diff options
author | bubulle@debian.org <> | 2008-11-06 19:31:39 +0100 |
---|---|---|
committer | bubulle@debian.org <> | 2008-11-06 19:31:39 +0100 |
commit | 08f8455c0c3805934bb31d9de9e262451bdcf6d7 (patch) | |
tree | 6b3f6dfccf7f3e177e245163c7822e6d611ba59f /po/ca.po | |
parent | 93c6ec104dcd445e39e6bda177b5734198fb3b78 (diff) | |
download | apt-08f8455c0c3805934bb31d9de9e262451bdcf6d7.tar.gz |
Update PO files
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 157 |
1 files changed, 83 insertions, 74 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.7.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 18:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-19 09:38+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" " -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n" " -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.e. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:827 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "No es pot escriure en %s" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Avortat." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Voleu continuar [S/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344 +#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1349 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "No s'ha pogut obtenir %s %s\n" @@ -1605,9 +1605,9 @@ msgstr "" "fitxers" #. Build the status cache -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:760 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829 apt-pkg/pkgcachegen.cc:834 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:957 msgid "Reading package lists" msgstr "S'està llegint la llista de paquets" @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "S'ha esgotat el temps de connexió al sòcol de dades" msgid "Unable to accept connection" msgstr "No es pot acceptar la connexió" -#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:960 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problema escollint el fitxer" @@ -2075,15 +2075,20 @@ msgstr "" msgid "Error reading from server" msgstr "S'ha produït un error en llegir des del servidor" -#: methods/http.cc:1104 +#: methods/http.cc:945 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196 +#, fuzzy +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer %s" + +#: methods/http.cc:1105 msgid "Bad header data" msgstr "Capçalera de dades no vàlida" -#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176 +#: methods/http.cc:1122 methods/http.cc:1177 msgid "Connection failed" msgstr "Ha fallat la connexió" -#: methods/http.cc:1228 +#: methods/http.cc:1229 msgid "Internal error" msgstr "Error intern" @@ -2096,6 +2101,10 @@ msgstr "No es pot transferir un fitxer buit a memòria" msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "No s'ha pogut crear un mapa de memòria de %lu octets" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213 +msgid "Dynamic MMap ran out of room" +msgstr "" + #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014 #, c-format msgid "Selection %s not found" @@ -2212,12 +2221,13 @@ msgstr "Operació no vàlida %s" msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "No es pot obtenir informació del punt de muntatge %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180 +#: apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/acquire.cc:449 apt-pkg/clean.cc:40 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "No es pot canviar a %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:188 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "No s'ha pogut fer «stat» del cdrom" @@ -2465,14 +2475,14 @@ msgstr "" msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "El tipus de fitxer índex «%s» no està suportat" -#: apt-pkg/algorithms.cc:247 +#: apt-pkg/algorithms.cc:248 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" "El paquet %s necessita ser reinstal·lat, però no se li pot trobar un arxiu." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1106 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1107 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2480,13 +2490,13 @@ msgstr "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve ha generat pauses, això pot haver estat " "causat per paquets retinguts." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1108 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1109 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" "No es poden corregir els problemes, teniu paquets retinguts que estan " "trencats." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1375 apt-pkg/algorithms.cc:1377 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -2506,12 +2516,12 @@ msgstr "Falta el directori d'arxiu %spartial." #. only show the ETA if it makes sense #. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:827 +#: apt-pkg/acquire.cc:828 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "S'està obtenint el fitxer %li de %li (falten %s)" -#: apt-pkg/acquire.cc:829 +#: apt-pkg/acquire.cc:830 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "S'està obtenint el fitxer %li de %li" @@ -2586,90 +2596,90 @@ msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewPackage)" msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (UsePackage1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:164 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewFileDesc1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:189 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (UsePackage2)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:193 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewFileVer1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewVersion1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:228 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (UsePackage3)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:232 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewVersion2)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewFileDesc2)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "Uau, heu excedit el nombre de paquets que aquest APT és capaç de gestionar." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:265 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "" "Uau, heu excedit el nombre de versions que aquest APT és capaç de gestionar." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:268 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" "Uau, heu excedit el nombre de descripcions que aquest APT és capaç de " "gestionar. " -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:271 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" "Uau, heu excedit el nombre de dependències que aquest APT és capaç de " "gestionar." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:299 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (FindPkg)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:312 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "" "S'ha produït un error durant el processament de %s (CollectFileProvides)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:318 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "" "No s'ha trobat el paquet %s %s en processar les dependències del fitxer" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:690 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de paquets font %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:775 msgid "Collecting File Provides" msgstr "S'estan recollint els fitxers que proveeixen" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:902 apt-pkg/pkgcachegen.cc:909 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Error d'E/S en desar la memòria cau de la font" @@ -2682,15 +2692,15 @@ msgstr "no s'ha pogut canviar el nom, %s (%s -> %s)." msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "La suma MD5 no concorda" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:658 apt-pkg/acquire-item.cc:1421 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "La suma resum no concorda" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1113 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "No hi ha cap clau pública disponible per als següents ID de clau:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1226 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2700,7 +2710,7 @@ msgstr "" "significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment (segons " "arquitectura)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1285 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2709,7 +2719,7 @@ msgstr "" "No s'ha trobat un fitxer pel paquet %s. Això podria significar que haureu " "d'arreglar aquest paquet manualment." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1326 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2717,7 +2727,7 @@ msgstr "" "L'índex dels fitxers en el paquet està corromput. Fitxer no existent: camp " "per al paquet %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1413 msgid "Size mismatch" msgstr "La mida no concorda" @@ -2831,79 +2841,78 @@ msgstr "" "S'han escrit %i registres, on falten %i fitxers i hi ha %i fitxers no " "coincidents\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49 +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "S'està instal·lant %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:612 +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "S'està configurant el paquet %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:627 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "S'està suprimint el paquet %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "S'està executant el gallet de postinstal·lació %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:521 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Manca el directori «%s»" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "S'està preparant el paquet %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "S'està desempaquetant %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:611 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "S'està preparant per a configurar el paquet %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605 -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "S'està configurant el paquet %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:614 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615 #, c-format msgid "Processing triggers for %s" msgstr "S'estan processant els gallets per al paquet %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:617 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "S'ha instal·lat el paquet %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:622 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "S'està preparant per a la supressió del paquet %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "S'està suprimint el paquet %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:628 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "S'ha suprimit el paquet %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:633 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "S'està preparant per a suprimir completament el paquet %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:634 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "S'ha suprimit completament el paquet %s" -#. populate the "processing" map -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604 -#, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "S'està instal·lant %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607 -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "S'està executant el gallet de postinstal·lació %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:788 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "No es pot escriure el registre, ha fallat openpty() (no s'ha muntat /dev/" |