From 62568bc42e8c29d608d952ebe51d2a8ba6ba0b8d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Michael Vogt
Date: Fri, 6 Oct 2006 23:18:05 +0200
Subject: * po/*: - imported rosetta translations
---
po/am.po | 1428 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/ar.po | 474 ++++++++--------
po/be.po | 1462 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/bg.po | 395 ++++++-------
po/bn.po | 332 +++++------
po/br.po | 233 +++-----
po/ca.po | 381 ++++++-------
po/cs.po | 572 +++++++++----------
po/da.po | 909 ++++++++++++++----------------
po/de.po | 669 ++++++++++------------
po/el.po | 660 ++++++++++------------
po/en_AU.po | 945 ++++++++++++++++---------------
po/en_CA.po | 338 +++++------
po/en_GB.po | 1037 +++++++++++++++++-----------------
po/eo.po | 1445 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/es.po | 797 ++++++++++++--------------
po/et.po | 1432 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/eu.po | 1441 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/fa.po | 1421 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/fi.po | 864 +++++++++++++---------------
po/fr.po | 840 ++++++++++++---------------
po/fur.po | 239 +++-----
po/gl.po | 1436 +++++++++++++++++++++++-----------------------
po/he.po | 704 +++++++++++------------
po/hi.po | 259 +++------
po/hr.po | 543 ++++++++----------
po/hu.po | 626 +++++++++------------
po/id.po | 323 +++++------
po/it.po | 917 ++++++++++++++----------------
po/ja.po | 678 +++++++++-------------
po/ka.po | 272 ++++-----
po/ko.po | 990 ++++++++++++--------------------
po/ku.po | 710 ++++++++++++-----------
po/lt.po | 344 +++++-------
po/lv.po | 1436 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/mk.po | 558 +++++++++---------
po/ms.po | 293 ++++------
po/nb.po | 423 ++++++--------
po/ne.po | 372 ++++++------
po/nl.po | 407 ++++++--------
po/nn.po | 1451 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/no.po | 158 +++---
po/oc.po | 370 +++++-------
po/pa.po | 239 +++-----
po/pl.po | 1108 ++++++++++++++++++++----------------
po/pt.po | 669 ++++++++++------------
po/pt_BR.po | 1125 +++++++++++++++++++-----------------
po/qu.po | 1424 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/ro.po | 761 ++++++++++++-------------
po/ru.po | 731 +++++++++++-------------
po/rw.po | 298 ++++------
po/sk.po | 443 +++++++--------
po/sl.po | 1466 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/sq.po | 1446 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/sr.po | 299 ++++------
po/sv.po | 1501 +++++++++++++++++++++++++++----------------------
po/ta.po | 1430 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/th.po | 717 +++++++++++------------
po/tr.po | 746 ++++++++++++------------
po/uk.po | 1083 ++++++++++++++---------------------
po/update-manager.pot | 148 ++---
po/ur.po | 233 +++-----
po/urd.po | 148 ++---
po/vi.po | 343 +++++------
po/xh.po | 243 +++-----
po/zh_CN.po | 623 ++++++++------------
po/zh_HK.po | 1018 +++++++++++++--------------------
po/zh_TW.po | 968 +++++++++++++++----------------
68 files changed, 32501 insertions(+), 18293 deletions(-)
create mode 100644 po/am.po
create mode 100644 po/be.po
create mode 100644 po/eo.po
create mode 100644 po/et.po
create mode 100644 po/eu.po
create mode 100644 po/fa.po
create mode 100644 po/lv.po
create mode 100644 po/nn.po
create mode 100644 po/qu.po
create mode 100644 po/sl.po
create mode 100644 po/sq.po
create mode 100644 po/ta.po
(limited to 'po')
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
new file mode 100644
index 00000000..9f034eba
--- /dev/null
+++ b/po/am.po
@@ -0,0 +1,1428 @@
+# Amharic translation for update-manager
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
+# FIRST AUTHOR , 2006.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: update-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-11 10:15+0000\n"
+"Last-Translator: Habte \n"
+"Language-Team: Amharic \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
+msgid "Daily"
+msgstr "በየቀኑ"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:137
+msgid "Every two days"
+msgstr "በየሁለት ቀን"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138
+msgid "Weekly"
+msgstr "በየሳምንቱ"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:139
+msgid "Every two weeks"
+msgstr "በየሁለት ሳምንት"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:144
+#, python-format
+msgid "Every %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:167
+msgid "After one week"
+msgstr "ከአንድ ሳምንት በሓላ"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:168
+msgid "After two weeks"
+msgstr "ከሁለት ሳምንት በሓላ"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:169
+msgid "After one month"
+msgstr "ከአንድ ወር በሓላ"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:174
+#, python-format
+msgid "After %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
+#, python-format
+msgid "%s updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
+#. first %s is the description of the component
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
+#, python-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
+msgid "Main server"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
+#, python-format
+msgid "Server for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
+msgid "Nearest server"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
+msgid "Custom servers"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
+msgid "Software Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
+msgid "(Source Code)"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
+#, fuzzy
+msgid "Import key"
+msgstr "ቁልፉን አምጣ"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:979
+#, fuzzy
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr "ሰህተት የመረጡትን ፋይል ለማምጣት"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:992
+#, fuzzy
+msgid "Error removing the key"
+msgstr "ቁለፉን የማጥፋት ሰህተት"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr "የመረጡትን ቁለፍ ማጥፋት አይቻልም፣ እባክዎን ይህንን ሰህተት ያመለከቱ"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
+#, python-format
+msgid ""
+"Error scanning the CD\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1096
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1112
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:91
+msgid "Broken packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
+msgid ""
+"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
+"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
+msgid "Can't upgrade required meta-packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:217
+msgid "A essential package would have to be removed"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
+msgid "Could not calculate the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
+msgid ""
+"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
+"\n"
+"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
+"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
+msgid "Error authenticating some packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:247
+msgid ""
+"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
+"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
+"unauthenticated packages."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
+#, python-format
+msgid "Can't install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:313
+msgid ""
+"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
+"bug. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
+msgid "Can't guess meta-package"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
+msgid ""
+"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+"you are running.\n"
+" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+"before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
+msgid "Failed to add the CD"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
+"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
+"\n"
+"The error message was:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
+msgid "Reading cache"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
+msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
+msgid ""
+"The upgrade can use the network to check the latest updates and to fetch "
+"packages that are not on the current CD.\n"
+"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
+"If networking is expensive for you choose 'No'."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
+msgid "No valid mirror found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:249
+#, python-format
+msgid ""
+"While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade "
+"was found.This cam happen if you run a internal mirror or if the mirror "
+"information is out of date.\n"
+"\n"
+"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
+"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
+"If you select 'no' the update will cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
+msgid "Generate default sources?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267
+#, python-format
+msgid ""
+"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
+"\n"
+"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
+"cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301
+msgid "Repository information invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302
+msgid ""
+"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
+"report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308
+msgid "Third party sources disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
+msgid ""
+"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
+"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
+"synaptic."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
+msgid "Error during update"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:359
+msgid ""
+"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
+"problem, please check your network connection and retry."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:368
+msgid "Not enough free disk space"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:369
+#, python-format
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space on %s. Empty "
+"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
+"apt-get clean'."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
+msgid "Do you want to start the upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
+msgid "Could not install the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
+"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
+"\n"
+"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
+"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
+msgid "Could not download the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
+"installation media and try again. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
+msgid "Support for some applications ended"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
+msgid ""
+"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
+"packages. You can still get support from the community.\n"
+"\n"
+"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
+"packages will be suggested for removal in the next step."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+msgid "Remove obsolete packages?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
+msgid "_Skip This Step"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
+msgid "Error during commit"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+msgid ""
+"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
+"more information. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
+msgid "Restoring original system state"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
+#, python-format
+msgid "Fetching backport of '%s'"
+msgstr ""
+
+#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+msgid "Checking package manager"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
+msgid "Preparing the upgrade failed"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
+msgid ""
+"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
+"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
+"upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
+msgid "Updating repository information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
+msgid "Invalid package information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, python-format
+msgid ""
+"After your package information was updated the essential package '%s' can "
+"not be found anymore.\n"
+"This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-"
+"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
+"bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
+msgid "Asking for confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
+msgid "Searching for obsolete software"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
+msgid "System upgrade is complete."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
+#, python-format
+msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
+msgid "Fetching is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
+#, python-format
+msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, python-format
+msgid "About %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
+#, python-format
+msgid "Fetching file %li of %li"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add support for the timeout
+#. of the terminal (to display something useful then)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
+msgid "Applying changes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:187
+#, python-format
+msgid "Could not install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
+"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
+#, python-format
+msgid ""
+"Replace the customized configuration file\n"
+"'%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
+msgid ""
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
+msgid "The 'diff' command was not found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+msgid "A fatal error occured"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
+msgid ""
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
+"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, python-format
+msgid "%d package is going to be removed."
+msgid_plural "%d packages are going to be removed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, python-format
+msgid "%d new package is going to be installed."
+msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, python-format
+msgid "%d package is going to be upgraded."
+msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You have to download a total of %s. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
+msgid ""
+"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
+"canceled at any time later."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
+msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
+msgid ""
+"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
+"canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
+#, python-format
+msgid "Remove %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
+#, python-format
+msgid "Install %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
+#, python-format
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
+#, python-format
+msgid "%li days %li hours %li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
+#, python-format
+msgid "%li hours %li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
+#, python-format
+msgid "%li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
+#, python-format
+msgid "%li seconds"
+msgstr ""
+
+#. 56 kbit
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
+msgid "Reboot required"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:110
+msgid ""
+"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+
+#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
+#. for i in range(4):
+#. view.setStep(i+1)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
+msgid ""
+"Cancel the running upgrade?\n"
+"\n"
+"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
+"strongly adviced to resume the upgrade."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
+msgid "Restart the system to complete the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
+msgid "Start the upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
+msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
+msgid "Cleaning up"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
+msgid "Difference between the files"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
+msgid "Fetching and installing the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
+msgid "Modifying the software channels"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
+msgid "Preparing the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
+msgid "Restarting the system"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
+msgid "_Cancel Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
+msgid "_Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
+msgid "_Keep"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
+msgid "_Replace"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
+msgid "_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
+msgid "_Restart Now"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:22
+msgid "_Resume Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
+msgid "_Start Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
+msgid "Could not find the release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69
+msgid "The server may be overloaded. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
+msgid "Could not download the release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
+msgid "Please check your internet connection."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
+msgid "Could not run the upgrade tool"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:150
+msgid ""
+"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:171
+msgid "Downloading the upgrade tool"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
+msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180
+msgid "Upgrade tool signature"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:183
+msgid "Upgrade tool"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
+msgid "Failed to fetch"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209
+msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
+msgid "Failed to extract"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:215
+msgid ""
+"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
+"with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
+msgid "Verfication failed"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
+msgid ""
+"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
+"with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
+msgid "Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:229
+msgid ""
+"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
+"or with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
+#, python-format
+msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
+#, python-format
+msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
+msgid "The list of changes is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
+msgid ""
+"The list of changes is not available yet.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
+msgid ""
+"Failed to download the list of changes. \n"
+"Please check your Internet connection."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+msgid "Important security updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+msgid "Recommended updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+msgid "Proposed updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+msgid "Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
+msgid "Distribution updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
+msgid "Other updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
+#, python-format
+msgid "Version %s: \n"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
+msgid "Downloading list of changes..."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
+msgid "_Uncheck All"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
+msgid "_Check All"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
+#, python-format
+msgid "Download size: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
+#, python-format
+msgid "You can install %s update"
+msgid_plural "You can install %s updates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+msgid "Please wait, this can take some time."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
+msgid "Update is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
+msgid "Checking for updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, python-format
+msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
+#, python-format
+msgid "(Size: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
+msgid "Your distribution is not supported anymore"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
+msgid ""
+"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
+"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
+"information on upgrading."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
+#, python-format
+msgid "New distribution release '%s' is available"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
+msgid "Software index is broken"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
+msgid ""
+"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
+"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
+"this issue at first."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
+msgid "1 KB"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
+#, python-format
+msgid "%.0f KB"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
+#, python-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
+msgid ""
+"You must check for updates manually\n"
+"\n"
+"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+"behavior in Software Sources on the Internet Updates tab."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
+msgid "Keep your system up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
+msgid "Not all updates can be installed"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
+msgid "Starting update manager"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
+msgid "Changes and description of the update"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
+msgid "Chec_k"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
+msgid "Check the software channels for new updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:13
+msgid ""
+"Run a distribution upgrade, to install as many updates as possible. \n"
+"\n"
+"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
+"or by running a development version."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
+msgid "Show progress of single files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Software Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:18
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
+msgid "U_pgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
+msgid "_Check"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
+msgid "_Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
+msgid "_Hide this information in the future"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
+msgid "_Install Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
+msgid "changes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
+msgid "updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
+msgid "Automatic updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
+msgid "CDROM/DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
+msgid "Internet updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid ""
+"To improve the user experience of Ubuntu please take part in the "
+"popularity contest. If you do so the list of installed software and how "
+"often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu "
+"project on a weekly basis.\n"
+"\n"
+"The results are used to improve the support for popular applications and to "
+"rank applications in the search results."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
+msgid "Add Cdrom"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11
+msgid "D_elete downloaded software files:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
+msgid "Download from:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
+msgid "Import the public key from a trusted software provider"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:14
+msgid "Internet Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:15
+msgid ""
+"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
+"automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16
+msgid "Restore _Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:17
+msgid "Restore the default keys of your distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
+#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Software Sources"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
+msgid "Source code"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
+msgid "Submit statistical information"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
+msgid "Third Party"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
+msgid "_Check for updates automatically:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
+msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
+msgid "_Import Key File"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:26
+msgid "_Install security updates without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
+msgid ""
+"The information about available software is out-of-date\n"
+"\n"
+"To install software and updates from newly added or changed sources, you "
+"have to reload the information about available software.\n"
+"\n"
+"You need a working internet connection to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:7
+msgid "Components:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8
+msgid "Distribution:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10
+msgid "URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
+msgid ""
+"Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
+"as source\n"
+"\n"
+"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
+"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
+msgid "APT line:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15
+msgid ""
+"Binary\n"
+"Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
+msgid "Edit Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
+msgid "Scanning CD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
+msgid "_Add Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Show and install available updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Update Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Check automatically if a new version of the current distribution is "
+"available and offer to upgrade (if possible)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
+msgid "Check for new distribution releases"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
+"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
+"case."
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
+msgid "Remind to reload the channel list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
+msgid "Show details of an update"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
+msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
+"description"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
+msgid "The window size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the sources for installable software and updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
+msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
+msgid "Community maintained"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
+msgid "Proprietary drivers for devices"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
+msgid "Restricted software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
+msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
+msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
+msgid "Community maintained (universe)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
+msgid "Community maintained Open Source software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
+msgid "Non-free drivers"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
+msgid "Proprietary drivers for devices "
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
+msgid "Restricted software (Multiverse)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
+msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
+msgid "Backported updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
+msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
+msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
+msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
+msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
+msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
+msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
+msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
+msgid "Officially supported"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
+msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
+msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
+msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
+msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
+msgid "Community maintained (Universe)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
+msgid "Non-free (Multiverse)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
+msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
+msgid "No longer officially supported"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
+msgid "Restricted copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
+msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
+msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
+msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:6
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:19
+msgid "http://security.debian.org/"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:20
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:34
+msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:47
+msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:48
+msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:54
+msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:57
+msgid "Non-DFSG-compatible Software"
+msgstr ""
\ No newline at end of file
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 407b7b39..a932a7d5 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-23 19:46+0000\n"
-"Last-Translator: Jadmadi \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-05 12:39+0000\n"
+"Last-Translator: Saleh Odeh \n"
"Language-Team: Arabic \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,7 +55,6 @@ msgstr "بعد شهر"
msgid "After %s days"
msgstr "بعد %s يوم"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
#, python-format
msgid "%s updates"
@@ -63,7 +62,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
@@ -73,7 +71,6 @@ msgstr ""
msgid "Main server"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
@@ -108,7 +105,7 @@ msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
msgid "Import key"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد المفتاح"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:979
msgid "Error importing selected file"
@@ -123,8 +120,11 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "خطاء في ازالة المفتاح"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
+"إلمفتاح الذي إخترتة لا يمكن إزالتة, الرجاء التبليغ عن هذا كخطأ برمجي."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
#, python-format
@@ -140,30 +140,34 @@ msgstr "الرجاء ادخال اسم القرص"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1112
msgid "Please insert a disc in the drive:"
-msgstr "الرجاء ادخال القرص في الجهاز"
+msgstr "الرجاء ادخال القرص في الجهاز:"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:91
msgid "Broken packages"
-msgstr ""
+msgstr "الرزم المكسورة"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
+#, fuzzy
msgid ""
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
msgstr ""
+"هذا النظام يحتوي على رزم مكسورة لا يمكن إصلاحها من هذا البرنامج, الرجاء "
+"العمل على إصلاحها أولا بواسطة apt-get أو synaptic قبل الإستمرار"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
+#, fuzzy
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن تحديث الرزم العليا المطلوبة"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:217
msgid "A essential package would have to be removed"
-msgstr ""
+msgstr "سيكون من الضروري إزالة رزم مهمة"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
+#, fuzzy
msgid "Could not calculate the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "لم يكن ممكنا إحتساب التحديث"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
msgid ""
@@ -173,10 +177,10 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
+#, fuzzy
msgid "Error authenticating some packages"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في التحقق من هوية بعض الرزم"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:247
msgid ""
@@ -188,15 +192,16 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
#, python-format
msgid "Can't install '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر تثبيت '%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:313
+#, fuzzy
msgid ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
"bug. "
msgstr ""
+"لم يكن بالإمكان تثبيت إحدى الرزم المطلوبة. الرجاء التبليغ عن هذا كخطأ برمجي. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr ""
@@ -226,7 +231,7 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "Reading cache"
-msgstr "قراءة من الكاش"
+msgstr "جاري القراءة من الكاش"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
@@ -241,8 +246,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
+#, fuzzy
msgid "No valid mirror found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على مرآه صالحة"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:249
#, python-format
@@ -256,7 +262,6 @@ msgid ""
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr ""
@@ -272,17 +277,20 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301
msgid "Repository information invalid"
-msgstr "importing"
+msgstr "معلومات المستودع غير صالحة"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302
+#, fuzzy
msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
"report this as a bug."
msgstr ""
+"تحديث معلومات المستودعادت أدت إلى إنتاج ملف غير صالح, الرجاء التبليغ عن هذا "
+"كخطأ برمجي."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308
msgid "Third party sources disabled"
-msgstr "مصدر الطرف الثالث غير مفعل"
+msgstr "مصادر الطرف الثالث غير مفعلة"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
msgid ""
@@ -293,7 +301,7 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
msgid "Error during update"
-msgstr "خطاء خلال التحديث"
+msgstr "خطأ خلال التحديث"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:359
msgid ""
@@ -313,16 +321,15 @@ msgid ""
"apt-get clean'."
msgstr ""
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "هل تريد البدء في عملية التحديث الان؟"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "لم يكن ممكنا تثبيت التحديثات"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -331,21 +338,25 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
+#, fuzzy
msgid "Could not download the upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "لم يكن ممكنا تنزيل التحديثات"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
+#, fuzzy
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
+"سيتم إلغاء التحديث الآن, الرجاء التأكد من إتصالك للإنترنت أو وسيط التثبيت "
+"والمحاولة ثانيا. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -354,65 +365,66 @@ msgid ""
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#, fuzzy
msgid "Remove obsolete packages?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تود إزالة الرزم الملغية?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
+#, fuzzy
msgid "_Skip This Step"
-msgstr ""
+msgstr "_تجاهل هذه الخطوة"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_إزالة"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
+#, fuzzy
msgid "Error during commit"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ أثناء التفعيل"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
-msgstr ""
+msgstr "جاري التأكد من مدير الحزم"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
-msgstr ""
+msgstr "حاليا في عملية تحديث معلومات المستودع"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات الرزمة غير صالحة"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -422,27 +434,27 @@ msgid ""
"bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
+#, fuzzy
msgid "Asking for confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "حاليا في عملية طلب التأكيد"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
-msgstr ""
+msgstr "جاري عملية التحديث"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
-msgstr ""
+msgstr "جاري عملية البحث عن البرامج الملغية"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
-msgstr ""
+msgstr "إنتهت عملية تحديث النظام."
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
-#, python-format
+#, fuzzy
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء ادراج '%s' في السوّاقة '%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
msgid "Fetching is complete"
@@ -454,7 +466,7 @@ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
#, python-format
msgid "About %s remaining"
msgstr ""
@@ -466,15 +478,14 @@ msgstr ""
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
-msgstr ""
+msgstr "جاري تطبيق التغييرات"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:187
#, python-format
msgid "Could not install '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "لم يمكن تثبيت '%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188
msgid ""
@@ -482,7 +493,6 @@ msgid ""
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
#, python-format
msgid ""
@@ -492,29 +502,29 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يمكن العثور على أمر 'diff'"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#, fuzzy
msgid "A fatal error occured"
-msgstr ""
+msgstr "وقع خطأ شديد"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
@@ -522,7 +532,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
@@ -530,7 +540,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
@@ -538,7 +548,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -546,42 +556,42 @@ msgid ""
"You have to download a total of %s. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
-msgstr ""
+msgstr "لمنع فقدان المعلومات الرجاء إغلاق جميع البرامج و الوثائق المفتوحة."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
+#, fuzzy
msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "إن نظامك الآن محدث"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
-#, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
+#, fuzzy
msgid "Remove %s"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة %s "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
-msgstr ""
+msgstr "تثبيت %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
#, python-format
@@ -604,27 +614,27 @@ msgid "%li seconds"
msgstr ""
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
msgid "Reboot required"
-msgstr ""
+msgstr "مطلوب إعادة تشغيل النظام"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:110
+#, fuzzy
msgid ""
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
msgstr ""
+"لقد تم إنهاء التحديث, من المطلوب إعادة تشغيل النظام, هل تود القيام بذلك الآن?"
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -640,27 +650,29 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
msgid "Restart the system to complete the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة تشغيل النظام من أجل إنهاء التحديث"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "Start the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "إبدأ التحديث?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "Cleaning up"
-msgstr ""
+msgstr "جاري عملية التنظيف"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "التّفاصيل"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
msgid "Difference between the files"
-msgstr ""
+msgstr "الفرق بين الملفات"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
msgid "Fetching and installing the upgrades"
@@ -668,19 +680,19 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
msgid "Modifying the software channels"
-msgstr ""
+msgstr "جاري تعديل قنوات البرامج"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
msgid "Preparing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "جاري تحضير التحديث"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
msgid "Restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "جاري إعادة تشغيل النظام"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
msgid "Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "شاشة طرفية"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
msgid "_Cancel Upgrade"
@@ -692,23 +704,23 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
msgid "_Keep"
-msgstr ""
+msgstr "_اترك"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_استبدل"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
msgid "_Report Bug"
-msgstr ""
+msgstr "_بلغ عن خطأ برمجي"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
msgid "_Restart Now"
-msgstr ""
+msgstr "_أعد التَشغيل اﻵن"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:22
msgid "_Resume Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "_تابع التحديث"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
msgid "_Start Upgrade"
@@ -716,67 +728,68 @@ msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
msgid "Could not find the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "لم يمكن العثور على ملاحظات الإصدار"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69
msgid "The server may be overloaded. "
-msgstr ""
+msgstr "قد يكون الخادم مضغوطا فوق طاقته. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
msgid "Could not download the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "لم يمكن تنزيل ملاحظات الإصدار"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
+#, fuzzy
msgid "Please check your internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء التأكد من إتصالك بالإنترنت"
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
-msgstr ""
+msgstr "لم يكن ممكنا تشغيل أداة التحديث"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:150
msgid ""
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
-msgstr ""
+msgstr "هذا على الأغلب خطأ برمجي في أداة التحديث, الرجاء التبليغ عنه"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:171
msgid "Downloading the upgrade tool"
-msgstr ""
+msgstr "جاري تنزيل أداة التحديث"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
-msgstr ""
+msgstr "سوف تدلك أداة التحديث أثناء عملية التحديث"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180
msgid "Upgrade tool signature"
-msgstr ""
+msgstr "توقيع أداة تحديث"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:183
msgid "Upgrade tool"
-msgstr ""
+msgstr "أداة تحديث"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
+#, fuzzy
msgid "Failed to fetch"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في الإحضار"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
-msgstr ""
+msgstr "لقد فشل إحضار التحديث, قد تكون هناك مشكلة في الشبكة. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
msgid "Failed to extract"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في الإستخلاص"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:215
msgid ""
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
-msgstr ""
+msgstr "لقد فشل إستخلاص التحديث, قد تكون هناك مشكلة في الشبكة أو الخادم. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
msgid "Verfication failed"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في التأكد"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
msgid ""
@@ -785,8 +798,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
+#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في إثبات الهوية"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:229
msgid ""
@@ -804,74 +818,69 @@ msgstr ""
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
msgid "Distribution updates"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
-msgstr ""
+msgstr "الإصدار %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
-#, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
+#, fuzzy
msgid "Download size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "حجم التنزيل: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
@@ -879,79 +888,73 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء الإنتظار, قد يستغرق هذا وقتا"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
-msgstr ""
+msgstr "لقد انتهت عملية التحديث"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
msgid "Checking for updates"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr ""
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
-msgstr ""
+msgstr "فهرس البرامج تالف"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
@@ -978,8 +981,9 @@ msgid "Starting update manager"
msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "تغييرات"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Changes and description of the update"
@@ -995,11 +999,11 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "الوصف"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظات الإصدار"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:13
msgid ""
@@ -1011,11 +1015,12 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
msgid "Show progress of single files"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار تقدّم الملفات المفردة"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17
+#, fuzzy
msgid "Software Updates"
-msgstr ""
+msgstr "تحديثات البرامج"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:18
msgid ""
@@ -1024,8 +1029,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
+#, fuzzy
msgid "U_pgrade"
-msgstr ""
+msgstr "ت_حديث"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
@@ -1033,7 +1039,7 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
msgid "_Check"
-msgstr ""
+msgstr "_تحقق"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
msgid "_Distribution Upgrade"
@@ -1041,11 +1047,11 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
msgid "_Hide this information in the future"
-msgstr ""
+msgstr "_أخفي هذة المعلومات في المستقبل"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
msgid "_Install Updates"
-msgstr ""
+msgstr "_ثبت التحديثات"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
msgid "changes"
@@ -1064,8 +1070,9 @@ msgid "CDROM/DVD"
msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "Internet updates"
-msgstr ""
+msgstr "تحديثات الإنترنت"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
msgid "Internet"
@@ -1088,7 +1095,7 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "إثبات الهوية"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11
msgid "D_elete downloaded software files:"
@@ -1103,8 +1110,9 @@ msgid "Import the public key from a trusted software provider"
msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:14
+#, fuzzy
msgid "Internet Updates"
-msgstr ""
+msgstr "تحديثات الإنترنت"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:15
msgid ""
@@ -1143,7 +1151,7 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
msgid "_Check for updates automatically:"
-msgstr ""
+msgstr "_تحقق من وجود التحديثات تلقائيا"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
@@ -1151,7 +1159,7 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
msgid "_Import Key File"
-msgstr ""
+msgstr "_إستورد ملف المفاتيح"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:26
msgid "_Install security updates without confirmation"
@@ -1169,7 +1177,7 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6
msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "تعليق"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:7
msgid "Components:"
@@ -1184,8 +1192,9 @@ msgid "Type:"
msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10
+#, fuzzy
msgid "URI:"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان العالمي URI:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
msgid ""
@@ -1205,6 +1214,8 @@ msgid ""
"Binary\n"
"Source"
msgstr ""
+"المصدر\n"
+"الثنائي"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
msgid "Edit Source"
@@ -1212,7 +1223,7 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "Scanning CD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "جاري مسح القرص المدمج"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
msgid "_Add Source"
@@ -1220,15 +1231,15 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
msgid "_Reload"
-msgstr ""
+msgstr "_إعادة التحميل"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر و ثبت التحديثات الموجودة"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Update Manager"
-msgstr ""
+msgstr "مدير التحديث"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
msgid ""
@@ -1253,7 +1264,7 @@ msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "Show details of an update"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر تفاصيل تحديث"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
@@ -1267,238 +1278,193 @@ msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "The window size"
-msgstr ""
+msgstr "مساحة النافذة"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
msgstr ""
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
msgid "Community maintained"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
msgid "Restricted software"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
+msgid "Canonical supported Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
msgid "Community maintained (universe)"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
msgid "Community maintained Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
msgid "Non-free drivers"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
-msgstr ""
+msgstr "مدعوم بشكل رسمي"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
msgid "No longer officially supported"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
-msgstr ""
+msgstr "حقوق نقل محدودة"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
msgstr ""
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr ""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr ""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr " "
\ No newline at end of file
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
new file mode 100644
index 00000000..ba7dd450
--- /dev/null
+++ b/po/be.po
@@ -0,0 +1,1462 @@
+# Belarusian translation for update-manager
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
+# FIRST AUTHOR , 2006.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: update-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-06 06:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk \n"
+"Language-Team: Belarusian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
+msgid "Daily"
+msgstr "Штодзённа"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:137
+msgid "Every two days"
+msgstr "Кожныя два дні"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138
+msgid "Weekly"
+msgstr "Штотыдзень"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:139
+msgid "Every two weeks"
+msgstr "Кожныя два тыдні"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:144
+#, python-format
+msgid "Every %s days"
+msgstr "Кожныя %s дні"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:167
+msgid "After one week"
+msgstr "Пасьля тыдня"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:168
+msgid "After two weeks"
+msgstr "Пасьля двух тыдняў"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:169
+msgid "After one month"
+msgstr "Пасьля аднаго месяца"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:174
+#, python-format
+msgid "After %s days"
+msgstr "Пасьля %s дзён"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
+#, python-format
+msgid "%s updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
+#. first %s is the description of the component
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
+#, python-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
+msgid "Main server"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
+#, python-format
+msgid "Server for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
+msgid "Nearest server"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
+msgid "Custom servers"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
+msgid "Software Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
+msgid "(Source Code)"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
+msgid "Import key"
+msgstr "Імпартаваць ключ"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:979
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr "Памылка імпартаваньня выбранага файла"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr "Выбраны файл можа быць пашкоджаны, альбо не зьяўляецца ключом PGP."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:992
+msgid "Error removing the key"
+msgstr "Памылка выдаленьня ключа"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"Выбраны ключ ня можа быць выдалены. Калі ласка, дашліце баг-рэпорт аб гэтым."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
+#, python-format
+msgid ""
+"Error scanning the CD\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1096
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr "Калі ласка, задайце назву для дыска"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1112
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr "Калі ласка, устаўце дыск у дыскавод:"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:91
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Пакеты з памылкай"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
+msgid ""
+"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
+"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
+msgstr ""
+"Вашая сыстэма ўтрымлівае пакеты з зламанымі залежнасьцямі, якія немагчыма "
+"выправіць у гэтай праграме. Калі ласка, спачатку выпраўце іх з дапамогай "
+"synaptic ці apt-get перш чым працягваць."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
+msgid "Can't upgrade required meta-packages"
+msgstr "Немагчыма абнавіць неабходныя мэтапакеты"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:217
+msgid "A essential package would have to be removed"
+msgstr "Трэба было-б выдаліць абавязковы пакет"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
+msgid "Could not calculate the upgrade"
+msgstr "Немагчыма падлічыць абнаўленьне"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
+msgid ""
+"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
+"\n"
+"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
+"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
+msgid "Error authenticating some packages"
+msgstr "Памылка аўтэнтыфікацыі некаторых пакетаў"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:247
+msgid ""
+"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
+"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
+"unauthenticated packages."
+msgstr ""
+"Немагчыма аўтэнтыфікаваць некаторыя пакеты. Гэта можа быць з-за часовай "
+"праблемы зь сеткай. Вы можаце паспрабаваць паўтарыць дзеяньне пазьней. "
+"Глядзіце ніжэй сьпіс неаўтэнтыфікаваных пакетаў."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
+#, python-format
+msgid "Can't install '%s'"
+msgstr "Немагчыма ўсталяваць \"%s\""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:313
+msgid ""
+"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
+"bug. "
+msgstr ""
+"Немагчыма ўсталяваць патрэбны пакет. Калі ласка, паведаміце аб гэтай "
+"памылцы. "
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
+msgid "Can't guess meta-package"
+msgstr "Немагчыма вызначыць мэта-пакет"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
+msgid ""
+"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+"you are running.\n"
+" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+"before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
+msgid "Failed to add the CD"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
+"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
+"\n"
+"The error message was:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
+msgid "Reading cache"
+msgstr "Чытаньне кэша"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
+msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
+msgid ""
+"The upgrade can use the network to check the latest updates and to fetch "
+"packages that are not on the current CD.\n"
+"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
+"If networking is expensive for you choose 'No'."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
+msgid "No valid mirror found"
+msgstr "Ня знойдзены правільны люстраны сэрвэр"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:249
+#, python-format
+msgid ""
+"While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade "
+"was found.This cam happen if you run a internal mirror or if the mirror "
+"information is out of date.\n"
+"\n"
+"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
+"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
+"If you select 'no' the update will cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
+msgid "Generate default sources?"
+msgstr "Стварыць прадвызначаны сьпіс крыніц?"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267
+#, python-format
+msgid ""
+"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
+"\n"
+"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
+"cancel."
+msgstr ""
+"Пасьля агляду вашага файла \"sources.list\" не былі знойдзены запісы для "
+"\"%s\".\n"
+"\n"
+"Ці мусяць быць дададзены прадвызначаныя запісы для \"%s\"? Калі вы вылучыце "
+"\"Не\", абнаўленьне будзе скасавана."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301
+msgid "Repository information invalid"
+msgstr "Нерэчаісныя зьвесткі аб сховішчы"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302
+msgid ""
+"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
+"report this as a bug."
+msgstr ""
+"Вынік абнаўленьня зьвестак аб сховішчаў меў вынікам нерэчаісны файл. Калі "
+"ласка, паведаміце аб гэтым, як аб памылцы."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308
+msgid "Third party sources disabled"
+msgstr "Зыходнікі ад трэціх бакоў - адключаныя"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
+msgid ""
+"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
+"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
+"synaptic."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
+msgid "Error during update"
+msgstr "Памылка ў час абналеньня"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:359
+msgid ""
+"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
+"problem, please check your network connection and retry."
+msgstr ""
+"Узьнікла памылка ў час абнаўленьня. Звычайна гэта праблемы зь сеткай, калі "
+"ласка, праверце вашае сеткавае далуэньне й паўтарыце спробу."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:368
+msgid "Not enough free disk space"
+msgstr "Бракуе дыскавае прасторы"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:369
+#, python-format
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space on %s. Empty "
+"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
+"apt-get clean'."
+msgstr ""
+"Абнаўленьне спынена. Калі ласка, вызваліце ня менш за %s дыскавае прасторы "
+"на %s. Спусташыце Сьметніцу й выдаліце часовыя пакеты былых усталёвак з "
+"дапамогай загаду \"sudo apt-get clean\"."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
+msgid "Do you want to start the upgrade?"
+msgstr "Ці жадаеце пачаць абнаўленьне?"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
+msgid "Could not install the upgrades"
+msgstr "Немагчыма ўсталяваць абнаўленьні"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
+"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
+"\n"
+"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
+"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
+msgid "Could not download the upgrades"
+msgstr "Немагчыма зпампаваць абнаўленьні"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
+"installation media and try again. "
+msgstr ""
+"Абнаўленьне спынена. Калі ласка, праверце вашае сеткавае далучэньне альбо "
+"носьбіты ўсталёўкі й паўтарыце спробу. "
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
+msgid "Support for some applications ended"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
+msgid ""
+"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
+"packages. You can still get support from the community.\n"
+"\n"
+"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
+"packages will be suggested for removal in the next step."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+msgid "Remove obsolete packages?"
+msgstr "Выдаліць састарэлыя пакеты?"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
+msgid "_Skip This Step"
+msgstr "Аб_мінуць гэты крок"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
+msgid "_Remove"
+msgstr "В_ыдаліць"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
+msgid "Error during commit"
+msgstr "Памылка ў час зацьвярджэньня"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+msgid ""
+"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
+"more information. "
+msgstr ""
+"Узьніклі нейкія памылкі ў час ачысткі. Калі ласка, паглядзіце зьмешчанае "
+"ніжэй паведамленьне. "
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
+msgid "Restoring original system state"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
+#, python-format
+msgid "Fetching backport of '%s'"
+msgstr ""
+
+#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+msgid "Checking package manager"
+msgstr "Праверка кіраўніка пакетаў"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
+msgid "Preparing the upgrade failed"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
+msgid ""
+"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
+"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
+"upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
+msgid "Updating repository information"
+msgstr "Абнаўленьне зьвестак сховішча"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
+msgid "Invalid package information"
+msgstr "Недзеяздольныя зьвесткі пра пакет"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, python-format
+msgid ""
+"After your package information was updated the essential package '%s' can "
+"not be found anymore.\n"
+"This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-"
+"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
+"bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
+msgid "Asking for confirmation"
+msgstr "Запыт пацьвярджэньня"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Абнаўленьне"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
+msgid "Searching for obsolete software"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
+msgid "System upgrade is complete."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
+#, python-format
+msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
+msgstr "Калі ласка, устаўце \"%s\" у прыладу \"%s\""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
+msgid "Fetching is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
+#, python-format
+msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, python-format
+msgid "About %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
+#, python-format
+msgid "Fetching file %li of %li"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add support for the timeout
+#. of the terminal (to display something useful then)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
+msgid "Applying changes"
+msgstr "Зьдзяйсьненьне зьменаў"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:187
+#, python-format
+msgid "Could not install '%s'"
+msgstr "Немагчыма ўсталяваць \"%s\""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
+"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
+#, python-format
+msgid ""
+"Replace the customized configuration file\n"
+"'%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
+msgid ""
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
+msgid "The 'diff' command was not found"
+msgstr "Ня знойдзена праграма \"diff\""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+msgid "A fatal error occured"
+msgstr "Узьнікла невыправімая памылка"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
+msgid ""
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
+"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, python-format
+msgid "%d package is going to be removed."
