diff options
| -rw-r--r-- | debian/changelog | 1 | ||||
| -rw-r--r-- | po/nl.po | 217 |
2 files changed, 100 insertions, 118 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index b525007a..1440748f 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -23,6 +23,7 @@ python-apt (0.8.5) UNRELEASED; urgency=low [ David Prévot ] * po/*.po: update PO files against current POT file * po/fr.po: French translation updated (closes: #567765) + * po/nl.po: Dutch translation updated by Jeroen Schot (closes: #652335) -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Tue, 17 Apr 2012 14:09:24 +0200 @@ -1,21 +1,21 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Ducht translation of python-apt. +# Copyright (C) 2006-2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the python-apt package. +# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2006. +# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: update-manager HEAD\n" +"Project-Id-Version: python-apt 0.8.4+nmu1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-12 10:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-21 13:15+0000\n" -"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" -"Language-Team: Nederlands <vertaling@vrijschrift.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 12:12+0200\n" +"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n" +"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. ChangelogURI #: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4 @@ -25,176 +25,151 @@ msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:151 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" -msgstr "Ubuntu 5.04 veiligheidsupdates" +msgstr "Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:158 -#, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" -msgstr "Cd-rom met Ubuntu 5.10 ‘Breezy Badger’" +msgstr "CD met Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:269 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" -msgstr "Ubuntu 4.10 ‘Warty Warthog’" +msgstr "Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:276 -#, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" -msgstr "Cd-rom met Ubuntu 4.10 ‘Warty Warthog’" +msgstr "CD met Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:388 -#, fuzzy -#| msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" msgid "Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" -msgstr "Ubuntu 4.10 ‘Warty Warthog’" +msgstr "Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:395 -#, fuzzy -#| msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" msgid "Cdrom with Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" -msgstr "Cd-rom met Ubuntu 4.10 ‘Warty Warthog’" +msgstr "CD met Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:486 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" -msgstr "Ubuntu 4.10 ‘Warty Warthog’" +msgstr "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:506 -#, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" -msgstr "Cd-rom met Ubuntu 4.10 ‘Warty Warthog’" +msgstr "CD met Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:518 msgid "Canonical Partners" -msgstr "" +msgstr "Partners van Canonical" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:520 msgid "Software packaged by Canonical for their partners" -msgstr "" +msgstr "Software dis is verpakt door Canonical voor zijn partners" #. CompDescriptionLong #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:521 msgid "This software is not part of Ubuntu." -msgstr "" +msgstr "Deze software is geen onderdeel van Ubuntu." #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:528 msgid "Independent" -msgstr "" +msgstr "Onafhankelijk" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:530 msgid "Provided by third-party software developers" -msgstr "" +msgstr "Aangeboden door externe ontwikkelaars" #. CompDescriptionLong #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:531 msgid "Software offered by third party developers." -msgstr "" +msgstr "Software die door externe ontwikkelaars wordt aangeboden." #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:569 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" -msgstr "Ubuntu 5.04 ‘Hoary Hedgehog’" +msgstr "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:589 -#, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" -msgstr "Cd-rom met Ubuntu 5.04 ‘Hoary Hedgehog’" +msgstr "CD met Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:632 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" -msgstr "Ubuntu 4.10 ‘Warty Warthog’" +msgstr "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:652 -#, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" -msgstr "Cd-rom met Ubuntu 4.10 ‘Warty Warthog’" +msgstr "CD met Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:695 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" -msgstr "Ubuntu 4.10 ‘Warty Warthog’" +msgstr "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:714 -#, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" -msgstr "Cd-rom met Ubuntu 4.10 ‘Warty Warthog’" +msgstr "CD met Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:757 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" -msgstr "Ubuntu 5.04 ‘Hoary Hedgehog’" +msgstr "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:777 -#, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" -msgstr "Cd-rom met Ubuntu 5.04 ‘Hoary Hedgehog’" +msgstr "CD met Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:821 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" -msgstr "Ubuntu 5.04 ‘Hoary Hedgehog’" +msgstr "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:841 -#, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" -msgstr "Cd-rom