Gnome Subtitles to 1.1.
===============
1.1 (31/10/10)
==============
- New feature for quickly setting times with a single button: pressing sets the
start time, releasing sets the end time, then moves to the next subtitle
- Periodically backup subtitle files, configurable in the preferences
- New features for video seeking and subtitle selection:
* Video->Loop Selection - loop the video playback to the selected subtitles
* Video->Seek to Selection - seek the video to the selected subtitle
* Video->Select Nearest Subtitle - select the subtitle for the video position
* Video->Auto Select Subtitle - auto select subtitles as the video is playing
- Changes in the Timings Synchronize dialog:
* Fixed a bug using the Synchronize All Subtitles option
* Activating a sync point now seeks to its new time instead of the old one
- Fixed a bug drag-and-dropping files with spaces in their path
- Use ISO-8859-1 as the fallback and default encoding in the File Open list
Translations:
- Carles Ferrando, Joan Duran (ca@valencia)
- Lucas Lommer, Marek Černocký, Petr Kovar (cs)
- Mario Blättermann (de)
- Jorge González (es)
- Bruno Brouard, Claude Paroz (fr)
- Fran Diéguez (gl)
- Yaron Shahrabani (he)
- Gabor Kelemen, Laszlo Csordas (hu)
- A S Alam (pa)
- Piotr Drąg (pl)
- António Lima (pt)
- Daniel Șerbănescu, Lucian Grijincu (ro)
- Andrej Žnidaršič (sl)
- Baris Cicek, Serkan Yılmaz (tr)
- Aron Xu (zh_CN)
Bug fixes:
- Automatically select subtitles on video playback (#453220)
- Quick subtitle timing during playback (#547984)
- Periodically backup subtitle files (#565360)
- Subtitle loop (#601195)
- Seek Subtitle->Time; Time->Subtitle with kb shortcut; Follow subs. (#605402)
- Bug in help (#612400)
- Untranslated strings (#619364)
- Crash when shifting selected subtitles (#620027)
- Synchronize timings for all subtitles (#622248)
- Crash when searching backwards (#628427)
Contributors:
- Arx Cruz, Valmir Sena
Additional thanks:
- A. G. Luz, Carlos Troncoso, Daniel, Gabor Kelemen, Marcin Zajaczkowski
1.0 (18/02/10)
==============
- Added drag-and-drop support for loading subtitle and video files
- Allow to set new options in the preferences:
* Whether to save the translation when saving subtitles
* Default and fallback character codings for opening files
* Default subtitle format, character coding and newline type for saving files
* Allow to remember the last used settings
- Fixed timings synchronization issue when "Sync All Subtitles" was used
- Activating (double-clicking) a sync point in the synchronization dialog now
selects the corresponding subtitle and seeks the video to its position
- Allow to edit spinbutton's time text up to millisecond precision
- Wrap the subtitle text to fit the video area
- Changed the default newline type to Windows (CR+LF) to improve compatibility
with other platforms (including external video players)
- Fixed support for video filenames with special characters
- Fixed bug with the title bar showing the previously loaded file
- Fixed bug with the timings "seek to" dialog not reflecting timing mode changes
- Fixed use of LDADD when building
- Use libtool to produce shared libraries
Translations:
- Alexander Shopov, Svetoslav Stefanov (bg)
- Marek Černocký, Petr Kovar, Rinu (cs)
- Joe Hansen (da)
- Mario Blättermann (de)
- Jorge González (es)
- Antón Méixome, Lois (gl)
- Mark Krapivner (he)
- Claudio Arseni (it)
- Piotr Drąg (pl)
- António Lima (pt)
- Andrej Žnidaršič, Matej Urbančič (sl)
- Daniel Nylander (sv)
Bug fixes:
- Set defaultsubtitle format, character coding and newline type in
preferences (#504656)
- Option to save Translation when saving Subtitles (#511167)
- The ability to manually change "from", "to" and "during" fields (#549060)
- Selecting subtitles in the Synchronize dialog (#585064)
- Ability to open files drag-dropping them onto the window (#585477)
- Use libtool to produce shared libraries (#592784)
