$NetBSD: patch-ab,v 1.6 2006/03/07 23:09:28 minskim Exp $ PR bin/32650 --- po/ja.po.orig 2006-01-30 05:57:06.000000000 +0000 +++ po/ja.po @@ -3092,13 +3092,13 @@ msgstr "TFMとENCを出力" msgid "Output OFM & CFG" msgstr "OFMとCFGを出力" -msgid "The AFM file contains metrics information that many word-processors will read when using a PostScript\xa9 font." +msgid "The AFM file contains metrics information that many word-processors will read when using a PostScript® font." msgstr "AFMファイルには, 多くのワープロがPostScriptフォント\n使用時に読み込むメトリック情報が含まれています." -msgid "The PFM file contains information Windows needs to install a PostScript\xa9 font." +msgid "The PFM file contains information Windows needs to install a PostScript® font." msgstr "PFMファイルには, PostScriptフォントをインストール\nするときにWindowsが必要とする情報が含まれています." -msgid "The tfm and enc files contain information TeX needs to install a PostScript\xa9 font." +msgid "The tfm and enc files contain information TeX needs to install a PostScript® font." msgstr "TFM,ENCの両ファイルには, PostScriptフォントをインストール\nするときにTeXが必要とする情報が含まれています." msgid "" @@ -3300,7 +3300,7 @@ msgid "" "on the entire font." msgstr "このフォントには少なくとも1つ非整数の座標が含まれています.\nこれは仕様上全く問題ありませんが,普通ではありませんし\n生成されるフォントのサイズを増加させます.\nフォント全体に対して エレメント(l)→整数値に変換(d) を\n適用することを試してみてはどうでしょうか." -msgid "PostScript\xa9" +msgid "PostScript®" msgstr "PostScript" msgid "TrueType" @@ -4500,7 +4500,7 @@ msgstr "ブリス表意記号" msgid "Bopomofo" msgstr "注音字母" -msgid "Br\xc4\x81hm\xc4\xab" +msgid "Brāhmī" msgstr "ブラーフミー文字" msgid "Braille" @@ -4608,7 +4608,7 @@ msgstr "マヤ神聖文字" msgid "Meroitic" msgstr "メロエ文字" -msgid "Malay\xc4\x81lam" +msgid "Malayālam" msgstr "マラヤーラム文字" msgid "Myanmar" @@ -7485,7 +7485,7 @@ msgid "" "commands. PostScript shouldn't care though." msgstr "同じパス上の2つの隣り合う点が2,3ユニットより\n近くにある場合,FontForgeの一部のコマンドで問題が生ずる\nおそれがあります.\nただし, PostScriptインタプリタには影響ありません." -msgid "_X near\xc2\xb9" +msgid "_X near¹" msgstr "近接する_X" msgid "" @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgid "" "glyphs start at the same location." msgstr "いくつかのグリフの中に, 同じ位置から始まる垂直ステムがあるかどうかをチェックします." -msgid "_Y near\xe2\x91\xaf" +msgid "_Y near¹" msgstr "近接する_Y" msgid "" @@ -7501,7 +7501,7 @@ msgid "" "glyphs start at the same location." msgstr "いくつかのグリフの中に, 同じ位置から始まる水平ステムがあるかどうかをチェックします." -msgid "Y near\xe2\x91\xaf _standard heights" +msgid "Y near¹ _standard heights" msgstr "標準の高さの近くのY座標(_S)" msgid "" @@ -7552,7 +7552,7 @@ msgid "" "hint exists without any points that lie on it." msgstr "Ghostviewは (おそらくその他のインタプリタも)\n点が1個も上に載っていないヒントが存在すると\n問題を生じます." -msgid "_Points near\xe2\xa1\x9f hint edges" +msgid "_Points near¹ hint edges" msgstr "ヒント端に近い点(_P)" msgid "" @@ -7562,7 +7562,7 @@ msgid "" "has the wrong width." msgstr "点があるヒントから僅かに離れている場合, その多くは\n1本のステムが複数の部分からなり, 一部が間違った幅を持っているのが\n原因です." -msgid "Hint _Width.Near\xe2\x91\xaf" +msgid "Hint _Width.Near¹" msgstr "ヒント幅のぶれ量(_W)" msgid "Allows you to check that stems have consistant widths.." @@ -7694,7 +7694,7 @@ msgid "" "point to make a significant difference in the shape of the curve." msgstr "制御点は,主たる点との距離が近すぎて曲線の形を変える\n役に立たない場合,無意味なものとされます" -msgid "\xe2\x91\xaf \"Near\" means within" +msgid "¹ \"Near\" means within" msgstr " \"近く\"と判断される距離(_N)" msgid "Near"