+msgid_plural "%d packages are going to be removed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, python-format
+msgid "%d new package is going to be installed."
+msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, python-format
+msgid "%d package is going to be upgraded."
+msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You have to download a total of %s. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
+msgid ""
+"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
+"canceled at any time later."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
+msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
+msgid ""
+"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
+"canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
+#, python-format
+msgid "Remove %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
+#, python-format
+msgid "Install %s"
+msgstr "Усталёўка %s"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
+#, python-format
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr "Абнаўленьне %s"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
+#, python-format
+msgid "%li days %li hours %li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
+#, python-format
+msgid "%li hours %li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
+#, python-format
+msgid "%li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
+#, python-format
+msgid "%li seconds"
+msgstr ""
+
+#. 56 kbit
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
+msgid "Reboot required"
+msgstr "Патрабуецца перагрузка"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:110
+msgid ""
+"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+"Абнаўленьне скончана й патрабуецца перагрузка сыстэмы. Ці жадаеце зрабіць яе "
+"зараз?"
+
+#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
+#. for i in range(4):
+#. view.setStep(i+1)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
+msgid ""
+"Cancel the running upgrade?\n"
+"\n"
+"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
+"strongly adviced to resume the upgrade."
+msgstr ""
+"Скасаваць працэс абнаўленьня?\n"
+"\n"
+"Сыстэма можа патрапіць у нестабільны стан, калі вы скасуеце абнаўленьне. "
+"Вельмі пажадана дачакацца канца абнаўленьня."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
+msgid "Restart the system to complete the upgrade"
+msgstr "Перагрузіце сыстэму для завяршэньня абнаўленьня"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
+msgid "Start the upgrade?"
+msgstr "Пачаць абнаўленьне?"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
+msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
+msgid "Cleaning up"
+msgstr "Ачышчэньне"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
+msgid "Difference between the files"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
+msgid "Fetching and installing the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
+msgid "Modifying the software channels"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
+msgid "Preparing the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
+msgid "Restarting the system"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
+msgid "_Cancel Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
+msgid "_Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
+msgid "_Keep"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
+msgid "_Replace"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
+msgid "_Report Bug"
+msgstr "Па_ведаміць пра памылку"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
+msgid "_Restart Now"
+msgstr "Пера_грузіць"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:22
+msgid "_Resume Upgrade"
+msgstr "Пра_цягваць абнаўленьне"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
+msgid "_Start Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
+msgid "Could not find the release notes"
+msgstr "Немагчыма адшукаць нататкі выпуску"
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69
+msgid "The server may be overloaded. "
+msgstr "Паслужнік можа быць звыш нагружаны. "
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
+msgid "Could not download the release notes"
+msgstr "Немагчыма зпампаваць нататкі рэдакцыі"
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
+msgid "Please check your internet connection."
+msgstr "Калі ласка, праверце вашае далучэньне да інтэрнэту."
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
+msgid "Could not run the upgrade tool"
+msgstr "Немагчыма запусьціць сродак абнаўленьня"
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:150
+msgid ""
+"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
+msgstr ""
+"Верагодна, гэта выклікана памылкай у сродку абнаўленьня. Калі ласка, "
+"паведаміце пра гэта як пра памылку."
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:171
+msgid "Downloading the upgrade tool"
+msgstr "Пампаваньне сродка абнаўленьня"
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
+msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180
+msgid "Upgrade tool signature"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:183
+msgid "Upgrade tool"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
+msgid "Failed to fetch"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209
+msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
+msgid "Failed to extract"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:215
+msgid ""
+"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
+"with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
+msgid "Verfication failed"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
+msgid ""
+"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
+"with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
+msgid "Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:229
+msgid ""
+"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
+"or with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
+#, python-format
+msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
+#, python-format
+msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
+msgid "The list of changes is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
+msgid ""
+"The list of changes is not available yet.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
+msgid ""
+"Failed to download the list of changes. \n"
+"Please check your Internet connection."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+msgid "Important security updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+msgid "Recommended updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+msgid "Proposed updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+msgid "Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
+msgid "Distribution updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
+msgid "Other updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
+#, python-format
+msgid "Version %s: \n"
+msgstr "Вэрсія %s: \n"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
+msgid "Downloading list of changes..."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
+msgid "_Uncheck All"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
+msgid "_Check All"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
+#, python-format
+msgid "Download size: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
+#, python-format
+msgid "You can install %s update"
+msgid_plural "You can install %s updates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+msgid "Please wait, this can take some time."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
+msgid "Update is complete"
+msgstr "Абнаўленьне завершана"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
+msgid "Checking for updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, python-format
+msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
+#, python-format
+msgid "(Size: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
+msgid "Your distribution is not supported anymore"
+msgstr "Ваш дыстрыбутыў больш не падтрымліваецца"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
+msgid ""
+"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
+"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
+"information on upgrading."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
+#, python-format
+msgid "New distribution release '%s' is available"
+msgstr "Маецца ў наяўнасьці новая рэдакцыя \"%s\" дыстрыбутыву"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
+msgid "Software index is broken"
+msgstr "Пашкоджаны індэкс праграм"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
+msgid ""
+"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
+"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
+"this issue at first."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
+msgid "1 KB"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
+#, python-format
+msgid "%.0f KB"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
+#, python-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
+msgid ""
+"You must check for updates manually\n"
+"\n"
+"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+"behavior in Software Sources on the Internet Updates tab."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
+msgid "Keep your system up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
+msgid "Not all updates can be installed"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
+msgid "Starting update manager"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
+msgid "Changes and description of the update"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
+msgid "Chec_k"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
+msgid "Check the software channels for new updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:13
+msgid ""
+"Run a distribution upgrade, to install as many updates as possible. \n"
+"\n"
+"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
+"or by running a development version."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
+msgid "Show progress of single files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Software Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:18
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
+msgid "U_pgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
+msgid "_Check"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
+msgid "_Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
+msgid "_Hide this information in the future"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
+msgid "_Install Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
+msgid "changes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
+msgid "updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
+msgid "Automatic updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
+msgid "CDROM/DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
+msgid "Internet updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid ""
+"To improve the user experience of Ubuntu please take part in the "
+"popularity contest. If you do so the list of installed software and how "
+"often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu "
+"project on a weekly basis.\n"
+"\n"
+"The results are used to improve the support for popular applications and to "
+"rank applications in the search results."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
+msgid "Add Cdrom"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11
+msgid "D_elete downloaded software files:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
+msgid "Download from:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
+msgid "Import the public key from a trusted software provider"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:14
+msgid "Internet Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:15
+msgid ""
+"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
+"automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16
+msgid "Restore _Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:17
+msgid "Restore the default keys of your distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
+#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Software Sources"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
+msgid "Source code"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
+msgid "Submit statistical information"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
+msgid "Third Party"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
+msgid "_Check for updates automatically:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
+msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
+msgid "_Import Key File"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:26
+msgid "_Install security updates without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
+msgid ""
+"The information about available software is out-of-date\n"
+"\n"
+"To install software and updates from newly added or changed sources, you "
+"have to reload the information about available software.\n"
+"\n"
+"You need a working internet connection to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:7
+msgid "Components:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8
+msgid "Distribution:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10
+msgid "URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
+msgid ""
+"Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
+"as source\n"
+"\n"
+"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
+"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
+msgid "APT line:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15
+msgid ""
+"Binary\n"
+"Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
+msgid "Edit Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
+msgid "Scanning CD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
+msgid "_Add Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Show and install available updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Update Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Check automatically if a new version of the current distribution is "
+"available and offer to upgrade (if possible)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
+msgid "Check for new distribution releases"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
+"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
+"case."
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
+msgid "Remind to reload the channel list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
+msgid "Show details of an update"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
+msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
+"description"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
+msgid "The window size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the sources for installable software and updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
+msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
+msgid "Community maintained"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
+msgid "Proprietary drivers for devices"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
+msgid "Restricted software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
+msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
+msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
+msgid "Community maintained (universe)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
+msgid "Community maintained Open Source software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
+msgid "Non-free drivers"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
+msgid "Proprietary drivers for devices "
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
+msgid "Restricted software (Multiverse)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
+msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
+msgid "Backported updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
+msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
+msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
+msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
+msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
+msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
+msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
+msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
+msgid "Officially supported"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
+msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
+msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
+msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
+msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
+msgid "Community maintained (Universe)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
+msgid "Non-free (Multiverse)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
+msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
+msgid "No longer officially supported"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
+msgid "Restricted copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
+msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
+msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
+msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:6
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:19
+msgid "http://security.debian.org/"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:20
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:34
+msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:47
+msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:48
+msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:54
+msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:57
+msgid "Non-DFSG-compatible Software"
+msgstr ""
\ No newline at end of file
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 4c9510c4..2cc30edc 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-23 19:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:41+0000\n"
"Last-Translator: Nikola Kasabov \n"
"Language-Team: Bulgarian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,15 +55,13 @@ msgstr "След един месец"
msgid "After %s days"
msgstr "След %s дни"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr "_Инсталиране на актуализациите"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
@@ -73,7 +71,6 @@ msgstr ""
msgid "Main server"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
@@ -119,20 +116,21 @@ msgstr "Грешка при внасяне на избрания файл"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
-msgstr "Избраният файл или не е GPG файл, или е повреден."
+msgstr "Избраният файл може да не е GPG файл ключ или може да е повреден."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:992
msgid "Error removing the key"
msgstr "Грешка при премахване на ключа"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
-"Ключът, който сте избрали, не може да бъде премахнат. Докладвайте това като "
+"Ключът, който избрахте не може да бъде премахнат. Докладвайте това като "
"грешка."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
@@ -171,7 +169,6 @@ msgstr "Не може да бъдат надградени изисквани м
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "Ще трябва да бъде премахнат важен пакет"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "Не може да бъде планирано надграждането"
@@ -185,9 +182,8 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Възникна непреодолим проблем при планиране на надграждането. Докладвайте "
-"това като грешка. "
+"това като грешка."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "Грешка при удостоверяването автентичността на някои пакети"
@@ -215,7 +211,6 @@ msgstr ""
"Не можеше да бъде инсталиран нужен пакет. Моля, докладвайте това като "
"грешка! "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "Не могат да бъдат предположени мета-пакети"
@@ -288,7 +283,6 @@ msgstr ""
"изберете \"Да\", всички записи \"%s \" ще бъдат актуализирани на \"%s\".\n"
"Ако изберете \"Не\", актуализирането ще бъде отменено."
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr "Генериране на източници по подразбиране?"
@@ -301,8 +295,8 @@ msgid ""
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
"cancel."
msgstr ""
-"След преглеждане на Вашия \"sources.list\" не бе открит валиден запис за \"%s"
-"\".\n"
+"След преглеждане на Вашия \"sources.list\" не бе открит валиден запис за "
+"\"%s\".\n"
"\n"
"Да бъдат ли добавени записи по подразбиране за \"%s\"? Ако изберете \"Не\", "
"актуализацията ще бъде отменена."
@@ -358,16 +352,15 @@ msgid ""
"apt-get clean'."
msgstr ""
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Желаете ли да започне надграждането?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Не можеше да бъдат инсталирани надгражданията"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
#, fuzzy
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
@@ -379,11 +372,11 @@ msgstr ""
"Надграждането сега ще бъде прекратено. Системата Ви може да е в "
"неизползваемо състояние. Бе изпълнено възстановяване (dpkg --configure -a)."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Не можеше да бъдат свалени надгражданията"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
@@ -391,11 +384,11 @@ msgstr ""
"Надграждането се прекратява. Моля, проверете Интернет връзката или "
"инсталационния носител и опитайте отново! "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -404,23 +397,23 @@ msgid ""
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "Премахване на остарелите пакети?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr "П_рескачане на стъпката"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "_Премахване"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr "Грешка при прехвърляне"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
@@ -428,29 +421,27 @@ msgstr ""
"Имаше проблем при почистването. Моля, вижте съобщението по-долу за повече "
"информация! "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr "Рестартиране на системата"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr "Проверка на диспечера на пакети"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
#, fuzzy
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr "Подготвяне на надграждането"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
#, fuzzy
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
@@ -458,19 +449,19 @@ msgid ""
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Възникна непреодолим проблем при планиране на надграждането. Докладвайте "
-"това като грешка. "
+"това като грешка."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr "Актуализиране информацията от хранилището"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
#, fuzzy
msgid "Invalid package information"
msgstr "Невалидна информация за пакет"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, fuzzy
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
"not be found anymore.\n"
@@ -482,23 +473,22 @@ msgstr ""
"бъде открит.\n"
"Това показва сериозна грешка. Моля, съобщете за това!"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "Запитване за потвърждение"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "Надграждане"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "Търсене на остарял софтуер"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "Надграждането на системата завърши."
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
@@ -510,24 +500,23 @@ msgid "Fetching is complete"
msgstr "Актуализацията е завършена"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr "Сваляне на файл %li от %li при %s/сек"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
#, python-format
msgid "About %s remaining"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Fetching file %li of %li"
msgstr "Изтегляне на файл %li от общо %li"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr "Прилагане на промените"
@@ -543,9 +532,8 @@ msgid ""
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
@@ -555,64 +543,66 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "Командата \"diff\" не бе намерена"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr "Възникна фатална грешка"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
#, fuzzy
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
-"Моля, съобщете това като грешка и включете файловете \"/var/log/dist-upgrade."
-"log\" и \"/var/log/dist-upgrade-apt.log\" във Вашия доклад. Надграждането "
-"сега ще бъде прекратено.\n"
-"Оригиналният \"sources.list\" was saved inбе съхранен в \"/etc/apt/sources."
-"list.distUpgrade\"."
+"Моля, съобщете това като грешка и включете файловете \"/var/log/dist-"
+"upgrade.log\" и \"/var/log/dist-upgrade-apt.log\" във Вашия доклад. "
+"Надграждането сега ще бъде прекратено.\n"
+"Оригиналният \"sources.list\" was saved inбе съхранен в "
+"\"/etc/apt/sources.list.distUpgrade\"."
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, fuzzy
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] "Пакетът %s ще бъде премахнат."
msgstr[1] "Пакетите %s ще бъдат премахнати."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, fuzzy
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] "%s нов пакет ще бъде инсталиран."
msgstr[1] "%s нови пакети ще бъдат инталирани."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, fuzzy
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] "%s пакет ще бъде надграден."
msgstr[1] "%s нови пакети ще бъдат надградени."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
-msgstr "Трябва да изтеглите данни общо %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Трябва да изтеглите данни общо %s. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
#, fuzzy
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
@@ -621,35 +611,34 @@ msgstr ""
"Надграждането може да отнеме няколко часа, като не може да бъде отменено по-"
"нататък."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
"За да предодвратите загуба на данни, затворете всички отворени приложения и "
"документи."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Системата Ви е актуална"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Премахване на %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Инсталиране на %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Надграждане на %s"
@@ -675,12 +664,11 @@ msgid "%li seconds"
msgstr ""
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -695,7 +683,6 @@ msgstr "Надграждането е завършено и има нужда о
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -809,7 +796,6 @@ msgstr "Не можеше да бъдат свалени бележките къ
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "Моля, проверете Интернет връзката си!"
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "Не може да бъде стартирана помощната програма за надграждане."
@@ -886,28 +872,28 @@ msgstr ""
"мрежата или сървъра. "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
msgstr "Сваляне на файл %li от %li при %s/сек"
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr "Сваляне на файл %li от %li при %s/сек"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
#, fuzzy
msgid "The list of changes is not available"
msgstr "Списъкът с промените още не е наличен. Моля, опитайте по-късно!"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr "Списъкът с промените още не е наличен. Моля, опитайте по-късно!"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
@@ -916,104 +902,99 @@ msgstr ""
"Неуспех при изтегляне на списъка с промени. Моля, проверете Интернет "
"връзката си."
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
#, fuzzy
msgid "Important security updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 актуализации на сигурността"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
#, fuzzy
msgid "Proposed updates"
msgstr "_Инсталиране на актуализациите"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+#, fuzzy
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.10 Състарени версии"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
#, fuzzy
msgid "Distribution updates"
msgstr "_Поднови надграждането"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
#, fuzzy
msgid "Other updates"
msgstr "_Инсталиране на актуализациите"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Версия %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
#, fuzzy
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Сваляне на списъка с промени..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
#, fuzzy
msgid "_Check All"
msgstr "_Проверка"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Размер за изтегляне: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "Можете да инсталирате %s актуализация"
msgstr[1] "Можете да инсталирате %s актуализации"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "Моля, изчакайте! Това може да отнеме известно време."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr "Актуализацията е завършена"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
#, fuzzy
msgid "Checking for updates"
msgstr "_Инсталиране на актуализациите"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, fuzzy
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr "Нова версия: %s (Размер: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, fuzzy
msgid "Version %s"
-msgstr "Версия %s: \n"
+msgstr "Версия %s:"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "Вашата дистрибуция вече не се поддържа"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
@@ -1023,17 +1004,16 @@ msgstr ""
"Надградете до по-късна версия на Ubuntu Linux. Вижте http://www.ubuntu.com "
"за повече информация за надграждането!"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr ""
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr "Индексът на софтуера е повреден"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
@@ -1043,23 +1023,19 @@ msgstr ""
"ползвайте диспечера на пакети \"Synaptic\" или първо задействайте \"sudo apt-"
"get install -f\" в терминален прозорец, за да поправите този проблем!"
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
@@ -1133,7 +1109,7 @@ msgstr "Показване напредъка на отделните файло
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17
msgid "Software Updates"
-msgstr "Актуализации на софтуера"
+msgstr "Обновления на програмите"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:18
msgid ""
@@ -1213,7 +1189,7 @@ msgstr "Добавяне на Cdrom"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
msgid "Authentication"
-msgstr "Идентифициране"
+msgstr "Идентификация"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11
msgid "D_elete downloaded software files:"
@@ -1335,15 +1311,15 @@ msgid ""
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
msgstr ""
-"Добавете пълния APT ред за канала, който искате да добавите"
-"big>\n"
+"Добавете пълния APT ред за канала, който искате да "
+"добавите\n"
"\n"
"APT редът съдържа вида, местонахождението и компонентите за даден канал. "
"Например „deb http://ftp.debian.org sarge main“."
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
msgid "APT line:"
-msgstr "Ред за APT:"
+msgstr "APT ред:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15
msgid ""
@@ -1377,7 +1353,7 @@ msgstr "Показване и инсталация на наличните ак
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Update Manager"
-msgstr "Диспечер на актуализациите"
+msgstr "Управление на обновленията"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
msgid ""
@@ -1432,254 +1408,215 @@ msgstr "Размерът на прозореца"
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
msgstr "Настройка на софтуерните канали и актуализациите по Интернет"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr "Ubuntu 5.10 актуализации"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
#, fuzzy
msgid "Community maintained"
msgstr "Поддържани от обществото (Universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
#, fuzzy
msgid "Restricted software"
msgstr "Допринесен софтуер"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr "CD с Ubuntu 4.10 „Warty Warthog“"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr "Поддържани от обществото (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
msgstr "Поддържани от обществото (Universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
msgstr "Поддържани от обществото (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
msgstr "Несвободни (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr "Несвободни (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-#, fuzzy
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
-msgstr "Ограничен за изнасяне от САЩ софтуер"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 актуализации на сигурността"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 актуализации"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 Състарени версии"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "CD с Ubuntu 5.04 „Hoary Hedgehog“"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "CD с Ubuntu 5.04 „Hoary Hedgehog“"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr "Официално поддържани"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 актуализации на сигурността"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 актуализации"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 Състарени версии"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr "CD с Ubuntu 4.10 „Warty Warthog“"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Поддържани от обществото (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Несвободни (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr "CD с Ubuntu 4.10 „Warty Warthog“"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
msgstr "Официално поддържан"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Ограничени авторски права"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 4.10 обновления по сигурността"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 4.10 обновления"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 Състарени версии"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 „Sarge“"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" актуализации на сигурността"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "Debian \"Etch\" (тестване)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "Debian \"Sid\" (нестабилен)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr "DFSG-съвместим софтуер с несвободни зависимости"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG"
+#, fuzzy
+#~ msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+#~ msgstr "Ограничен за изнасяне от САЩ софтуер"
+
+#, python-format
#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
#~ msgstr "Сваляне на файл %li от %li при неизвестна скорост"
@@ -1700,8 +1637,7 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG"
#~ msgid ""
#~ "Upgrading to Ubuntu 6.10"
#~ msgstr ""
-#~ "Надграждане до Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ "span>"
+#~ "Надграждане до Ubuntu 6.06 LTS"
#, fuzzy
#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
@@ -1731,13 +1667,13 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG"
#~ msgid ""
#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
-#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
-#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
+#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
+#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
#~ msgstr ""
#~ "Някои актуализации изискват премахването на допълнителен софтуер. "
#~ "Използвайте функцията „Маркиране на всички актуализации” на Диспечера на "
-#~ "пакети „Synaptic” или задействайте „sudo apt-get dist-upgrade” в "
-#~ "терминален прозорец, за да актуализирате напълно системата си."
+#~ "пакети „Synaptic” или задействайте „sudo apt-get dist-upgrade” в терминален "
+#~ "прозорец, за да актуализирате напълно системата си."
#~ msgid "The following updates will be skipped:"
#~ msgstr "Следните актуализации ще бъдат пропуснати:"
@@ -1758,8 +1694,7 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG"
#~ msgstr "Покажи детайлите"
#~ msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
-#~ msgstr ""
-#~ "Позволено е да оперира само един диспечер на софтуера в даден момент"
+#~ msgstr "Позволено е да оперира само един диспечер на софтуера в даден момент"
#~ msgid ""
#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
@@ -1794,9 +1729,10 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG"
#~ msgid "Edit Channel"
#~ msgstr "Редакция на канал"
-#, fuzzy
#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgstr "_Добави канал"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "_Добави канал"
+#~ msgstr[1] "_Добави канали"
#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "_Лично"
@@ -1866,16 +1802,16 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG"
#~ msgstr ""
#~ "Ключове за идентификация\n"
#~ "\n"
-#~ "Може да добавяте и премахвате ключове за идентификация през този "
-#~ "прозорец. Ключът прави възможна проверката на цялостта на софтуера, който "
-#~ "сваляте от интернет."
+#~ "Може да добавяте и премахвате ключове за идентификация през този прозорец. "
+#~ "Ключът прави възможна проверката на цялостта на софтуера, който сваляте от "
+#~ "интернет."
#~ msgid ""
-#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
-#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
+#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. "
#~ msgstr ""
-#~ "Добавяне на нов ключов файл за доверените вериги от ключове. Уверете се, "
-#~ "че сте получили ключа по сигурен канал и че можете да се доверите на "
+#~ "Добавяне на нов ключов файл за доверените вериги от ключове. Уверете се, че "
+#~ "сте получили ключа по сигурен канал и че можете да се доверите на "
#~ "собственика. "
#~ msgid "Add repository..."
@@ -1903,8 +1839,8 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG"
#~ msgstr "Максимален размер в Мб:"
#~ msgid ""
-#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
-#~ "change user installed keys."
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
+#~ "user installed keys."
#~ msgstr ""
#~ "Възвръщане на стандартните ключове идващи с дистрибуцията. Това няма да "
#~ "промени потребителските инсталирани ключове."
@@ -1936,13 +1872,13 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG"
#~ msgid ""
#~ "Available Updates\n"
#~ "\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
#~ msgstr ""
#~ "Налични обновления\n"
#~ "\n"
-#~ "Следните пакети могат да бъдат обновени. Може да ги обновите като "
-#~ "натиснете бутона „Инсталиране“."
+#~ "Следните пакети могат да бъдат обновени. Може да ги обновите като натиснете "
+#~ "бутона „Инсталиране“."
#~ msgid "Cancel downloading the changelog"
#~ msgstr "Отказ на свалянето на дневника на промените"
@@ -2018,8 +1954,7 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG"
#~ msgstr[1] "Избрахте всички %s пакета за обновяване, с общ размер %s"
#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
+#~ msgid_plural "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
#~ msgstr[0] "Избрахте %s от %s пакет за обновяване, с размер %s"
#~ msgstr[1] "Избрахте %s от %s пакета за обновяване, с общ размер %s"
@@ -2027,11 +1962,11 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG"
#~ msgstr "Обновленията се прилагат."
#~ msgid ""
-#~ "You can run only one package management application at the same time. "
-#~ "Please close this other application first."
+#~ "You can run only one package management application at the same time. Please "
+#~ "close this other application first."
#~ msgstr ""
-#~ "Може да стартирате само една програма за управление на пакетите. "
-#~ "Затворете другата програма първо."
+#~ "Може да стартирате само една програма за управление на пакетите. Затворете "
+#~ "другата програма първо."
#~ msgid "Updating package list..."
#~ msgstr "Обновяване на списъка с пакетите..."
@@ -2044,25 +1979,25 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG"
#~ msgid ""
#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
-#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
-#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please "
+#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
#~ msgstr ""
-#~ "Обновете до новата версия на Ubuntu Linux. За версията, която имате ще "
-#~ "бъдат спрени поправките по сигурността и други критични обновления. Вижте "
+#~ "Обновете до новата версия на Ubuntu Linux. За версията, която имате ще бъдат "
+#~ "спрени поправките по сигурността и други критични обновления. Вижте "
#~ "http://www.ubuntulinux.org за повече информация."
#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
#~ msgstr "Има нова версия на Ubuntu!"
#~ msgid ""
-#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
-#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see "
+#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
#~ msgstr ""
-#~ "Излезнала е нова версия с кодовото име „%s“. Вижте http://www.ubuntulinux."
-#~ "org за информация по обновяването."
+#~ "Излезнала е нова версия с кодовото име „%s“. Вижте "
+#~ "http://www.ubuntulinux.org за информация по обновяването."
#~ msgid "Never show this message again"
#~ msgstr "Без да се показва това съобщение отново"
#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
-#~ msgstr "Няма открити промени. Сървърът може би не е обновен."
+#~ msgstr "Няма открити промени. Сървърът може би не е обновен."
\ No newline at end of file
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 1a22b0e9..d9b5c84e 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-26 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n"
"Language-Team: Bengali \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,15 +55,13 @@ msgstr "এক মাস পর"
msgid "After %s days"
msgstr "%s দিন পর"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr "আপডেট ইন্সটল করো (_I)"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
@@ -73,7 +71,6 @@ msgstr ""
msgid "Main server"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
@@ -124,11 +121,12 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "কী সরাতে সমস্যা হয়েছে"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
@@ -164,7 +162,6 @@ msgstr "দরকারী meta-packages আপগ্রেড করতে প
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "একটি প্রয়োজনীয় প্যকেজ অপসারণ করা হতে পারে"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "আপগ্রেড গণনা করতে পারছে না"
@@ -177,7 +174,6 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr ""
@@ -199,10 +195,9 @@ msgid ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
"bug. "
msgstr ""
-"একটি প্রয়োজনীয় প্যাকেজ ইন্সটল করা অসম্ভব ছিল। অনুগ্রহ করে একে একটি বাগ হিসাবে "
-"রিপোর্ট করুন। "
+"একটি প্রয়োজনীয় প্যাকেজ ইন্সটল করা অসম্ভব ছিল। অনুগ্রহ করে একে একটি বাগ "
+"হিসাবে রিপোর্ট করুন। "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "meta-package অনুমান করা যাচ্ছ না"
@@ -263,7 +258,6 @@ msgid ""
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr "ডিফল্ট sources তৈরি করে?"
@@ -276,11 +270,11 @@ msgid ""
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
"cancel."
msgstr ""
-"আপনার 'sources.list' স্ক্যান করার পর '%s' এর জন্য কোন সঠিক এন্ট্রি খুজে পাওয়া যায় "
-"নি।\n"
+"আপনার 'sources.list' স্ক্যান করার পর '%s' এর জন্য কোন সঠিক এন্ট্রি খুজে "
+"পাওয়া যায় নি।\n"
"\n"
-"'%s' জন্য ডিফল্ট যুক্ত করার উচিত? আপনি যদি 'না' নির্বাচন করেন তাহলে আপডেট বাতিল "
-"হবে।"
+"'%s' জন্য ডিফল্ট যুক্ত করার উচিত? আপনি যদি 'না' নির্বাচন করেন তাহলে আপডেট "
+"বাতিল হবে।"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301
msgid "Repository information invalid"
@@ -291,8 +285,8 @@ msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
"report this as a bug."
msgstr ""
-"রিপোজিটোরি তথ্য আপগ্রেড করার সময় একটি ভুল ফাইল তৈরী হয়েছে। অনুগ্রহ করে এটিকে বাগ "
-"হিসাবে রিপোর্ট করুন।"
+"রিপোজিটোরি তথ্য আপগ্রেড করার সময় একটি ভুল ফাইল তৈরী হয়েছে। অনুগ্রহ করে এটিকে "
+"বাগ হিসাবে রিপোর্ট করুন।"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308
msgid "Third party sources disabled"
@@ -314,8 +308,8 @@ msgid ""
"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
"problem, please check your network connection and retry."
msgstr ""
-"আপগ্রেড করার সময় একটি সমস্যা হয়েছে। এটি সাধারনত নেটওয়ার্কের সমস্যা, অনুগ্রহ করে "
-"আপনার নেটওয়ার্ক সংযোগ পরীক্ষা করুন এবং পুনরায় চেষ্টা করুন।"
+"আপগ্রেড করার সময় একটি সমস্যা হয়েছে। এটি সাধারনত নেটওয়ার্কের সমস্যা, অনুগ্রহ "
+"করে আপনার নেটওয়ার্ক সংযোগ পরীক্ষা করুন এবং পুনরায় চেষ্টা করুন।"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:368
msgid "Not enough free disk space"
@@ -329,16 +323,15 @@ msgid ""
"apt-get clean'."
msgstr ""
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "আপনি কি আপগ্রেড শুরু করতে চান?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "আপগ্রেড ইন্সটল করা যায় নি"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -347,23 +340,23 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "আপগ্রেড ডাউনলোড করা যায় নি"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
-"আপগ্রেড এখন বন্ধ হবে। দয়া করে আপনার ইন্টারনেট সংযুক্তি বা ইনস্টলেশন মিডিয়া পরীক্ষা "
-"করুন এবং আবার চেষ্টা করুন। "
+"আপগ্রেড এখন বন্ধ হবে। দয়া করে আপনার ইন্টারনেট সংযুক্তি বা ইনস্টলেশন মিডিয়া "
+"পরীক্ষা করুন এবং আবার চেষ্টা করুন। "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -372,66 +365,64 @@ msgid ""
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "অপ্রচলিত প্যাকেজগুলো মুছে ফেলা হবে?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr "এই ধাপটি এড়িয়ে যাও (_এ)"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "সরাও (_স)"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr "প্রেরণ করার সময় সমস্যা"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr "সিস্টেমটি রিস্টার্ট করছি"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr "প্যাকেজ ম্যানেজার পরীক্ষা করা হচ্ছ"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
#, fuzzy
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr "আপগ্রেড প্রস্তুত করা হচ্ছে"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr "রিপজিটরির তথ্য আপডেট করা হচ্ছে"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr "ভুল প্যাকেজ তথ্য"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -441,23 +432,22 @@ msgid ""
"bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "তথ্যের জন্য জিজ্ঞাসা"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "আপগ্রেড করা হচ্ছে"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "অপ্রচলিত সফ্টওয়্যার অনুসন্ধান করা হচ্ছে"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "সিস্টেম আপগ্রেড সম্পন্ন।"
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
@@ -469,24 +459,23 @@ msgid "Fetching is complete"
msgstr "আপডেট সম্পন্ন"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr "%li of %li ফাইল ডাউনলোড করছে"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, fuzzy
msgid "About %s remaining"
msgstr "%li মিিনিট বাকি আছে"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Fetching file %li of %li"
msgstr "%li of %li ফাইল ডাউনলোড করছে"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr "পরিবর্তনগুলো প্রয়োগ করছি"
@@ -502,9 +491,8 @@ msgid ""
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
@@ -514,102 +502,104 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "'diff' কমান্ডটি পাওয়া যায় নি"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr "একটি মারাত্মক সমস্যা সংঘটিত হয়েছে"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, fuzzy
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] "%s টি প্যাকেজ মোছা হবে।"
msgstr[1] "%s টি প্যাকেজ মোছা হবে।"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, fuzzy
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] "%s টি নতুন প্যাকেজ ইনস্টল হতে যাচ্ছে।"
msgstr[1] "%s টি নতুন প্যাকেজ ইনস্টল হতে যাচ্ছে।"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, fuzzy
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] "%s টি নতুন প্যাকেজ আপগ্রেড হতে যাচ্ছে।"
msgstr[1] "%s টি নতুন প্যাকেজ আপগ্রেড হতে যাচ্ছে।"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
-msgstr "আপনাকে সর্বমোট %s ডাউনলোড করতে হবে।"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"আপনাকে সর্বমোট %s ডাউনলোড করতে হবে। "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
#, fuzzy
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
-msgstr "আপগ্রেড করতে কয়েক ঘন্টা লেগে যেতে পারে এবং পরে এটি বাতিল করা যাবে না।"
+msgstr ""
+"আপগ্রেড করতে কয়েক ঘন্টা লেগে যেতে পারে এবং পরে এটি বাতিল করা যাবে না।"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr "তথ্য হারাতে না চাইলে সকল অ্যাপলিকেশন এবং ডকুমেন্ট বন্ধ রাখুন।"
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "আপনার সিস্টেম আপ-টু-ডেট"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "%s মুছো"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "%s ইন্সটল"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "%s আপগ্রেড"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "%li days %li hours %li minutes"
msgstr "%li দিন %li ঘন্টা %li মিিনিট বাকি আছে"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "%li hours %li minutes"
msgstr "%li ঘন্টা %li মিিনিট বাকি আছে"
@@ -624,12 +614,11 @@ msgid "%li seconds"
msgstr ""
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -639,12 +628,12 @@ msgstr "রিবুট করা প্রয়োজন"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:110
msgid ""
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
-msgstr "আপগ্রেডটি সম্পন্ন এবং রিবুট করা প্রয়োজন। আপনি কি এক্ষুনি তা করতে চান?"
+msgstr ""
+"আপগ্রেডটি সম্পন্ন এবং রিবুট করা প্রয়োজন। আপনি কি এক্ষুনি তা করতে চান?"