- Title app bar shows previous srt played/viewed information (#596355)
- Crash when using video files with special characters (#608631)
- Srt files saved as Unix text (LF) (#609345)
- Window collapses the screen with a large subtitle (#610170)
Contributors:
- Arx Cruz, Ildar Mulyukov, Peter Alfredsen
Additional thanks:
- A. Luz, Federico, Frederico Camara, ΙΟΑΝΝΗΣ ΜΠΟΥΡΔΑΚΗΣ, Yann Basly
-rw-r--r-- | textproc/gnome-subtitles/Makefile | 16 | ||||
-rw-r--r-- | textproc/gnome-subtitles/PLIST | 19 | ||||
-rw-r--r-- | textproc/gnome-subtitles/distinfo | 10 | ||||
-rw-r--r-- | textproc/gnome-subtitles/patches/patch-aa | 9 |
4 files changed, 36 insertions, 18 deletions
diff --git a/textproc/gnome-subtitles/Makefile b/textproc/gnome-subtitles/Makefile index 3e6dc8038a3..f1b15e62e84 100644 --- a/textproc/gnome-subtitles/Makefile +++ b/textproc/gnome-subtitles/Makefile @@ -1,7 +1,6 @@ -# $NetBSD: Makefile,v 1.12 2011/01/13 13:39:27 wiz Exp $ +# $NetBSD: Makefile,v 1.13 2011/01/29 09:09:35 obache Exp $ -DISTNAME= gnome-subtitles-0.9.1 -PKGREVISION= 4 +DISTNAME= gnome-subtitles-1.1 CATEGORIES= multimedia textproc MASTER_SITES= ${MASTER_SITE_SOURCEFORGE:=gnome-subtitles/} @@ -15,20 +14,23 @@ PKG_DESTDIR_SUPPORT= user-destdir GNU_CONFIGURE= yes USE_PKGLOCALEDIR= yes CONFIGURE_ARGS+= --sysconfdir=${PREFIX}/share -USE_TOOLS+= bash:run gmake msgfmt perl pkg-config intltool +USE_TOOLS+= bash:run gmake msgfmt pkg-config intltool +USE_LIBTOOL= yes REPLACE_BASH= src/GnomeSubtitles/Execution/gnome-subtitles.in GCONF_SCHEMAS+= gnome-subtitles.schemas +DEPENDS+= enchant>=1.3:../../textproc/enchant +DEPENDS+= gtkspell>=2.0:../../textproc/gtkspell + .include "../../devel/GConf/schemas.mk" .include "../../lang/mono/buildlink3.mk" .include "../../multimedia/gst-plugins0.10-base/buildlink3.mk" .include "../../sysutils/desktop-file-utils/desktopdb.mk" -BUILDLINK_API_DEPENDS.enchant+= enchant>=1.3 -.include "../../textproc/enchant/buildlink3.mk" .include "../../textproc/gnome-doc-utils/buildlink3.mk" -.include "../../textproc/gtkspell/buildlink3.mk" +# for gconf-sharp .include "../../x11/gnome-sharp/buildlink3.mk" .include "../../x11/gtk-sharp/buildlink3.mk" +BUILDLINK_API_DEPENDS.gtk2+= gtk2+>=2.12 .include "../../x11/gtk2/buildlink3.mk" .include "../../mk/bsd.pkg.mk" diff --git a/textproc/gnome-subtitles/PLIST b/textproc/gnome-subtitles/PLIST index ca9acdfbd63..94d35092a5b 100644 --- a/textproc/gnome-subtitles/PLIST +++ b/textproc/gnome-subtitles/PLIST @@ -1,22 +1,27 @@ -@comment $NetBSD: PLIST,v 1.3 2010/01/23 08:30:08 obache Exp $ +@comment $NetBSD: PLIST,v 1.4 2011/01/29 09:09:35 obache Exp $ bin/gnome-subtitles lib/gnome-subtitles/gnome-subtitles.exe lib/gnome-subtitles/gnome-subtitles.exe.config -lib/gnome-subtitles/libgstreamer_playbin.so +lib/gnome-subtitles/libgstreamer_playbin.la man/man1/gnome-subtitles.1 share/applications/gnome-subtitles.desktop share/gconf/schemas/gnome-subtitles.schemas share/gnome/help/gnome-subtitles/C/gnome-subtitles.xml share/gnome/help/gnome-subtitles/C/legal.xml share/gnome/help/gnome-subtitles/ca/gnome-subtitles.xml +share/gnome/help/gnome-subtitles/cs/gnome-subtitles.xml share/gnome/help/gnome-subtitles/de/gnome-subtitles.xml share/gnome/help/gnome-subtitles/el/gnome-subtitles.xml share/gnome/help/gnome-subtitles/es/gnome-subtitles.xml share/gnome/help/gnome-subtitles/fr/gnome-subtitles.xml share/gnome/help/gnome-subtitles/oc/gnome-subtitles.xml +share/gnome/help/gnome-subtitles/ro/gnome-subtitles.xml +share/gnome/help/gnome-subtitles/sl/gnome-subtitles.xml share/gnome/help/gnome-subtitles/sv/gnome-subtitles.xml share/locale/ar/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo +share/locale/bg/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo share/locale/ca/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo +share/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo