summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/es.po
blob: 22ff66bfec8b606b5108faf603e2ab9b952b6756 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
# mariadb translation to spanish
# Copyright (C) 2005-2016 Software in the Public Interest, SPI Inc.
# This file is distributed under the same license as the mariadb package.
# 
# Changes:
# - Initial translation
#       Jesus Aneiros, 2006
# - Updated
#       Javier Fernandez-Sanguino, 2006-2007, 2012, 2016
# - Revision
#       Nacho Barrientos Arias
#       Fernando Cerezal
#       David Martínez Moreno
#       Ricardo Mones
#       Carlos Galisteo
#       Javier Fernandez-Sanguino
# 
# 
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
# 
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
# 
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/
#   especialmente las notas y normas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
# 
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# 
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1_5.0.24-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.1@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-30 22:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 21:26+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian l10 Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: YP mariadb lib ej server flag mysqldump mysql var NIS\n"
"X-POFile-SpellExtra: MariaDB\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
msgid "The old data directory will be saved at new location"
msgstr "Se guardará el directorio antiguo de datos a la nueva ubicación"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
msgid ""
"A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number "
"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
"upgraded (or downgraded)."
msgstr ""
"Se ha encontrado un archivo «/var/lib/mysql/debian-*.flag» en el sistema. "
"Este número indica una versión de base de datos en formato binario que no "
"puede ser subirse (o bajarse) de versión automáticamente."

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
msgid ""
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
msgstr ""
"Por tanto, el archivo de datos anterior se renombrará a «/var/lib/mysql-*» y "
"se inicializará un nuevo directorio de datos en «/var/lib/mysql»."

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
msgid ""
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
msgstr ""
"Si lo necesita, tendrá que exportar e importar sus datos manualmente (p.ej. "
"con mysqldump)."

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:3001
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "Nota importante para los usuarios de NIS/YP"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:3001
msgid ""
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
"Para utilizar MariaDB bajo NIS/YP es necesario añadir una cuenta de usuario "
"mysql en el sistema local con:"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:3001
msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr ""
"También debería comprobar los permisos y el propietario del directorio /var/"
"lib/mysql:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:4001
msgid "Remove all MariaDB databases?"
msgstr "¿Desea eliminar todas las bases de datos MariaDB?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:4001
msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
"to be removed."
msgstr ""
"El directorio /var/lib/mysql contiene bases de datos MariaDB que van a "
"eliminarse."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:4001
msgid ""
"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
"the data should be kept."
msgstr ""
"Debería mantener los datos si tiene planificado instalar una versión de "
"MariaDB más reciente o si hay un paquete «mariadb-server» distinto que los "
"está utilizando."

#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
#~ msgstr ""
#~ "Existe un archivo con el nombre /var/lib/mysql/debian-*.flag en este "
#~ "sistema."

#~ msgid "Really proceed with downgrade?"
#~ msgstr "¿Desea realmente continuar con la desactualización?"

#~ msgid ""
#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
#~ "version has been installed previously."
#~ msgstr ""
#~ "Este fichero indica que se instaló previamente una versión superior del "
#~ "paquete mariadb-server."

#~ msgid ""
#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will "
#~ "be able to use the current databases."
#~ msgstr ""
#~ "No se puede garantizar que la versión que está instalando pueda usar la "
#~ "base de datos actual."

#~ msgid "Really migrate to MariaDB?"
#~ msgstr "¿Realmente desea migrar a MariaDB?"

#~ msgid ""
#~ "MariaDB is a drop-in replacement for MySQL. It will use your current "
#~ "configuration file (my.cnf) and current databases."
#~ msgstr ""
#~ "MariaDB es un reemplazo de MySQL. Utilizará su archivo de configuración "
#~ "actual (my.cnf) y sus bases de datos actuales."

#~ msgid ""
#~ "Note that MariaDB has some enhanced features, which do not exist in MySQL "
#~ "and thus migration back to MySQL might not always work, at least not as "
#~ "automatically as migrating from MySQL to MariaDB."
#~ msgstr ""
#~ "Tenga en cuenta que MariaDB tiene algunas funcionalidades avanzadas que "
#~ "no existen en MySQL. Por ello, la marcha atrás a MySQL no siempre "
#~ "funcionará o, al menos, no será tan automática como la migración de MySQL "
#~ "a MariaDB."

#~ msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
#~ msgstr "No se pudo fijar la contraseña para el usuario «root» de MariaDB"

#~ msgid ""
#~ "An error occurred while setting the password for the MariaDB "
#~ "administrative user. This may have happened because the account already "
#~ "has a password, or because of a communication problem with the MariaDB "
#~ "server."
#~ msgstr ""
#~ "Se produjo un error mientras intentaba fijar la contraseña para el "
#~ "usuario administrador de MariaDB. Esto puede haber sucedido porque la "
#~ "cuenta ya tenía una contraseña o porque se produjo un error de "
#~ "comunicación con el servidor MariaDB."

#~ msgid ""
#~ "You should check the account's password after the package installation."
#~ msgstr ""
#~ "Debería comprobar la contraseña de la cuenta después de la instalación "
#~ "del paquete."

#~ msgid ""
#~ "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.1/README.Debian file for "
#~ "more information."
#~ msgstr ""
#~ "Consulte /usr/share/doc/mariadb-server-10.1/README.Debian para más "
#~ "información."

#~ msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
#~ msgstr "Nueva contraseña para el usuario «root» de MariaDB:"

#~ msgid ""
#~ "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
#~ "the MariaDB administrative \"root\" user."
#~ msgstr ""
#~ "Se recomienda que configure una contraseña para el usuario "
#~ "«root» (administrador) de MariaDB, aunque no es obligatorio."

#~ msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
#~ msgstr "No se modificará la contraseña si deja este campo en blanco."

#~ msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
#~ msgstr "Repita la contraseña para el usuario «root» de MariaDB:"

#~ msgid "Password input error"
#~ msgstr "Error en la entrada de contraseña"

#~ msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
#~ msgstr ""
#~ "Las contraseñas introducidas no coinciden. Por favor, inténtelo de nuevo."