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -753,7 +742,6 @@ msgstr "রিলিজ নোট ডাউনলোড করা যায় ন
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করুন।"
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "আপগ্রেড টুলটি চালানো যায় নি"
@@ -795,7 +783,9 @@ msgstr "এক্সট্রাক্ট করতে ব্যর্থ"
msgid ""
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
-msgstr "আপগ্রেডটি এক্সট্রাক্ট করতে ব্যর্থ। নেটওয়ার্ক অথবা সার্ভারে সমস্যা থাকতে পারে। "
+msgstr ""
+"আপগ্রেডটি এক্সট্রাক্ট করতে ব্যর্থ। নেটওয়ার্ক অথবা সার্ভারে সমস্যা থাকতে "
+"পারে। "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
msgid "Verfication failed"
@@ -807,8 +797,8 @@ msgid ""
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
-"আপগ্রেড যথার্থ্য হয়েছে কিনা তা পরীক্ষা করতে ব্যর্থ। নেটওয়ার্ক অথবা সার্ভারে সমস্যা "
-"থাকতে পারে। "
+"আপগ্রেড যথার্থ্য হয়েছে কিনা তা পরীক্ষা করতে ব্যর্থ। নেটওয়ার্ক অথবা সার্ভারে "
+"সমস্যা থাকতে পারে। "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
msgid "Authentication failed"
@@ -830,164 +820,155 @@ msgstr ""
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
#, fuzzy
msgid "The list of changes is not available"
msgstr "পরিবর্তনের তালিকা এখনে উপস্হিত নয়। অনুগ্রহ করে পরে আবার চেষ্টা করুন।"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr "পরিবর্তনের তালিকা এখনে উপস্হিত নয়। অনুগ্রহ করে পরে আবার চেষ্টা করুন।"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
-"পরিবর্তন তালিকা ডাউনলোড করতে ব্যর্থ। অনুগ্রহ করে আপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করুন।"
+"পরিবর্তন তালিকা ডাউনলোড করতে ব্যর্থ। অনুগ্রহ করে আপনার ইন্টারনেট সংযোগ "
+"পরীক্ষা করুন।"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
#, fuzzy
msgid "Important security updates"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ নিরাপত্তামুলক আপডেট"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
#, fuzzy
msgid "Proposed updates"
msgstr "আপডেট ইন্সটল করো (_I)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+#, fuzzy
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "উবুন্টু ৫.১০ ব্যাকপোর্ট"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
#, fuzzy
msgid "Distribution updates"
msgstr "পুনরায় আপগ্রেড শুরু (_R)"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
#, fuzzy
msgid "Other updates"
msgstr "আপডেট ইন্সটল করো (_I)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "ভার্সন %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
#, fuzzy
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "পরিবর্তনের তালিকা ডাউনলোড করা হচ্ছ..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
#, fuzzy
msgid "_Check All"
msgstr "পরীক্ষা করো (_C)"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "ডাউনলোড এর আকার: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "আপনি %s আপডেট ইনস্টল করতে পারেন"
msgstr[1] "আপনি %s আপডেট ইনস্টল করতে পারেন"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, এটি কিছুটা সময় নিতে পারে।"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr "আপডেট সম্পন্ন"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
#, fuzzy
msgid "Checking for updates"
msgstr "আপডেট ইন্সটল করো (_I)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, fuzzy
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr "নতুন ভার্সন: %s (আকার: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, fuzzy
msgid "Version %s"
-msgstr "ভার্সন %s: \n"
+msgstr "ভার্সন %s:"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "আপনার ডিস্ট্রিবিউশনটি আর সমর্থিত নয়"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr ""
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr "সফ্টওয়্যার ইন্ডেক্সটি নস্ট"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
@@ -1325,245 +1306,201 @@ msgstr "উইনডোর আকার"
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
msgstr "সফ্টওয়্যার চ্যানেল এবং ইন্টারনেট আপডেট কনফিগার"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ আপডেট"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
msgid "Community maintained"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
#, fuzzy
msgid "Restricted software"
msgstr "ফ্রি নয় (মাল্টিভার্স)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "উবুন্টু ৬.০৬ 'ড্যাপার ড্রেক'"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
+msgid "Canonical supported Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
msgid "Community maintained (universe)"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
msgid "Community maintained Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
msgstr "ফ্রি নয় (মাল্টিভার্স)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr "ফ্রি নয় (মাল্টিভার্স)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "উবুন্টু ৬.০৬ 'ড্যাপার ড্রেক'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ নিরাপত্তামুলক আপডেট"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ আপডেট"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ ব্যাকপোর্ট"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr "অফিসিয়াল ভাবে সমর্থিত"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ নিরাপত্তামুলক আপডেট"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ আপডেট"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ ব্যাকপোর্ট"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "ফ্রি নয় (মাল্টিভার্স)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
msgstr "কিছু সফটওয়্যার অফিসিয়ালি আর সমর্থিত নয়"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ নিরাপত্তামুলক আপডেট"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ আপডেট"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ ব্যাকপোর্ট"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "ডেবিয়ান ৩.১ \"সার্জ\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "ডেবিয়ান ৩.১ \"Sarge\" নিরাপত্তামুলক আপডেট"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "ডেবিয়ান \"Etch\" (testing)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "ডেবিয়ান \"Sid\" (unstable)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
@@ -1609,6 +1546,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "The following updates will be skipped:"
#~ msgstr "নিম্নের আপডেটগুলো বাদ দেয়া হবে:"
+#, python-format
#~ msgid "About %li seconds remaining"
#~ msgstr "%li সেকেন্ড বাকি আছে"
@@ -1616,7 +1554,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "ডাউনলোড সম্পন্ন"
#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
-#~ msgstr "আপগ্রেডটি নিস্ফল ভাবে বের হয়ে যাচ্ছ। অনুগ্রহ করে এই বাগটি রিপোর্ট করুন।"
+#~ msgstr ""
+#~ "আপগ্রেডটি নিস্ফল ভাবে বের হয়ে যাচ্ছ। অনুগ্রহ করে এই বাগটি রিপোর্ট করুন।"
#~ msgid "Upgrading Ubuntu"
#~ msgstr "উবুন্টু আপগ্রেড করছি"
@@ -1633,8 +1572,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
#~ msgstr ""
-#~ "অনুগ্রহ করে অন্যান্য অ্যাপলিকেশন যেমন, 'aptitude' অথবা 'Synaptic' প্রথমে বন্ধ "
-#~ "করুন।"
+#~ "অনুগ্রহ করে অন্যান্য অ্যাপলিকেশন যেমন, 'aptitude' অথবা 'Synaptic' প্রথমে "
+#~ "বন্ধ করুন।"
#~ msgid "Channels"
#~ msgstr "চ্যানেল"
@@ -1663,9 +1602,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Edit Channel"
#~ msgstr "চ্যানেন সম্পাদন"
-#, fuzzy
#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgstr "চ্যানেল যোগ (_A)"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "চ্যানেল যোগ (_A)"
+#~ msgstr[1] "চ্যানেল যোগ (_A)"
#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "নিজ হাতে (_C)"
@@ -1680,4 +1620,4 @@ msgstr ""
#~ msgstr "উবুন্টু ৬.০৬ আপডেট"
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
-#~ msgstr "উবুন্টু ৬.০৬ ব্যাকপোর্ট"
+#~ msgstr "উবুন্টু ৬.০৬ ব্যাকপোর্ট"
\ No newline at end of file
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 2ab541d1..2bb246dc 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-19 02:42+0000\n"
"Last-Translator: Oublieuse \n"
"Language-Team: Breton
\n"
@@ -55,7 +55,6 @@ msgstr ""
msgid "After %s days"
msgstr "War-lerc'h %s devezh"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
#, python-format
msgid "%s updates"
@@ -63,7 +62,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
@@ -73,7 +71,6 @@ msgstr ""
msgid "Main server"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
@@ -125,7 +122,8 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "Fazi en ur zilemel an alc'hwezh"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
"N'eus ket tu da zilemel an alc'whezh ho peus dibabet. Kelaouit eo ur bug "
"marplij."
@@ -164,7 +162,6 @@ msgstr ""
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr ""
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr ""
@@ -177,7 +174,6 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr ""
@@ -200,7 +196,6 @@ msgid ""
"bug. "
msgstr ""
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr ""
@@ -260,7 +255,6 @@ msgid ""
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr ""
@@ -317,16 +311,15 @@ msgid ""
"apt-get clean'."
msgstr ""
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -335,21 +328,21 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -358,65 +351,63 @@ msgid ""
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -426,23 +417,22 @@ msgid ""
"bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr ""
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
@@ -458,7 +448,7 @@ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
#, python-format
msgid "About %s remaining"
msgstr ""
@@ -470,7 +460,6 @@ msgstr ""
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr ""
@@ -486,7 +475,6 @@ msgid ""
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
#, python-format
msgid ""
@@ -496,50 +484,49 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -547,39 +534,38 @@ msgid ""
"You have to download a total of %s. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr ""
@@ -605,12 +591,11 @@ msgid "%li seconds"
msgstr ""
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -625,7 +610,6 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -731,7 +715,6 @@ msgstr ""
msgid "Please check your internet connection."
msgstr ""
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr ""
@@ -805,153 +788,142 @@ msgstr ""
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
msgid "Distribution updates"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
msgid "Checking for updates"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr ""
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
@@ -1274,232 +1246,187 @@ msgstr ""
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
msgstr ""
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
msgid "Community maintained"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
msgid "Restricted software"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
+msgid "Canonical supported Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
msgid "Community maintained (universe)"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
msgid "Community maintained Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
msgid "Non-free drivers"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
msgid "No longer officially supported"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
msgstr ""
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr ""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr ""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr " "
\ No newline at end of file
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index c930b461..d79e8ab3 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-29 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:41+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Irazuzta \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,15 +54,13 @@ msgstr "Després d'un mes"
msgid "After %s days"
msgstr "Després de %s dies"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr "_Instal·la les actualitzacions"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
@@ -70,9 +68,8 @@ msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor principal"
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
@@ -81,7 +78,7 @@ msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
msgid "Nearest server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor més proper"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
msgid "Custom servers"
@@ -127,13 +124,14 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "S'ha produït un error en esborrar la clau"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
"La clau que heu seleccionat no es pot esborrar. Notifiqueu-ho com a error de "
"programació."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
@@ -172,7 +170,6 @@ msgstr "No s'han pogut actualitzar els metapaquets sol·licitats"
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "S'haurà d'esborrar un paquet essencial"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "No s'ha pogut calcular l'actualització"
@@ -186,9 +183,8 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"S'ha produït un problema greu alhora de calcular l'actualització. Informeu "
-"de l'error. "
+"de l'error."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "S'ha produït un error en autenticar alguns paquets"
@@ -216,7 +212,6 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut instal·lar un dels paquets sol·licitats. Envieu un informe amb "
"els error. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr ""
@@ -283,10 +278,9 @@ msgid ""
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
-msgstr ""
+msgstr "Voleu generar les fonts per defecte?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267
#, python-format
@@ -347,21 +341,20 @@ msgid ""
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
"apt-get clean'."
msgstr ""
-"L'actualització s'ha cancel·lat. Allibereu almenys %s d'espai de disc a %s."
-"\r\n"
+"L'actualització s'ha cancel·lat. Allibereu almenys %s d'espai de disc a "
+"%s.
\n"
"Buideu la vostra paperera i esborreu els paquets temporals utilitzant 'sudo "
"apt-get clean'."
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Voleu iniciar l'actualització?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "No s'han pogut instal·lar les actualitzacions"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
#, fuzzy
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
@@ -373,11 +366,11 @@ msgstr ""
"L'actualització s'ha cancel·lat. El vostre sistema ha pogut quedar "
"inservible. S'ha executat una recuperació del sistema (dpkg --configure -a)."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "No s'han pogut descarregar les actualitzacions"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
@@ -385,11 +378,11 @@ msgstr ""
"S'ha cancel·lat l'actualització. Comproveu la vostra connexió a Internet o "
"el mitjà d'instal·lació i torneu-ho a provar. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
#, fuzzy
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
@@ -401,53 +394,51 @@ msgstr ""
"Aquests paquets instal·lats ja no es mantindran de manera oficial i només "
"els mantindrà la comunitat Ubuntu ('universe').\n"
"\n"
-"Si no teniu activat 'universe' se us sugerirà que els desintal·leu. "
+"Si no teniu activat 'universe' se us sugerirà que els desintal·leu."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "Voleu esborrar els paquets obsolets?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr "_Omet aquest pas"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "Esbo_rra"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr "S'està restaurant l'estat original del sistema"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr "S'està comprovant el gestor de paquets"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
#, fuzzy
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr "S'està preparant l'actualització"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
#, fuzzy
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
@@ -455,17 +446,17 @@ msgid ""
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"S'ha produït un problema greu alhora de calcular l'actualització. Informeu "
-"de l'error. "
+"de l'error."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr "S'està actualitzant la informació del dipòsit"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr "La informació del paquet no és valida"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -475,23 +466,22 @@ msgid ""
"bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "Actualitzant"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "S'està cercant programari obsolet"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "S'ha completat l'actualització del sistema"
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
@@ -503,24 +493,23 @@ msgid "Fetching is complete"
msgstr "S'ha completat l'actualització"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr "S'està descarregant el fitxer %li de %li a %s/s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, fuzzy
msgid "About %s remaining"
msgstr "Queden uns %li minuts"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Fetching file %li of %li"
msgstr "S'està descarregant el fitxer %li de %li"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr "S'estan aplicant els canvis"
@@ -536,9 +525,8 @@ msgid ""
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
@@ -548,58 +536,60 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "No s'ha trobat l'ordre 'diff'"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr "S'ha produït un error greu"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, fuzzy
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] "S'esborrarà %s paquet"
msgstr[1] "S'esborraran %s paquets"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, fuzzy
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] "S'instal·larà %s paquet"
msgstr[1] "S'instal·laran %s paquets"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, fuzzy
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] "S'actualitzarà %s paquet"
msgstr[1] "S'actualitzaran %s paquets"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
-msgstr "Heu de descarregar un total de %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Heu de descarregar un total de %s. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
#, fuzzy
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
@@ -608,46 +598,45 @@ msgstr ""
"L'actualització pot durar algunes hores i no la podreu cancel·lar un cop "
"hagi començat."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
"Per a evitar una possible pèrdua de dades, tanqueu tos els documents i "
"aplicacions."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "El vostre sistema està actualitzat"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Esborra %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Instal·la %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Actualitza %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "%li days %li hours %li minutes"
msgstr "Queden uns %li dies %li hores %li minuts"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "%li hours %li minutes"
msgstr "Queden unes %li hores %li minuts"
@@ -662,12 +651,11 @@ msgid "%li seconds"
msgstr ""
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -684,7 +672,6 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -704,7 +691,8 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
msgid "Restart the system to complete the upgrade"
-msgstr "Reinicieu el sistema per a completar l'actualització"
+msgstr ""
+"Reinicieu el sistema per a completar l'actualització"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
msgid "Start the upgrade?"
@@ -797,7 +785,6 @@ msgstr "No s'han pogut descarregar les notes de la versió"
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "Comproveu la vostra connexió a Internet"
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "No es pot executar l'eina d'actualització"
@@ -863,28 +850,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
msgstr "S'està descarregant el fitxer %li de %li amb %s/s"
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr "S'està descarregant el fitxer %li de %li amb %s/s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
#, fuzzy
msgid "The list of changes is not available"
msgstr "La llista de canvis encara no està disponible. Proveu-ho després."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr "La llista de canvis encara no està disponible. Proveu-ho després."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
@@ -893,104 +880,99 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error en descarregar els canvis. Comproveu si teniu connexió "
"a Internet."
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
#, fuzzy
msgid "Important security updates"
msgstr "Debian Stable Security Updates"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
#, fuzzy
msgid "Proposed updates"
msgstr "_Instal·la les actualitzacions"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+#, fuzzy
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitzacions d'Ubuntu 6.06 LTS"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
#, fuzzy
msgid "Distribution updates"
msgstr "_Reprén l'actualització"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
#, fuzzy
msgid "Other updates"
msgstr "_Instal·la les actualitzacions"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Versió %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
#, fuzzy
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "S'està descarregant la llista de canvis..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
#, fuzzy
msgid "_Check All"
msgstr "_Comprova"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Mida de la descàrrega: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "Podeu instal·lar %s actualització"
msgstr[1] "Podeu instal·lar %s actualitzacions"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "Espereu, això pot tardar una estona."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr "S'ha completat l'actualització"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
#, fuzzy
msgid "Checking for updates"
msgstr "S'estan comprovant les actualitzacions..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, fuzzy
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr "Versió nova: %s (Mida: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, fuzzy
msgid "Version %s"
-msgstr "Versió %s: \n"
+msgstr "Versió %s:"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "La vostra distribució ja no es mantindrà més"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
@@ -1000,17 +982,16 @@ msgstr ""
"sistema a la darrera versió d'Ubuntu. Vegeu http://www.ubuntu.com per a més "
"informació."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr "Ja disposeu de la nova distribució '%s'"
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr "L'índex de programari s'ha trencat"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
@@ -1020,23 +1001,19 @@ msgstr ""
"utilitzeu el gestor de paquets \"Synaptic\" o executeu \"sudo apt-get "
"install -f\" en un terminal."
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
@@ -1400,258 +1377,218 @@ msgstr "La mida de la finestra"
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
msgstr "Configura els canals de programari i les actualitzacions d'Internet"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr "Actualitzacions d'Ubuntu 5.10"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
#, fuzzy
msgid "Community maintained"
msgstr "Paquets mantinguts per la comunitat (Universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
#, fuzzy
msgid "Restricted software"
msgstr "Programari de la comunitat"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr "CD amb Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr "Paquets mantinguts per la comunitat (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
msgstr "Paquets mantinguts per la comunitat (Universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
msgstr "Paquets mantinguts per la comunitat (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
msgstr "Paquets sense llicència lliure (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr "Paquets sense llicència lliure (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-#, fuzzy
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
-msgstr "Programari amb restriccions d'exportació als EUA"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "CD amb Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Actualitzacions de seguretat d'Ubuntu 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Actualitzacions d'Ubuntu 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "Actualitzacions d'Ubuntu 6.06 LTS"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "CD amb Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "CD amb Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr "Paquets mantinguts oficialment (Main)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "Actualitzacions de seguretat d'Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
msgstr "Actualitzacions d'Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
msgstr "Actualitzacions d'Ubuntu 6.06 LTS"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr "CD amb Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Paquets mantinguts per la comunitat (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Paquets sense llicència lliure (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr "CD amb Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
msgstr "Algun programari ja no es mantindrà oficialment"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Paquets amb restriccions per copyright (Restricted)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr "Actualitzacions de seguretat d'Ubuntu 4.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
msgstr "Actualitzacions d'Ubuntu 4.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
msgstr "Actualitzacions d'Ubuntu 6.06 LTS"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "Actualitzacions de seguretat de Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
#, fuzzy
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "Debian \"Etch\" (testing)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
#, fuzzy
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr "Programari compatible DFSG amb dependències no lliures"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr "Programari no compatible DFSG"
+#, fuzzy
+#~ msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+#~ msgstr "Programari amb restriccions d'exportació als EUA"
+
+#, python-format
#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
-#~ msgstr ""
-#~ "S'està descarregant el fitxer %li de %li a una velocitat desconeguda"
+#~ msgstr "S'està descarregant el fitxer %li de %li a una velocitat desconeguda"
#, fuzzy
#~ msgid "Normal updates"
@@ -1704,8 +1641,8 @@ msgstr "Programari no compatible DFSG"
#~ msgid ""
#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
-#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
-#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
+#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
+#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
#~ msgstr ""
#~ "Algunes actualitzacions requereixen la desinstal·lació de programari "
#~ "adicional. Per actualitzar completament el vostre sistema utilitzeu la "
@@ -1715,6 +1652,7 @@ msgstr "Programari no compatible DFSG"
#~ msgid "The following updates will be skipped:"
#~ msgstr "Les següents actualitzacions s'ometran:"
+#, python-format
#~ msgid "About %li seconds remaining"
#~ msgstr "Queden uns %li segons"
@@ -1769,9 +1707,10 @@ msgstr "Programari no compatible DFSG"
#~ msgid "Edit Channel"
#~ msgstr "Edita el canal"
-#, fuzzy
#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgstr "_Afegeix el canal"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "_Afegeix el canal"
+#~ msgstr[1] "_Afegeix els canals"
#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "_Personalitza"
@@ -1824,9 +1763,8 @@ msgstr "Programari no compatible DFSG"
#~ msgstr ""
#~ "Claus d'autenticació\n"
#~ "\n"
-#~ "Des d'aquest quadre de diàleg podeu afegir i esborrar claus "
-#~ "d'autenticació. Les claus permeten comprovar la integritat del programari "
-#~ "que descarregueu."
+#~ "Des d'aquest quadre de diàleg podeu afegir i esborrar claus d'autenticació. "
+#~ "Les claus permeten comprovar la integritat del programari que descarregueu."
#~ msgid ""
#~ "Enter the complete APT line of the repository that you want to "
@@ -1839,15 +1777,15 @@ msgstr "Programari no compatible DFSG"
#~ "Introduïu la línia APT del dipòsit que voleu afegir\n"
#~ "\n"
#~ "La línia APT conté el tipus, la ubicació i el contingut del dipòsit; per "
-#~ "exemple, \"deb http://ftp.debian.org sarge main\". Podeu trobar "
-#~ "una descripció més detallada de la sintaxi en la documentació."
+#~ "exemple, \"deb http://ftp.debian.org sarge main\". Podeu trobar una "
+#~ "descripció més detallada de la sintaxi en la documentació."
#~ msgid ""
-#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
-#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner."
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
+#~ "key over a secure channel and that you trust the owner."
#~ msgstr ""
-#~ "Afegeix una clau nova a l'anell de confiança. Assegureu-vos que heu rebut "
-#~ "la clau per un canal segur i que confieu en el propietari."
+#~ "Afegeix una clau nova a l'anell de confiança. Assegureu-vos que heu rebut la "
+#~ "clau per un canal segur i que confieu en el propietari."
#~ msgid "Add repository..."
#~ msgstr "Afegeix un dipòsit..."
@@ -1880,11 +1818,11 @@ msgstr "Programari no compatible DFSG"
#~ msgstr "Restaura les claus per defecte"
#~ msgid ""
-#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
-#~ "change user installed keys."
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
+#~ "user installed keys."
#~ msgstr ""
-#~ "Restaura les claus per defecte de la distribució. Això no afecta les "
-#~ "claus instal·lades per l'usuari."
+#~ "Restaura les claus per defecte de la distribució. Això no afecta les claus "
+#~ "instal·lades per l'usuari."
#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
#~ msgstr "Fixa la mida _màxima de memòria cau per als paquets descarregats"
@@ -1916,8 +1854,8 @@ msgstr "Programari no compatible DFSG"
#~ msgid ""
#~ "Available Updates\n"
#~ "\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
#~ msgstr ""
#~ "Actualitzacions disponibles\n"
#~ "\n"
@@ -1929,8 +1867,8 @@ msgstr "Programari no compatible DFSG"
#~ "\n"
#~ "Need to get the changes from the central server"
#~ msgstr ""
-#~ "S'estan descarregant els canvis"
-#~ "span>\n"
+#~ "S'estan descarregant els "
+#~ "canvis\n"
#~ "\n"
#~ "Es necessita obtenir els canvis des del servidor central"
@@ -2019,8 +1957,7 @@ msgstr "Programari no compatible DFSG"
#~ "Heu seleccionat els %s paquets actualitzats, la mida total és de %s"
#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
+#~ msgid_plural "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
#~ msgstr[0] "Heu seleccionat %s paquet actualitzat de %s, la mida és de $s"
#~ msgstr[1] ""
#~ "Heu seleccionat %s paquets actualitzats de %s, la mida total és de %s"
@@ -2035,8 +1972,8 @@ msgstr "Programari no compatible DFSG"
#~ msgstr "S'està executant un altre gestor de paquets"
#~ msgid ""
-#~ "You can run only one package management application at the same time. "
-#~ "Please close this other application first."
+#~ "You can run only one package management application at the same time. Please "
+#~ "close this other application first."
#~ msgstr ""
#~ "Només podeu executar un gestor de paquets a la vegada. Tanqueu l'altra "
#~ "aplicació."
@@ -2058,24 +1995,24 @@ msgstr "Programari no compatible DFSG"
#~ msgid ""
#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
-#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
-#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please "
+#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
#~ msgstr ""
#~ "Actualitzeu el sistema amb una versió més nova d'Ubuntu Linux. La vostra "
#~ "versió ja no disposarà de més actualitzacions de seguretat ni d'altres "
-#~ "actualitzacions crítiques. Si voleu més informació, visiteu http://www."
-#~ "ubuntulinux.org/."
+#~ "actualitzacions crítiques. Si voleu més informació, visiteu "
+#~ "http://www.ubuntulinux.org/."
#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
#~ msgstr "Ja disposeu del nou llançament d'Ubuntu"
#~ msgid ""
-#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
-#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see "
+#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
#~ msgstr ""
#~ "Ja disposeu del nou llançament d'Ubuntu amb el nom en clau '%s'. Si "
-#~ "necessiteu instruccions per a actualitzar el sistema, visiteu http://www."
-#~ "ubuntulinux.org/."
+#~ "necessiteu instruccions per a actualitzar el sistema, visiteu "
+#~ "http://www.ubuntulinux.org/."
#~ msgid "Never show this message again"
#~ msgstr "No tornis a mostrar aquest missatge"
@@ -2083,4 +2020,4 @@ msgstr "Programari no compatible DFSG"
#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
#~ msgstr ""
#~ "No s'han trobat els canvis. Pot ser que el servidor encara no s'hagi "
-#~ "actualitzat."
+#~ "actualitzat."
\ No newline at end of file
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1edefee8..a794a893 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-25 18:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:41+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Hála \n"
"Language-Team: Czech \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
msgid "Daily"
@@ -56,57 +56,54 @@ msgstr "Po měsíci"
msgid "After %s days"
msgstr "Po %s dnech"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr "Instaluji aktualizace"
+msgstr "%s aktualizace"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavní server"
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Server pro %s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
msgid "Nearest server"
-msgstr ""
+msgstr "Nejbližší server"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
+#, fuzzy
msgid "Custom servers"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelem vybrané servery"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
-#, fuzzy
msgid "Software Channel"
-msgstr "Aktualizace softwaru"
+msgstr "Softwarový kanál"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivní"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
msgid "(Source Code)"
-msgstr ""
+msgstr "(Zdrojový kód)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
msgid "Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Zdrojový kód"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
msgid "Import key"
@@ -125,11 +122,12 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "Chyba při odstraňování klíče"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr "Vybraný klíč nemohl být odstraněn. Prosím oznamte to jako chybu."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
@@ -156,8 +154,9 @@ msgid ""
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
msgstr ""
-"Váš systém obsahuje poškozené balíky, které nemohou být tímto programem "
-"opraveny. Před pokračováním oje prosím pravte použitím synaptic nebo apt-get."
+"Váš systém obsahuje poškozené balíčky, které nemohou být tímto programem "
+"opraveny. Před pokračováním je prosím opravte použitím programu synaptic "
+"nebo apt-get."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
@@ -167,7 +166,6 @@ msgstr "Nemohu aktualizovat požadované meta-balíky"
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "Základní balík by musel být odstraněn"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "Nemohu vypočítat aktualizaci"
@@ -181,9 +179,11 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Při výpočtu aktualizace nastal neřešitelný problém. Prosím oznamte to jako "
-"chybu. "
+"chybu.\n"
+"\n"
+"Prosím oznamte tuto chybu jako problém balíčku 'update-manager' a přiložte "
+"soubory v adresáři /var/log/dist-upgrade/ k vašemu chybovému hlášení."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "Chyba při ověření některých balíků"
@@ -210,7 +210,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nebylo možné nainstalovat požadovaný balík. Prosím oznamte to jako chybu. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "Nemohu odhadnout meta-balík"
@@ -225,14 +224,14 @@ msgid ""
"before proceeding."
msgstr ""
"Váš systém neobsahuje žádný z balíků ubuntu-desktop, kubuntu-desktop nebo "
-"edubuntu-desktop a nebylo možné zjistit jakou verzi ubuntu používáte.\n"
-" Před pokračováním si prosím nainstalujte si jeden z výše uvedených balíků "
+"edubuntu-desktop a nebylo možné zjistit jakou verzi Ubuntu používáte.\n"
+" Před pokračováním si prosím nainstalujte jeden z výše uvedených balíků "
"pomocí synaptic nebo apt-get."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
#, fuzzy
msgid "Failed to add the CD"
-msgstr "Chyba stahování"
+msgstr "Chyba při přidávání CD"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
#, python-format
@@ -243,6 +242,12 @@ msgid ""
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"Vyskytla se chyba při přidávání CD, přechod na vyšší verzi bude přerušen. "
+"Prosím nahlaste tuto situaci jako chybu, pokud používáte správné CD s "
+"Ubuntu.\n"
+"\n"
+"Chybová zpráva byla:\n"
+"'%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "Reading cache"
@@ -250,7 +255,7 @@ msgstr "Probíhá čtení cache"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Stáhnout ze sítě nějaká data pro přechod na vyšší verzi?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
msgid ""
@@ -259,6 +264,10 @@ msgid ""
"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
"If networking is expensive for you choose 'No'."
msgstr ""
+"Při přechodu na vyšší verzi můžete použít síť pro zjištění nejnovějších "
+"aktualizací a pro stažení balíčků, které nejsou na aktuálním CD.\n"
+"Pokud máte levné připojení k síti, můžete zde odpovědět 'Ano'. Pokud je vaše "
+"síťové připojené nákladné, zvolte 'Ne'."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
msgid "No valid mirror found"
@@ -275,8 +284,14 @@ msgid ""
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
+"Během prohledávání informací o repozitářích nebylo nalezeno žádné zrcadlo "
+"pro aktualizace. Toto se může stát, pokud používáte interní zrcadlo nebo "
+"pokud jsou informace o zrcadle zastaralé.\n"
+"\n"
+"Přejete si i přesto přepsat váš 'sources.list'? Zvolíte-li 'Ano', budou "
+"všechny položky '%s' aktualizovány na '%s'.\n"
+"Zvolíte-li 'Ne', aktualizace bude zrušena."
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr "Vytvořit standardní zdroje?"
@@ -289,6 +304,11 @@ msgid ""
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
"cancel."
msgstr ""
+"Po prohledání vašeho 'sources.list' nebyla pro '%s' nalezena žádná "
+"odpovídající položka.\n"
+"\n"
+"Chcete přidat výchozí položky pro '%s'? Zvolíte-li 'Ne', aktualizace bude "
+"zrušena."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301
msgid "Repository information invalid"
@@ -312,6 +332,9 @@ msgid ""
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
"synaptic."
msgstr ""
+"Některé položky třetích stran ve vašem sources.list byly vyřazeny. Tyto "
+"položky můžete opět povolit po přechodu na novou verzi za pomocí nástroje "
+"'software-propertie' nebo pomocí synaptic."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
msgid "Error during update"
@@ -336,17 +359,19 @@ msgid ""
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
"apt-get clean'."
msgstr ""
+"Aktualizace bude nyní přerušena. Prosím, uvolněte nejméně %s místa na %s. "
+"Vyprázdněte váš koš a odstraňte dočasné balíčky z dřívějších instalací "
+"pomocí 'sudo apt-get clean'."
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Chcete spustit aktualizaci?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Nelze nainstalovat aktualizace"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
#, fuzzy
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
@@ -357,13 +382,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aktualizace byla předčasně ukončena. Váš systém může být v nepoužitelném "
"stavu. Zkuste ho prosím opravit pomocí 'sudo apt-get install -f' nebo "
-"Synaptic."
+"Synaptic.\n"
+"\n"
+"Prosím nahlaste tuto chybu balíčku 'update-manager' a přiložte soubory z "
+"adresáře /var/log/dist-upgrade/ k hlášení o chybě."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Nelze stáhnout aktualizace"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
@@ -371,11 +399,11 @@ msgstr ""
"Aktualizace byla předčasně ukončena. Prosím zkontrolujte si připojení k "
"internetu nebo instalační médium a zkuste to znovu. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora pro některé aplikace byla ukončena"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -383,24 +411,29 @@ msgid ""
"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
+"Canonical Ltd. již dále neposkytuje podporu pro následující balíčky "
+"softwaru. Stále můžete získat podporu komunity.\n"
+"\n"
+"Pokud nemáte povolen software spravovaný komunitou (universe), tyto balíčky "
+"budou navrhnuty k odstranění v dalším kroku."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "Odebrat zastaralé balíky?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr "_Přeskočit tento krok"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "_Odebrat"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr "Chyba při zaznamenávání"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
@@ -408,29 +441,27 @@ msgstr ""
"Během čištění nastal nějaký problém. Pro více informací si prosím "
"prohléhněte níže uvedenou zprávu. "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr "Obnovuje se původní stav systému"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Stahuji backport '%s'"
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr "Kontroluje se manažer balíků"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
#, fuzzy
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr "Připravuje se upgrade"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
#, fuzzy
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
@@ -438,17 +469,17 @@ msgid ""
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Při výpočtu aktualizace nastal neřešitelný problém. Prosím oznamte to jako "
-"chybu. "
+"chybu."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr "Aktualizují se informace o úložišti"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatná informace o balíčcích"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -457,24 +488,28 @@ msgid ""
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
"bugreport."
msgstr ""
+"Poté co byly aktualizovány informaco o balíčcích, nebyl nalezen nezbytný "
+"balík '%s'.\n"
+"Toto ukazuje na závažný problém, prosím nahlašte toto jako chybu balíku "
+"'update-manager' a přiložte k hlášení o chybě soubory v adresáři "
+"/var/log/dist-upgrade/."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "Požaduje se potvrzení"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "Probíhá upgrade"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "Vyhledáván zastaralý software"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "Upgrade systému je dokončen."
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
@@ -486,24 +521,23 @@ msgid "Fetching is complete"
msgstr "Aktualizace je dokončena"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr "Stahuji soubor %li z %li rychlostí %s/s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, fuzzy
msgid "About %s remaining"
msgstr "Zhruba %li minut zbývá"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Fetching file %li of %li"
msgstr "Stahuji soubor %li z %li"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr "Provádím změny"
@@ -518,10 +552,12 @@ msgid ""
"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+"Aktualizace se přerušila. Nahlašte prosím tuto chybu jako chybu balíku "
+"'update-manager' a přiložte k chybovému hlášení soubory z adresáře "
+"/var/log/dist-upgrade/."
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
@@ -531,130 +567,132 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "Příkaz \"diff\" nebyl nalezen"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr "Nastala fatální chyba"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
#, fuzzy
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
"Prosím oznamte toto jako chybu a do zprávy připojte soubory /var/log/dist-"
"upgrade.log a /var/log/dist-upgrade-apt.log. Přechod na novou verzi bbude "
-"nyní předčasně ukončen. Váš původní sources.list byl uložen do /etc/apt/"
-"sources.list.distUpgrade."
+"nyní předčasně ukončen. Váš původní sources.list byl uložen do "
+"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, fuzzy
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] "%s balík bude odstraněn."
msgstr[1] "%s balíky budou odstraněny."
msgstr[2] "%s balíků bude odstraněno."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, fuzzy
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] "%s nový balík bude nainstalován."
msgstr[1] "%s nové balíky budou nainstalovány."
msgstr[2] "%s nových balíků bude nainstalováno."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, fuzzy
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] "%s balík bude nahrazen vyšší verzí."
msgstr[1] "%s balíky budou nahrazeny vyšší verzí."
msgstr[2] "%s balíky bude nahrazeno vyšší verzí."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
-msgstr "Bude staženo celkem %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Bude staženo celkem %s. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
#, fuzzy
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr "Upgrade může trvat několik hodin a nesmí být později přerušen."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr "Pro zamezení ztráty dat, uzavřete všechny aplikace a dokumenty."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Váš systém je aktuální"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
+"Pro váš počítač nejsou k dispozici žádné aktualizace. Aktualizace bude nyní "
+"ukončena."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Odstranit %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Nainstalovat %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
-msgstr "Upgradovat %s"
+msgstr "Aktualizovat %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "%li days %li hours %li minutes"
msgstr "Zhruba %li hodin %li minut zbývá"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "%li hours %li minutes"
-msgstr "Zhruba %li hodin %li minut zbývá"
+msgstr "Zbývá zhruba %li hodin %li minut"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
#, python-format
msgid "%li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li minut"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
#, python-format
msgid "%li seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%li sekund"
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -665,12 +703,12 @@ msgstr "Vyžadován restartovat"
msgid ""
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
msgstr ""
-"Upgrade byl dokončen a je třeba restartovat systém. Chcete restartovat nyní?"
+"Aktualizace byla dokončena a je třeba restartovat systém. Chcete restartovat "
+"nyní?"
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -783,11 +821,9 @@ msgstr "Nelze stáhnout poznámky k vydání."
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "Prosím zkontrolujte své internetové připojení."
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
-#, fuzzy
msgid "Could not run the upgrade tool"
-msgstr "Nelze nainstalovat upgrady"
+msgstr "Nemohu spustit aktualizační nástroj"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:150
msgid ""
@@ -833,6 +869,7 @@ msgid ""
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
+"Rozbalování aktualizace selhalo. Může být problém se sítí nebo serverem. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
msgid "Verfication failed"
@@ -856,30 +893,30 @@ msgid ""
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
"or with the server. "
msgstr ""
+"Autentizace aktualizace selhala. Může být problém se sítí nebo serverem. "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
msgstr "Stahuji %li. soubor z %li rychlostí %s/s"
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr "Stahuji %li. soubor z %li rychlostí %s/s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
-msgstr "Seznam změn ještě není dostupný. Prosím, zkuste to později znovu."
+msgstr "Seznam změn není dostupný."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr "Seznam změn ještě není dostupný. Prosím, zkuste to později znovu."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
@@ -887,64 +924,58 @@ msgid ""
msgstr ""
"Selhalo stažení seznamu změn. Prosím zkontrolujte své internetové připojení."
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Bezpečnostní Aktualizace"
+msgstr "Důležité bezpečnostní aktualizace"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
-msgstr ""
+msgstr "Doporučené aktualizace"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
#, fuzzy
msgid "Proposed updates"
-msgstr "Instaluji aktualizace"
+msgstr "Navrhnuté aktualizace"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+#, fuzzy
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
#, fuzzy
msgid "Distribution updates"
msgstr "_Pokračovat v upgradu"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
-msgstr "Instaluji aktualizace"
+msgstr "Ostatní aktualizace"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Verze %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
#, fuzzy
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Stahuji seznam změn ..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
#, fuzzy
msgid "_Check All"
msgstr "_Zkontrolovat"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Stahovaná velikost: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
@@ -952,40 +983,39 @@ msgstr[0] "Můžete instalovat %s aktualizaci"
msgstr[1] "Můžete instalovat %s aktualizace"
msgstr[2] "Můžete instalovat %s aktualizací"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "Prosím čekejte, může to nějakou dobu trvat."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr "Aktualizace je dokončena"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
#, fuzzy
msgid "Checking for updates"
msgstr "Zkontrolovat dostupné aktualizace"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, fuzzy
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr "Nová verze: %s (Velikost: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
msgid "Version %s"
-msgstr "Verze %s: \n"
+msgstr "Verze %s"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Velikost: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "Vaše distribude už není podporovaná"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
@@ -995,44 +1025,42 @@ msgstr ""
"Přejděte na další verzi Ubuntu Linuxu. Pro více informací o přechodu na "
"vyšší verzi se podívejte na http://www.ubuntu.com."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
-msgstr ""
+msgstr "Nové vydání distribuce '%s' je k dispozici"
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam softwaru je poškozen"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
+"Není možné nainstalovat nebo odinstalovat žádný program. Prosím použijte "
+"správce balíčků \"Synaptic\" nebo nejdříve spusťe v terminálu \"sudo apt-get "
+"install -f\" pro opravu tohoto problému."