share/locale/cs/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo share/locale/da/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo share/locale/de/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo @@ -26,21 +31,31 @@ share/locale/en_GB/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo share/locale/es/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo share/locale/fi/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo share/locale/fr/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo +share/locale/gl/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo share/locale/he/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo +share/locale/hu/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo share/locale/it/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo share/locale/nb/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo share/locale/oc/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo +share/locale/pa/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo share/locale/pl/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo share/locale/pt/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo +share/locale/ro/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo share/locale/ru/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo +share/locale/sl/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo share/locale/sv/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo +share/locale/tr/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo +share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo share/omf/gnome-subtitles/gnome-subtitles-C.omf share/omf/gnome-subtitles/gnome-subtitles-ca.omf +share/omf/gnome-subtitles/gnome-subtitles-cs.omf share/omf/gnome-subtitles/gnome-subtitles-de.omf share/omf/gnome-subtitles/gnome-subtitles-el.omf share/omf/gnome-subtitles/gnome-subtitles-es.omf share/omf/gnome-subtitles/gnome-subtitles-fr.omf share/omf/gnome-subtitles/gnome-subtitles-oc.omf +share/omf/gnome-subtitles/gnome-subtitles-ro.omf +share/omf/gnome-subtitles/gnome-subtitles-sl.omf share/omf/gnome-subtitles/gnome-subtitles-sv.omf share/pixmaps/gnome-subtitles.png diff --git a/textproc/gnome-subtitles/distinfo b/textproc/gnome-subtitles/distinfo index dc1d5247ef9..69fedfaaf7d 100644 --- a/textproc/gnome-subtitles/distinfo +++ b/textproc/gnome-subtitles/distinfo @@ -1,6 +1,6 @@ -$NetBSD: distinfo,v 1.2 2010/01/23 08:30:08 obache Exp $ +$NetBSD: distinfo,v 1.3 2011/01/29 09:09:35 obache Exp $ -SHA1 (gnome-subtitles-0.9.1.tar.gz) = 5dd240a392ea1fd9e672caeb45fb9aa55b87a620 -RMD160 (gnome-subtitles-0.9.1.tar.gz) = f2d5c49afe5fe8c01e10b802be19c24ca2065a42 -Size (gnome-subtitles-0.9.1.tar.gz) = 658660 bytes -SHA1 (patch-aa) = 35360c5b436d409b870a63b6819868bbf7ca7b73 +SHA1 (gnome-subtitles-1.1.tar.gz) = 500442c266d4440f68099d76b97ca80f906e3415 +RMD160 (gnome-subtitles-1.1.tar.gz) = 299c2593f148c29aeae44b528f35950c1d6b7d03 +Size (gnome-subtitles-1.1.tar.gz) = 1033533 bytes +SHA1 (patch-aa) = e425f50e137f9b9b0ab46b0188c77874bce72897 diff --git a/textproc/gnome-subtitles/patches/patch-aa b/textproc/gnome-subtitles/patches/patch-aa index f712d5ce156..2f32f9e9e48 100644 --- a/textproc/gnome-subtitles/patches/patch-aa +++ b/textproc/gnome-subtitles/patches/patch-aa @@ -1,7 +1,8 @@ -$NetBSD: patch-aa,v 1.1.1.1 2009/01/06 08:56:58 kefren Exp $ ---- src/GnomeSubtitles/Execution/Executable.cs.orig 2009-01-05 21:23:03.000000000 +0200 -+++ src/GnomeSubtitles/Execution/Executable.cs 2009-01-05 21:23:47.000000000 +0200 -@@ -36,6 +36,9 @@ +$NetBSD: patch-aa,v 1.2 2011/01/29 09:09:36 obache Exp $ + +--- src/GnomeSubtitles/Execution/Executable.cs.orig 2010-09-09 20:49:03.000000000 +0000 ++++ src/GnomeSubtitles/Execution/Executable.cs +@@ -41,6 +41,9 @@ public class Executable { Console.Error.WriteLine("Error setting process name with prctl: " + Mono.Unix.Native.Stdlib.GetLastError()); } } |