summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/gl.po')
-rw-r--r--debian/po/gl.po179
1 files changed, 179 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..06d02a6
--- /dev/null
+++ b/debian/po/gl.po
@@ -0,0 +1,179 @@
+# Galician translation of mysql-dfsg-5.1's debconf templates
+# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-5.1 package.
+# Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.1@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 22:44+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 09:44+0200\n"
+"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
+msgid "The old data directory will be saved at new location"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
+msgid ""
+"A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number "
+"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
+"upgraded (or downgraded)."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
+msgid ""
+"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
+"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
+msgid ""
+"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-10.1.templates:3001
+msgid "Important note for NIS/YP users"
+msgstr "Nota importante para os usuarios de NIS/YP"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-10.1.templates:3001
+msgid ""
+"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
+"local system with:"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-10.1.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
+#| "directory:"
+msgid ""
+"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
+"directory:"
+msgstr ""
+"Tamén debería comprobar os permisos e o propietario do directorio /var/lib/"
+"mysql:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-10.1.templates:4001
+msgid "Remove all MariaDB databases?"
+msgstr "¿Eliminar tódalas bases de datos de MariaDB?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-10.1.templates:4001
+msgid ""
+"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
+"to be removed."
+msgstr ""
+"Hase eliminar o directorio /var/lib/mysql, que contén as bases de datos de "
+"MariaDB."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-10.1.templates:4001
+msgid ""
+"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
+"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
+"the data should be kept."
+msgstr ""
+"Se está a eliminar o paquete MariaDB para instalar despois unha versión máis "
+"recente ou se xa hai un paquete mariadb-server diferente a empregalo, "
+"debería conservar os datos."
+
+#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
+#~ msgstr "Neste sistema hai un ficheiro chamado /var/lib/mysql/debian-*.flag."
+
+#~ msgid "Really proceed with downgrade?"
+#~ msgstr "¿Quere pasar a unha versión anterior?"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Such file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+#~| "version has been installed earlier."
+#~ msgid ""
+#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+#~ "version has been installed previously."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este ficheiro indica que antes se instalou un paquete mariadb-server "
+#~ "cunha versión superior."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will "
+#~ "be able to use the current databases."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non se pode garantir que a versión que está a instalar poida empregar as "
+#~ "bases de datos actuais."
+
+#~ msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non se puido establecer o contrasinal do usuario \"root\" de MariaDB"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred while setting the password for the MariaDB "
+#~ "administrative user. This may have happened because the account already "
+#~ "has a password, or because of a communication problem with the MariaDB "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Houbo un erro ao establecer o contrasinal do usuario administrativo de "
+#~ "MariaDB. Puido ocorrer porque o usuario xa teña un contrasinal ou debido "
+#~ "a un problema de comunicacións co servidor MariaDB."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "You should check the account's password after tha package installation."
+#~ msgid ""
+#~ "You should check the account's password after the package installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debería comprobar o contrasinal da conta trala instalación do paquete."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for "
+#~| "more information."
+#~ msgid ""
+#~ "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.1/README.Debian file for "
+#~ "more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Consulte o ficheiro /usr/share/doc/mariadb-server-10.1/README.Debian para "
+#~ "máis información."
+
+#~ msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
+#~ msgstr "Novo contrasinal para o usuario \"root\" de MariaDB:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
+#~ "the MariaDB administrative \"root\" user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aínda que non é obrigatorio, recoméndase encarecidamente que estableza un "
+#~ "contrasinal para o usuario administrativo \"root\" de MariaDB."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
+#~ msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
+#~ msgstr "Se deixa o campo en branco, non se ha cambiar o contrasinal."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
+#~ msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
+#~ msgstr "Novo contrasinal para o usuario \"root\" de MariaDB:"