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 KB"
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f KB"
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
#, fuzzy
@@ -1070,7 +1098,7 @@ msgstr "Změny"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Changes and description of the update"
-msgstr ""
+msgstr "Změny a popis aktualizace"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Chec_k"
@@ -1138,33 +1166,31 @@ msgid "_Install Updates"
msgstr "Na_instalovat Aktualizace"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "changes"
-msgstr "Změny"
+msgstr "změny"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "updates"
-msgstr ""
+msgstr "aktualizace"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates"
-msgstr "Síťové aktualizace"
+msgstr "Automatické aktualizace"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "CDROM/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM/DVD"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
msgid "Internet updates"
msgstr "Síťové aktualizace"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Internet"
-msgstr "Síťové aktualizace"
+msgstr "Internet"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid ""
"To improve the user experience of Ubuntu please take part in the "
"popularity contest. If you do so the list of installed software and how "
@@ -1174,6 +1200,12 @@ msgid ""
"The results are used to improve the support for popular applications and to "
"rank applications in the search results."
msgstr ""
+"Zúčastněte se, prosím, utkání oblíbenosti aby Ubuntu lépe poznalo zvyky "
+"uživatelů. Pokud tak učiníte, seznam nainstalovaného software a četnost "
+"použití bude každý týden anonymně odesílána projektu Ubuntu.\n"
+"\n"
+"Výsledky jsou použity ke zlepšení podpory pro oblíbené aplikace a řazení ve "
+"výsledcích vyhledávání."
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
#, fuzzy
@@ -1189,9 +1221,8 @@ msgid "D_elete downloaded software files:"
msgstr "_Smazat stažené soubory programů:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Download from:"
-msgstr "Stahování bylo dokončeno"
+msgstr "Stáhnout z:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
@@ -1219,39 +1250,36 @@ msgstr "Obnovit původní klíče vaší distribuce"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Software Sources"
-msgstr "Vlastnosti softwaru"
+msgstr "Zdroje softwaru"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
msgid "Source code"
-msgstr ""
+msgstr "Zdrojový kód"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiky"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
msgid "Submit statistical information"
-msgstr ""
+msgstr "Odeslat statistické informace"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
msgid "Third Party"
-msgstr ""
+msgstr "Třetí strana"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
msgid "_Check for updates automatically:"
msgstr "_Zkontrolovat aktualizace automaticky"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
-msgstr "_Stáhnout aktualizace na pozadí, ale neinstalovat je."
+msgstr "Stá_hnout aktualizace automaticky, ale neinstalovat je"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "_Import Key File"
-msgstr "Importovat klíč"
+msgstr "_Importovat klíč"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:26
msgid "_Install security updates without confirmation"
@@ -1292,7 +1320,7 @@ msgstr "Typ:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10
msgid "URI:"
-msgstr "Adresa:"
+msgstr "URI:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
#, fuzzy
@@ -1303,8 +1331,8 @@ msgid ""
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
msgstr ""
-"Zadejte úplný řádek pro cestu APT kanálu, který chcete přidat"
-"big>\n"
+"Zadejte úplný řádek pro cestu APT kanálu, který chcete "
+"přidat\n"
"\n"
"Řádek pro APT obsahuje typ, umístění a součásti kanálu, např. \"deb "
"http://ftp.debian.org sarge main\"."
@@ -1323,7 +1351,7 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
msgid "Edit Source"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit zdroj"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "Scanning CD-ROM"
@@ -1331,7 +1359,7 @@ msgstr "Prohledávám CD-ROM"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
msgid "_Add Source"
-msgstr ""
+msgstr "Přid_at zdroj"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
msgid "_Reload"
@@ -1391,256 +1419,200 @@ msgid "The window size"
msgstr "Velikost okna"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
-msgstr "Konfigurovat kanály softwaru a internetové aktualizace"
+msgstr "Konfigurovat zdroje pro instalovatelný software a aktualizace"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Aktualizace"
+msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
#, fuzzy
msgid "Community maintained"
msgstr "Udržováno komunitou (Universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
#, fuzzy
msgid "Restricted software"
msgstr "Nesvobodný (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr ""
+msgstr "Cdrom s Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 \"Dapper Drake\""
+msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr "Udržováno komunitou (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
-#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
-msgstr "Udržováno komunitou (Universe)"
+msgstr "Udržováno komunitou (universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
msgstr "Udržováno komunitou (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
-#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
-msgstr "Nesvobodný (Multiverse)"
+msgstr "Nesvobodné ovladače"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
-#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
-msgstr "Nesvobodný (Multiverse)"
+msgstr "Omezený software (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 \"Dapper Drake\""
+msgstr "Cdrom s Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "Cdrom s Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 Bezpečnostní Aktualizace"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 Aktualizace"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr ""
+msgstr "Cdrom s Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr "Oficiálně podporováno"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Bezpečnostní Aktualizace"
+msgstr "Ubuntu 5.04 Bezpečnostní aktualizace"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Aktualizace"
+msgstr "Ubuntu 5.04 Aktualizace"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
+msgstr "Ubuntu 5.04 Backports"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Udržováno komunitou (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Nesvobodný (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr ""
+msgstr "Cdrom s Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
msgstr "Oficiálně podporované"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Omezeno copyrightem"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Bezpečnostní Aktualizace"
+msgstr "Ubuntu 4.10 Bezpečnostní aktualizace"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Aktualizace"
+msgstr "Ubuntu 4.10 Aktualizace"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
+msgstr "Ubuntu 4.10 Backports"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" Bezpoečnostní Aktualizace"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "Debian \"Etch\" (testing)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "DFSG-kompatibilní software s Non-free závislostmi"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr "Žádný DFSG kompatibilní Software"
+#, python-format
#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
#~ msgstr "Stahuji %li. soubor z %li neznámou rychlostí"
@@ -1657,20 +1629,16 @@ msgstr "Žádný DFSG kompatibilní Software"
#~ msgid "Your system has already been upgraded."
#~ msgstr "Váš systém byl již upgradován."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Upgrading to Ubuntu 6.10"
#~ msgstr ""
-#~ "Přechází se na Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ "span>"
+#~ "Přechází se na Ubuntu 6.10"
-#, fuzzy
#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 Bezpečnostní Aktualizace"
+#~ msgstr "Důležité bezpečnostní aktualizace Ubuntu"
-#, fuzzy
#~ msgid "Updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Upgradovat na poslední verzi Ubuntu"
+#~ msgstr "Aktualizace Ubuntu"
#~ msgid "Cannot install all available updates"
#~ msgstr "Nelze nainstalovat všechny dostupné aktualizace"
@@ -1683,8 +1651,8 @@ msgstr "Žádný DFSG kompatibilní Software"
#~ msgstr ""
#~ "Prozkoumává se systém\n"
#~ "\n"
-#~ "Aktualizace softwaru opravují chyby, eliminují bezpečnostní zranitelnosti "
-#~ "a poskytují nové funkce."
+#~ "Aktualizace softwaru opravují chyby, eliminují bezpečnostní zranitelnosti a "
+#~ "poskytují nové funkce."
#~ msgid "Oficially supported"
#~ msgstr "Oficiálně podporované"
@@ -1692,6 +1660,7 @@ msgstr "Žádný DFSG kompatibilní Software"
#~ msgid "The following updates will be skipped:"
#~ msgstr "Následující aktualizace budou přeskočeny:"
+#, python-format
#~ msgid "About %li seconds remaining"
#~ msgstr "Zhruba %li sekund zbývá"
@@ -1738,7 +1707,7 @@ msgstr "Žádný DFSG kompatibilní Software"
#~ msgstr "Zdroje"
#~ msgid "Components"
-#~ msgstr "Součásti:"
+#~ msgstr "Součásti"
#~ msgid "Add Channel"
#~ msgstr "Přidat zdroj"
@@ -1746,16 +1715,17 @@ msgstr "Žádný DFSG kompatibilní Software"
#~ msgid "Edit Channel"
#~ msgstr "Editvat zdroj"
-#, fuzzy
#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgstr "_Přidat kanál"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "_Přidat kanál"
+#~ msgstr[1] "_Přidat kanály"
+#~ msgstr[2] "_Přidat kanály"
#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "_Uživatelský"
-#, fuzzy
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS aktualizace"
+#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS"
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS bezpečnostní aktualizace"
@@ -1767,14 +1737,14 @@ msgstr "Žádný DFSG kompatibilní Software"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS backporty"
#~ msgid ""
-#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade "
-#~ "was found.\n"
+#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
+#~ "found.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Během prozkoumávání vašich zdrojů nebyla nalezený žádná platná položka "
-#~ "pro upgrade.\n"
+#~ "Během prozkoumávání vašich zdrojů nebyla nalezený žádná platná položka pro "
+#~ "upgrade.\n"
#~ msgid "Sections"
#~ msgstr "Sekce"
#~ msgid "Sections:"
-#~ msgstr "Sekce:"
+#~ msgstr "Sekce:"
\ No newline at end of file
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a2ead496..d74b0d31 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-23 19:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:41+0000\n"
"Last-Translator: Mathias-K \n"
"Language-Team: Danish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,89 +23,85 @@ msgstr "Dagligt"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:137
msgid "Every two days"
-msgstr "Hver 2. dag"
+msgstr "Hver anden dag"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138
msgid "Weekly"
-msgstr "Ugentligt"
+msgstr "Ugenligt"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:139
msgid "Every two weeks"
-msgstr "Hver 2. uge"
+msgstr "Hver anden uge"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:144
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Every %s days"
msgstr "Hver %s. dag"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:167
msgid "After one week"
-msgstr "Efter 1 uge"
+msgstr "Efter en uge"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:168
msgid "After two weeks"
-msgstr "Efter 2 uger"
+msgstr "Efter to uger"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:169
msgid "After one month"
-msgstr "Efter 1 måned"
+msgstr "Efter en måned"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:174
#, python-format
msgid "After %s days"
-msgstr "Efter %s dag(e)"
+msgstr "Efter %s dage"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr "_Installer Opdateringer"
+msgstr "%s opdateringer"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "Hovedserver"
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Server for %s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
msgid "Nearest server"
-msgstr ""
+msgstr "Nærmeste server"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
msgid "Custom servers"
-msgstr ""
+msgstr "Brugerdefinerede servere"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
-#, fuzzy
msgid "Software Channel"
-msgstr "Opdateringer"
+msgstr "Softwarekanal"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiv"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
msgid "(Source Code)"
-msgstr ""
+msgstr "(Kildetekst)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
msgid "Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kildetekst"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
msgid "Import key"
@@ -113,35 +109,36 @@ msgstr "Importér nøgle"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:979
msgid "Error importing selected file"
-msgstr "Fejl under importering af den valgte fil"
+msgstr "Fejl ved importering af den valgte fil"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
-msgstr "Den valgte fil er ikke en GPG-nøglefil eller den er i stykker."
+msgstr "Den valgte fil er ikke en GPG-nøglefil eller den kan være ødelagt."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:992
msgid "Error removing the key"
msgstr "Fejl ved fjernelse af nøgle"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
-"Den valgte nøgle kunne ikke fjernes. Rapporter venligst dette som en fejl."
+"Den valgte nøgle kunne ikke fjernes. Rapportér venligst dette som en fejl."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Fejl ved scanning af CD\n"
+"Fejl ved gennemsøgning af cd\n"
"\n"
"%s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1096
msgid "Please enter a name for the disc"
-msgstr "Indtast venligst et navn til disken"
+msgstr "Indtast venligst et navn for disken"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1112
msgid "Please insert a disc in the drive:"
@@ -156,36 +153,33 @@ msgid ""
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
msgstr ""
-"Dit system indeholder ødelagte pakker som ikke kan repareres med dette "
-"program. Reparer dem venligst med synaptic eller apt-get før du fortsætter."
+"Dit system indeholder ødelagte pakker som ikke kunne repareres med dette "
+"program. Reparér dem venligst med synaptic eller apt-get, før du fortsætter."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
-msgstr "Kan ikke opgradere de krævede meta-pakker"
+msgstr "Kan ikke opgradere de krævede metapakker"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:217
-#, fuzzy
msgid "A essential package would have to be removed"
-msgstr "Det ville være nødvendigt at fjerne en vigtig pakke"
+msgstr "Det ville være nødvendigt at fjerne en vital pakke"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
-#, fuzzy
msgid "Could not calculate the upgrade"
-msgstr "Kunne ikke udregne opgraderingen"
+msgstr "Kunne ikke beregne opgraderingen"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
-#, fuzzy
msgid ""
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"Der forekom et uløseligt problem under beregningen af opgraderingen. "
-"Rapportér venligst dette som en fejl. "
+"Der opstod et uløseligt problem under beregningen af opgraderingen.\n"
+"\n"
+"Rapportér venligst denne fejl mod \"update-manager\"-pakken og inkludér "
+"filerne i /var/log/dist-upgrade/ i fejlrapporten."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "Fejl ved godkendelse af nogle pakker"
@@ -196,31 +190,28 @@ msgid ""
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
"unauthenticated packages."
msgstr ""
-"Nogle pakker kunne ikke godkendes. Det kan være et problem med netværket. "
-"Det anbefales du prøver igen senere. Se længere nede for en liste over "
-"pakker som ikke kunne godkendes."
+"Nogle pakker kunne ikke godkendes. Det kan være et problem med netværket. Du "
+"kan prøve igen senere. Se nedenfor en liste over pakker som ikke kunne "
+"godkendes."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
#, python-format
msgid "Can't install '%s'"
-msgstr "Kan ikke installere '%s'"
+msgstr "Kan ikke installere \"%s\""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:313
msgid ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
"bug. "
msgstr ""
-"Det var umuligt at installere en påkrævet pakke. Rapporter venligst dette "
+"Det var umuligt at installere en påkrævet pakke. Rapportér venligst dette "
"som en fejl. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
-#, fuzzy
msgid "Can't guess meta-package"
-msgstr "Kan ikke gætte meta-pakke"
+msgstr "Kan ikke gætte metapakke"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
-#, fuzzy
msgid ""
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
@@ -228,16 +219,16 @@ msgid ""
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
"before proceeding."
msgstr ""
-"Dit system indeholder ikke en af pakkerne ubuntu-desktop, kubuntu-desktop "
-"eller edubuntu-desktop, og det var ikke muligt at finde ud af hvilken "
-"version af Ubuntu du kører.\n"
-" Installer venligst en af pakkerne nævnt herover ved hjælp af Synaptic eller "
-"apt-get før du fortsætter."
+"Dit system indeholder ikke en ubuntu-desktop, kubuntu-desktop eller edubuntu-"
+"desktop-pakke, og det var ikke muligt at genkende hvilken Ubuntu-version du "
+"kører.\n"
+"\n"
+"Installér venligst en af pakkerne nævnt herover ved hjælp af synaptic eller "
+"apt-get, før du fortsætter."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
-#, fuzzy
msgid "Failed to add the CD"
-msgstr "Fejl ved hentning"
+msgstr "Kunne ikke tilføje cd"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
#, python-format
@@ -248,14 +239,19 @@ msgid ""
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"Der opstod en fejl ved tilføjelse af cd'en, opgraderingen afbrydes. "
+"Rapportér venligst dette som en fejl, hvis dette er en gyldig Ubuntu cd.\n"
+"\n"
+"Fejlmeddelelsen var:\n"
+"\"%s\""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "Reading cache"
-msgstr "Læser cache-mellemlager"
+msgstr "Læser mellemlager"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Hent data fra netværket til opgraderingen?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
msgid ""
@@ -264,10 +260,15 @@ msgid ""
"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
"If networking is expensive for you choose 'No'."
msgstr ""
+"Opgraderingen kan bruge netværket til at søge efter de seneste opdateringer "
+"og hente pakker som ikke er på den nuværende cd.\n"
+"\n"
+"Hvis du har en hurtig eller billig netværksforbindelse, bør du svare \"Ja\" "
+"her. Hvis forbindelsen er dyr i anvendelse, bør du svare \"Nej\"."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
msgid "No valid mirror found"
-msgstr ""
+msgstr "Intet gyldigt spejl fundet"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:249
#, python-format
@@ -280,11 +281,17 @@ msgid ""
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
+"Intet spejl for opdateringen blev fundet under indlæsning af din "
+"arkivinformation. Dette kan ske hvis du kører et internt spejl eller hvis "
+"spejlinformationen er forældet.\n"
+"\n"
+"Vil du genskrive din \"sources.list\"-fil alligevel? Hvis du vælger \"Ja\" "
+"her, vil alle linjer \"%s\" blive erstattet af \"%s\".\n"
+"Hvis du vælger \"Nej\", vil opdateringen blive annulleret."
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
-msgstr ""
+msgstr "Generér standardkilder?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267
#, python-format
@@ -294,22 +301,27 @@ msgid ""
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
"cancel."
msgstr ""
+"Efter indlæsning af din \"sources.list\", blev der ikke fundet en gyldig "
+"linje for \"%s\".\n"
+"\n"
+"Skal standardlinjer for \"%s\" tilføjes? Hvis du vælger \"Nej\", vil "
+"opdateringen blive annulleret."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301
msgid "Repository information invalid"
-msgstr "Arkivinformation ugyldig."
+msgstr "Arkivinformation ugyldig"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302
msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
"report this as a bug."
msgstr ""
-"Opgradering af arkivet resulterede i en ødelagt fil. raporter venligst dette "
-"som en fejl."
+"Opgradering af arkivet resulterede i en ødelagt fil. Rapportér venligst "
+"dette som en fejl."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308
msgid "Third party sources disabled"
-msgstr "Trediepartskilder er fravalgt"
+msgstr "Tredjepartskilder er deaktiveret"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
msgid ""
@@ -317,6 +329,9 @@ msgid ""
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
"synaptic."
msgstr ""
+"Nogle tredjepartselementer i din sources.list blev deaktiveret. Du kan "
+"genaktivere dem efter opgraderingen med \"software-properties\"-værktøjet "
+"eller med synaptic."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
msgid "Error during update"
@@ -327,12 +342,12 @@ msgid ""
"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
"problem, please check your network connection and retry."
msgstr ""
-"En fejl forekom under opdateringen. Dette skyldes som regel et "
+"En fejl opstod under opdateringen. Dette skyldes som regel et "
"netværksproblem, tjek venligst din netværksforbindelse og prøv igen."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:368
msgid "Not enough free disk space"
-msgstr "Der er ikke nok fri diskplads"
+msgstr "Ikke tilstrækkeligt ledig diskplads"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:369
#, python-format
@@ -345,17 +360,15 @@ msgstr ""
"papirkurv og fjern midlertidige pakker fra tidligere installationer ved at "
"køre 'sudo apt-get clean'."
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Vil du starte opgraderingen?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Kunne ikke installere opgraderingerne"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -363,27 +376,29 @@ msgid ""
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"Upgraderingen afbrydes nu. Dit system kan forekomme ustabilt. En oprydning "
-"blev foretaget (dpkg --configura -a)."
+"Opgraderingen afbrydes nu. Dit system kan være i en ubrugelig tilstand. En "
+"genskabelse blev kørt (dpkg --configura -a).\n"
+"\n"
+"Rapportér venligst denne fejl mod \"update-manager\"-pakken og inkludér "
+"filerne i /var/log/dist-upgrade/ i fejlrapporten."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Kunne ikke hente opgraderingerne"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
-"Opgraderingen afbryder nu. Tjek venligst din internetforbindelse eller dit "
+"Opgraderingen afbrydes nu. Tjek venligst din internetforbindelse eller dit "
"installationsmedie og prøv igen. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
-msgstr ""
+msgstr "Support stoppede for nogle programmer"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -391,31 +406,30 @@ msgid ""
"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-"Disse installerede pakker er ikke længere officielt understøttet, og er nu "
-"kun understøttet af brugerne ('universe').↵\n"
-"↵\n"
-"Hvis du ikke har slået 'universe' til, vil fjernelsen af disse pakker blive "
-"foreslået i det næste trin. "
+"Canonical Ltd. yder ikke længere support på de følgende softwarepakker. Du "
+"kan stadig få hjælp fra fællesskabet.\n"
+"\n"
+"Hvis du ikke har slået software vedligeholdt af fællesskabet (universe) til, "
+"vil disse pakker blive foreslået fjernet i det næste trin."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "Fjern forældede pakker?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
#, fuzzy
msgid "_Skip This Step"
msgstr "_Spring dette trin over"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
-msgstr "Fejl under udførsel"
+msgstr "Fejl under gennemførelse"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
@@ -423,29 +437,27 @@ msgstr ""
"Et problem opstod under oprydningen. Se venligst længere nede for mere "
"information. "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
-msgstr "Genstarter oprindelig systemtilstand"
+msgstr "Genskaber oprindelig systemtilstand"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Henter tilbageportering af \"%s\""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr "Undersøger pakkehåndtering"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
#, fuzzy
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr "Klargør opgraderingen"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
#, fuzzy
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
@@ -453,17 +465,17 @@ msgid ""
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Der forekom et uløseligt problem under beregningen af opgraderingen. "
-"Rapportér venligst dette som en fejl. "
+"Rapportér venligst dette som en fejl."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr "Opdaterer arkivinformation"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig pakkeinformation"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -472,218 +484,223 @@ msgid ""
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
"bugreport."
msgstr ""
+"Efter din pakkeinformation blev opdateret, kan den vitale pakke \"%s\" ikke "
+"længere findes.\n"
+"Dette indikerer en kritisk fejl, rapportér venligst denne fejl mod \"update-"
+"manager\"-pakken og inkludér filerne i /var/log/dist-upgrade/ i "
+"fejlrapporten."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Anmoder om bekræftelse"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "Opgraderer"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "Søger efter forældet software"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "Systemopgradering er fuldført"
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
msgstr "Indsæt venligst '%s' i drevet '%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
-#, fuzzy
msgid "Fetching is complete"
-msgstr "Opdatering udført"
+msgstr "Hentning er gennemført"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
-msgstr "Henter fil %li af %li fra %s/s"
+msgstr "Henter fil %li af %li med %s/s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, python-format
msgid "About %s remaining"
-msgstr "Tid tilbage(ca.): %li minutter"
+msgstr "Omkring %s tilbage"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Fetching file %li of %li"
msgstr "Henter fil %li af %li"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
-msgstr "Udfører ændringer"
+msgstr "Anvender ændringer"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:187
#, python-format
msgid "Could not install '%s'"
-msgstr "Kunne ikke installere '%s'"
+msgstr "Kunne ikke installere \"%s\""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+"Opgraderingen afbrydes nu. Rapportér venligst denne fejl mod \"update-"
+"manager\"-pakken og inkludér filerne i /var/log/dist-upgrade/ i "
+"fejlrapporten."
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
msgstr ""
-"Udskift opsætningsfilen\n"
-"'%s'?"
+"Udskift den tilpassede konfigurationsfil\n"
+"\"%s\"?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
-msgstr "Kommandoen 'diff' blev ikke fundet"
+msgstr "Kommandoen \"diff\" blev ikke fundet"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
-msgstr "En alvorlig fejl opstod"
+msgstr "Der opstod en alvorlig fejl"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
-"Raporter venligst dette som en fejl og inkuder filerne /var/log/dist-upgrade."
-"log og /var/log/dist-upgrade-apt.log i din raportering. Opgraderingen "
-"afbryder nu.\n"
-"Din originale fil sources.list blev gemt i /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
+"Rapportér venligst dette som en fejl og inkludér filerne /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log og /var/log/dist-upgrade/apt.log in din rapport. "
+"Opgraderingen afbrydes nu.\n"
+"Din oprindelige sources.list blev gemt i /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
-msgstr[0] "%s pakke vil blive fjernet."
-msgstr[1] "%s pakker vil blive fjernet."
+msgstr[0] "%d pakke vil blive fjernet."
+msgstr[1] "%d pakker vil blive fjernet."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
-msgstr[0] "%s ny pakke vil blive installeret."
-msgstr[1] "%s nye pakker vil blive installeret."
+msgstr[0] "%d ny pakke vil blive installeret."
+msgstr[1] "%d nye pakker vil blive installeret."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
-msgstr[0] "%s pakke vil blive opgraderet."
-msgstr[1] "%s pakker vil bliver opgraderet."
+msgstr[0] "%d pakke vil blive opgraderet."
+msgstr[1] "%d pakker vil blive opgraderet."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
-msgstr "Der skal i alt hentes %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Du skal hente i alt %s. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
-msgstr "Opgraderingen kan tage flere timer og kan ikke fortrydes senere."
+msgstr ""
+"Hentning og installation af opgraderingen kan tage flere timer og kan ikke "
+"afbrydes senere."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr "Luk alle åbne programmer og dokumenter for at undgå tab af data."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Dit system er opdateret"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
+"Der er ingen opgraderinger tilgængelige for dit system. Opgraderingen vil nu "
+"blive afbrudt."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Fjern %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
-msgstr "Installer %s"
+msgstr "Installér %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
-msgstr "Opgrader %s"
+msgstr "Opgradér %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li days %li hours %li minutes"
-msgstr "Tid tilbage(ca.): %li dage %li timer %li minutter"
+msgstr "%li dage %li timer %li minutter"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li hours %li minutes"
-msgstr "Tid tilbage(ca.): %li timer %li minutter"
+msgstr "%li timer %li minutter"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
#, python-format
msgid "%li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li minutter"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
#, python-format
msgid "%li seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%li sekunder"
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
msgid "Reboot required"
-msgstr "Genstart af maskinen er påkrævet"
+msgstr "Genstart af maskinen påkrævet"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:110
msgid ""
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
msgstr ""
-"Opgraderingen er afsluttet og et genstart af maskinen er påkrævet. Vil du "
+"Opgraderingen er afsluttet og en genstart af maskinen er påkrævet. Vil du "
"gøre dette nu?"
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -698,20 +715,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Afbryd den igangværende opgradering?\n"
"\n"
-"Systemet kan være i en ubrugelig tilstand hvis du afbryder opgraderingen. "
+"Systemet kan være i en ubrugelig tilstand, hvis du afbryder opgraderingen. "
"Det anbefales kraftigt at du fortsætter opgraderingen."
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
msgid "Restart the system to complete the upgrade"
-msgstr "Genstart systemet for at afslutte opgraderingen"
+msgstr "Genstart systemet for at færdiggøre opgraderingen"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
msgid "Start the upgrade?"
-msgstr "Start opgraderinegn?"
+msgstr "Start opgraderingen?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
-msgstr ""
+msgstr "Opgraderer Ubuntu til version 6.10"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
msgid "Cleaning up"
@@ -731,13 +748,12 @@ msgid "Fetching and installing the upgrades"
msgstr "Henter og installerer opgraderingerne"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Modifying the software channels"
-msgstr "Konfigurer softwarekanalerne"
+msgstr "Ændrer softwarekanalerne"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
msgid "Preparing the upgrade"
-msgstr "Klargør opgraderingen"
+msgstr "Klargører opgraderingen"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
msgid "Restarting the system"
@@ -766,7 +782,7 @@ msgstr "_Erstat"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
msgid "_Report Bug"
-msgstr "_Rapporter fejl"
+msgstr "_Rapportér fejl"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
msgid "_Restart Now"
@@ -797,7 +813,6 @@ msgstr "Kunne ikke hente udgivelsesnoterne"
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "Undersøg venligst din internetforbindelse"
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "Kunne ikke køre opgraderingsværktøjet"
@@ -815,15 +830,15 @@ msgstr "Henter opgraderingsværktøjet"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
-msgstr "Opgraderingsværktøjet vil guide dig igennem opgraderings processen."
+msgstr "Opgraderingsværktøjet vil guide dig igennem opgraderingsprocessen."
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180
msgid "Upgrade tool signature"
-msgstr "Opgrader værkstøjets signatur."
+msgstr "Signatur på opgraderingsværktøj"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:183
msgid "Upgrade tool"
-msgstr "Opgraderingesværktøj"
+msgstr "Opgraderingsværktøj"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
msgid "Failed to fetch"
@@ -832,7 +847,8 @@ msgstr "Fejl ved hentning"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
msgstr ""
-"Hentning af opgraderingen fejlede. Det kan være være et netværksproblem. "
+"Hentning af opgraderingen fejlede. Det skyldes muligvis et problem med "
+"netværket. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
msgid "Failed to extract"
@@ -843,21 +859,20 @@ msgid ""
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
-"Udpakningen af opgraderingen fejlede. Det kan være et problem med netværket "
-"eller med serveren. "
+"Udpakningen af opgraderingen fejlede. Det skyldes muligvis et problem med "
+"netværket eller serveren. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
msgid "Verfication failed"
msgstr "Efterprøvning fejlede"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
-#, fuzzy
msgid ""
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
-"Efterprøvning af opgraderingen fejlede. Det er muligvis en fejl i netværket "
-"eller på serveren. "
+"Efterprøvning af opgraderingen fejlede. Det skyldes muligvis et problem med "
+"netværket eller serveren. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
msgid "Authentication failed"
@@ -868,32 +883,31 @@ msgid ""
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
"or with the server. "
msgstr ""
-"Godkendelse af opgraderingen fejlede. Der er muligvis et problem med "
-"netværket eller med serveren. "
+"Godkendelse af opgraderingen fejlede. Det skyldes muligvis et problem med "
+"netværket eller serveren. "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
-msgstr "Henter fil %li af %li med %s/s"
+msgstr "Henter fil %(current)li af %(total)li med %(speed)s/s"
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
-msgstr "Henter fil %li af %li med %s/s"
+msgstr "Henter fil %(current)li af %(total)li"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
-msgstr "Listen med ændringer er ikke klar endnu. Prøv venligst igen senere."
+msgstr "Listen med ændringer er ikke tilgængelig"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr "Listen med ændringer er ikke klar endnu. Prøv venligst igen senere."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
@@ -902,157 +916,139 @@ msgstr ""
"Fejl ved hentning af ændringslisten. Undersøg venligst din "
"internetforbindelse."
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Sikkerhedsopdateringer"
+msgstr "Vigtige sikkerhedsopdateringer"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
-msgstr ""
+msgstr "Anbefalede opdateringer"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
-msgstr "_Installer Opdateringer"
+msgstr "Foreslåede opdateringer"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbageporteringer"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
msgid "Distribution updates"
-msgstr "_Genoptag opgradering"
+msgstr "Distributionsopdateringer"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
-msgstr "_Installer Opdateringer"
+msgstr "Andre opdateringer"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Version %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
#, fuzzy
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Henter listen med ændringer..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
-msgstr ""
+msgstr "_Fjern alle afkrydsninger"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
-msgstr "_Tjek"
+msgstr "_Afkryds alle"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
-msgstr "Overføringsstørelse: %s"
+msgstr "Overføringsstørrelse: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "Du kan installere %s opdatering"
msgstr[1] "Du kan installere %s opdateringer"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "Vent venligst, dette kan tage et stykke tid."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
-msgstr "Opdatering udført"
+msgstr "Opdatering er gennemført"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
msgid "Checking for updates"
-msgstr "_Installer Opdateringer"
+msgstr "Leder efter opdateringer"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
-msgstr "Ny version: %s (Size: %s)"
+msgstr "Fra version %(old_version)s til %(new_version)s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
msgid "Version %s"
-msgstr "Version %s: \n"
+msgstr "Version %s"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Størrelse: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
-msgstr "Din distribution understøtes ikke længere"
+msgstr "Din distribution understøttes ikke længere"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
-"Du vil ikke modtage yderligere sikkerhedrettelser eller krittiske "
-"opdateringer. Opgrader til en senere version af Ubuntu Linux. Se http://www."
-"ubuntu.com (engalsk) for mere informaiton om opgradering."
+"Du vil ikke modtage yderligere sikkerhedrettelser eller kritiske "
+"opdateringer. Opgradér til en senere version af Ubuntu Linux. Se "
+"http://www.ubuntu.com (engelsk) for mere information om opgradering."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
-msgstr ""
+msgstr "Ny distributionsudgivelse \"%s\" er tilgængelig"
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
-msgstr "Software indexet er i stykker"
+msgstr "Softwareindekset er ødelagt"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
-"Det er umuligt at installere eller fjerne software. Brug venligst "
-"pakkehåndteringsprogrammet \"Synaptic\" eller kør \"sudo apt-get install -f"
-"\" i en terminal for at ordne dette problem først."
+"Det er ikke muligt at installere eller fjerne software. Brug venligst "
+"pakkehåndteringsprogrammet \"Synaptic\" eller kør \"sudo apt-get install -"
+"f\" i en terminal for at fikse dette problem først."
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Intet"
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 KB"
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f KB"
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"You must check for updates manually\n"
"\n"
@@ -1061,26 +1057,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Du må undersøge for opdateringer manuelt\n"
"\n"
-"Dit system undersøger ikke automatisk om der er kommet nye opdateringer. Du "
-"kan indstille denne adfærd i \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software "
-"Properties\"."
+"Dit system søger ikke automatisk efter nye opdateringer. Du kan indstille "
+"denne adfærd i Softwarekilder under Internetopdateringer-"
+"fanebladet."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
msgid "Keep your system up-to-date"
msgstr "Hold dit system opdateret"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Not all updates can be installed"
msgstr ""
-"Fejl ved scanning af CD\n"
-"\n"
+"Ikke alle opdateringer kan installeres
\n"
+"
\n"
"%s"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Starting update manager"
-msgstr "Start opgraderinegn?"
+msgstr "Starter opdateringshåndtering"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
msgid "Changes"
@@ -1088,17 +1082,15 @@ msgstr "Ændringer"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Changes and description of the update"
-msgstr ""
+msgstr "Ændringer og beskrivelse af opdateringen"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Chec_k"
-msgstr "_Tjek"
+msgstr "_Kontrollér"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Check the software channels for new updates"
-msgstr "Undersøg softwarekanalerne for nye opdateringer"
+msgstr "Kontrollér softwarekanalerne for nye opdateringer"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
msgid "Description"
@@ -1116,6 +1108,11 @@ msgid ""
"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
"or by running a development version."
msgstr ""
+"Kør en distributionsopgradering, for at installere så mange opdateringer som "
+"muligt.\n"
+"\n"
+"Dette kan skyldes en ufærdig opgradering, uofficielle softwarepakker eller "
+"hvis der køres en udviklingsversion."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
msgid "Show progress of single files"
@@ -1123,7 +1120,7 @@ msgstr "Vis fremgang for enkelte filer"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17
msgid "Software Updates"
-msgstr "Opdateringer"
+msgstr "Softwareopdateringer"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:18
msgid ""
@@ -1135,55 +1132,51 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
msgid "U_pgrade"
-msgstr "_Opgrader"
+msgstr "O_pgradér"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
-msgstr "Opgrader til seneste version af Ubuntu"
+msgstr "Opgradér til seneste version af Ubuntu"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
msgid "_Check"
msgstr "_Tjek"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "_Distribution Upgrade"
-msgstr "_Genoptag opgradering"
+msgstr "_Distributionsopgradering"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
msgid "_Hide this information in the future"
-msgstr "_Skjul denne information for fremtiden"
+msgstr "_Skjul denne information i fremtiden"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
msgid "_Install Updates"
-msgstr "_Installer Opdateringer"
+msgstr "_Installér opdateringer"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "changes"
-msgstr "Ændringer"
+msgstr "ændringer"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "updates"
-msgstr ""
+msgstr "opdateringer"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates"
-msgstr "Internetopdateringer"
+msgstr "Automatiske opdateringer"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "CDROM/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Cd-rom/dvd"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
msgid "Internet updates"
msgstr "Internetopdateringer"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Internet"
-msgstr "Internetopdateringer"
+msgstr "Internet"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
msgid ""
@@ -1195,30 +1188,33 @@ msgid ""
"The results are used to improve the support for popular applications and to "
"rank applications in the search results."
msgstr ""
+"Tag venligst del i populariteteskonkurrencen, for at forbedre "
+"brugeroplevelsen af Ubuntu. Hvis du vælger at gøre dette, fremsendes der på "
+"ugentlig basis en anonym liste over installeret software og hvor ofte det "
+"anvendes.\n"
+"\n"
+"Resultaterne anvendes til at forbedre supporten for populære programmer og "
+"prioriterer programmerne i søgeresultaterne."
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Add Cdrom"
-msgstr "Tilføj _CD-ROM"
+msgstr "Tilføj cd-rom"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
msgid "Authentication"
msgstr "Godkendelse"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "D_elete downloaded software files:"
-msgstr "_Slet overførte softwarefiler:"
+msgstr "Sl_et hentede softwarefiler:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Download from:"
-msgstr "Overførsel fuldført"
+msgstr "Hent fra:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
-msgstr "Importer den offentlige nøgle fra en betroet softwareleverandør"
+msgstr "Importér den offentlige nøgle fra en betroet softwareleverandør"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:14
msgid "Internet Updates"
@@ -1230,11 +1226,11 @@ msgid ""
"automatically"
msgstr ""
"Kun sikkerhedsopdateringer fra de officielle Ubuntu-servere vil blive "
-"installeret automatisk."
+"installeret automatisk"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16
msgid "Restore _Defaults"
-msgstr "Gendan _standard"
+msgstr "Gendan stan_darder"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:17
msgid "Restore the default keys of your distribution"
@@ -1242,46 +1238,42 @@ msgstr "Gendan standardnøglerne for din distribution"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Software Sources"
-msgstr "Softwareinstillinger"
+msgstr "Softwarekilder"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
msgid "Source code"
-msgstr ""
+msgstr "Kildetekst"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistikker"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
msgid "Submit statistical information"
-msgstr ""
+msgstr "Indsend statistisk information"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
msgid "Third Party"
-msgstr ""
+msgstr "Tredjepart"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
msgid "_Check for updates automatically:"
-msgstr "_Kontroller automatisk om der er nye opdateringer"
+msgstr "_Undersøg automatisk efter opdateringer"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
-msgstr "_Hent opdateringer i baggrunden, men installer dem ikke"
+msgstr "_Hent automatisk opdateringer, men installér dem ikke"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "_Import Key File"
-msgstr "Importér nøgle"
+msgstr "_Importér nøglefil"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:26
msgid "_Install security updates without confirmation"
-msgstr "_Installer sikkerhedsopdateringer automatisk uden bekræftelse"
+msgstr "_Installér sikkerhedsopdateringer automatisk uden bekræftelse"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"The information about available software is out-of-date\n"
"\n"
@@ -1290,12 +1282,13 @@ msgid ""
"\n"
"You need a working internet connection to continue."
msgstr ""
-"Kanalinformationen er forældet\n"
+"Informationer omkring tilgængeligt software er forældede\n"
"\n"
-"Du er nødt til at genopfriske kanalinformationen for at installere softwarre "
-"og opdateringer fra nyligt tilføjede eller ændrede kanaler. \n"
+"For at installere software og opdateringer fra nyligt tilføjede eller "
+"ændrede kilder, er du nødt til at genopfriske informationer omkring "
+"tilgængeligt software.\n"
"\n"
-"Du skal bruge en aktiv internetforbindelse for at fortsætte."
