Age | Commit message (Collapse) | Author | Files | Lines |
|
|
|
Moved xlHtml to xlHtml-mixedcase in the repository [schmonz 2007-06-07]
|
|
|
|
|
|
if it is not needed it makes the package more consistent with other Perl5
module packages.
|
|
# sw 2002-Mar-6 Don't slurp the whole file
Convert to buildlink2. Add comment why the file gets installed as rpm2cpio.pl.
Closes PR 18581.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
$Revision: 0.82 $
! Jcode.pm
pod typo fix and better jcode.pl compatibility
by MORIYAMA Masayuki <msyk@mtg.biglobe.ne.jp>
Message-Id: <20020923190414.2134.MSYK@mtg.biglobe.ne.jp>
|
|
|
|
libcompat.la, as that makes libtool think that package will be installed.
This was causing libpsiconv.la to depend on libcompat.la, even though the
latter was never installed. Bump the PKGREVISION.
|
|
|
|
|
|
Remove the buildlink2.mk, since the libraries referenced there are not
installed any more.
|
|
|
|
extension Makefile fragments, because they really don't have anything to
do with the buildlink[12] frameworks. Change all the Makefiles that use
application.buildlink.mk and extension.buildlink.mk to use application.mk
and extension.mk instead.
|
|
$Revision: 0.81 $ $Date: 2002/09/18 13:45:32 $
! Jcode.pm
jfold() fix by SATOH Fumiyasu <fumiya@samba.gr.jp>
Message-Id: <878z1zv2l3.wl@sugar.net-thrust.com.net-thrust.com>
|
|
|
|
|
|
|
|
bump dependency to latest libiconv version; recursively also bump all
dependencies of packages depending on libiconv.
Requested by fredb.
|
|
While here switch to buildlink2.
Bump PKGREVISION
|
|
under Solaris.
|
|
archive them at ${MASTER_SITE_LOCAL}/kde1
|
|
0.213 Sat Jul 27 21:16:30 CEST 2002
- fixed another buffer overflow, also added a santity check to fgets.
0.212 Sat Apr 6 03:52:13 CEST 2002
- fix yEnc decoding support.
- new option OPT_DOTDOT, that makes uulib unescape dot-escaping.
- increased linelength to 1195.
0.211 Fri Apr 5 23:56:46 CEST 2002
- *sigh*. new version of uulib, new braindamaged buffer overflows.
I would not use this code in a virus-scanner, despite my efforts
to fix uulib. Diffs like "line length 256 => 300" should have
alerted me...
0.21 Sun Mar 31 22:06:05 CEST 2002
- bumped uulib from 0.5.15 to 0.5.17 (adds some yEnc support, YENC_ENCOD
ED).
- source-renamed FP_*-symbols to _FP_* again, but still define them
to be FP_* in the object file.
- new callback: SetFileNameCallback (actually documented ;)
|
|
Changes since 0.5.17:
- fix for yEnc files in UUInfoFile
- patch by Matthew Mueller:
- add CRC generation and checks for yEnc
- accept yEnc files where the tab character is not escaped
- improved error checking for yEnc files
|
|
|
|
buildlink2.mk files back into the main trunk.
|
|
buildlink2.mk files back into the main trunk. This provides sufficient
buildlink2 infrastructure to start merging other packages from the
buildlink2 branch that have already been converted to use the buildlink2
framework.
|
|
Changes since 1.7:
* The iconv program has new options -l, -c, -s.
* The iconv program is internationalized.
* Added C99 converter.
* Added KOI8-T converter.
* New configuration option --enable-extra-encodings that enables a bunch of
additional encodings; see the README for details.
* Updated the ISO-8859-16 converter.
* Upgraded BIG5-HKSCS, EUC-TW, ISO-2022-CN, ISO-2022-CN-EXT converters to
Unicode 3.2.
* Upgraded EUC-KR, CP949, JOHAB converters to include the Euro sign.
* Changed the ARMSCII-8 converter.
* Extended the EUC-JP encoder so that YEN SIGN characters don't cause failures
in Shift_JIS to EUC-JP conversion.
* The JAVA converter now handles characters outside the Unicode BMP correctly.
* Fixed a bug in the CP1255, CP1258, TCVN decoders: The base characters of
combining characters could be dropped at the end of the conversion buffer.
* Fixed a bug in the transliteration that could lead to excessive memory
allocations in libintl when transliteration was needed.
* Portability to BSD/OS and SCO 3.2.5.
|
|
|
|
INCOMPAT_GETTEXT that are analogous to INCOMPAT_ICONV and contain lists of
shell wildcards intended to match against ${MACHINE_PLATFORM}. These
variables are used to note those platforms that have the named packages in
the base system but are incompatible in some way from the pkgsrc version
of the same package. Change INCOMPAT_CURSES to have the same sematics as
above. These variables allow much greater precision in specifying which
platforms have broken (for the purposes of pkgsrc) versions of software in
the base system that must be ignored.
The buildlink.mk files for these packages define private _INCOMPAT_*
versions of these variables, and they contain the default lists of
platforms that are known to have incompatible software bits.
This addresses pkg/17775 submitted by Julien T. Letessier
<julien.letessier at sun dot com>.
|
|
defined, then we always use the pkgsrc libiconv. INCOMPAT_ICONV can be
appended to with machine platform style entries, e.g. NetBSD-*-*, to note
when a system libiconv can't be used. We currently default to needing
pkgsrc libiconv on NetBSD only. This should fix pkg/17500.
|
|
to fonts category.
|
|
|
|
Provided in PR 17585 by Mishka (mishka@terabyte.com.ua)
These are useful tools for Russian users:
todos/fromdos: point-to-point cp866<->koi8-r decoder with CR/LF translation
towin/fromwin: best match cp1251<->koi8-r decoder with CR/LF translation
a2kfcnv: EGA/VGA raw screen fonts converter: cp866 font -> koi8-r font
All programs written according to RFC 1489
|
|
|
|
(perky at fallin dot lv) in PR pkg/17474.
For a complete list of changes, please see
http://koco.sourceforge.net/ChangeLog.html
|
|
|
|
Provided in PR 16086 by Rui-Xiang Guo (rxg@ms25.url.com.tw)
This program turns a tty session from one encoding to another.
For example, running hztty on cxterm can allow you to read/write
Chinese in HZ format, which was not supported by cxterm.
If you have many applications in different encodings but your
favor terminal program only supports one, hztty can make life easy.
For example, hztty can convert your GB cxterm into a HZ terminal, a
Unicode (16bit, or UTF8, or UTF7) terminal, or a Big5 terminal.
|
|
|
|
converter, into the NetBSD packages system.
Provided in PR 16087 by Rui-Xiang Guo (rxg@ms25.url.com.tw).
AutoConvert is an intelligent Chinese Encoding converter.
It uses built-in functions to judge the type of the input file's Chinese
Encoding (such as GB/Big5/HZ), then converts the input file to any
type of Chinese Encoding you want. You can use autoconvert to
automatically convert incoming e-mail messages. It can also optionally
handle the UNI/UTF7/UTF8 encoding.
|
|
|
|
(PR#15940 by Hye-Shik Chang <perky@fallin.lv>)
Python Unicode codec of Korean Character Sets
---
This package provides Unicode codecs that make Python aware of
Korean character encoding 'EUC-KR'. By using this package, Korean
characters can be treated as a character string instead of a byte
sequence.
|