met Ubuntu 5.04 ‘Hoary Hedgehog’" +msgstr "CD met Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:886 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" -msgstr "Ubuntu 5.04 veiligheidsupdates" +msgstr "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:905 -#, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" -msgstr "Cd-rom met Ubuntu 5.10 ‘Breezy Badger’" +msgstr "CD met Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:950 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" -msgstr "Ubuntu 5.04 veiligheidsupdates" +msgstr "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:969 -#, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" -msgstr "Cd-rom met Ubuntu 5.10 ‘Breezy Badger’" +msgstr "CD met Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1011 msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" -msgstr "Ubuntu 6.10 ‘Edgy Eft’" +msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1016 -#, fuzzy msgid "Community-maintained" msgstr "Door de gemeenschap beheerd" @@ -206,30 +181,27 @@ msgstr "Beperkte software" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1030 msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" -msgstr "Cd-rom met Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" +msgstr "CD met Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1072 msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" -msgstr "Ubuntu 6.06 LTS ‘Dapper Drake’" +msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" #. CompDescriptionLong #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1075 -#, fuzzy msgid "Canonical-supported free and open-source software" -msgstr "Door Canonical beheerde Open Source software" +msgstr "Door Canonical ondersteunde vrije en opensourcesoftware" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1077 -#, fuzzy msgid "Community-maintained (universe)" msgstr "Door de gemeenschap beheerd (universe)" #. CompDescriptionLong #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1078 -#, fuzzy msgid "Community-maintained free and open-source software" -msgstr "Door de gemeenschap beheerde Open Source software" +msgstr "Door de gemeenschap beheerde vrije en opensourcesoftware" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1080 @@ -255,7 +227,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1091 msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" -msgstr "Cd-rom met Ubuntu 6.06 LTS ‘Dapper Drake’" +msgstr "CD met Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1107 @@ -269,15 +241,13 @@ msgstr "Aanbevolen updates" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1117 -#, fuzzy msgid "Pre-released updates" msgstr "Voorgestelde updates" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1122 -#, fuzzy msgid "Unsupported updates" -msgstr "Updates die van een nieuwere distributie afkomstig zijn (backports)" +msgstr "Niet-ondersteunde updates" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1133 @@ -287,7 +257,7 @@ msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1148 msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -msgstr "Cd-rom met Ubuntu 5.10 ‘Breezy Badger’" +msgstr "CD met Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1164 @@ -307,12 +277,12 @@ msgstr "Ubuntu 5.10 backports" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1185 msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" -msgstr "Ubuntu 5.04 ‘Hoary Hedgehog’" +msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1200 msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" -msgstr "Cd-rom met Ubuntu 5.04 ‘Hoary Hedgehog’" +msgstr "CD met Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1203 ../data/templates/Debian.info.in:149 @@ -337,11 +307,10 @@ msgstr "Ubuntu 5.04 backports" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1232 msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" -msgstr "Ubuntu 4.10 ‘Warty Warthog’" +msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1238 -#, fuzzy msgid "Community-maintained (Universe)" msgstr "Door de gemeenschap beheerd (Universe)" @@ -353,7 +322,7 @@ msgstr "Niet-vrij (Multiverse)" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1247 msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" -msgstr "Cd-rom met Ubuntu 4.10 ‘Warty Warthog’" +msgstr "CD met Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1250 @@ -388,27 +357,23 @@ msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:8 -#, fuzzy msgid "Debian 6.0 'Squeeze' " -msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "Debian 6.0 'Squeeze' " #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:33 -#, fuzzy msgid "Debian 5.0 'Lenny' " -msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "Debian 5.0 'Lenny' " #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:58 -#, fuzzy msgid "Debian 4.0 'Etch'" -msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "Debian 4.0 'Etch'" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:83 -#, fuzzy msgid "Debian 3.1 'Sarge'" -msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "Debian 3.1 'Sarge'" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:94 @@ -417,26 +382,23 @@ msgstr "Voorgestelde updates" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:101 -#, fuzzy msgid "Security updates" -msgstr "Belangrijke veiligheidsupdates" +msgstr "veiligheidsupdates" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:108 msgid "Debian current stable release" -msgstr "" +msgstr "Huidige stabiele uitgave van Debian" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:121 -#, fuzzy msgid "Debian testing" -msgstr "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "Debian testing (test)" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:147 -#, fuzzy msgid "Debian 'Sid' (unstable)" -msgstr "Debian \"Sid\" (onstabiel)" +msgstr "Debian 'Sid' (unstable/onstabiel)" #. CompDescription #: ../data/templates/Debian.info.in:151 @@ -483,16 +445,17 @@ msgstr "Details" #: ../apt/progress/gtk2.py:428 msgid "Starting..." -msgstr "" +msgstr "Opstarten..." #: ../apt/progress/gtk2.py:434 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Voltooid" #: ../apt/package.py:359 #, python-format msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report." msgstr "" +"Ongeldige unicode in de beschrijving van '%s' (%s). Gelieve dit te melden." #: ../apt/package.py:1088 ../apt/package.py:1194 msgid "The list of changes is not available" @@ -506,6 +469,10 @@ msgid "" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" +"De lijst van veranderingen is nog niet beschikbaar\n" +"\n" +"Gebruik http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" +"todat de veranderingen beschikbaar zijn of probeer het later nog eens." #: ../apt/package.py:1207 msgid "" @@ -518,22 +485,22 @@ msgstr "" #: ../apt/debfile.py:82 #, python-format msgid "List of files for '%s' could not be read" -msgstr "" +msgstr "De lijst van bestanden voor '%s' kon niet gelezen worden" #: ../apt/debfile.py:93 #, python-format msgid "List of control files for '%s' could not be read" -msgstr "" +msgstr "De lijst van bestanden voor '%s' kon niet gelezen worden" #: ../apt/debfile.py:211 #, python-format msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Afhankelijkheid is niet vervulbaar: %s\n" #: ../apt/debfile.py:232 #, python-format msgid "Conflicts with the installed package '%s'" -msgstr "" +msgstr "Conflicteerd met het geinstalleerde pakket '%s'" #. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that breaks, the second the dependency that makes it break, the third the relation (e.g. >=) and the latest the version for the releation #: ../apt/debfile.py:373 @@ -542,6 +509,8 @@ msgid "" "Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s " "(%(deprelation)s %(depversion)s)" msgstr "" +"Maakt het bestaande pakket '%(pkgname)s' stuk door afhankelijkheid " +"%(depname)s (%(deprelation)s %(depversion)s)" #. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that conflicts, the second the packagename that it conflicts with (so the name of the deb the user tries to install), the third is the relation (e.g. >=) and the last is the version for the relation #: ../apt/debfile.py:389 @@ -550,6 +519,8 @@ msgid "" "Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s " "%(targetver)s)" msgstr "" +"Maakt het bestaande pakket '%(pkgname)s' stuk door conflict: %(targetpkg)s " +"(%(comptype)s %(targetver)s) " #: ../apt/debfile.py:399 #, python-format @@ -557,27 +528,29 @@ msgid "" "Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But " "the '%(debfile)s' provides it via: '%(provides)s'" msgstr "" +"Maakt het bestaande pakket '%(pkgname)s' stuk die conflicteert: " +"'%(targetpkg)s'. Maar de '%(debfile)s biedt deze aan via: '%(provides)s'" #: ../apt/debfile.py:447 msgid "No Architecture field in the package" -msgstr "" +msgstr "Pakket heeft geen Architecture-veld" #: ../apt/debfile.py:457 #, python-format msgid "Wrong architecture '%s'" -msgstr "" +msgstr "Verkeerde architectuur '%s'" #. the deb is older than the installed #: ../apt/debfile.py:464 msgid "A later version is already installed" -msgstr "" +msgstr "Er is al een nieuwere versie geïnstalleerd" #: ../apt/debfile.py:489 msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)" -msgstr "" +msgstr "Voldoen van alle vereisten is mislukt (defecte cache)" #: ../apt/debfile.py:519 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Cannot install '%s'" msgstr "Kan '%s' niet installeren" @@ -586,45 +559,48 @@ msgid "" "Automatically decompressed:\n" "\n" msgstr "" +"Automatisch uitgepakt:\n" +"\n" #: ../apt/debfile.py:599 msgid "Automatically converted to printable ascii:\n" -msgstr "" +msgstr "Automatisch omgezet naar toonbare ASCII:\n" #: ../apt/debfile.py:689 #, python-format msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n" msgstr "" +"Installeer de bouwevereisten voor het bronpakket '%s' waaruit '%s' wordt " +"gebouwd\n" #: ../apt/debfile.py:700 -#, fuzzy msgid "An essential package would be removed" msgstr "Een essentieel pakket zou verwijderd worden" #: ../apt/progress/text.py:82 #, python-format msgid "%c%s... Done" -msgstr "" +msgstr "%c%s... Klaar" #: ../apt/progress/text.py:122 msgid "Hit " -msgstr "" +msgstr "Geraakt " #: ../apt/progress/text.py:131 msgid "Ign " -msgstr "" +msgstr "Genegeerd " #: ../apt/progress/text.py:133 msgid "Err " -msgstr "" +msgstr "Fout " #: ../apt/progress/text.py:144 msgid "Get:" -msgstr "" +msgstr "Ophalen:" #: ../apt/progress/text.py:203 msgid " [Working]" -msgstr "" +msgstr " [Bezig]" #: ../apt/progress/text.py:214 #, python-format @@ -633,21 +609,26 @@ msgid "" " '%s'\n" "in the drive '%s' and press enter\n" msgstr "" +"Medium wisselen: Gelieve de schijf met label\n" +" '%s'\n" +"in het station '%s' te plaatsen en op 'enter' te drukken\n" #. Trick for getting a translation from apt #: ../apt/progress/text.py:223 #, python-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "" +msgstr "%sB opgehaald in %s (%sB/s)\n" #: ../apt/progress/text.py:239 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" msgstr "" +"Gelieve een naam voor deze schijf op te geven, bijvoorbeeld 'Debian 2.1r1 " +"schijf 1'" #: ../apt/progress/text.py:255 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "" +msgstr "Gelieve een schijf in het station te plaatsen en op 'Enter' te drukken" #: ../apt/cache.py:157 msgid "Building data structures" -msgstr "" +msgstr "Opbouwen van pakketstructuren" |