+"Du skal bruge en fungerende internetforbindelse for at fortsætte."
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6
msgid "Comment:"
@@ -1326,6 +1319,11 @@ msgid ""
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
msgstr ""
+"Indtast en komplet APT-linje for det arkiv du ønsker at tilføje som "
+"kilde\n"
+"\n"
+"APT-linjen indeholder typen, placeringen og komponenter for arkivet, f.eks. "
+"\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
msgid "APT line:"
@@ -1342,15 +1340,15 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
msgid "Edit Source"
-msgstr ""
+msgstr "Redigér kilde"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "Scanning CD-ROM"
-msgstr "Skanner CD-ROM"
+msgstr "Undersøger cd-rom"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
msgid "_Add Source"
-msgstr ""
+msgstr "_Tilføj kilde"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
msgid "_Reload"
@@ -1358,7 +1356,7 @@ msgstr "_Genindlæs"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
-msgstr "Vis og installer tilgængelige opdateringer"
+msgstr "Vis og installér tilgængelige opdateringer"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
#, fuzzy
@@ -1370,24 +1368,22 @@ msgid ""
"Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
msgstr ""
-"Undersøg automatisk om der er en ny version af din distribution tilgængelig, "
-"og tilbyd at opgradere (hvis det er muligt)."
+"Undersøg automatisk om en ny version den nuværende distribution er "
+"tilgængelig, og tilbyd at opgradere (hvis det er muligt)."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Check for new distribution releases"
-msgstr "Undersøg om der er en ny distributionsudgivelse"
+msgstr "Undersøg om der er nye distributionsudgivelser"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
"Hvis automatisk undersøgelse for opdateringer er slået fra, er du nødt til "
-"at opdatere kanallisten manuelt. Denne indstilling tillader at påmindelsen "
-"skjules i dette tilfælde."
+"at genopfriske kanallisten manuelt. Denne indstilling tillader at "
+"påmindelsen skjules i det tilfælde."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
#, fuzzy
@@ -1400,16 +1396,14 @@ msgstr "Vis detaljer for opdatering"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
-msgstr "Gemmer størrelsen på opdateringshåndteringens dialog"
+msgstr "Størrelsen på opdateringshåndteringens vindue"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
msgstr ""
-"Gemmer tilstanden for udfolderen der indeholder listen med ændringer og "
-"beskrivelsen af dem."
+"Tilstanden for udfolderen der indeholder listen med ændringer og beskrivelser"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
#, fuzzy
@@ -1417,269 +1411,202 @@ msgid "The window size"
msgstr "Vinduesstørrelsen"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
-msgstr "Konfigurer softwarekanaler og internetopdateringer"
+msgstr "Konfigurér kilderne for installérbar software og opdateringer"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Opdateringer"
+msgstr "Ubuntu 6.10 \"Edgy Eft\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
-#, fuzzy
msgid "Community maintained"
-msgstr "Vedligeholdt af fællesskabet (Universe)"
+msgstr "Vedligeholdt af fællesskabet"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietære drivere til enheder"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
-#, fuzzy
msgid "Restricted software"
-msgstr "Ikke frit programmel (Multiverse)"
+msgstr "Ikke-frit software"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr ""
+msgstr "Cd-rom med Ubuntu 6.10 \"Edgy Eft\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
+msgstr "Ubuntu 6.06 LTS \"Dapper Drake\""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr "Vedligeholdt af fællesskabet (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
-#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
-msgstr "Vedligeholdt af fællesskabet (Universe)"
+msgstr "Vedligeholdt af fællesskabet (universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
-#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
-msgstr "Vedligeholdt af fællesskabet (Universe)"
+msgstr "Fri software vedligeholdt af fællesskabet"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
-#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
-msgstr "Ikke frit programmel (Multiverse)"
+msgstr "Proprietære drivere"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
-msgstr ""
+msgstr "Proprietære drivere til enheder "
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
-#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
-msgstr "Ikke frit programmel (Multiverse)"
+msgstr "Ikke-frit software (multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
+msgstr "Cd-rom med Ubuntu 6.06 LTS \"Dapper Drake\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbageporterede opdateringer"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "Cd-rom med Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Sikkerhedsopdateringer"
+msgstr "Ubuntu 5.10 sikkerhedsopdateringer"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Opdateringer"
+msgstr "Ubuntu 5.10 opdateringer"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
+msgstr "Ubuntu 5.10 tilbageporteringer"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr ""
+msgstr "Cd-rom med Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
-#, fuzzy
msgid "Officially supported"
-msgstr "Officielt understøttet"
+msgstr "Understøttet officielt"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Sikkerhedsopdateringer"
+msgstr "Ubuntu 5.04 sikkerhedsopdateringer"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Opdateringer"
+msgstr "Ubuntu 5.04 opdateringer"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
+msgstr "Ubuntu 5.04 tilbageporteringer"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
-msgstr "Vedligeholdt af fællesskabet (Universe)"
+msgstr "Vedligeholdt af fællesskabet (universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
-msgstr "Ikke frit programmel (Multiverse)"
+msgstr "Ikke-frit (multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr ""
+msgstr "Cd-rom med Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
-#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
-msgstr "Noget software er ikke længere officielt understøttet"
+msgstr "Ikke længere officielt supporteret"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
-#, fuzzy
msgid "Restricted copyright"
-msgstr "Begrænset copyright"
+msgstr "Begrænset ophavsret"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Sikkerhedsopdateringer"
+msgstr "Ubuntu 4.10 sikkerhedsopdateringer"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Opdateringer"
+msgstr "Ubuntu 4.10 opdateringer"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
+msgstr "Ubuntu 4.10 tilbageporteringer"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr ""
+msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
-msgstr ""
+msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
-msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" Sikkerhedsopdateringer"
+msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" sikkerhedsopdateringer"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
-msgstr ""
+msgstr "Debian \"Etch\" (testing)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
-msgstr ""
+msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
-msgstr ""
+msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "DFSG-kompatibel software med ikke-frie afhængigheder"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke-DFSG-kompatibel software"
+#, python-format
#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
#~ msgstr "Henter fil %li af %li med ukendt hastighed"
-#, fuzzy
#~ msgid "Normal updates"
-#~ msgstr "_Installer Opdateringer"
+#~ msgstr "Almindelige opdateringer"
-#, fuzzy
#~ msgid "Cancel _Download"
-#~ msgstr "Afbryd _Hentning"
+#~ msgstr "Afbryd _hentning"
#~ msgid "Some software no longer officially supported"
#~ msgstr "Noget software er ikke længere officielt understøttet"
@@ -1694,8 +1621,7 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Upgrading to Ubuntu 6.10"
#~ msgstr ""
-#~ "Opgraderer til Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ "span>"
+#~ "Opgraderer til Ubuntu 6.06 LTS"
#, fuzzy
#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
@@ -1714,17 +1640,17 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
-#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
-#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
+#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
+#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
#~ msgstr ""
-#~ "Nogle opdateringer kræver yderligere software. Brug funktionen \"Vælg "
-#~ "alle opgraderinger\" i pakkehåndteringsprogrammet \"Synaptic\" eller kør "
-#~ "\"sudo apt-get dist-upgrade\" i en terminal for at opdatere dit system "
-#~ "fuldstændigt."
+#~ "Nogle opdateringer kræver yderligere software. Brug funktionen \"Vælg alle "
+#~ "opgraderinger\" i pakkehåndteringsprogrammet \"Synaptic\" eller kør \"sudo "
+#~ "apt-get dist-upgrade\" i en terminal for at opdatere dit system fuldstændigt."
#~ msgid "The following updates will be skipped:"
#~ msgstr "Følgende opdateringer vil blive sprunget over:"
+#, python-format
#~ msgid "About %li seconds remaining"
#~ msgstr "Tid tilbage(ca.): %li sekunder"
@@ -1763,7 +1689,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Installationsmedie"
#~ msgid "Software Preferences"
-#~ msgstr "Softwareindstillinger"
+#~ msgstr "Indstillinger"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
@@ -1780,20 +1706,19 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add Channel"
#~ msgstr "Tilføj kanal"
-#, fuzzy
#~ msgid "Edit Channel"
-#~ msgstr "Rediger kanal"
+#~ msgstr "Redigér kanal"
-#, fuzzy
#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgstr "_Tilføj kanal"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "_Tilføj kanal"
+#~ msgstr[1] "_Tilføj kanaler"
#~ msgid "_Custom"
-#~ msgstr "_Brugerdefineret"
+#~ msgstr "_Tilpasset"
-#, fuzzy
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Opdateringer"
+#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS"
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Sikkerhedsopdateringer"
@@ -1802,4 +1727,4 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Opdateringer"
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
+#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
\ No newline at end of file
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 66f24935..6a022620 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-27 10:58+0000\n"
-"Last-Translator: Sebastian Heinlein \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:37+0000\n"
+"Last-Translator: Sebastian Heinlein \n"
"Language-Team: German GNOME Translations \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,59 +56,54 @@ msgstr "Nach einem Monat"
msgid "After %s days"
msgstr "Nach %s Tagen"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr "Aktualisierungen werden installiert"
+msgstr "%s Aktualisierungen"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "Haupt-Server"
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Server für %s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
msgid "Nearest server"
-msgstr ""
+msgstr "Nächstgelegener Server"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
msgid "Custom servers"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefinierte Server"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
#, fuzzy
msgid "Software Channel"
-msgstr "Software-Aktualisierungen"
+msgstr "Software Kanal"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiv"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
-#, fuzzy
msgid "(Source Code)"
-msgstr "Quellen"
+msgstr "(Quelltext)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
-#, fuzzy
msgid "Source Code"
-msgstr "Quellen"
+msgstr "Quelltext"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
msgid "Import key"
@@ -121,7 +116,7 @@ msgstr "Fehler beim Importieren der gewählten Datei"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
msgstr ""
-"Die ausgewählte Datei ist möglicherweise keine GPG-Schlüsseldatei oder "
+"Die gewählte Datei ist möglicherweise keine GPG-Schlüsseldatei oder ist "
"beschädigt."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:992
@@ -129,13 +124,14 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "Fehler beim Entfernen des Schlüssels"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
-"Der ausgewählte Schlüssel konnte nicht entfernt werden. Bitte erstellen Sie "
+"Der gewählte Schlüssel konnte nicht entfernt werden. Bitte erstellen Sie "
"hierfür einen Fehlerbericht."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
@@ -174,7 +170,6 @@ msgstr "Die erforderlichen Metapakete können nicht aktualisiert werden"
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "Ein grundlegendes Paket müsste entfernt werden"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "Die Aktualisierung konnte nicht berechnet werden"
@@ -188,9 +183,8 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Ein unlösbares Problem trat beim Berechnen der Aktualisierung auf. Bitte "
-"erstellen Sie hierfür einen Fehlerbericht. "
+"erstellen Sie hierfür einen Fehlerbericht."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "Fehler bei der Echtheitsbestätigung einiger Pakete"
@@ -219,7 +213,6 @@ msgstr ""
"Ein erforderliches Paket konnte nicht installiert werden. Bitte erstellen "
"Sie hierfür einen Fehlerbericht. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "Metapaket konnte nicht bestimmt werden"
@@ -240,9 +233,8 @@ msgstr ""
"bevor Sie fortfahren."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
-#, fuzzy
msgid "Failed to add the CD"
-msgstr "Herunterladen ist fehlgeschlagen"
+msgstr "CD hinzufügen ist fehlgeschlagen"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
#, python-format
@@ -253,6 +245,12 @@ msgid ""
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"Beim Hinzufügen der CD trat ein Fehler auf und die Systemerweiterung wird "
+"nun abgebrochen. Bitte melden Sie dies als einen Fehler, wenn Sie eine eine "
+"gültige Ubuntu CD verwenden.\n"
+"\n"
+"Die Fehlermeldung war:\n"
+"'%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "Reading cache"
@@ -261,6 +259,7 @@ msgstr "Zwischenspeicher wird ausgelesen"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
msgstr ""
+"Sollen die Daten für die Systemerweiterung aus dem Netz geholt werden?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
msgid ""
@@ -269,6 +268,11 @@ msgid ""
"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
"If networking is expensive for you choose 'No'."
msgstr ""
+"Das Upgrade kann das Netzwerk benutzen um die letzten Updates zu prüfen und "
+"Pakete zu holen die sich nicht auf der aktuellen CD befinden.\n"
+"Falls sie eine schnelle oder billige Netzwerkverbindung haben sollten sie "
+"hier 'Ja' antworten. Falls die Netzwerkbenutzung teuer ist sollten sie "
+"'Nein' wählen."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
msgid "No valid mirror found"
@@ -293,7 +297,6 @@ msgstr ""
"wählen, werden alle Einträge von '%s' bis '%s' aktualisiert.\n"
"Wenn Sie 'Nein' wählen, wird das Update abgebrochen."
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr "Standardquellen generieren?"
@@ -306,8 +309,8 @@ msgid ""
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
"cancel."
msgstr ""
-"Nach dem Überprüfen Ihrer 'sources.list' wurde kein gültiger Eintrag für '%"
-"s' gefunden.\n"
+"Nach dem Überprüfen Ihrer 'sources.list' wurde kein gültiger Eintrag für "
+"'%s' gefunden.\n"
"\n"
"Sollen Standardeinträge für '%s' hinzugefügt werden? Wenn Sie 'Nein' "
"auswählen, wird das Update abgebrochen."
@@ -367,17 +370,15 @@ msgstr ""
"Plattenplatz auf %s frei. Leeren Sie Ihren Mülleimer und entfernen die "
"temporäre Pakete von frühreren Installation mit 'sudo apt-get clean'."
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Möchten Sie die Aktualisierung starten?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Die Aktualisierungen konnten nicht installiert werden"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -385,15 +386,19 @@ msgid ""
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"Das Upgrade wird jetzt abgebrochen. Ihr System kann sich in einem "
+"Das Upgrade wird jetzt abgebrochen. Ihr System könnte sich in einem "
"unbenutzbaren Zustand befinden. Eine Wiederherstellung wurde durchgeführt "
-"(dpkg --configure -a)."
+"(dpkg --configure -a).\n"
+"\n"
+"Bitte erstellen Sie hierfür einen Fehlerbericht für das Paket \"update-"
+"manager\" und fügen sie alle Dateien in /var/log/dist-upgrade dem "
+"Fehlerbericht hinzu."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Die Aktualisierungen konnten nicht heruntergeladen werden"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
@@ -402,11 +407,11 @@ msgstr ""
"Internet-Verbindung oder Ihr Installationsmedium und versuchen Sie es noch "
"einmal. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
#, fuzzy
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
@@ -419,25 +424,25 @@ msgstr ""
"werden jetzt nur mehr von der Gemeinschaft unterstützt ('universe').\n"
"\n"
"Wenn sie 'universe' nicht aktiviert haben, werden diese Pakete im nächsten "
-"Schritt zum Entfernen vorgeschlagen. "
+"Schritt zum Entfernen vorgeschlagen."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "Veraltete Pakete entfernen?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr "Ü_berspringen"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr "Fehler beim Anwenden"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
@@ -445,29 +450,27 @@ msgstr ""
"Ein Problem trat beim Aufräumen auf. Bitte lesen Sie die unten stehende "
"Nachricht für nähere Informationen. "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr "Wiederherstellen des alten Systemzustandes"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr "Paketverwaltung wird überprüft"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
#, fuzzy
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr "Aktualisierung vorbereiten"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
#, fuzzy
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
@@ -475,18 +478,18 @@ msgid ""
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Ein unlösbares Problem trat beim Berechnen der Aktualisierung auf. Bitte "
-"erstellen Sie hierfür einen Fehlerbericht. "
+"erstellen Sie hierfür einen Fehlerbericht."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr "Aktualisiere Quellen-Information"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr "Ungültige Paketinformationen"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
"not be found anymore.\n"
@@ -497,54 +500,52 @@ msgstr ""
"Nachdem Ihre Paketinformationen aktualisiert wurden, ist das unbedingt "
"erforderliche Paket '%s' nicht mehr auffindbar.\n"
"Dies deutet auf einen gravierenden Fehler hin, bitte erstellen Sie hierfür "
-"einen Fehlerbericht."
+"einen Fehlerbericht für das Paket \"update-manager\" und fügen sie alle "
+"Dateien in /var/log/dist-upgrade dem Fehlerbericht hinzu."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "Nach Bestätigung fragen"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "Aktualisiere"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "Nach veralteter Software wird gesucht"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "Aktualisierung ist abgeschlossen."
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
msgstr "Bitte legen Sie das Medium »%s« in das Laufwerk »%s«"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
-#, fuzzy
msgid "Fetching is complete"
-msgstr "Aktualisierung ist abgeschlossen"
+msgstr "Dateien wurden vollständig heruntergeladen"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
-msgstr "Lade Datei %li von %li mit %s/s herunter"
+msgstr "Datei %li von %li wir mit %s/s heruntergeladen"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, python-format
msgid "About %s remaining"
-msgstr "Ungefähr %li Minute(n) verbleibend"
+msgstr "Es verbleiben ungefähr %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li"
-msgstr "Lade Datei %li von %li"
+msgstr "Datei %li von %li wird heruntergeladen"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr "Änderungen werden angewendet"
@@ -559,10 +560,12 @@ msgid ""
"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+"Die Erweiterung Ihres Systems wird nun abgebrochen. Bitte Melden Sie dies "
+"als einen Fehler des Pakets 'update-manager' und fügen Sie die Dateien in "
+"dem Verzeichnis '/var/log/dist-upgrade/' Ihrer Fehlermeldung hinzu."
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
@@ -572,24 +575,24 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "Das 'diff'-Kommando konnte nicht gefunden werden"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr "Ein fataler Fehler ist aufgetreten"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
#, fuzzy
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
"Bitte melden Sie dies als Bug und fügen Sie die Dateien /var/log/dist-"
@@ -599,105 +602,104 @@ msgstr ""
"gespeichert."
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, fuzzy
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] "%s Paket wird entfernt."
msgstr[1] "%s Pakete werden entfernt."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, fuzzy
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] "%s neues Paket wird installiert."
msgstr[1] "%s neue Pakete werden installiert."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, fuzzy
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] "%s Paket wird aktualisiert."
msgstr[1] "%s Pakete werden aktualisiert."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
-msgstr "Insgesamt müssen %s heruntergeladen werden."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Insgesamt müssen %s heruntergeladen werden. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
-"Die Aktualisierung kann mehrere Stunden dauern und zu keiner Zeit mehr "
-"abgebrochen werden."
+"Die Aktualisierung kann mehrere Stunden in Anspruch nehmen. Desweiteren kann "
+"sie zu keinem späteren Zeitpunkt mehr abgebrochen werden."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
"Um Datenverlust zu vermeiden, schließen Sie alle offenen Anwendungen und "
"Dokumente."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ihr System ist auf dem aktuellen Stand"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "%s wird entfernt"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "%s wird installiert"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "%s wird aktualisiert"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li days %li hours %li minutes"
-msgstr "Ungefähr %li Tag(e) %li Stunde(n) %li Minute(n) verbleibend"
+msgstr "%li Tage %li Stunden %li Minuten"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li hours %li minutes"
-msgstr "Ungefähr %li Stunde(n) %li Minute(n) verbleibend"
+msgstr "%li Stunden %li Minuten"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
#, python-format
msgid "%li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li Minuten"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
#, python-format
msgid "%li seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%li Sekunden"
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -714,7 +716,6 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -828,7 +829,6 @@ msgstr "Freigabemitteilungen konnten nicht heruntergeladen werden"
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Internet-Verbindung."
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "Konnte die Anwendung zur Aktualisierung nicht starten"
@@ -906,23 +906,20 @@ msgstr ""
"Möglicherweise gibt es Probleme im Netzwerk oder am Server. "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
msgstr "Datei %li von %li wird mit %s/s heruntergeladen"
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr "Datei %li von %li wird mit %s/s heruntergeladen"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
-msgstr ""
-"Die Liste mit Aktualisierungen ist momentan nicht verfügbar. Bitte versuchen "
-"Sie es zu einem späteren Zeitpunkt erneut."
+msgstr "Die Liste mit Aktualisierungen ist momentan nicht verfügbar."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
@@ -931,7 +928,7 @@ msgstr ""
"Die Liste mit Aktualisierungen ist momentan nicht verfügbar. Bitte versuchen "
"Sie es zu einem späteren Zeitpunkt erneut."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
@@ -940,104 +937,96 @@ msgstr ""
"Die Liste mit Änderungen konnte nicht heruntergeladen werden. Bitte "
"überprüfen Sie Ihre Internet-Verbindung."
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Sicherheitsaktualisierungen"
+msgstr "Wichtige Sicherheitsaktualisierungen"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
-msgstr ""
+msgstr "Empfohlene Updates"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
-msgstr "Aktualisierungen werden installiert"
+msgstr "Vorgeschlagene Aktualisierungen"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+#, fuzzy
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
#, fuzzy
msgid "Distribution updates"
msgstr "_Aktualisierung fortsetzen"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
-msgstr "Aktualisierungen werden installiert"
+msgstr "Andere Aktualisierungen"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Version %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
#, fuzzy
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Liste mit Änderungen wird heruntergeladen..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
#, fuzzy
msgid "_Check All"
msgstr "_Prüfen"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Download-Größe: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "Sie können %s Aktualisierung installieren"
msgstr[1] "Sie können %s Aktualisierungen installieren"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "Bitte warten Sie, dieser Vorgang kann etwas Zeit in Anspruch nehmen."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr "Aktualisierung ist abgeschlossen"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
#, fuzzy
msgid "Checking for updates"
msgstr "Nach verfügbaren Aktualisierungen suchen"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, fuzzy
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr "Neue Version: %s (Größe: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
msgid "Version %s"
-msgstr "Version %s: \n"
+msgstr "Version %s"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Größe: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "Ihre Distribution wird nicht länger unterstützt"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
@@ -1045,20 +1034,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sie werden keine weiteren Aktualisierungen zur Behebung von "
"Sicherheitslücken oder kritischen Fehlern erhalten. Aktualisieren Sie Ihr "
-"System auf eine neuere Version von Ubuntu Linux. Auf http://www.ubuntuusers."
-"de oder http://www.ubuntu.com finden Sie weitere Informationen hierzu."
+"System auf eine neuere Version von Ubuntu Linux. Auf "
+"http://www.ubuntuusers.de oder http://www.ubuntu.com finden Sie weitere "
+"Informationen hierzu."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr "Neue Version '%s' der Distribution ist freigegeben"
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr "Der Software-Index ist beschädigt"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
@@ -1068,27 +1057,23 @@ msgstr ""
"verwenden Sie zuerst die Synaptic Paketverwaltung oder führen Sie »sudo apt-"
"get install -f« im Terminal aus, um dieses Problem zu beheben."
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Keine"
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 KB"
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f KB"
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
#, fuzzy
@@ -1101,8 +1086,8 @@ msgstr ""
"Sie müssen manuell auf Aktualisierungen prüfen\n"
"\n"
"Ihr System prüft nicht automatisch auf verfügbare Aktualisierungen. Sie "
-"können dieses Verhalten über die Menüpunkte \"System\" -> \"Systemverwaltung"
-"\" -> \"Software Eigenschaften\" ändern."
+"können dieses Verhalten über die Menüpunkte \"System\" -> "
+"\"Systemverwaltung\" -> \"Software Eigenschaften\" ändern."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
msgid "Keep your system up-to-date"
@@ -1127,7 +1112,7 @@ msgstr "Änderungen"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Changes and description of the update"
-msgstr ""
+msgstr "Änderungen und Beschreibungen der Aktualisierung"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Chec_k"
@@ -1201,16 +1186,15 @@ msgstr "Änderungen"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "updates"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisierungen"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates"
-msgstr "Internet-Aktualisierungen"
+msgstr "Hintergrundaktualisierung"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "CDROM/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM/DVD"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
msgid "Internet updates"
@@ -1231,6 +1215,13 @@ msgid ""
"The results are used to improve the support for popular applications and to "
"rank applications in the search results."
msgstr ""
+"Um die Handhabung von Ubuntu zu erleichtern, nehmen Sie bitte am "
+"Beliebheitswettbewerb teil. Falls Sie sich dafür entscheiden, wird jede "
+"Woche eine Liste aller installierten Anwendungen und wie oft sie diese "
+"benutzt haben an das Ubuntu-Projekt übertragen.\n"
+"\n"
+"Mit den Ergebnissen soll die Unterstzüng für beliebte Anwendungen verbessert "
+"werden und Suchergebnisse besser sortiert werden."
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
#, fuzzy
@@ -1239,16 +1230,15 @@ msgstr "CD-Rom _hinzufügen"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
msgid "Authentication"
-msgstr "Echtheitsbestätigung"
+msgstr "Echtheitheitsbestätigung"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11
msgid "D_elete downloaded software files:"
msgstr "Heruntergeladene Paketdateien _löschen:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Download from:"
-msgstr "Herunterladen abgeschlossen"
+msgstr "Herunterladen von:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
@@ -1278,26 +1268,24 @@ msgstr "Die Vorgabeschlüssel Ihrer Distribution wiederherstellen"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Software Sources"
-msgstr "Software-Eigenschaften"
+msgstr "Software-Quellen"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Source code"
-msgstr "Quellen"
+msgstr "Quelltext"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistik"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
msgid "Submit statistical information"
-msgstr ""
+msgstr "Statistische Informationen übermitteln"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
msgid "Third Party"
-msgstr ""
+msgstr "Drittanbieter"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
msgid "_Check for updates automatically:"
@@ -1352,7 +1340,7 @@ msgstr "Typ:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10
msgid "URI:"
-msgstr "URI:"
+msgstr "Adresse:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
#, fuzzy
@@ -1379,21 +1367,19 @@ msgid ""
"Source"
msgstr ""
"Binär\n"
-"Quellcode"
+"Quellen"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Edit Source"
-msgstr "Quellen"
+msgstr "Quelle bearbeiten"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "Scanning CD-ROM"
msgstr "CD wird eingelesen"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "_Add Source"
-msgstr "Quellen"
+msgstr "Quelle _hinzufügen"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
msgid "_Reload"
@@ -1456,257 +1442,200 @@ msgid "The window size"
msgstr "Die Fenstergröße"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
-msgstr "Software-Kanäle und Aktualisierungen konfigurieren"
+msgstr ""
+"Software-Kanäle und Einstellungen für die automatische Aktualisierung "
+"festlegen"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Aktualisierungen"
+msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
-#, fuzzy
msgid "Community maintained"
-msgstr "Von der Gemeinschaft betreut (Universe)"
+msgstr "Von der Ubuntu-Gemeinde betreut"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietäre Gerätetreiber"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
-#, fuzzy
msgid "Restricted software"
-msgstr "Contributed Software"
+msgstr "Eingeschränkte Software"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 6.10 \"Edgy Eft\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 \"Dapper Drake\""
+msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr "Von der Gemeinschaft betreut (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
-#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
-msgstr "Von der Gemeinschaft betreut (Universe)"
+msgstr "Von der Gemeinschaft betreut (universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
-#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
-msgstr "Von der Gemeinschaft betreut (Universe)"
+msgstr "Von der Ubuntu-Gemeinde betreute Open Source-Software"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
-#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
-msgstr "Unfrei (Multiverse)"
+msgstr "Proprietäre Treiber"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
-msgstr ""
+msgstr "Proprietäre Gerätetreiber "
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
-#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
-msgstr "Unfrei (Multiverse)"
+msgstr "Eingeschränkte Software (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-#, fuzzy
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
-msgstr "Software mit US-Exportbeschränkungen"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 \"Dapper Drake\""
+msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 6.06 LTS »Dapper Drake«"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
-msgstr ""
+msgstr "Zurückportierte Aktualisierungen"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 Sicherheitsaktualisierungen"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 Aktualisierungen"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "Ubuntu 5.04 Sicherheitsaktualisierungen"
+msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "Ubuntu 5.04 Sicherheitsaktualisierungen"
+msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr "Offiziell unterstützt"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Sicherheitsaktualisierungen"
+msgstr "Ubuntu 5.04 Sicherheitsaktualisierungen"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Aktualisierungen"
+msgstr "Ubuntu 5.04 Aktualisierungen"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
+msgstr "Ubuntu 5.04 Backports"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
-msgstr "Von der Gemeinschaft betreut (Universe)"
+msgstr "Von der Gemeinschaft verwaltet (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Unfrei (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 4.10 »Warty Warthog«"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
msgstr "Einige Programme werden nicht mehr länger offiziell unterstützt"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
-msgstr "Urheberrechtlich eingeschränkt"
+msgstr "Eingeschränktes Copyright"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 4.10 Sicherheitsaktualisierungen"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Aktualisierungen"
+msgstr "Ubuntu 4.10 Aktualisierungen"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
+msgstr "Ubuntu 4.10 Backports"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" Sicherheitsaktualisierungen"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "Debian \"Etch\" (testing)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr "DFSG-kompatible Software mit unfreien Abhängigkeiten"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software"
+#~ msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+#~ msgstr "Urheberrechtlich oder gesetzlich eingeschränkte Software"
+
+#, python-format
#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
#~ msgstr ""
#~ "Datei %li von %li wird mit unbekannter Geschwindigkeit heruntergeladen"
@@ -1727,20 +1656,16 @@ msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software"
#~ msgid "Your system has already been upgraded."
#~ msgstr "Ihr System wurde bereits aktualisiert."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Upgrading to Ubuntu 6.10"
#~ msgstr ""
-#~ "Auf Ubuntu 6.06 LTS aktualisieren"
-#~ "span>"
+#~ "Auf Ubuntu 6.10 aktualisieren"
-#, fuzzy
#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 Sicherheitsaktualisierungen"
+#~ msgstr "Wichtige Sicherheitsaktualisierungen von Ubuntu"
-#, fuzzy
#~ msgid "Updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Aus die neueste Version von Ubuntu aktualisieren"
+#~ msgstr "Aktualisierungen von Ubuntu"
#~ msgid "Cannot install all available updates"
#~ msgstr "Nicht alle verfügbaren Aktualisierungen können installiert werden"
@@ -1761,8 +1686,8 @@ msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software"
#~ msgid ""
#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
-#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
-#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
+#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
+#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
#~ msgstr ""
#~ "Einige Aktualisierungen erfordern das Entfernen von anderen Anwendungen. "
#~ "Verwenden Sie die Funktion »Aktualisierungen vormerken« in der Synaptic "
@@ -1772,6 +1697,7 @@ msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software"
#~ msgid "The following updates will be skipped:"
#~ msgstr "Die folgenden Aktualisierungen werden ausgelassen:"
+#, python-format
#~ msgid "About %li seconds remaining"
#~ msgstr "Ungefähr %li Sekunden verbleibend"
@@ -1780,8 +1706,8 @@ msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software"
#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
#~ msgstr ""
-#~ "Die Aktualisierung wird jetzt abgebrochen. Bitte erstellen Sie hierfür "
-#~ "einen Fehlerbericht."
+#~ "Die Aktualisierung wird jetzt abgebrochen. Bitte erstellen Sie hierfür einen "
+#~ "Fehlerbericht."
#~ msgid "Upgrading Ubuntu"
#~ msgstr "Ubuntu aktualisieren"
@@ -1800,8 +1726,7 @@ msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software"
#~ msgid ""
#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
#~ msgstr ""
-#~ "Bitte schließen Sie zuerst andere Anwendungen wie 'aptitude' oder "
-#~ "'Synaptic'."
+#~ "Bitte schließen Sie zuerst andere Anwendungen wie 'aptitude' oder 'Synaptic'."
#~ msgid "Channels"
#~ msgstr "Kanäle"
@@ -1830,9 +1755,10 @@ msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software"
#~ msgid "Edit Channel"
#~ msgstr "Kanal bearbeiten"
-#, fuzzy
#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgstr "Kanal _hinzufügen"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "Kanal _hinzufügen"
+#~ msgstr[1] "Kanäle _hinzufügen"
#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "_Benutzerdefiniert"
@@ -1851,12 +1777,12 @@ msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space. Empty your "
-#~ "trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
-#~ "apt-get clean'."
+#~ "trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-"
+#~ "get clean'."
#~ msgstr ""
-#~ "Die Aktualisierung wird jetzt abgebrochen. Bitte schaffen Sie mindestens %"
-#~ "s an freien Festplattenspeicher. Leeren Sie ihren Mülleimer und entfernen "
-#~ "Sie temporäre Pakete von früheren Installationen mit »sudo apt-get clean«."
+#~ "Die Aktualisierung wird jetzt abgebrochen. Bitte schaffen Sie mindestens %s "
+#~ "an freien Festplattenspeicher. Leeren Sie ihren Mülleimer und entfernen Sie "
+#~ "temporäre Pakete von früheren Installationen mit »sudo apt-get clean«."
#~ msgid "%s remaining"
#~ msgstr "%s verbleiben"
@@ -1865,27 +1791,27 @@ msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software"
#~ msgstr "Keinen gültigen Eintrag gefunden"
#~ msgid ""
-#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade "
-#~ "was found.\n"
+#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
+#~ "found.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Beim Lesen Ihrer Kanalliste konnte kein gültiger Eintrag für die "
#~ "Aktualisierung gefunden werden.\n"
#~ msgid ""
-#~ "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A "
-#~ "recovery is now run (dpkg --configure -a)."
+#~ "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery "
+#~ "is now run (dpkg --configure -a)."
#~ msgstr ""
#~ "Die Aktualisierung wird jetzt abgebrochen. Ihr System könnte in einem "
#~ "unbenutzbaren Zustand sein. Ein Wiederherstellungsversuch wird nun "
#~ "unternommen (dpkg --configure -a)."
#~ msgid ""
-#~ "Please report this as a bug and include the files '/var/log/dist-upgrade."
-#~ "log' and '/var/log/dist-upgrade-apt.log' in your report. The upgrade "
+#~ "Please report this as a bug and include the files '/var/log/dist-"
+#~ "upgrade.log' and '/var/log/dist-upgrade-apt.log' in your report. The upgrade "
#~ "aborts now. "
#~ msgstr ""
-#~ "Bitte füllen Sie einen Fehlerbericht hierzu aus und legen Sie die Dateien "
-#~ "» »/var/log/dist-upgrade.log« und »/var/log/dist-upgrade-apt.log« Ihren "
+#~ "Bitte füllen Sie einen Fehlerbericht hierzu aus und legen Sie die Dateien » "
+#~ "»/var/log/dist-upgrade.log« und »/var/log/dist-upgrade-apt.log« Ihren "
#~ "Bericht bei. Die Aktualisierung wird jetzt abgebrochen. "
#~ msgid ""
@@ -1930,14 +1856,13 @@ msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software"
#~ "\n"
#~ "Need to get the changes from the central server"
#~ msgstr ""
-#~ "Änderungen werden heruntergeladen"
-#~ "span>\n"
+#~ "Änderungen werden "
+#~ "heruntergeladen\n"
#~ "\n"
#~ "Die Änderungen müssen vom zentralen Server abgerufen werden"
#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verfügbare Aktualisierungen anzeigen und zu installierende auswählen"
+#~ msgstr "Verfügbare Aktualisierungen anzeigen und zu installierende auswählen"
#, fuzzy
#~ msgid "Error fetching the packages"
@@ -1964,14 +1889,13 @@ msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software"
#~ msgid ""
#~ "Available Updates\n"
#~ "\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
#~ msgstr ""
#~ "Verfügbare Aktualisierungen\n"
#~ "\n"
-#~ "Für folgende Pakete sind neue Versionen verfügbar. Die Aktualisierung "
-#~ "kann durch einen Klick auf die Schaltfläche »Installieren« vorgenommen "
-#~ "werden."
+#~ "Für folgende Pakete sind neue Versionen verfügbar. Die Aktualisierung kann "
+#~ "durch einen Klick auf die Schaltfläche »Installieren« vorgenommen werden."
#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Repository"
@@ -2000,12 +1924,12 @@ msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
-#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
+#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. "
#~ msgstr ""
-#~ "Hinzufügen einer neuen Schlüsseldatei zum vertrauenswürdigen "
-#~ "Schlüsselbund. Stellen Sie sicher, dass der Schlüssel über eine sichere "
-#~ "Verbindung bezogen wurde und dass der Besitzer vertrauenswürdig ist. "
+#~ "Hinzufügen einer neuen Schlüsseldatei zum vertrauenswürdigen Schlüsselbund. "
+#~ "Stellen Sie sicher, dass der Schlüssel über eine sichere Verbindung bezogen "
+#~ "wurde und dass der Besitzer vertrauenswürdig ist. "
#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
#~ msgstr "_Temporäre Paketdateien automatisch löschen"
@@ -2027,12 +1951,11 @@ msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
-#~ "change user installed keys."
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
+#~ "user installed keys."
#~ msgstr ""
-#~ "Zurücksetzen der Vorgabeschlüssel, welche mit der Distribution "
-#~ "ausgeliefert wurden. Vom Benutzer installierte Schlüssel werden dadurch "
-#~ "nicht geändert."
+#~ "Zurücksetzen der Vorgabeschlüssel, welche mit der Distribution ausgeliefert "
+#~ "wurden. Vom Benutzer installierte Schlüssel werden dadurch nicht geändert."
#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
#~ msgstr "_Begrenzen der Größe des Paketzwischenspeichers"
@@ -2057,8 +1980,8 @@ msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software"
#~ "satisfied. Please use \"Synaptic\" or \"apt-get\" to fix the situation."
#~ msgstr ""
#~ "Dies bedeutet, dass einige Abhängigkeiten der installierten Pakete nicht "
-#~ "aufgelöst sind. Verwenden Sie bitte »Synaptic« oder »apt-get« zur "
-#~ "Behebung des Problems."
+#~ "aufgelöst sind. Verwenden Sie bitte »Synaptic« oder »apt-get« zur Behebung "
+#~ "des Problems."
#~ msgid "It is not possible to upgrade all packages."
#~ msgstr "Es ist nicht möglich, alle Pakete zu aktualisieren."
@@ -2066,13 +1989,12 @@ msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software"
#~ msgid ""
#~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further "
#~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use "
-#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the "
-#~ "situation."
+#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation."
#~ msgstr ""
-#~ "Dies bedeutet, dass neben der momentanen Aktualisierung der Pakete "
-#~ "weitere Aktionen, wie das Installieren oder Entfernen von Paketen, "
-#~ "notwendig sind. Verwenden Sie bitte die »Intelligente Aktualisierung« von "
-#~ "Synaptic oder »apt-get dist-upgrade« zur Behebung des Problems."
+#~ "Dies bedeutet, dass neben der momentanen Aktualisierung der Pakete weitere "
+#~ "Aktionen, wie das Installieren oder Entfernen von Paketen, notwendig sind. "
+#~ "Verwenden Sie bitte die »Intelligente Aktualisierung« von Synaptic oder »apt-"
+#~ "get dist-upgrade« zur Behebung des Problems."
#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
#~ msgstr ""
@@ -2083,8 +2005,8 @@ msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software"
#~ msgstr "Die Aktualisierungen werden ausgeführt."
#~ msgid ""
-#~ "You can run only one package management application at the same time. "
-#~ "Please close this other application first."
+#~ "You can run only one package management application at the same time. Please "
+#~ "close this other application first."
#~ msgstr ""
#~ "Es kann immer nur eine Anwendung zur Paketverwaltung zur gleichen Zeit "
#~ "ausgeführt werden. Bitte beenden Sie zuerst die andere Anwendung."
@@ -2097,20 +2019,20 @@ msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software"
#~ msgid ""
#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
-#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
-#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please "
+#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
#~ msgstr ""
#~ "Verwenden Sie bitte eine aktuellere Version von Ubuntu-Linux. Für die "
#~ "momentan laufende Version werden keine Sicherheits- und andere kritische "
-#~ "Aktualisierungen mehr bereitgestellt. Informationen zur "
-#~ "Systemaktualisierung finden Sie unter http://www.ubuntulinux.org."
+#~ "Aktualisierungen mehr bereitgestellt. Informationen zur Systemaktualisierung "
+#~ "finden Sie unter http://www.ubuntulinux.org."
#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
#~ msgstr "Eine neue Version von Ubuntu ist verfügbar!"
#~ msgid ""
-#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
-#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see "
+#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
#~ msgstr ""
#~ "Eine neue Version mit dem Codenamen »%s« ist verfügbar. Informationen zur "
#~ "Aktualisierung des Systems erhalten Sie unter http://www.ubuntulinux.org."
@@ -2120,8 +2042,8 @@ msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This usually means that another package management application (like apt-"
-#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first"
+#~ "This usually means that another package management application (like apt-get "
+#~ "or aptitude) already running. Please close that application first"
#~ msgstr ""
#~ "Es kann immer nur eine Anwendung zur Paketverwaltung zur gleichen Zeit "
#~ "ausgeführt werden. Bitte beenden Sie zuerst die andere Anwendung."
@@ -2130,8 +2052,7 @@ msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software"
#~ msgstr "Initialisierung und Abrufen der Aktualisierungsliste..."
#~ msgid "You need to be root to run this program"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie benötigen Administrationsrechte, um diese Anwendung auszuführen."
+#~ msgstr "Sie benötigen Administrationsrechte, um diese Anwendung auszuführen."
#~ msgid "Edit software sources and settings"
#~ msgstr "Bearbeiten der Software-Quellen und Einstellungen"
@@ -2154,17 +2075,15 @@ msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software"
#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key "
#~ msgstr ""
-#~ "Automatischer Signaturschlüssel für das Ubuntu-CD-Image "
+#~ "Automatischer Signaturschlüssel für das Ubuntu-CD-Image "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Available Updates\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
#~ msgstr ""
#~ "Verfügbare Aktualisierungen\n"
#~ "\n"
-#~ "Für folgende Pakete sind neue Versionen verfügbar. Die Aktualisierung "
-#~ "kann durch einen Klick auf die Schaltfläche »Installieren« vorgenommen "
-#~ "werden."
+#~ "Für folgende Pakete sind neue Versionen verfügbar. Die Aktualisierung kann "
+#~ "durch einen Klick auf die Schaltfläche »Installieren« vorgenommen werden."
\ No newline at end of file
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 61ecee4d..e5980add 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-25 15:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas \n"
"Language-Team: Greek \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,38 +54,35 @@ msgstr "Μετά από ένα μήνα"
msgid "After %s days"
msgstr "Μετά από %s ημέρες"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr "Εγκατάσταση ενημερώσεων"
+msgstr "%s ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "Κύριος εξυπηρετητής"
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Εξυπηρετητής για %s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
msgid "Nearest server"
-msgstr ""
+msgstr "Κοντινότερος εξυπηρετητής"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
msgid "Custom servers"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένοι εξυπηρετητές"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
@@ -99,11 +96,11 @@ msgstr "Ενεργό"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
msgid "(Source Code)"
-msgstr ""
+msgstr "(Πηγαίος κώδικας)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
msgid "Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγαίος κώδικας"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
msgid "Import key"
@@ -117,26 +114,27 @@ msgstr "Σφάλμα εισαγωγής επιλεγμένου αρχείου"
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
msgstr ""
"Το επιλεγμένο αρχείο μπορεί να μην είναι ένα αρχείο κλειδιού GPG ή μπορεί να "
-"είναι κατεστραμμένο."
+"είναι κατεστραμμένο"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:992
msgid "Error removing the key"
-msgstr "Σφάλμα απομάκρυνσης του κλειδιού"
+msgstr "Σφάλμα απομάκρυνσης κλειδιού"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
-"Το επιλεγμένο κλειδί δεν μπορεί να απομακρυνθεί. Παρακαλώ αναφέρετε το ως "
-"σφάλμα."
+"Το κλειδί που επιλέξατε δεν μπορεί να απομακρυνθεί. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό "
+"ως σφάλμα."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Σφάλμα ελέγχου του CD\n"
+"Σφάλμα σάρωσης του CD\n"
"\n"
"%s"
@@ -169,23 +167,22 @@ msgstr "Αδυναμία αναβάθμισης απαιτούμενων μετ
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "Ένα απαραίτητο πακέτα θα πρέπει να απομακρυνθεί"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "Αδυναμία υπολογισμού της αναβάθμισης"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
-#, fuzzy
msgid ""
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"Συνέβηκε ένα ανεπίλυτο πρόβλημα κατά τον υπολογισμό της αναβάθμισης. "
-"Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα. "
+"Συνέβηκε ένα ανεπίλυτο πρόβλημα κατά τον υπολογισμό της αναβάθμισης.\n"
+"\n"
+"Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα στο πακέτο 'update-manager' και επισυνάψτε "
+"στην αναφορά σφάλματος τα αρχεία στο /var/log/dist-upgrade/."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης κάποιων πακέτων"
@@ -213,13 +210,11 @@ msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η αναβάθμιση του απαιτούμενου πακέτου. Παρακαλώ αναφέρετε το "
"ως σφάλμα. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης μετα-πακέτου"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
-#, fuzzy
msgid ""
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
@@ -229,14 +224,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Το σύστημα σας δεν περιέχει κάποιο από τα πακέτα ubuntu-desktop, kubuntu-"
"desktop or edubuntu-desktop, και έτσι δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός της "
-"έκδοσης του Ubuntu σας..\n"
-"Εγκαταστήστε ένα από αυτά τα πακέτα πρώτα μέσω synaptic ή apt-get πριν να "
+"έκδοσης του Ubuntu σας.\n"
+"\n"
+" Εγκαταστήστε ένα από αυτά τα πακέτα πρώτα μέσω synaptic ή apt-get πριν να "
"συνεχίσετε."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
-#, fuzzy
msgid "Failed to add the CD"
-msgstr "Αποτυχία λήψης"
+msgstr "Αποτυχία προσθήκης του CD"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
#, python-format
@@ -247,6 +242,11 @@ msgid ""
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"Υπήρξε σφάλμα κατά την προσθήκη του CD και η αναβάθμιση θα τερματιστεί. "
+"Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα αν αυτό είναι ένα έγκυρο Ubuntu CD.\n"
+"\n"
+"Το μήνυμα σφάλματος ήταν:\n"
+"'%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "Reading cache"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Ανάγνωση λανθάνουσας μνήμης"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Να γίνει λήψη δεδομένων από το δίκτυο για την αναβάθμιση;"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
msgid ""
@@ -263,6 +263,10 @@ msgid ""
"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
"If networking is expensive for you choose 'No'."
msgstr ""
+"Η αναβάθμιση μπορεί να χρησιμοποιεί το δίκτυο για να ελέγχει για τις πιο "
+"πρόσφατες ενημερώσεις, και για να λαμβάνει πακέτα που δεν είναι στο CD.\n"
+"Αν διαθέτετε μια γρήγορη ή φθηνή πρόσβαση στο δίκτυο απαντήστε 'Ναι' εδώ. "
+"Αν η πρόσβαση είναι ακριβή πατήστε 'Όχι'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
msgid "No valid mirror found"
@@ -288,7 +292,6 @@ msgstr ""
"εδώ 'Ναι' θα ενημερωθούν όλες οι '%s' καταχωρίσεις σε '%s'.\n"
" Αν επιλέξετε 'Όχι' η ενημέρωση θα ακυρωθεί."
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr "Δημιουργία προεπιλεγμένων πηγών;"
@@ -301,8 +304,8 @@ msgid ""
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
"cancel."
msgstr ""
-"Μετά τον έλεγχο του 'sources.list' δεν βρέθηκε έγκυρη καταχώριση για το '%"
-"s'.\n"
+"Μετά τον έλεγχο του 'sources.list' δεν βρέθηκε έγκυρη καταχώριση για το "
+"'%s'.\n"
"\n"
"Να προστεθούν οι προεπιλεγμένες καταχωρίσεις για το '%s'; Αν απαντήσετε "
"'Όχι' η ενημέρωση θα ακυρωθεί."
@@ -361,17 +364,15 @@ msgstr ""
"στο %s. Αδειάστε τα απορρίμματα σας και απομακρύνετε τα προσωρινά πακέτα "
"προηγούμενων εγκαταστάσεων με την εντολή 'sudo apt-get clean'."
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Θέλετε να ξεκινήσετε την αναβάθμιση;"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης των αναβαθμίσεων"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -380,13 +381,17 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Η αναβάθμιση τώρα θα τερματιστεί. Το σύστημα σας μπορεί να γίνει ασταθές. "
-"Εκτελείται μια διεργασία ανάκτησης (dpkg --configure -a)."
+"Εκτελείται μια διεργασία ανάκτησης (dpkg --configure -a).\n"
+"\n"
+"Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα στο πακέτο 'update-manager' και "
+"συμπεριλάβετε και τα αρχεία του /var/log/dist-upgrade/ στην αναφορά "
+"σφάλματος."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Αδυναμία λήψης των αναβαθμίσεων"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
@@ -394,12 +399,11 @@ msgstr ""
"Η αναβάθμιση τώρα θα τερματιστεί. Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση σας στο "
"διαδίκτυο ή το μέσο εγκατάστασης και προσπαθήστε ξανά. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
-msgstr ""
+msgstr "Η υποστήριξη για ορισμένες εφαρμογές τερματίστηκε"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -407,29 +411,29 @@ msgid ""
"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-"Αυτά τα εγκατεστημένα πακέτα δεν υποστηρίζονται πια επίσημα, και τώρα "
-"ανήκουν στο community-supported ('universe').\n"
+"Αυτά τα εγκατεστημένα πακέτα δεν υποστηρίζονται πια επίσημα από την "
+"Canonical Ltd, αλλά μπορείτε να λάβετε υποστήριξη από τη κοινότητα.\n"
"\n"
"Αν δεν έχετε ενεργοποιημένο το 'universe' , θα γίνει πρόταση για απομάκρυνση "
-"αυτών των πακέτων στο επόμενο βήμα. "
+"αυτών των πακέτων στο επόμενο βήμα."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "Αφαίρεση παρωχημένων πακέτων;"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr "Παράκα_μψη αυτου του βήματος"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "_Απομάκρυνση"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr "Σφάλμα κατά την υποβολή"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
@@ -437,29 +441,27 @@ msgstr ""
"Δημιουργήθηκαν ορισμένα προβλήματα κατά την εκκαθάριση. Παρακαλώ δείτε το "
"παρακάτω μήνυμα για περισσότερες πληροφορίες. "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr "Γίνεται επαναφορά αρχικής κατάστασης συστήματος"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη backport του '%s'"
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr "Έλεγχος διαχειριστή πακέτων"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
#, fuzzy
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr "Προετοιμασία της αναβάθμισης"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
#, fuzzy
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
@@ -467,18 +469,18 @@ msgid ""
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Συνέβηκε ένα ανεπίλυτο πρόβλημα κατά τον υπολογισμό της αναβάθμισης. "
-"Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα. "
+"Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr "Ενημέρωση πληροφοριών repository"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr "Μη έγκυρες πληροφορίες πακέτου"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
"not be found anymore.\n"
@@ -488,54 +490,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"Μετά την ενημέρωση των πληροφοριών πακέτων, δεν μπορεί να βρεθεί το "
"απαραίτητο πακέτο '%s'.\n"
-" Αυτό σημαίνει ότι πρόκειται για σημαντικό σφάλμα, παρακαλώ αναφέρετε το."
+"Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα στο πακέτο 'update-manager' και "
+"συμπεριλάβετε και τα αρχεία του /var/log/dist-upgrade/ στην αναφορά "
+"σφάλματος."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "Ερώτηση για επιβεβαίωση"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "Γίνεται αναβάθμιση"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "Γίνεται αναζήτηση για παρωχημένο λογισμικό"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "Η αναβάθμιση συστήματος ολοκληρώθηκε."
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον δίσκο '%s' στον οδηγό '%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
-#, fuzzy
msgid "Fetching is complete"
-msgstr "Η ενημέρωση ολοκληρώθηκε"
+msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr "Λήψη αρχείου %li από %li με %s/s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, python-format
msgid "About %s remaining"
-msgstr "Απομένουν περίπου %li λεπτά"
+msgstr "Απομένουν περίπου %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Fetching file %li of %li"
msgstr "Λήψη αρχείου %li από %li"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr "Γίνεται εφαρμογή αλλαγών"
@@ -550,77 +551,80 @@ msgid ""
"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+"Η αναβάθμιση τώρα θα τερματιστεί. Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα στο πακέτο "
+"'update-manager' και συμπεριλάβετε και τα αρχεία του /var/log/dist-upgrade/ "
+"στην αναφορά σφάλματος."
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
msgstr ""
-"Αντικατάσταση αρχείου ρύθμισης\n"
+"Αντικατάσταση προσαρμοσμένου αρχείου ρύθμισης\n"
"'%s';"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "Η εντολή 'diff' δεν βρέθηκε"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr "Προέκυψε μοιραίο σφάλμα"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
"Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα και επισυνάψτε τα αρχεία /var/log/dist-"
-"upgrade.log και /var/log/dist-upgrade-apt.log στην αναφορά σας. Η αναβάθμιση "
-"τώρα θα\n"
-"\"τερματιστεί. Το αρχικό αρχείο sources.list αποθηκεύτηκε στο /etc/apt/"
-"sources.list.distUpgrade."
+"upgrade/main.log και /var/log/dist-upgrade/apt.log στην αναφορά σας. Η "
+"αναβάθμιση τώρα θα τερματιστεί. \n"
+"Το αρχικό αρχείο sources.list αποθηκεύτηκε στο "
+"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
-msgstr[0] "%s πακέτο πρόκειται να απομακρυνθεί."
-msgstr[1] "%s πακέτα πρόκειται να απομακρυνθούν."
+msgstr[0] "%d πακέτο πρόκειται να απομακρυνθεί."
+msgstr[1] "%d πακέτα πρόκειται να απομακρυνθούν."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
-msgstr[0] "%s νέο πακέτο πρόκειται να εγκατασταθεί."
-msgstr[1] "%s νέο πακέτα πρόκειται να εγκατασταθούν."
+msgstr[0] "%d νέο πακέτο πρόκειται να εγκατασταθεί."
+msgstr[1] "%d νέα πακέτα πρόκειται να εγκατασταθούν."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
-msgstr[0] "%s πακέτο πρόκειται να αναβαθμιστεί."
-msgstr[1] "%s πακέτα πρόκειται να αναβαθμιστούν."
+msgstr[0] "%d πακέτο πρόκειται να αναβαθμιστεί."
+msgstr[1] "%d πακέτα πρόκειται να αναβαθμιστούν."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
-msgstr "Θα πρέπει να μεταφορτώσετε συνολικά %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Θα πρέπει να κάνετε συνολική λήψη %s. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
#, fuzzy
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
@@ -629,66 +633,66 @@ msgstr ""
"Η αναβάθμιση μπορεί να διαρκέσει αρκετές ώρες και δεν είναι δυνατή η ακύρωση "
"της αργότερα."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
"Για να αποφύγετε απώλεια δεδομένων, κλείστε όλες τις ανοικτές εφαρμογές και "
"έγγραφα."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Το σύστημα σας είναι ενημερωμένο"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
+"Δεν υπάρχουν διαθέσιμες αναβαθμίσεις για το σύστημα σας. Η αναβάθμιση θα "
+"ακυρωθεί."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Απομάκρυνση %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Εγκατάσταση %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Αναβάθμιση %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li days %li hours %li minutes"
-msgstr "Απομένουν περίπου %li ημέρες %li ώρες και %li λεπτά"
+msgstr "Απομένουν περίπου %li μέρες %li ώρες και %li λεπτά"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li hours %li minutes"
-msgstr "Απομένουν περίπου %li ώρες και %li λεπτά"
+msgstr "%li ώρες και %li λεπτά"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
#, python-format
msgid "%li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li λεπτά"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
#, python-format
msgid "%li seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%li δευτερόλεπτα"
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -705,7 +709,6 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -734,7 +737,7 @@ msgstr "Έναρξη της αναβάθμισης;"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
-msgstr ""
+msgstr "Γίνεται αναβάθμιση του Ubuntu στην έκδοση 6.10"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
msgid "Cleaning up"
@@ -819,7 +822,6 @@ msgstr "Αδυναμία λήψης των σημειώσεων έκδοσης"
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση σας με το διαδίκτυο."
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του εργαλείου αναβαθμίσεων"
@@ -837,7 +839,8 @@ msgstr "Λήψη του εργαλείου αναβάθμισης"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
-msgstr "Το εργαλείο αναβάθμισης θα σας καθοδηγήσει στην διαδικασία ενημέρωσης"
+msgstr ""
+"Το εργαλείο αναβάθμισης θα σας καθοδηγήσει στην διαδικασία ενημέρωσης"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180
msgid "Upgrade tool signature"
@@ -853,7 +856,8 @@ msgstr "Αποτυχία λήψης"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
-msgstr "Η λήψη της αναβάθμισης απέτυχε. Πιθανόν να υπάρχει πρόβλημα δικτύου. "
+msgstr ""
+"Η λήψη της αναβάθμισης απέτυχε. Πιθανόν να υπάρχει πρόβλημα δικτύου. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
msgid "Failed to extract"
@@ -893,22 +897,20 @@ msgstr ""
"εξυπηρετητή. "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
-msgstr "Λήψη αρχείου %li από %li με %s/s"
+msgstr "Λήψη αρχείου %(current)li από %(total)li με %(speed)s/s"
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
-msgstr "Λήψη αρχείου %li από %li με %s/s"
+msgstr "Λήψη αρχείου %(current)li από %(total)li"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
-msgstr ""
-"Η λίστα των αλλαγών δεν είναι ακόμα διαθέσιμη. Προσπαθήστε ξανά αργότερα."
+msgstr "Η λίστα των αλλαγών δεν είναι ακόμα διαθέσιμη."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
@@ -916,7 +918,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Η λίστα των αλλαγών δεν είναι ακόμα διαθέσιμη. Προσπαθήστε ξανά αργότερα."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
@@ -925,104 +927,92 @@ msgstr ""
"Αποτυχία λήψης της λίστας των αλλαγών. Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση σας στο "
"διαδίκτυο."
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
-msgstr "Αναβαθμίσεις ασφαλείας Ubuntu 5.10"
+msgstr "Σημαντικές ενημερώσεις ασφαλείας"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
-msgstr ""
+msgstr "Συνιστώμενες ενημερώσεις"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
-msgstr "Εγκατάσταση ενημερώσεων"
+msgstr "Προτεινόμενες ενημερώσεις"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Backports"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
msgid "Distribution updates"
-msgstr "_Συνέχεια αναβάθμισης"
+msgstr "Αναβαθμίσεις διανομής"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
-msgstr "Εγκατάσταση ενημερώσεων"
+msgstr "Άλλες ενημερώσεις"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
-msgstr "Έκδοση%s: \n"
+msgstr "Έκδοση %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
#, fuzzy
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Λήψη της λίστας των αλλαγών..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
-msgstr ""
+msgstr "Α_ποεπιλογή όλων"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
-msgstr "Έλε_γχος"
+msgstr "Έλε_γχος όλων"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Μέγεθος λήψης: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "Μπορείτε να εγκαταστήσετε %s ενημέρωση"
msgstr[1] "Μπορείτε να εγκαταστήσετε %s ενημερώσεις"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αυτό μπορεί να διαρκέσει λίγο χρόνο."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr "Η ενημέρωση ολοκληρώθηκε"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
msgid "Checking for updates"
-msgstr "Έλεγχος για διαθέσιμες ενημερώσεις"
+msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
-msgstr "Νέα έκδοση: %s (Μέγεθος: %s)"
+msgstr "Από έκδοση: %(old_version)s σε %(new_version)s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
msgid "Version %s"
-msgstr "Έκδοση%s: \n"
+msgstr "Έκδοση %s"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Μέγεθος: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "Η διανομή σας δεν υποστηρίζεται πια"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
@@ -1033,17 +1023,16 @@ msgstr ""
"Ubuntu Linux. Δείτε το http://www.ubuntu.com για περισσότερες πληροφορίες "
"για την αναβάθμιση."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr "Είναι διαθέσιμη νέα έκδοση διανομής '%s'"
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr "Ο κατάλογος λογισμικού είναι κατεστραμμένος"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
@@ -1053,30 +1042,25 @@ msgstr ""
"το διαχειριστή πακέτων \"Synaptic\" η εκτελέστε την εντολή \"sudo apt-get "
"install -f\" σε ένα τερματικό για να διορθώσετε το πρόβλημα πρώτα."
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Καμία"
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 KB"
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f KB"
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"You must check for updates manually\n"
"\n"
@@ -1086,25 +1070,21 @@ msgstr ""
"Θα πρέπει να κάνετε έλεγχο για ενημερώσεις χειροκίνητα\n"
"\n"
"Το σύστημα σας δεν υποστηρίζει αυτόματο έλεγχο ενημερώσεων. Μπορείτε να "
-"ρυθμίσετε αυτή τη συμπεριφορά μέσω του μενού \"Σύστημα\" -> \"Διαχείριση "
-"συστήματος\" -> \"Ιδιότητες λογισμικού\"."
+"ρυθμίσετε αυτή τη συμπεριφορά μέσω του μενού Πηγές λογισμικού και "
+"στην καρτέλα Ενημερώσεις διαδικτύου."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
msgid "Keep your system up-to-date"
msgstr "Διατηρήστε το σύστημα σας ενημερωμένο"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Not all updates can be installed"
msgstr ""
-"Σφάλμα ελέγχου του CD\n"
-"\n"
-"%s"
+"Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση όλων των ενημερώσεων"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Starting update manager"
-msgstr "Έναρξη της αναβάθμισης;"
+msgstr "Εκκίνηση του update manager"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
msgid "Changes"
@@ -1112,7 +1092,7 @@ msgstr "Αλλαγές"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Changes and description of the update"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγές και περιγραφή της ενημέρωσης"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Chec_k"
@@ -1137,6 +1117,11 @@ msgid ""
"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
"or by running a development version."
msgstr ""
+"Εκτελέστε μια αναβάθμιση διανομής για να εγκαταστήσετε όσες το δυνατόν "
+"περισσότερες ενημερώσεις.\n"
+"\n"
+"Αυτό μπορεί οφείλεται σε μη ολοκληρωμένη αναβάθμιση, σε ανεπίσημα πακέτα "
+"λογισμικού ή αν χρησιμοποιείτε μια έκδοση υπό ανάπτυξη."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
msgid "Show progress of single files"
@@ -1167,9 +1152,8 @@ msgid "_Check"
msgstr "Έλε_γχος"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "_Distribution Upgrade"
-msgstr "_Συνέχεια αναβάθμισης"
+msgstr "Αναβάθμιση _διανομής"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
msgid "_Hide this information in the future"
@@ -1180,31 +1164,28 @@ msgid "_Install Updates"
msgstr "Ε_γκατάσταση ενημερώσεων"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "changes"
-msgstr "Αλλαγές"
+msgstr "αλλαγές"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "updates"
-msgstr ""
+msgstr "ενημερώσεις"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates"
-msgstr "Αναβαθμίσεις διαδικτύου"
+msgstr "Αυτόματες ενημερώσεις"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "CDROM/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM/DVD"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
msgid "Internet updates"
msgstr "Αναβαθμίσεις διαδικτύου"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Internet"
-msgstr "Αναβαθμίσεις διαδικτύου"
+msgstr "Διαδίκτυο"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
msgid ""
@@ -1216,11 +1197,18 @@ msgid ""
"The results are used to improve the support for popular applications and to "
"rank applications in the search results."
msgstr ""
+"Για την βελτίωση της χρήσης του Ubuntu, σας παρακαλούμε να πάρετε μέρος "
+"στο διαγωνισμό για τις πιο δημοφιλείς εφαρμογές. Αν θέλετε, μια λίστα των "
+"εγκατεστημένων σας εφαρμογών θα στέλνεται ανώνυμα στο Ubuntu σε εβδομαδιαία "
+"βάση.\n"
+"\n"
+"Τα αποτελέσματα θα χρησιμοποιούνται για την βελτίωση της υποστήριξης για τις "
+"πιο δημοφιλείς εφαρμογές, και για την κατάταξη των εφαρμογών στα "
+"αποτελέσματα αναζήτησης."
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Add Cdrom"
-msgstr "Προσθήκη _Cdrom"
+msgstr "Προσθήκη Cdrom"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
msgid "Authentication"
@@ -1231,9 +1219,8 @@ msgid "D_elete downloaded software files:"
msgstr "Δια_γραφή αρχείων ληφθέντων πακέτων"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Download from:"
-msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε"
+msgstr "Λήψη από:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
@@ -1261,34 +1248,32 @@ msgstr "Επαναφορά των προεπιλεγμένων κλειδιών
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Software Sources"
-msgstr "Ιδιότητες λογισμικού"
+msgstr "Πηγές λογισμικού"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
msgid "Source code"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγαίος κώδικας"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Στατιστικά"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
msgid "Submit statistical information"
-msgstr ""
+msgstr "Υποβολή στατιστικών πληροφοριών"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
msgid "Third Party"
-msgstr ""
+msgstr "Τρίτων"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
msgid "_Check for updates automatically:"
msgstr "Αυτόματος έλεγ_χος για ενημερώσεις κάθε:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
-msgstr "Λή_ψη ενημερώσεων στο παρασκήνιο χωρίς να εγκατασταθούν"
+msgstr "Αυτόματη λή_ψη ενημερώσεων χωρίς να εγκατασταθούν"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
msgid "_Import Key File"
@@ -1337,7 +1322,6 @@ msgid "URI:"
msgstr "URI:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
"as source\n"
@@ -1345,7 +1329,7 @@ msgid ""
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
msgstr ""
-"Εισάγετε την πλήρη γραμμή APT του καναλιού που θέλετε να "
+"Εισάγετε την πλήρη γραμμή APT του repository που θέλετε να "
"προσθέσετε\n"
"\n"
"Η γραμμή APT περιέχει τον τύπο, τοποθεσία και το περιεχόμενο ενός καναλιού, "
@@ -1365,7 +1349,7 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
msgid "Edit Source"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία πηγής"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "Scanning CD-ROM"
@@ -1373,7 +1357,7 @@ msgstr "Σάρωση CD-ROM"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
msgid "_Add Source"
-msgstr ""
+msgstr "Προσ_θήκη πηγής"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
msgid "_Reload"
@@ -1385,7 +1369,7 @@ msgstr "Προβολή και εγκατάσταση διαθέσιμων ενη
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Update Manager"
-msgstr "Διαχείριση αναβαθμίσεων"
+msgstr "Διαχείριση ενημερώσεων"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
msgid ""
@@ -1435,262 +1419,201 @@ msgid "The window size"
msgstr "Το μέγεθος του παραθύρου"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
-msgstr "Ρύθμιση των καναλιών λογισμικού για ενημερώσεις"
+msgstr "Ρύθμιση των πηγών για λογισμικό και ενημερώσεις"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr "Αναβαθμίσεις Ubuntu 5.10"
+msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
-#, fuzzy
msgid "Community maintained"
-msgstr "Community maintained (Universe)"
+msgstr "Community maintained"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγοί με κλειστό κώδικα για συσκευές"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
-#, fuzzy
msgid "Restricted software"
-msgstr "Όχι-ελεύθερα (Multiverse)"
+msgstr "Λογισμικό με περιορισμούς"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr ""
+msgstr "Cdrom με το Ubuntu 6.10 'Edgy Eft"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
+msgstr "Ubuntu 6.06 TLS 'Dapper Drake'"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr "Community maintained (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
-#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
-msgstr "Community maintained (Universe)"
+msgstr "Υποστηριζόμενα από την κοινότητα (Universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
-#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
-msgstr "Community maintained (Universe)"
+msgstr "Community maintained Open Source software"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
-#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
-msgstr "Όχι-ελεύθερα (Multiverse)"
+msgstr "Όχι-ελεύθεροι οδηγοί"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγοί με κλειστό κώδικα για συσκευές "
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr "Όχι-ελεύθερα (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
+msgstr "Cdrom με Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
-msgstr ""
+msgstr "Backported ενημερώσεις"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "Cdrom με Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Αναβαθμίσεις ασφαλείας Ubuntu 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Αναβαθμίσεις Ubuntu 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+msgstr "Cdrom με Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
-msgstr "Με επίσημη υποστήριξη"
+msgstr "Officially supported"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "Αναβαθμίσεις ασφαλείας Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
-msgstr "Αναβαθμίσεις Ubuntu 5.10"
+msgstr "Ενημερώσεις Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
+msgstr "Ubuntu 5.04 Backports"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Community maintained (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Όχι-ελεύθερα (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr ""
+msgstr "Cdrom με το Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
-#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
-msgstr "Μερικά πακέτα λογισμικού δεν υποστηρίζονται πια επίσημα"
+msgstr "Δεν υποστηρίζονται πια επίσημα"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Περιορισμένα πνευματικά δικαιώματα"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
-msgstr "Αναβαθμίσεις ασφαλείας Ubuntu 5.10"
+msgstr "Ενημερώσεις ασφαλείας Ubuntu 4.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
-msgstr "Αναβαθμίσεις Ubuntu 5.10"
+msgstr "Ενημερώσεις Ubuntu 4.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
+msgstr "Ubuntu 4.10 Backports"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "Αναβαθμίσεις ασφαλείας Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "Debian \"Etch\" (testing)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr "Λογισμικό συμβατό με DFSG με μη Ελεύθερες Εξαρτήσεις"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr "Λογισμικό μη συμβατό με DFSG"
+#, python-format
#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
#~ msgstr "Λήψη αρχείου %li από %li με άγνωστη ταχύτητα"
-#, fuzzy
#~ msgid "Normal updates"
-#~ msgstr "Εγκατάσταση ενημερώσεων"
+#~ msgstr "Κανονικές ενημερώσεις"
#~ msgid "Cancel _Download"
#~ msgstr "Ακύρωση _λήψης αρχείων"
@@ -1704,20 +1627,16 @@ msgstr "Λογισμικό μη συμβατό με DFSG"
#~ msgid "Your system has already been upgraded."
#~ msgstr "Το σύστημα σας έχει ήδη αναβαθμιστεί."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Upgrading to Ubuntu 6.10"
#~ msgstr ""
-#~ "Αναβάθμιση σε Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ "span>"
+#~ "Αναβάθμιση σε Ubuntu 6.10"
-#, fuzzy
#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Αναβαθμίσεις ασφαλείας Ubuntu 5.10"
+#~ msgstr "Σημαντικές αναβαθμίσεις ασφαλείας του Ubuntu"
-#, fuzzy
#~ msgid "Updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Αναβάθμιση στη τελευταία έκδοση του Ubuntu"
+#~ msgstr "Ενημερώσεις του Ubuntu"
#~ msgid "Cannot install all available updates"
#~ msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης όλων των διαθέσιμων ενημερώσεων"
@@ -1730,16 +1649,16 @@ msgstr "Λογισμικό μη συμβατό με DFSG"
#~ msgstr ""
#~ "Γίνεται ανάλυση του συστήματος σας\n"
#~ "\n"
-#~ "Οι ενημερώσεις λογισμικού μπορούν να διορθώνουν σφάλματα, κενά ασφαλείας "
-#~ "και να παρέχουν νέες λειτουργίες."
+#~ "Οι ενημερώσεις λογισμικού μπορούν να διορθώνουν σφάλματα, κενά ασφαλείας και "
+#~ "να παρέχουν νέες λειτουργίες."
#~ msgid "Oficially supported"
#~ msgstr "Oficially supported"
#~ msgid ""
#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
-#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
-#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
+#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
+#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
#~ msgstr ""
#~ "Μερικές ενημερώσεις απαιτούν την απομάκρυνση επιπρόσθετου λογισμικού. "
#~ "Χρησιμοποιήστε την λειτουργία \"Σημείωση όλων των αναβαθμίσεων\" από το "
@@ -1749,6 +1668,7 @@ msgstr "Λογισμικό μη συμβατό με DFSG"
#~ msgid "The following updates will be skipped:"
#~ msgstr "Οι παρακάτω ενημερώσεις θα παρακαμφθούν:"
+#, python-format
#~ msgid "About %li seconds remaining"
#~ msgstr "Απομένουν περίπου %li δευτερόλεπτα"
@@ -1773,8 +1693,7 @@ msgstr "Λογισμικό μη συμβατό με DFSG"
#~ msgid ""
#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
#~ msgstr ""
-#~ "Παρακαλώ κλείστε την άλλη εφαρμογή πρώτα π.χ. το 'aptitude' ή το "
-#~ "'Synaptic'."
+#~ "Παρακαλώ κλείστε την άλλη εφαρμογή πρώτα π.χ. το 'aptitude' ή το 'Synaptic'."
#~ msgid "Channels"
#~ msgstr "Κανάλια"
@@ -1795,7 +1714,7 @@ msgstr "Λογισμικό μη συμβατό με DFSG"
#~ msgstr "Κανάλι"
#~ msgid "Components"
-#~ msgstr "Στοιχεία"
+#~ msgstr "Συστατικά"
#~ msgid "Add Channel"
#~ msgstr "Προσθήκη Καναλιού"
@@ -1803,9 +1722,10 @@ msgstr "Λογισμικό μη συμβατό με DFSG"
#~ msgid "Edit Channel"
#~ msgstr "Επεξεργασία καναλιού"
-#, fuzzy
#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgstr "Προσ_θήκη καναλιού"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "Προσ_θήκη καναλιού"
+#~ msgstr[1] "Προσ_θήκη καναλιών"
#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "_Προσαρμοσμένο"
@@ -1826,14 +1746,13 @@ msgstr "Λογισμικό μη συμβατό με DFSG"
#~ msgstr "Μη έγκυρες πληροφορίες πακέτου"
#~ msgid ""
-#~ "Failed to download the listof changes. Please check your internet "
-#~ "connection."
+#~ "Failed to download the listof changes. Please check your internet connection."
#~ msgstr ""
#~ "Αποτυχία λήψης της λίστας των αλλαγών. Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση σας."
#~ msgid ""
-#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade "
-#~ "was found.\n"
+#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
+#~ "found.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Κατά τον έλεγχο των πληροφοριών του repository δεν βρέθηκαν έγκυρες "
#~ "καταχωρίσεις αναβάθμισης.\n"
@@ -1864,25 +1783,24 @@ msgstr "Λογισμικό μη συμβατό με DFSG"
#~ msgstr "Το αρχείο '%s' δεν περιέχει έγκυρα κανάλια λογισμικού."
#~ msgid ""
-#~ "The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to "
-#~ "do this now?"
+#~ "The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do "
+#~ "this now?"
#~ msgstr ""
#~ "Η αναβάθμιση ολοκληρώθηκε. Απαιτείται επανεκκίνηση, θέλετε να γίνει τώρα;"
#~ msgid ""
-#~ "You need to manually reload the latest information about updates"
-#~ "big>\n"
+#~ "You need to manually reload the latest information about "
+#~ "updates\n"
#~ "\n"
-#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure "
-#~ "this behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties"
-#~ "\"."
+#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+#~ "behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
#~ msgstr ""
-#~ "Πρέπει να ανανεώσετε χειροκίνητα τις τελευταίες πληροφορίες για "
-#~ "τις ενημερώσεις\n"
+#~ "Πρέπει να ανανεώσετε χειροκίνητα τις τελευταίες πληροφορίες για τις "
+#~ "ενημερώσεις\n"
#~ "\n"
-#~ "Το σύστημα σας δεν έχει ρυθμιστεί να κάνει αυτόματο έλεγχο για "
-#~ "ενημερώσεις. Μπορείτε να ρυθμίσετε αυτή τη συμπεριφορά μέσω του μενού "
-#~ "\"Σύστημα\" -> \"Διαχείριση συστήματος\" -> \"Ιδιότητες λογισμικού\"."
+#~ "Το σύστημα σας δεν έχει ρυθμιστεί να κάνει αυτόματο έλεγχο για ενημερώσεις. "
+#~ "Μπορείτε να ρυθμίσετε αυτή τη συμπεριφορά μέσω του μενού \"Σύστημα\" -> "
+#~ "\"Διαχείριση συστήματος\" -> \"Ιδιότητες λογισμικού\"."
#~ msgid ""
#~ "Downloading changes\n"
@@ -1904,4 +1822,4 @@ msgstr "Λογισμικό μη συμβατό με DFSG"
#~ msgstr "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\""
#~ msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+#~ msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
\ No newline at end of file
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 01f6a86b..4813e497 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# English (Australia) translation for update-manager
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
-# FIRST AUTHOR , 2006.
+# David Symons , 2006.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-26 21:06+0000\n"
-"Last-Translator: David Symons \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-11 09:53+0000\n"
+"Last-Translator: David Satchell \n"
"Language-Team: English (Australia) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,57 +55,53 @@ msgstr "After one month"
msgid "After %s days"
msgstr "After %s days"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr "_Install Updates"
+msgstr "%s updates"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "Main server"
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Server for %s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
msgid "Nearest server"
-msgstr ""
+msgstr "Nearest server"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
msgid "Custom servers"
-msgstr ""
+msgstr "Custom servers"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
-#, fuzzy
msgid "Software Channel"
-msgstr "Software Updates"
+msgstr "Software Channel"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Active"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
msgid "(Source Code)"
-msgstr ""
+msgstr "(Source Code)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
msgid "Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Source Code"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
msgid "Import key"
@@ -124,20 +120,18 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "Error removing the key"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Error scaning the CD\n"
-"\n"
-"%s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1096
msgid "Please enter a name for the disc"
@@ -167,23 +161,18 @@ msgstr "Can't upgrade required meta-packages"
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "An essential package would have to be removed"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "Could not calculate the upgrade"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
-#, fuzzy
msgid ""
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"An unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
-"this as a bug. "
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "Error authenticating some packages"
@@ -211,13 +200,11 @@ msgstr ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
"bug. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "Can't guess meta-packag"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
-#, fuzzy
msgid ""
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
@@ -225,16 +212,10 @@ msgid ""
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
"before proceeding."
msgstr ""
-"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
-"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
-"you are runing.\n"
-" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
-"before proceeding."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
-#, fuzzy
msgid "Failed to add the CD"
-msgstr "Failed to fetch"
+msgstr "Failed to add the CD"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
#, python-format
@@ -245,6 +226,11 @@ msgid ""
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"There was an error adding the CD, the upgrade will abort. If you are using a "
+"valid Ubuntu CD please report this as a bug.\n"
+"\n"
+"The error message was:\n"
+"'%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "Reading cache"
@@ -252,7 +238,7 @@ msgstr "Reading cache"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Fetch data from the network for the upgrade?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
msgid ""
@@ -261,6 +247,10 @@ msgid ""
"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
"If networking is expensive for you choose 'No'."
msgstr ""
+"The upgrade can use the network to check for the latest updates and to fetch "
+"packages that are not on the current CD.\n"
+"If you have fast and inexpensive network access you should answer 'Yes' "
+"here. If networking is expensive for you choose 'No'."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
msgid "No valid mirror found"
@@ -285,7 +275,6 @@ msgstr ""
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
"If you select 'no' the update will cancel."
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr "Generate default sources?"
@@ -320,15 +309,11 @@ msgid "Third party sources disabled"
msgstr "Third party sources disabled"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
-#, fuzzy
msgid ""
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
"synaptic."
msgstr ""
-"Some third party entries in your souces.list where disabled. You can re-"
-"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
-"synaptic."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
msgid "Error during update"
@@ -357,17 +342,15 @@ msgstr ""
"your Garbage Bin and remove temporary packages of former installations using "
"'sudo apt-get clean'."
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Do you want to start the upgrade?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Could not install the upgrades"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -375,14 +358,17 @@ msgid ""
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery "
-"was run (dpkg --configure -a)."
+"The upgrade will now abort. Your system could be in an unusable state. A "
+"recovery was attempted (dpkg --configure -a).\n"
+"\n"
+"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
+"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Could not download the upgrades"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
@@ -390,12 +376,11 @@ msgstr ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -403,29 +388,24 @@ msgid ""
"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-"These installed packages are no longer officially supported, and are now "
-"only community-supported ('universe').\n"
-"\n"
-"If you don't have 'universe' enabled these packages will be suggested for "
-"removal in the next step. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "Remove obsolete packages?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr "_Skip This Step"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr "Error during commit"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
@@ -433,48 +413,42 @@ msgstr ""
"A problem occured during the clean-up. Please see the below message for more "
"information. "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr "Restoring original system state"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr "Checking package manager"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
-msgstr "Preparing the upgrade"
+msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"An unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
-"this as a bug. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr "Updating repository information"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr "Invalid package information"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
"not be found anymore.\n"
@@ -482,56 +456,55 @@ msgid ""
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
"bugreport."
msgstr ""
-"After your package information was updated the essential package '%s' can "
-"not be found anymore.\n"
-"This indicates a serious error, please report this as a bug."
+"After your package information was updated the essential package '%s' could "
+"no longer be found.\n"
+"This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-"
+"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
+"report."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "Asking for confirmation"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "Upgrading"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "Searching for obsolete software"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "System upgrade is complete."
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
msgstr "Please insert '%s' into the drive '%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
-#, fuzzy
msgid "Fetching is complete"
-msgstr "Update is complete"
+msgstr "Fetching is complete"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
-msgstr "Downloading file %li of %li at %s/s"
+msgstr "Fetching file %li of %li at %s/s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, python-format
msgid "About %s remaining"
-msgstr "About %li minutes remaining"
+msgstr "About %s remaining"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li"
-msgstr "Downloading file %li of %li"
+msgstr "Fetching file %li of %li"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr "Applying changes"
@@ -546,142 +519,139 @@ msgid ""
"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+"The upgrade has aborted. Please report this bug against the 'update-manager' "
+"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
msgstr ""
-"Replace configuration file\n"
-"\n"
-"'%s'?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "The 'diff' command was not found"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr "A fatal error occured"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade.log "
-"and /var/log/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now.\n"
-"\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade has aborted.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
-msgstr[0] "%s package is going to be removed."
-msgstr[1] "%s packages are going to be removed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
-msgstr[0] "%s new package is going to be installed."
-msgstr[1] "%s new packages are going to be installed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
-msgstr[0] "%s package is going to be upgraded."
-msgstr[1] "%s packages are going to be upgraded."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
-msgstr "You have to download a total of %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"You have to download a total of %s. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
-"The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later."
+"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
+"canceled at any time during the process."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr "To prevent data loss close all open applications and documents."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Your system is up-to-date"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Remove %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Install %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Upgrade %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li days %li hours %li minutes"
-msgstr "About %li days %li hours %li minutes remaining"
+msgstr "%li days %li hours %li minutes"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li hours %li minutes"
-msgstr "About %li hours %li minutes remaining"
+msgstr "%li hours %li minutes"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
#, python-format
msgid "%li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li minutes"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
#, python-format
msgid "%li seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%li seconds"
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -698,7 +668,6 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -741,9 +710,8 @@ msgid "Difference between the files"
msgstr "Difference between the files"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Fetching and installing the upgrades"
-msgstr "Downloading and installing the upgrades"
+msgstr "Fetching and installing the upgrades"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
msgid "Modifying the software channels"
@@ -762,9 +730,8 @@ msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "_Cancel Upgrade"
-msgstr "_Resume Upgrade"
+msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
msgid "_Continue"
@@ -791,9 +758,8 @@ msgid "_Resume Upgrade"
msgstr "_Resume Upgrade"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "_Start Upgrade"
-msgstr "_Resume Upgrade"
+msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
msgid "Could not find the release notes"
@@ -811,7 +777,6 @@ msgstr "Could not download the release notes"
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "Please check your internet connection."
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "Could not run the upgrade tool"
@@ -863,13 +828,10 @@ msgid "Verfication failed"
msgstr "Verfication failed"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
-#, fuzzy
msgid ""
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
-"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
-"with the server. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
msgid "Authentication failed"
@@ -884,134 +846,116 @@ msgstr ""
"or with the server. "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
-msgstr "Downloading file %li of %li with %s/s"
+msgstr ""
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
-msgstr "Downloading file %li of %li with %s/s"
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
-msgstr "The list of changes is not available yet. Please try again later."
+msgstr "The list of changes is not available"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
-msgstr "The list of changes is not available yet. Please try again later."
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
-"Failed to download the list of changes. Please check your Internet "
-"connection."
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr "Important security updates"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
-msgstr ""
+msgstr "Recommended updates"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
-msgstr "_Install Updates"
+msgstr "Proposed updates"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
msgid "Distribution updates"
-msgstr "_Resume Upgrade"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
-msgstr "_Install Updates"
+msgstr "Other updates"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Version %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
msgid "Downloading list of changes..."
-msgstr "Downloading the list of changes..."
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
-msgstr "_Check"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Download size: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "You can install %s update"
msgstr[1] "You can install %s updates"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "Please wait, this can take some time."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr "Update is complete"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
msgid "Checking for updates"
-msgstr "_Install Updates"
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
-msgstr "New version: %s (Size: %s)"
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
msgid "Version %s"
-msgstr "Version %s: \n"
+msgstr "Version %s"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Size: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "Your distribution is not supported anymore"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
@@ -1021,17 +965,16 @@ msgstr ""
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr "New distribution release '%s' is available"
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr "Software index is broken"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
@@ -1041,58 +984,43 @@ msgstr ""
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "None"
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 KB"
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f KB"
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"You must check for updates manually\n"
"\n"
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
"behavior in Software Sources on the Internet Updates tab."
msgstr ""
-"You must check for updates manually\n"
-"\n"
-"\n"
-"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
-"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
msgid "Keep your system up-to-date"
msgstr "Keep your system up-to-date"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Not all updates can be installed"
msgstr ""
-"Error scaning the CD\n"
-"\n"
-"%s"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Starting update manager"
-msgstr "Start the upgrade?"
+msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
msgid "Changes"
@@ -1100,7 +1028,7 @@ msgstr "Changes"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Changes and description of the update"
-msgstr ""
+msgstr "Changes and description of the update"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Chec_k"
@@ -1155,9 +1083,8 @@ msgid "_Check"
msgstr "_Check"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "_Distribution Upgrade"
-msgstr "_Resume Upgrade"
+msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
msgid "_Hide this information in the future"
@@ -1168,31 +1095,28 @@ msgid "_Install Updates"
msgstr "_Install Updates"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "changes"
-msgstr "Changes"
+msgstr "changes"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "updates"
-msgstr ""
+msgstr "updates"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates"
-msgstr "Internet updates"
+msgstr "Automatic updates"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "CDROM/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM/DVD"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
msgid "Internet updates"
msgstr "Internet updates"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Internet"
-msgstr "Internet updates"
+msgstr "Internet"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
msgid ""
@@ -1204,11 +1128,17 @@ msgid ""
"The results are used to improve the support for popular applications and to "
"rank applications in the search results."
msgstr ""
+"To improve the user experience of Ubuntu please take part in the "
+"popularity contest. If you do so the list of installed software and how "
+"often it is used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu "
+"project on a weekly basis.\n"
+"\n"
+"The results are used to improve the support for popular applications and to "
+"rank applications in the search results."
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Add Cdrom"
-msgstr "Add _Cdrom"
+msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
msgid "Authentication"
@@ -1219,9 +1149,8 @@ msgid "D_elete downloaded software files:"
msgstr "D_elete downloaded software files:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Download from:"
-msgstr "Download is complete"
+msgstr "Download from:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
@@ -1249,34 +1178,32 @@ msgstr "Restore the default keys of your distribution"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Software Sources"
-msgstr "Software Properties"
+msgstr "Software Sources"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
msgid "Source code"
-msgstr ""
+msgstr "Source code"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistics"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
msgid "Submit statistical information"
-msgstr ""
+msgstr "Submit statistical information"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
msgid "Third Party"
-msgstr ""
+msgstr "Third Party"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
msgid "_Check for updates automatically:"
msgstr "_Check for updates automatically:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
-msgstr "_Download updates in the background, but do not install them"
+msgstr "_Download updates automatically, but do not install them"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
msgid "_Import Key File"
@@ -1287,7 +1214,6 @@ msgid "_Install security updates without confirmation"
msgstr "_Install security updates without confirmation"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"The information about available software is out-of-date\n"
"\n"
@@ -1296,14 +1222,6 @@ msgid ""
"\n"
"You need a working internet connection to continue."
msgstr ""
-"The channel information is out-of-date\n"
-"\n"
-"\n"
-"You have to reload the channel information to install software and updates "
-"from newly added or changed channels. \n"
-"\n"
-"\n"
-"You need a working internet connection to continue."
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6
msgid "Comment:"
@@ -1326,7 +1244,6 @@ msgid "URI:"
msgstr "URI:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
"as source\n"
@@ -1334,11 +1251,6 @@ msgid ""
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
msgstr ""
-"Enter the complete APT line of the channel that you want to add"
-"big>\n"
-"\n"
-"The APT line includes the type, location and components of a channel, for "
-"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
msgid "APT line:"
@@ -1354,7 +1266,7 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
msgid "Edit Source"
-msgstr ""
+msgstr "Edit Source"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "Scanning CD-ROM"
@@ -1362,7 +1274,7 @@ msgstr "Scanning CD-ROM"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
msgid "_Add Source"
-msgstr ""
+msgstr "_Add Source"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
msgid "_Reload"
@@ -1389,15 +1301,11 @@ msgid "Check for new distribution releases"
msgstr "Check for new distribution releases"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
-"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
-"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
-"case."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid "Remind to reload the channel list"
@@ -1409,347 +1317,415 @@ msgstr "Show details of an update"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
-msgstr "Stores the size of the update-manager dialog"
+msgstr "Stores the size of the update-manager dialogue"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
msgstr ""
-"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
-"description"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "The window size"
msgstr "The window size"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
-msgstr "Configure software channels and internet updates"
+msgstr "Configure the sources for installable software and updates"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
-#, fuzzy
msgid "Community maintained"
-msgstr "Community maintained (Universe)"
+msgstr "Community maintained"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietary drivers for devices"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
-#, fuzzy
msgid "Restricted software"
-msgstr "Non-free (Multiverse)"
+msgstr "Restricted software"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
+msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
+msgid "Canonical supported Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
-#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
-msgstr "Community maintained (Universe)"
+msgstr "Community maintained (universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
-#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
-msgstr "Community maintained (Universe)"
+msgstr "Community maintained Open Source software"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
-#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
-msgstr "Non-free (Multiverse)"
+msgstr "Non-free drivers"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
-msgstr ""
+msgstr "Proprietary drivers for devices "
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
-#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
-msgstr "Non-free (Multiverse)"
+msgstr "Restricted software (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
+msgstr "CD-ROM with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
-msgstr ""
+msgstr "Backported updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "CD-ROM with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 Security Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr "Officially supported"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr "Ubuntu 5.04 Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
+msgstr "Ubuntu 5.04 Backports"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Community maintained (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Non-free (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
-#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
-msgstr "Some software no longer officially supported"
+msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Restricted copyright"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr "Ubuntu 4.10 Security Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr "Ubuntu 4.10 Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
+msgstr "Ubuntu 4.10 Backports"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "Debian \"Etch\" (testing)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr "Non-DFSG-compatible Software"
-#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
-#~ msgstr "Downloading file %li of %li with unknown speed"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Error scaning the CD\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error scaning the CD\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal updates"
-#~ msgstr "_Install Updates"
+#~ msgid ""
+#~ "A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
+#~ "this as a bug. "
+#~ msgstr ""
+#~ "An unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
+#~ "this as a bug. "
-#~ msgid "Cancel _Download"
-#~ msgstr "Cancel _Download"
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+#~ "desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+#~ "you are runing.\n"
+#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+#~ "before proceeding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+#~ "desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+#~ "you are runing.\n"
+#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+#~ "before proceeding."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some third party entries in your souces.list where disabled. You can re-"
+#~ "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
+#~ "synaptic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Some third party entries in your souces.list where disabled. You can re-"
+#~ "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
+#~ "synaptic."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery "
+#~ "was run (dpkg --configure -a)."
+#~ msgstr ""
+#~ "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery "
+#~ "was run (dpkg --configure -a)."
#~ msgid "Some software no longer officially supported"
#~ msgstr "Some software no longer officially supported"
+#~ msgid ""
+#~ "These installed packages are no longer officially supported, and are now "
+#~ "only community-supported ('universe').\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you don't have 'universe' enabled these packages will be suggested for "
+#~ "removal in the next step. "
+#~ msgstr ""
+#~ "These installed packages are no longer officially supported, and are now "
+#~ "only community-supported ('universe').\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you don't have 'universe' enabled these packages will be suggested for "
+#~ "removal in the next step. "
+
+#~ msgid "Restoring originale system state"
+#~ msgstr "Restoring original system state"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
+#~ "not be found anymore.\n"
+#~ "This indicates a serious error, please report this as a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
+#~ "not be found anymore.\n"
+#~ "This indicates a serious error, please report this as a bug."
+
+#, python-format
+#~ msgid "About %li days %li hours %li minutes remaining"
+#~ msgstr "About %li days %li hours %li minutes remaining"
+
+#, python-format
+#~ msgid "About %li hours %li minutes remaining"
+#~ msgstr "About %li hours %li minutes remaining"
+
+#, python-format
+#~ msgid "About %li minutes remaining"
+#~ msgstr "About %li minutes remaining"
+
+#, python-format
+#~ msgid "About %li seconds remaining"
+#~ msgstr "About %li seconds remaining"
+
+#~ msgid "Download is complete"
+#~ msgstr "Download is complete"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading file %li of %li at %s/s"
+#~ msgstr "Downloading file %li of %li at %s/s"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading file %li of %li"
+#~ msgstr "Downloading file %li of %li"
+
+#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
+#~ msgstr "The upgrade aborts now. Please report this bug."
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Replace configuration file\n"
+#~ "'%s'?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Replace configuration file\n"
+#~ "\n"
+#~ "'%s'?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade.log "
+#~ "and /var/log/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now.\n"
+#~ "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade.log "
+#~ "and /var/log/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s package is going to be removed."
+#~ msgid_plural "%s packages are going to be removed."
+#~ msgstr[0] "%s package is going to be removed."
+#~ msgstr[1] "%s packages are going to be removed."
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s new package is going to be installed."
+#~ msgid_plural "%s new packages are going to be installed."
+#~ msgstr[0] "%s new package is going to be installed."
+#~ msgstr[1] "%s new packages are going to be installed."
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s package is going to be upgraded."
+#~ msgid_plural "%s packages are going to be upgraded."
+#~ msgstr[0] "%s package is going to be upgraded."
+#~ msgstr[1] "%s packages are going to be upgraded."
+
+#, python-format
+#~ msgid "You have to download a total of %s."
+#~ msgstr "You have to download a total of %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later."
+#~ msgstr ""
+#~ "The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later."
+
#~ msgid "Could not find any upgrades"
#~ msgstr "Could not find any upgrades"
#~ msgid "Your system has already been upgraded."
#~ msgstr "Your system has already been upgraded."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Upgrading to Ubuntu 6.10"
+#~ "Upgrading to Ubuntu 6.06 LTS"
#~ msgstr ""
#~ "Upgrading to Ubuntu 6.06 LTS"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+#~ msgid "Downloading and installing the upgrades"
+#~ msgstr "Downloading and installing the upgrades"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
+#~ msgid "Upgrading Ubuntu"
+#~ msgstr "Upgrading Ubuntu"
-#~ msgid "Cannot install all available updates"
-#~ msgstr "Cannot install all available updates"
+#~ msgid ""
+#~ "Verfing the upgrade failed. There may be a problem with the network or with "
+#~ "the server. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
+#~ "with the server. "
+
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading file %li of %li with %s/s"
+#~ msgstr "Downloading file %li of %li with %s/s"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
+#~ msgstr "Downloading file %li of %li with unknown speed"
+
+#~ msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later."
+#~ msgstr "The list of changes is not available yet. Please try again later."
#~ msgid ""
-#~ "Examining your system\n"
-#~ "\n"
-#~ "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
-#~ "provide new features."
+#~ "Failed to download the list of changes. Please check your Internet "
+#~ "connection."
#~ msgstr ""
-#~ "Examining your system\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
-#~ "provide new features."
+#~ "Failed to download the list of changes. Please check your Internet "
+#~ "connection."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Oficially supported"
-#~ msgstr "Officially supported"
+#~ msgid "Cannot install all available updates"
+#~ msgstr "Cannot install all available updates"
#~ msgid ""
#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
-#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
-#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
+#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
+#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
#~ msgstr ""
#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
-#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
-#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
+#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
+#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
#~ msgid "The following updates will be skipped:"
#~ msgstr "The following updates will be skipped:"
-#~ msgid "About %li seconds remaining"
-#~ msgstr "About %li seconds remaining"
-
-#~ msgid "Download is complete"
-#~ msgstr "Download is complete"
-
-#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
-#~ msgstr "The upgrade aborts now. Please report this bug."
-
-#~ msgid "Upgrading Ubuntu"
-#~ msgstr "Upgrading Ubuntu"
+#~ msgid "Downloading the list of changes..."
+#~ msgstr "Downloading the list of changes..."
#~ msgid "Hide details"
#~ msgstr "Hide details"
@@ -1757,49 +1733,138 @@ msgstr "Non-DFSG-compatible Software"
#~ msgid "Show details"
#~ msgstr "Show details"
+#, python-format
+#~ msgid "New version: %s (Size: %s)"
+#~ msgstr "New version: %s (Size: %s)"
+
#~ msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
-#~ msgstr ""
-#~ "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
+#~ msgstr "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
#~ msgid ""
#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
#~ msgstr ""
#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
+#~ msgid ""
+#~ "You must check for updates manually\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+#~ "behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "You must check for updates manually\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+#~ "behaviour in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Examining your system\n"
+#~ "\n"
+#~ "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+#~ "provide new features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Examining your system\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+#~ "provide new features."
+
+#~ msgid "Cancel _Download"
+#~ msgstr "Cancel _Download"
+
#~ msgid "Channels"
#~ msgstr "Channels"
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Keys"
+#~ msgid "Add _Cdrom"
+#~ msgstr "Add _Cdrom"
+
#~ msgid "Installation Media"
#~ msgstr "Installation Media"
#~ msgid "Software Preferences"
#~ msgstr "Software Preferences"
+#~ msgid "_Download updates in the background, but do not install them"
+#~ msgstr "_Download updates in the background, but do not install them"
+
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
+#~ msgid ""
+#~ "The channel information is out-of-date\n"
+#~ "\n"
+#~ "You have to reload the channel information to install software and updates "
+#~ "from newly added or changed channels. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You need a working internet connection to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "The channel information is out-of-date\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You have to reload the channel information to install software and updates "
+#~ "from newly added or changed channels. \n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You need a working internet connection to continue."
+
#~ msgid "Channel"
#~ msgstr "Channel"
#~ msgid "Components"
#~ msgstr "Components"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the complete APT line of the channel that you want to "
+#~ "add\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line includes the type, location and components of a channel, for "
+#~ "example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enter the complete APT line of the channel that you want to "
+#~ "add\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line includes the type, location and components of a channel, for "
+#~ "example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
+
#~ msgid "Add Channel"
#~ msgstr "Add Channel"
#~ msgid "Edit Channel"
#~ msgstr "Edit Channel"
-#, fuzzy
#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgstr "_Add Channel"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "_Add Channel"
+#~ msgstr[1] "_Add Channels"
#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "_Custom"
+#~ msgid ""
+#~ "If automatic checking for updates is disabeld, you have to reload the "
+#~ "channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
+#~ "case."
+#~ msgstr ""
+#~ "If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
+#~ "channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
+#~ "case."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stores the state of the expander that contains the list of changs and the "
+#~ "description"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
+#~ "description"
+
+#~ msgid "Configure software channels and internet updates"
+#~ msgstr "Configure software channels and internet updates"
+
+#~ msgid "Software Properties"
+#~ msgstr "Software Properties"
+
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS"
@@ -1810,4 +1875,4 @@ msgstr "Non-DFSG-compatible Software"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
+#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
\ No newline at end of file
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 6835c514..d650cf9c 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-23 19:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:42+0000\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger \n"
"Language-Team: Canadian English \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,15 +56,13 @@ msgstr ""
msgid "After %s days"
msgstr ""
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "%s updates"
msgstr "_Install"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
@@ -74,7 +72,6 @@ msgstr ""
msgid "Main server"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
@@ -127,7 +124,8 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "Error removing the key"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
@@ -165,7 +163,6 @@ msgstr ""
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr ""
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr ""
@@ -178,9 +175,8 @@ msgid ""
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug. "
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr ""
@@ -205,7 +201,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr ""
@@ -265,7 +260,6 @@ msgid ""
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr ""
@@ -323,16 +317,15 @@ msgid ""
"apt-get clean'."
msgstr ""
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -341,21 +334,21 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -364,68 +357,66 @@ msgid ""
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
#, fuzzy
msgid "Checking package manager"
msgstr "Another package manager is running"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
#, fuzzy
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug. "
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -435,24 +426,23 @@ msgid ""
"bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
#, fuzzy
msgid "Upgrading"
msgstr "Upgrade finished"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr ""
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
@@ -468,7 +458,7 @@ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
#, python-format
msgid "About %s remaining"
msgstr ""
@@ -480,7 +470,6 @@ msgstr ""
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
#, fuzzy
msgid "Applying changes"
@@ -497,7 +486,6 @@ msgid ""
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
#, python-format
msgid ""
@@ -507,50 +495,49 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -558,40 +545,39 @@ msgid ""
"You have to download a total of %s. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
#, fuzzy
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Your system is up-to-date!"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr ""
@@ -617,12 +603,11 @@ msgid "%li seconds"
msgstr ""
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -637,7 +622,6 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -748,7 +732,6 @@ msgstr ""
msgid "Please check your internet connection."
msgstr ""
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr ""
@@ -826,19 +809,19 @@ msgstr ""
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
#, fuzzy
msgid "The list of changes is not available"
msgstr "There is a new release of Ubuntu available!"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr "There is a new release of Ubuntu available!"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
@@ -847,144 +830,134 @@ msgstr ""
"Failed to download changes. Please check if there is an active internet "
"connection."
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
#, fuzzy
msgid "Important security updates"
msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
#, fuzzy
msgid "Proposed updates"
msgstr "_Install"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+#, fuzzy
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.04 Updates"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
#, fuzzy
msgid "Distribution updates"
msgstr "Upgrade finished"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
#, fuzzy
msgid "Other updates"
msgstr "_Install"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Version %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
#, fuzzy
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Cancel downloading the ChangeLog"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
+#, fuzzy
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "Installing updates..."
msgstr[1] "Installing updates..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
#, fuzzy
msgid "Checking for updates"
msgstr "_Install"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, fuzzy
msgid "Version %s"
-msgstr "Version %s: \n"
+msgstr "Version %s:"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
#, fuzzy
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "Your distribution is no longer supported"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr ""
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
@@ -1130,7 +1103,7 @@ msgstr "Add _CD"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Authentication"
-msgstr "A_uthentication"
+msgstr "Authentication"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11
msgid "D_elete downloaded software files:"
@@ -1244,8 +1217,8 @@ msgid ""
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
msgstr ""
-"Enter the complete APT line of the repository that you want to add"
-"b>\n"
+"Enter the complete APT line of the repository that you want to "
+"add\n"
"\n"
"The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\". You can find a "
@@ -1333,259 +1306,218 @@ msgstr ""
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
msgstr ""
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr "Ubuntu 5.04 Updates"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
#, fuzzy
msgid "Community maintained"
msgstr "Community maintained (Universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
#, fuzzy
msgid "Restricted software"
msgstr "Contributed software"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr "Community maintained (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
msgstr "Community maintained (Universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
msgstr "Community maintained (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
msgstr "Non-free (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr "Non-free (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-#, fuzzy
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
-msgstr "US export restricted software"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.04 Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.04 Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
#, fuzzy
msgid "Officially supported"
msgstr "Officially supported"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.04 Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.04 Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Community maintained (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Non-free (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
msgstr "Officially supported"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Restricted copyright"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 4.10 Security Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.04 Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.04 Updates"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr ""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
#, fuzzy
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "Debian Stable Security Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr ""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+#~ msgstr "US export restricted software"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Normal updates"
#~ msgstr "_Install"
@@ -1668,8 +1600,8 @@ msgstr ""
#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to "
#~ "take effect. Do you want to do this now?"
#~ msgstr ""
-#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources."
-#~ "list is stored in %s.save. \n"
+#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources.list "
+#~ "is stored in %s.save. \n"
#~ "\n"
#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to "
#~ "take effect. Do you want to do this now?"
@@ -1718,13 +1650,13 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Available Updates\n"
#~ "\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
#~ msgstr ""
#~ "Available Updates\n"
#~ "\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Repository"
@@ -1744,16 +1676,16 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Authentication keys\n"
#~ "\n"
-#~ "You can add and remove authentication keys in this dialogue. A key makes "
-#~ "it possible to check verify the integrity of the software you download."
+#~ "You can add and remove authentication keys in this dialogue. A key makes it "
+#~ "possible to check verify the integrity of the software you download."
#~ msgid "A_uthentication"
#~ msgstr "A_uthentication"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
-#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
+#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. "
#~ msgstr ""
#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you got the key "
#~ "over a secure channel and that you trust the owner. "
@@ -1778,11 +1710,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
-#~ "change user installed keys."
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
+#~ "user installed keys."
#~ msgstr ""
-#~ "Restore the default keys shiped with the distribution. This will not "
-#~ "change user-installed keys."
+#~ "Restore the default keys shiped with the distribution. This will not change "
+#~ "user-installed keys."
#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
#~ msgstr "Set _maximum size for the package cache"
@@ -1815,13 +1747,11 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further "
#~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use "
-#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the "
-#~ "situation."
+#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation."
#~ msgstr ""
#~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further "
#~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use "
-#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the "
-#~ "situation."
+#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation."
#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
#~ msgstr "Changes not found, the server may not be updated yet."
@@ -1830,11 +1760,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "The updates are being applied."
#~ msgid ""
-#~ "You can run only one package management application at the same time. "
-#~ "Please close this other application first."
+#~ "You can run only one package management application at the same time. Please "
+#~ "close this other application first."
#~ msgstr ""
-#~ "You can run only one package management application at the same time. "
-#~ "Please close this other application first."
+#~ "You can run only one package management application at the same time. Please "
+#~ "close this other application first."
#~ msgid "Updating package list..."
#~ msgstr "Updating package list..."
@@ -1844,30 +1774,30 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
-#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
-#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please "
+#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
#~ msgstr ""
#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
-#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
-#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please "
+#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
#~ msgid ""
-#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
-#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see "
+#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
#~ msgstr ""
-#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
-#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see "
+#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
#~ msgid "Never show this message again"
#~ msgstr "Never show this message again"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This usually means that another package management application (like apt-"
-#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first"
+#~ "This usually means that another package management application (like apt-get "
+#~ "or aptitude) already running. Please close that application first"
#~ msgstr ""
-#~ "You can run only one package management application at the same time. "
-#~ "Please close this other application first."
+#~ "You can run only one package management application at the same time. Please "
+#~ "close this other application first."
#~ msgid "Initializing and getting list of updates..."
#~ msgstr "Initializing and getting list of updates..."
@@ -1899,10 +1829,10 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Available Updates\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
#~ msgstr ""
#~ "Available Updates\n"
#~ "\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
\ No newline at end of file
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index aedd7e7d..9a759e33 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-23 19:41+0000\n"
-"Last-Translator: Abigail Brady \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-06 04:33+0000\n"
+"Last-Translator: Jeff Bailes \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,101 +17,94 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
-#, fuzzy
msgid "Daily"
-msgstr "Details"
+msgstr "Daily"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:137
msgid "Every two days"
-msgstr ""
+msgstr "Every two days"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138
msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Weekly"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:139
msgid "Every two weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Every fortnight"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:144
#, python-format
msgid "Every %s days"
-msgstr ""
+msgstr "Every %s days"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:167
msgid "After one week"
-msgstr ""
+msgstr "After one week"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:168
msgid "After two weeks"
-msgstr ""
+msgstr "After a fortnight"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:169
msgid "After one month"
-msgstr ""
+msgstr "After one month"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:174
#, python-format
msgid "After %s days"
-msgstr ""
+msgstr "After %s days"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr "Installing updates..."
+msgstr "%s updates"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "Main server"
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Server for %s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
msgid "Nearest server"
-msgstr ""
+msgstr "Nearest server"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
msgid "Custom servers"
-msgstr ""
+msgstr "Custom servers"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
-#, fuzzy
msgid "Software Channel"
-msgstr "Software Updates"
+msgstr "Software Channel"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Active"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
-#, fuzzy
msgid "(Source Code)"
-msgstr "Source"
+msgstr "(Source Code)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
-#, fuzzy
msgid "Source Code"
-msgstr "Source"
+msgstr "Source Code"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
msgid "Import key"
-msgstr ""
+msgstr "Import key"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:979
msgid "Error importing selected file"
@@ -126,7 +119,8 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "Error removing the key"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
@@ -137,52 +131,57 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Error scanning the CD\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1096
msgid "Please enter a name for the disc"
-msgstr ""
+msgstr "Please enter a name for the disc"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1112
msgid "Please insert a disc in the drive:"
-msgstr ""
+msgstr "Please insert a disc in the drive:"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:91
msgid "Broken packages"
-msgstr ""
+msgstr "Broken packages"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
msgid ""
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
msgstr ""
+"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
+"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
-msgstr ""
+msgstr "Can't upgrade required meta-packages"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:217
msgid "A essential package would have to be removed"
-msgstr ""
+msgstr "An essential package would have to be removed"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Could not calculate the upgrade"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
-#, fuzzy
msgid ""
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug. "
+"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
+"\n"
+"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
+"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
-msgstr ""
+msgstr "Error authenticating some packages"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:247
msgid ""
@@ -190,24 +189,26 @@ msgid ""
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
"unauthenticated packages."
msgstr ""
+"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
+"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
+"unauthenticated packages."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
#, python-format
msgid "Can't install '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Can't install '%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:313
-#, fuzzy
msgid ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
"bug. "
msgstr ""
-"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug. "
+"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
+"bug. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
-msgstr ""
+msgstr "Can't guess meta-package"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
msgid ""
@@ -217,10 +218,15 @@ msgid ""
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
"before proceeding."
msgstr ""
+"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+"you are running.\n"
+" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+"before proceeding."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
msgid "Failed to add the CD"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to add the CD"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
#, python-format
@@ -231,14 +237,19 @@ msgid ""
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
+"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
+"\n"
+"The error message was:\n"
+"'%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "Reading cache"
-msgstr ""
+msgstr "Reading cache"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Fetch data from the network for the upgrade?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
msgid ""
@@ -247,10 +258,14 @@ msgid ""
"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
"If networking is expensive for you choose 'No'."
msgstr ""
+"The upgrade can use the network to check the latest updates and to fetch "
+"packages that are not on the current CD.\n"
+"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
+"If networking is expensive for you choose 'No'."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
msgid "No valid mirror found"
-msgstr ""
+msgstr "No valid mirror found"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:249
#, python-format
@@ -263,11 +278,17 @@ msgid ""
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
+"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
+"was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
+"information is out of date.\n"
+"\n"
+"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
+"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
+"If you select 'no' the update will cancel."
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
-msgstr ""
+msgstr "Generate default sources?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267
#, python-format
@@ -277,20 +298,26 @@ msgid ""
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
"cancel."
msgstr ""
+"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
+"\n"
+"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
+"cancel."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301
msgid "Repository information invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Repository information invalid"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302
msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
"report this as a bug."
msgstr ""
+"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
+"report this as a bug."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308
msgid "Third party sources disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Third party sources disabled"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
msgid ""
@@ -298,21 +325,25 @@ msgid ""
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
"synaptic."
msgstr ""
+"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
+"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
+"synaptic."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
-#, fuzzy
msgid "Error during update"
-msgstr "Error removing the key"
+msgstr "Error during update"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:359
msgid ""
"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
"problem, please check your network connection and retry."
msgstr ""
+"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
+"problem, please check your network connection and retry."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:368
msgid "Not enough free disk space"
-msgstr ""
+msgstr "Not enough free disk space"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:369
#, python-format
@@ -321,17 +352,19 @@ msgid ""
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
"apt-get clean'."
msgstr ""
+"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space on %s. Empty "
+"your Deleted Items folder and remove temporary packages of former "
+"installations using 'sudo apt-get clean'."
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Do you want to start the upgrade?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Could not install the upgrades"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -339,22 +372,29 @@ msgid ""
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
+"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
+"\n"
+"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
+"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Could not download the upgrades"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
+"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
+"installation media and try again. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
-msgstr ""
+msgstr "Support for some applications ended"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -362,70 +402,74 @@ msgid ""
"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
+"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
+"packages. You can still get support from the community.\n"
+"\n"
+"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
+"packages will be suggested for removal in the next step."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
-msgstr ""
+msgstr "Remove obsolete packages?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
-msgstr ""
+msgstr "_Skip This Step"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Remove"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
-msgstr ""
+msgstr "Error during commit"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
+"Some problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
+"more information. "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
-msgstr ""
+msgstr "Restoring original system state"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Fetching backport of '%s'"
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
-msgstr "Another package manager is running"
+msgstr "Checking package manager"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
-msgstr "Downloading Changes"
+msgstr "Preparing the upgrade failed"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug. "
+"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
+"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
+"upgrade/ in the bugreport."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
-msgstr ""
+msgstr "Updating repository information"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid package information"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -434,211 +478,225 @@ msgid ""
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
"bugreport."
msgstr ""
+"After your package information was updated the essential package '%s' cannot "
+"be found any more.\n"
+"This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-"
+"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
+"bugreport."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
-msgstr "Checking system configuration"
+msgstr "Asking for confirmation"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
-msgstr "Upgrade finished"
+msgstr "Upgrading"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
-msgstr ""
+msgstr "Searching for obsolete software"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
-msgstr ""
+msgstr "System upgrade is complete."
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Please insert '%s' into the drive '%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
msgid "Fetching is complete"
-msgstr ""
+msgstr "Fetching is complete"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
-msgstr ""
+msgstr "Fetching file %li of %li at %s/s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
#, python-format
msgid "About %s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "About %s remaining"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li"
-msgstr ""
+msgstr "Fetching file %li of %li"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
-#, fuzzy
msgid "Applying changes"
-msgstr "Downloading changes..."
+msgstr "Applying changes"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:187
#, python-format
msgid "Could not install '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Could not install '%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
+"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
#, python-format
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
msgstr ""
+"Replace the customised configuration file\n"
+"'%s'?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
-msgstr ""
+msgstr "The 'diff' command was not found"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
-msgstr ""
+msgstr "A fatal error occured"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
+"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d package is going to be removed."
+msgstr[1] "%d packages are going to be removed."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d new package is going to be installed."
+msgstr[1] "%d new packages are going to be installed."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d package is going to be upgraded."
+msgstr[1] "%d packages are going to be upgraded."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"You have to download a total of %s. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
+"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
+"cancelled at any time later."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
-msgstr ""
+msgstr "To prevent data loss close all open applications and documents."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "Your system is up-to-date!"
+msgstr "Your system is up-to-date"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
+"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
+"cancelled."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
-msgstr ""
+msgstr "Remove %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
-msgstr ""
+msgstr "Install %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
-msgstr ""
+msgstr "Upgrade %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
#, python-format
msgid "%li days %li hours %li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li days %li hours %li minutes"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
#, python-format
msgid "%li hours %li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li hours %li minutes"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
#, python-format
msgid "%li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li minutes"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
#, python-format
msgid "%li seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%li seconds"
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
msgid "Reboot required"
-msgstr ""
+msgstr "Reboot required"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:110
msgid ""
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
msgstr ""
+"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -651,342 +709,333 @@ msgid ""
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
"strongly adviced to resume the upgrade."
msgstr ""
+"Cancel the running upgrade?\n"
+"\n"
+"The system could be left in an unusable state if you cancel the upgrade. You "
+"are strongly adviced to resume the upgrade."
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
msgid "Restart the system to complete the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Restart the system to complete the upgrade"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
msgid "Start the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Start the upgrade?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
-msgstr ""
+msgstr "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
msgid "Cleaning up"
-msgstr ""
+msgstr "Cleaning up"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Details"
-msgstr "Details"
+msgstr "Details"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
msgid "Difference between the files"
-msgstr ""
+msgstr "Difference between the files"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
msgid "Fetching and installing the upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Fetching and installing the upgrades"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
msgid "Modifying the software channels"
-msgstr ""
+msgstr "Modifying the software channels"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
msgid "Preparing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Preparing the upgrade"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
msgid "Restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "Restarting the system"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
msgid "Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
msgid "_Cancel Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "_Cancel Upgrade"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
msgid "_Continue"
-msgstr ""
+msgstr "_Continue"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
msgid "_Keep"
-msgstr ""
+msgstr "_Keep"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "_Replace"
-msgstr "Reload"
+msgstr "_Replace"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
msgid "_Report Bug"
-msgstr ""
+msgstr "_Report Bug"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
msgid "_Restart Now"
-msgstr ""
+msgstr "_Restart Now"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:22
msgid "_Resume Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "_Resume Upgrade"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
msgid "_Start Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "_Start Upgrade"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
msgid "Could not find the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Could not find the release notes"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69
msgid "The server may be overloaded. "
-msgstr ""
+msgstr "The server may be overloaded. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
msgid "Could not download the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Could not download the release notes"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
msgid "Please check your internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "Please check your Internet connection."
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
-msgstr ""
+msgstr "Could not run the upgrade tool"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:150
-#, fuzzy
msgid ""
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
msgstr ""
-"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:171
-#, fuzzy
msgid "Downloading the upgrade tool"
-msgstr "Downloading Changes"
+msgstr "Downloading the upgrade tool"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
-msgstr ""
+msgstr "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180
msgid "Upgrade tool signature"
-msgstr ""
+msgstr "Upgrade tool signature"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:183
msgid "Upgrade tool"
-msgstr ""
+msgstr "Upgrade tool"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
msgid "Failed to fetch"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to fetch"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
-msgstr ""
+msgstr "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
msgid "Failed to extract"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to extract"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:215
msgid ""
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
+"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
+"with the server. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
msgid "Verfication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Verfication failed"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
msgid ""
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
+"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
+"with the server. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
-#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
-msgstr "A_uthentication"
+msgstr "Authentication failed"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:229
msgid ""
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
"or with the server. "
msgstr ""
+"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
+"or with the server. "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
-msgstr ""
+msgstr "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
-msgstr ""
+msgstr "Downloading file %(current)li of %(total)li"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
-msgstr "There is a new release of Ubuntu available!"
+msgstr "The list of changes is not available"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
-msgstr "There is a new release of Ubuntu available!"
+msgstr ""
+"The list of changes is not available yet.\n"
+"Please try again later."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
-"Failed to download changes. Please check if there is an active internet "
-"connection."
+"Failed to download the list of changes. \n"
+"Please check your Internet connection."
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr "Important security updates"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
-msgstr ""
+msgstr "Recommended updates"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
-msgstr "Installing updates..."
+msgstr "Proposed updates"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Backports"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
msgid "Distribution updates"
-msgstr "Installing updates..."
+msgstr "Distribution updates"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
-msgstr "Installing updates..."
+msgstr "Other updates"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Version %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
msgid "Downloading list of changes..."
-msgstr "Downloading Changes"
+msgstr "Downloading list of changes..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
-msgstr ""
+msgstr "_Untick All"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
-msgstr ""
+msgstr "_Tick All"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Download size: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
+#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
-msgstr[0] "Installing updates..."
-msgstr[1] "Installing updates..."
+msgstr[0] "You can install %s update"
+msgstr[1] "You can install %s updates"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
-msgstr ""
+msgstr "Please wait, this can take some time."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
-msgstr ""
+msgstr "Update is complete"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
msgid "Checking for updates"
-msgstr "Installing updates..."
+msgstr "Checking for updates"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
-msgstr ""
+msgstr "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
msgid "Version %s"
-msgstr "Version %s: \n"
+msgstr "Version %s"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Size: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
-msgstr "Your distribution is no longer supported"
+msgstr "Your distribution is not supported anymore"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
+"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
+"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
+"information on upgrading."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
-msgstr ""
+msgstr "New distribution release '%s' is available"
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
-msgstr ""
+msgstr "Software index is broken"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
+"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
+"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
+"this issue at first."
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "None"
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 KB"
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f KB"
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
msgid ""
@@ -995,18 +1044,22 @@ msgid ""
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
"behavior in Software Sources on the Internet Updates tab."
msgstr ""
+"You must check for updates manually\n"
+"\n"
+"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+"behaviour in Software Sources on the Internet Updates tab."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
msgid "Keep your system up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Keep your system up-to-date"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
msgid "Not all updates can be installed"
-msgstr ""
+msgstr "Not all updates can be installed"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
msgid "Starting update manager"
-msgstr ""
+msgstr "Starting update manager"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
msgid "Changes"
@@ -1014,15 +1067,15 @@ msgstr "Changes"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Changes and description of the update"
-msgstr ""
+msgstr "Changes and description of the update"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Chec_k"
-msgstr ""
+msgstr "Chec_k"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
msgid "Check the software channels for new updates"
-msgstr ""
+msgstr "Check the software channels for new updates"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
msgid "Description"
@@ -1030,7 +1083,7 @@ msgstr "Description"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Release Notes"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:13
msgid ""
@@ -1039,10 +1092,14 @@ msgid ""
"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
"or by running a development version."
msgstr ""
+"Run a distribution upgrade, to install as many updates as possible. \n"
+"\n"
+"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
+"or by running a development version."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
msgid "Show progress of single files"
-msgstr ""
+msgstr "Show progress of single files"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17
msgid "Software Updates"
@@ -1053,59 +1110,56 @@ msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
msgstr ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
msgid "U_pgrade"
-msgstr ""
+msgstr "U_pgrade"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
msgid "_Check"
-msgstr ""
+msgstr "_Check"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
msgid "_Distribution Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "_Distribution Upgrade"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
msgid "_Hide this information in the future"
-msgstr ""
+msgstr "_Hide this information in the future"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Install Updates"
-msgstr "Installing updates..."
+msgstr "_Install Updates"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "changes"
-msgstr "Changes"
+msgstr "changes"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "updates"
-msgstr ""
+msgstr "updates"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates"
-msgstr "Internet Updates"
+msgstr "Automatic updates"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "CDROM/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM/DVD"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Internet updates"
-msgstr "Internet Updates"
+msgstr "Internet updates"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Internet"
-msgstr "Internet Updates"
+msgstr "Internet"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
msgid ""
@@ -1117,90 +1171,90 @@ msgid ""
"The results are used to improve the support for popular applications and to "
"rank applications in the search results."
msgstr ""
+"To improve the user experience of Ubuntu please take part in the "
+"popularity contest. If you do so the list of installed software and how "
+"often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu "
+"project on a weekly basis.\n"
+"\n"
+"The results are used to improve the support for popular applications and to "
+"rank applications in the search results."
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Add Cdrom"
-msgstr "Add _CD"
+msgstr "Add _CDROM"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Authentication"
-msgstr "A_uthentication"
+msgstr "Authentication"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11
msgid "D_elete downloaded software files:"
-msgstr ""
+msgstr "D_elete downloaded software files:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
msgid "Download from:"
-msgstr ""
+msgstr "Download from:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
-msgstr "Remove the selected key from the trusted keyring."
+msgstr "Import the public key from a trusted software provider"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Internet Updates"
-msgstr "Internet Updates"
+msgstr "Internet Updates"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:15
msgid ""
"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
"automatically"
msgstr ""
+"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
+"automatically"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Restore _Defaults"
-msgstr "Restore default keys"
+msgstr "Restore _Defaults"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Restore the default keys of your distribution"
-msgstr "Restore default keys"
+msgstr "Restore the default keys of your distribution"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Software Sources"
-msgstr "Software Properties"
+msgstr "Software Sources"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Source code"
-msgstr "Source"
+msgstr "Source code"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistics"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
msgid "Submit statistical information"
-msgstr ""
+msgstr "Submit statistical information"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
msgid "Third Party"
-msgstr ""
+msgstr "Third Party"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "_Check for updates automatically:"
-msgstr "Installing updates..."
+msgstr "_Check for updates automatically:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
-msgstr ""
+msgstr "_Download updates automatically, but do not install them"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
msgid "_Import Key File"
-msgstr ""
+msgstr "_Import Key File"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:26
msgid "_Install security updates without confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "_Install security updates without confirmation"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
msgid ""
@@ -1211,15 +1265,20 @@ msgid ""
"\n"
"You need a working internet connection to continue."
msgstr ""
+"The information about available software is out-of-date\n"
+"\n"
+"To install software and updates from newly added or changed sources, you "
+"have to reload the information about available software.\n"
+"\n"
+"You need a working Internet connection to continue."
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6
msgid "Comment:"
msgstr "Comment:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Components:"
-msgstr "Components"
+msgstr "Components:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8
msgid "Distribution:"
@@ -1234,7 +1293,6 @@ msgid "URI:"
msgstr "URI:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
"as source\n"
@@ -1242,12 +1300,11 @@ msgid ""
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
msgstr ""
-"Enter the complete APT line of the repository that you want to add"
-"b>\n"
+"Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
+"as source\n"
"\n"
-"The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
-"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\". You can find a "
-"detailed description of the syntax in the documentation."
+"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
+"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
msgid "APT line:"
@@ -1262,27 +1319,24 @@ msgstr ""
"Source"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Edit Source"
-msgstr "Source"
+msgstr "Edit Source"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "Scanning CD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "Scanning CD-ROM"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "_Add Source"
-msgstr "Source"
+msgstr "_Add Source"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
-#, fuzzy
msgid "_Reload"
-msgstr "Reload"
+msgstr "_Reload"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
-msgstr ""
+msgstr "Show and install available updates"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Update Manager"
@@ -1293,10 +1347,12 @@ msgid ""
"Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
msgstr ""
+"Check automatically if a new version of the current distribution is "
+"available and offer to upgrade (if possible)."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
msgid "Check for new distribution releases"
-msgstr ""
+msgstr "Check for new distribution releases"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
msgid ""
@@ -1304,327 +1360,254 @@ msgid ""
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
+"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
+"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
+"case."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid "Remind to reload the channel list"
-msgstr ""
+msgstr "Remind to reload the channel list"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "Show details of an update"
-msgstr ""
+msgstr "Show details of an update"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Stores the size of the update-manager dialogue"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
msgstr ""
+"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
+"description"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "The window size"
-msgstr ""
+msgstr "The window size"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
-msgstr ""
+msgstr "Configure the sources for installable software and updates"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
-#, fuzzy
msgid "Community maintained"
-msgstr "Community maintained (Universe)"
+msgstr "Community maintained"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietary drivers for devices"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
-#, fuzzy
msgid "Restricted software"
-msgstr "Contributed software"
+msgstr "Restricted software"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
+msgstr "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 5.04 Updates"
+msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
-msgstr ""
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr "Canonical supported Open Source software"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
-#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
-msgstr "Community maintained (Universe)"
+msgstr "Community maintained (universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
-#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
-msgstr "Community maintained (Universe)"
+msgstr "Community maintained Open Source software"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
-#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
-msgstr "Non-free (Multiverse)"
+msgstr "Non-free drivers"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
-msgstr ""
+msgstr "Proprietary drivers for devices "
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
-#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
-msgstr "Non-free (Multiverse)"
+msgstr "Restricted software (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-#, fuzzy
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
-msgstr "US export restricted software"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr "Software restricted by copyright or legal issues"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 5.04 Updates"
+msgstr "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
-msgstr ""
+msgstr "Backported updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "CD disk with Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "CD disk with Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 Security Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "CD disk with Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "CD disk with Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+msgstr "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
-#, fuzzy
msgid "Officially supported"
msgstr "Officially supported"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr "Ubuntu 5.04 Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr "Ubuntu 5.04 Backports"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
+msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Community maintained (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Non-free (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
+msgstr "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
-#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
-msgstr "Officially supported"
+msgstr "No longer officially supported"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Restricted copyright"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 4.10 Security Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 4.10 Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr "Ubuntu 4.10 Backports"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr ""
+msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
-msgstr ""
+msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
-#, fuzzy
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
-msgstr "Debian Stable Security Updates"
+msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
-#, fuzzy
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
-msgstr "Debian Testing"
+msgstr "Debian \"Etch\" (testing)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
-msgstr ""
+msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
-#, fuzzy
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
-msgstr "Debian Non-US (Unstable)"
+msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
-msgstr ""
+msgstr "Non-DFSG-compatible Software"
+
+#~ msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+#~ msgstr "By copyright or legal issues restricted software"
-#, fuzzy
#~ msgid "Normal updates"
-#~ msgstr "Installing updates..."
+#~ msgstr "Normal updates"
-#, fuzzy
#~ msgid "Your system has already been upgraded."
-#~ msgstr "Your system has broken packages!"
+#~ msgstr "Your system has already been upgraded."
-#, fuzzy
#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+#~ msgstr "Important security updates of Ubuntu"
#, fuzzy
#~ msgid "Oficially supported"
#~ msgstr "Officially supported"
-#, fuzzy
#~ msgid "The following updates will be skipped:"
-#~ msgstr "The following packages are not upgraded:"
+#~ msgstr "The following updates will be skipped:"
-#, fuzzy
#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+#~ msgstr "The upgrade aborts now. Please report this bug."
-#, fuzzy
#~ msgid "Hide details"
-#~ msgstr "Details"
+#~ msgstr "Hide details"
-#, fuzzy
#~ msgid "Channels"
-#~ msgstr "Details"
+#~ msgstr "Channels"
-#, fuzzy
#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "Details"
+#~ msgstr "Keys"
-#, fuzzy
#~ msgid "Installation Media"
-#~ msgstr "Installing updates..."
+#~ msgstr "Installation Media"
#~ msgid "Software Preferences"
#~ msgstr "Software Preferences"
@@ -1632,9 +1615,8 @@ msgstr ""
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#, fuzzy
#~ msgid "Channel"
-#~ msgstr "Details"
+#~ msgstr "Channel"
#, fuzzy
#~ msgid "Components"
@@ -1643,21 +1625,17 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "_Custom"
-#, fuzzy
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 Updates"
+#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS"
-#, fuzzy
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
-#, fuzzy
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 Updates"
+#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
-#, fuzzy
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 Updates"
+#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
#~ msgid "Repositories changed"
#~ msgstr "Repositories changed"
@@ -1667,8 +1645,8 @@ msgstr ""
#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to "
#~ "take effect. Do you want to do this now?"
#~ msgstr ""
-#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources."
-#~ "list is stored in %s.save. \n"
+#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources.list "
+#~ "is stored in %s.save. \n"
#~ "\n"
#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to "
#~ "take effect. Do you want to do this now?"
@@ -1725,13 +1703,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Authentication keys\n"
#~ "\n"
-#~ "You can add and remove authentication keys in this dialogue. A key makes "
-#~ "it possible to check verify the integrity of the software you download."
+#~ "You can add and remove authentication keys in this dialogue. A key makes it "
+#~ "possible to check verify the integrity of the software you download."
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
-#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
+#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. "
#~ msgstr ""
#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you got the key "
#~ "over a secure channel and that you trust the owner. "
@@ -1763,11 +1741,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
-#~ "change user installed keys."
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
+#~ "user installed keys."
#~ msgstr ""
-#~ "Restore the default keys shiped with the distribution. This will not "
-#~ "change user installed keys."
+#~ "Restore the default keys shiped with the distribution. This will not change "
+#~ "user installed keys."
#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
#~ msgstr "Set _maximum size for the package cache"
@@ -1797,13 +1775,13 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Available Updates\n"
#~ "\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
#~ msgstr ""
#~ "Available Updates\n"
#~ "\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
#~ msgid "Cancel downloading the changelog"
#~ msgstr "Cancel downloading the changelog"
@@ -1879,8 +1857,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr[1] "You have selected all %s updated packages, total size %s"
#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
+#~ msgid_plural "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
#~ msgstr[0] "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
#~ msgstr[1] "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
@@ -1888,11 +1865,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "The updates are being applied."
#~ msgid ""
-#~ "You can run only one package management application at the same time. "
-#~ "Please close this other application first."
+#~ "You can run only one package management application at the same time. Please "
+#~ "close this other application first."
#~ msgstr ""
-#~ "You can run only one package management application at the same time. "
-#~ "Please close this other application first."
+#~ "You can run only one package management application at the same time. Please "
+#~ "close this other application first."
#~ msgid "Updating package list..."
#~ msgstr "Updating package list..."
@@ -1905,19 +1882,19 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
-#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
-#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please "
+#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
#~ msgstr ""
#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
-#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
-#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please "
+#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
#~ msgid ""
-#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
-#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see "
+#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
#~ msgstr ""
-#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
-#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see "
+#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
#~ msgid "Never show this message again"
#~ msgstr "Never show this message again"
@@ -1947,10 +1924,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further "
#~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use "
-#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the "
-#~ "situation."
+#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation."
#~ msgstr ""
#~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further "
#~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use "
-#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the "
-#~ "situation."
+#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation."
\ No newline at end of file
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 00000000..44c48522
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,1445 @@
+# Esperanto translation for update-manager
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
+# FIRST AUTHOR , 2006.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: update-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-24 21:11+0000\n"
+"Last-Translator: Ed Glez \n"
+"Language-Team: Esperanto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
+msgid "Daily"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:137
+msgid "Every two days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:139
+msgid "Every two weeks"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:144
+#, python-format
+msgid "Every %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:167
+msgid "After one week"
+msgstr "Post unu semajno"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:168
+msgid "After two weeks"
+msgstr "Post du semajnoj"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:169
+msgid "After one month"
+msgstr "Post unu monato"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:174
+#, python-format
+msgid "After %s days"
+msgstr "Post %s tagoj"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
+#, python-format
+msgid "%s updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
+#. first %s is the description of the component
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
+#, python-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
+msgid "Main server"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
+#, python-format
+msgid "Server for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
+msgid "Nearest server"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
+msgid "Custom servers"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
+msgid "Software Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
+msgid "(Source Code)"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
+msgid "Import key"
+msgstr "Importi sxlosilon"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:979
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr "Eraro dum importado de elektita dosiero"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:992
+msgid "Error removing the key"
+msgstr "Eraro dum forigo de sxlosilo"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"La sxlosilo elektita ne povis esti forigata. Bonvolu raporti cxi tion kiel "
+"cimon."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
+#, python-format
+msgid ""
+"Error scanning the CD\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1096
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr "Bonvolu entajpi nomon por la disko"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1112
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr "Bonvolu enmeti diskon en la diskingo:"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:91
+msgid "Broken packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
+msgid ""
+"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
+"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
+msgid "Can't upgrade required meta-packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:217
+msgid "A essential package would have to be removed"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
+msgid "Could not calculate the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
+msgid ""
+"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
+"\n"
+"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
+"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
+msgid "Error authenticating some packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:247
+msgid ""
+"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
+"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
+"unauthenticated packages."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
+#, python-format
+msgid "Can't install '%s'"
+msgstr "Ne eblis instalo de '%s'"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:313
+msgid ""
+"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
+"bug. "
+msgstr ""
+"Estis neebla instalo de bezonata pakajxo. Bonvolu raporti cxi tion kiel "
+"cimo. "
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
+msgid "Can't guess meta-package"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
+msgid ""
+"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+"you are running.\n"
+" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+"before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
+msgid "Failed to add the CD"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
+"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
+"\n"
+"The error message was:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
+msgid "Reading cache"
+msgstr "Legado de kasxmemoro"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
+msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
+msgid ""
+"The upgrade can use the network to check the latest updates and to fetch "
+"packages that are not on the current CD.\n"
+"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
+"If networking is expensive for you choose 'No'."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
+msgid "No valid mirror found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:249
+#, python-format
+msgid ""
+"While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade "
+"was found.This cam happen if you run a internal mirror or if the mirror "
+"information is out of date.\n"
+"\n"
+"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
+"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
+"If you select 'no' the update will cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
+msgid "Generate default sources?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267
+#, python-format
+msgid ""
+"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
+"\n"
+"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
+"cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301
+msgid "Repository information invalid"
+msgstr "Deponeja informo ne valida"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
+"report this as a bug."
+msgstr ""
+"Promociado de deponeja informo igis nevalidan dosieron. Bonvolu raporti cxi "
+"tion kiel cimo."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308
+msgid "Third party sources disabled"
+msgstr "Aliulaj fontoj malsxaltitaj"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
+msgid ""
+"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
+"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
+"synaptic."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
+msgid "Error during update"
+msgstr "Eraro dum gxisdatigo"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:359
+msgid ""
+"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
+"problem, please check your network connection and retry."
+msgstr ""
+"Problemo okazis dum la gxisdatigo. Kutime tio okazas pro retaj problemoj, "
+"bonvolu kontroli vian retan konekton kaj reprovi."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:368
+msgid "Not enough free disk space"
+msgstr "Ne estas suficxa libera loko en disko"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:369
+#, python-format
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space on %s. Empty "
+"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
+"apt-get clean'."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
+msgid "Do you want to start the upgrade?"
+msgstr "Cxu vi volas komenci la promociadon?"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
+msgid "Could not install the upgrades"
+msgstr "Ne eblis instali la promociojn"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
+"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
+"\n"
+"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
+"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
+msgid "Could not download the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
+"installation media and try again. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
+msgid "Support for some applications ended"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
+msgid ""
+"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
+"packages. You can still get support from the community.\n"
+"\n"
+"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
+"packages will be suggested for removal in the next step."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+msgid "Remove obsolete packages?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
+msgid "_Skip This Step"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
+msgid "Error during commit"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+msgid ""
+"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
+"more information. "
+msgstr ""
+"Kelkaj problemoj okazis dum la purigado. Bonvolu vidi suban mesagxon por "
+"pliaj informoj. "
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
+msgid "Restoring original system state"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
+#, python-format
+msgid "Fetching backport of '%s'"
+msgstr ""
+
+#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+msgid "Checking package manager"
+msgstr "Kontrolado de pakajxa direktisto"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
+msgid "Preparing the upgrade failed"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
+msgid ""
+"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
+"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
+"upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
+msgid "Updating repository information"
+msgstr "Gxisdatigo de deponeja informo"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
+msgid "Invalid package information"
+msgstr "Nevalida pakajxa informo"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, python-format
+msgid ""
+"After your package information was updated the essential package '%s' can "
+"not be found anymore.\n"
+"This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-"
+"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
+"bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
+msgid "Asking for confirmation"
+msgstr "Petado de konfirmo"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Promociado"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
+msgid "Searching for obsolete software"
+msgstr "Sercxado de ne plu uzata programaro"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
+msgid "System upgrade is complete."
+msgstr "Sistema promocio estas kompleta."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
+#, python-format
+msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
+msgid "Fetching is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
+#, python-format
+msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, python-format
+msgid "About %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
+#, python-format
+msgid "Fetching file %li of %li"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add support for the timeout
+#. of the terminal (to display something useful then)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
+msgid "Applying changes"
+msgstr "Aplikado de sxangxoj"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:187
+#, python-format
+msgid "Could not install '%s'"
+msgstr "Ne eblis instali '%s'"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
+"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
+#, python-format
+msgid ""
+"Replace the customized configuration file\n"
+"'%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
+msgid ""
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
+msgid "The 'diff' command was not found"
+msgstr "La komando 'diff' ne estis trovata"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+msgid "A fatal error occured"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
+msgid ""
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
+"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, python-format
+msgid "%d package is going to be removed."
+msgid_plural "%d packages are going to be removed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, python-format
+msgid "%d new package is going to be installed."
+msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, python-format
+msgid "%d package is going to be upgraded."
+msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You have to download a total of %s. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
+msgid ""
+"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
+"canceled at any time later."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
+msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Via sistemo estas gxisdatigita"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
+msgid ""
+"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
+"canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
+#, python-format
+msgid "Remove %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
+#, python-format
+msgid "Install %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
+#, python-format
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
+#, python-format
+msgid "%li days %li hours %li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
+#, python-format
+msgid "%li hours %li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
+#, python-format
+msgid "%li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
+#, python-format
+msgid "%li seconds"
+msgstr ""
+
+#. 56 kbit
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
+msgid "Reboot required"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:110
+msgid ""
+"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+
+#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
+#. for i in range(4):
+#. view.setStep(i+1)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
+msgid ""
+"Cancel the running upgrade?\n"
+"\n"
+"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
+"strongly adviced to resume the upgrade."
+msgstr ""
+"Cxu nuligi la rulantan promociadon?\n"
+"\n"
+"La sistemo povas esti neuzebla se vi nuligas la promociadon. Ni forte "
+"konsilas dauxrigi la promociadon."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
+msgid "Restart the system to complete the upgrade"
+msgstr "Rekomenci la sistemon por kompletigi la promocion"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
+msgid "Start the upgrade?"
+msgstr "Cxu komenci la promociadon?"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
+msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
+msgid "Cleaning up"
+msgstr "Purigado"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
+msgid "Details"
+msgstr "Detaloj"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
+msgid "Difference between the files"
+msgstr "Diferenco inter la dosieroj"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
+msgid "Fetching and installing the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
+msgid "Modifying the software channels"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
+msgid "Preparing the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
+msgid "Restarting the system"
+msgstr "Rekomencado de la sistemo"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
+msgid "_Cancel Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
+msgid "_Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
+msgid "_Keep"
+msgstr "Konservi"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
+msgid "_Replace"
+msgstr "Anstatauxigi"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
+msgid "_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
+msgid "_Restart Now"
+msgstr "Rekomenci Nun"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:22
+msgid "_Resume Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
+msgid "_Start Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
+msgid "Could not find the release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69
+msgid "The server may be overloaded. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
+msgid "Could not download the release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
+msgid "Please check your internet connection."
+msgstr "Bonvolu kontroli vian interretan konekton."
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
+msgid "Could not run the upgrade tool"
+msgstr "Ne eblis ruli la promocian ilon"
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:150
+msgid ""
+"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
+msgstr ""
+"Tio cxi sxajnas esti cimo en la promocia ilo. Bonvolu raporti cxi tion kiel "
+"cimo"
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:171
+msgid "Downloading the upgrade tool"
+msgstr "Elsxutado de la promocia ilo"
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
+msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180
+msgid "Upgrade tool signature"
+msgstr "Subskribo de promocia ilo"
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:183
+msgid "Upgrade tool"
+msgstr "Promocia ilo"
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
+msgid "Failed to fetch"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209
+msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
+msgid "Failed to extract"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:215
+msgid ""
+"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
+"with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
+msgid "Verfication failed"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
+msgid ""
+"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
+"with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
+msgid "Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:229
+msgid ""
+"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
+"or with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
+#, python-format
+msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
+#, python-format
+msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
+msgid "The list of changes is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
+msgid ""
+"The list of changes is not available yet.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
+msgid ""
+"Failed to download the list of changes. \n"
+"Please check your Internet connection."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+msgid "Important security updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+msgid "Recommended updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+msgid "Proposed updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+msgid "Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
+msgid "Distribution updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
+msgid "Other updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
+#, python-format
+msgid "Version %s: \n"
+msgstr "Versio %s: \n"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
+msgid "Downloading list of changes..."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
+msgid "_Uncheck All"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
+msgid "_Check All"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
+#, python-format
+msgid "Download size: %s"
+msgstr "Elsxuta grando: %s"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
+#, python-format
+msgid "You can install %s update"
+msgid_plural "You can install %s updates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+msgid "Please wait, this can take some time."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
+msgid "Update is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
+msgid "Checking for updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, python-format
+msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
+#, python-format
+msgid "(Size: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
+msgid "Your distribution is not supported anymore"
+msgstr "Via distribuo ne estas plu subtenata"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
+msgid ""
+"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
+"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
+"information on upgrading."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
+#, python-format
+msgid "New distribution release '%s' is available"
+msgstr "Nova distribua eldono '%s' estas disponebla"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
+msgid "Software index is broken"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
+msgid ""
+"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
+"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
+"this issue at first."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
+msgid "1 KB"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
+#, python-format
+msgid "%.0f KB"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
+#, python-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
+msgid ""
+"You must check for updates manually\n"
+"\n"
+"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+"behavior in Software Sources on the Internet Updates tab."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
+msgid "Keep your system up-to-date"
+msgstr "Konservi vian sistemon gxisdatigita"
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
+msgid "Not all updates can be installed"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
+msgid "Starting update manager"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
+msgid "Changes"
+msgstr "Sxangxoj"
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
+msgid "Changes and description of the update"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
+msgid "Chec_k"
+msgstr "Kontroli"
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
+msgid "Check the software channels for new updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Description"
+msgstr "Priskribo"
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:13
+msgid ""
+"Run a distribution upgrade, to install as many updates as possible. \n"
+"\n"
+"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
+"or by running a development version."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
+msgid "Show progress of single files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Software Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:18
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
+msgid "U_pgrade"
+msgstr "Promocii"
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
+msgstr "Promocii al lasta versio de Ubuntu"
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
+msgid "_Check"
+msgstr "Kontroli"
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
+msgid "_Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
+msgid "_Hide this information in the future"
+msgstr "Kasxi cxi tiujn informojn estonte"
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
+msgid "_Install Updates"
+msgstr "Instali Gxisdatigojn"
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
+msgid "changes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
+msgid "updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
+msgid "Automatic updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
+msgid "CDROM/DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
+msgid "Internet updates"
+msgstr "Interretaj gxisdatigoj"
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid ""
+"To improve the user experience of Ubuntu please take part in the "
+"popularity contest. If you do so the list of installed software and how "
+"often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu "
+"project on a weekly basis.\n"
+"\n"
+"The results are used to improve the support for popular applications and to "
+"rank applications in the search results."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
+msgid "Add Cdrom"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11
+msgid "D_elete downloaded software files:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
+msgid "Download from:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
+msgid "Import the public key from a trusted software provider"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:14
+msgid "Internet Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:15
+msgid ""
+"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
+"automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16
+msgid "Restore _Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:17
+msgid "Restore the default keys of your distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
+#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Software Sources"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
+msgid "Source code"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
+msgid "Submit statistical information"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
+msgid "Third Party"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
+msgid "_Check for updates automatically:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
+msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
+msgid "_Import Key File"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:26
+msgid "_Install security updates without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
+msgid ""
+"The information about available software is out-of-date\n"
+"\n"
+"To install software and updates from newly added or changed sources, you "
+"have to reload the information about available software.\n"
+"\n"
+"You need a working internet connection to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komento:"
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:7
+msgid "Components:"
+msgstr "Elementoj:"
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8
+msgid "Distribution:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10
+msgid "URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
+msgid ""
+"Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
+"as source\n"
+"\n"
+"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
+"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
+msgid "APT line:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15
+msgid ""
+"Binary\n"
+"Source"
+msgstr ""
+"Duuma\n"
+"Fonto"
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
+msgid "Edit Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
+msgid "Scanning CD-ROM"
+msgstr "Skanado de KD"
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
+msgid "_Add Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
+msgid "_Reload"
+msgstr "Resxargi"
+
+#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Show and install available updates"
+msgstr "Vidigas kaj instalas disponeblajn gxisdatigojn"
+
+#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Update Manager"
+msgstr "Gxisdatiga Direktisto"
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Check automatically if a new version of the current distribution is "
+"available and offer to upgrade (if possible)."
+msgstr ""
+"Kontroli auxtomate se nova versio de la aktuala distribuo estas disponebla "
+"kaj proponi promocion (se eblas)."
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
+msgid "Check for new distribution releases"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
+"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
+"case."
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
+msgid "Remind to reload the channel list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
+msgid "Show details of an update"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
+msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
+"description"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
+msgid "The window size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the sources for installable software and updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
+msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
+msgid "Community maintained"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
+msgid "Proprietary drivers for devices"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
+msgid "Restricted software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
+msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
+msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
+msgid "Community maintained (universe)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
+msgid "Community maintained Open Source software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
+msgid "Non-free drivers"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
+msgid "Proprietary drivers for devices "
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
+msgid "Restricted software (Multiverse)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
+msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
+msgid "Backported updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
+msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
+msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
+msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
+msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
+msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
+msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
+msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
+msgid "Officially supported"
+msgstr "Oficiale subtenata"
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
+msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
+msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
+msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
+msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
+msgid "Community maintained (Universe)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
+msgid "Non-free (Multiverse)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
+msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
+msgid "No longer officially supported"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
+msgid "Restricted copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
+msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
+msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
+msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:6
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:19
+msgid "http://security.debian.org/"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:20
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:34
+msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:47
+msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:48
+msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:54
+msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:57
+msgid "Non-DFSG-compatible Software"
+msgstr ""
\ No newline at end of file
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c93a2326..8c271f45 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Ricardo Pérez López \n"
"Language-Team: Spanish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,59 +57,53 @@ msgstr "Después de un mes"
msgid "After %s days"
msgstr "Después de %s días"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr "Instalando actualizaciones"
+msgstr "Actualizaciones de %s"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor principal"
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor para %s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
msgid "Nearest server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor maś cercano"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
msgid "Custom servers"
-msgstr ""
+msgstr "Servidores personalizados"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
-#, fuzzy
msgid "Software Channel"
-msgstr "Actualizaciones de software"
+msgstr "Canal de software"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Activo"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
-#, fuzzy
msgid "(Source Code)"
-msgstr "Fuente"
+msgstr "(Código fuente)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
-#, fuzzy
msgid "Source Code"
-msgstr "Fuente"
+msgstr "Código fuente"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
msgid "Import key"
@@ -117,12 +111,12 @@ msgstr "Importar clave"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:979
msgid "Error importing selected file"
-msgstr "Hubo un error al importar el archivo seleccionado"
+msgstr "Hubo un error al importar el fichero seleccionado"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
msgstr ""
-"Puede que el archivo seleccionado no sea un archivo de clave GPG o que esté "
+"Puede que el fichero seleccionado no sea un fichero de clave GPG o que esté "
"corrupto."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:992
@@ -130,19 +124,20 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "Hubo un error al quitar la clave"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
"No se puede quitar la clave que ha seleccionado. Por favor, avise de esto "
"como un fallo."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Error explorando el CD\n"
+"Error examinando el CD\n"
"\n"
"%s"
@@ -175,23 +170,20 @@ msgstr "No se han podido actualizar los meta-paquetes requeridos"
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "Se ha tenido que desinstalar un paquete esencial"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "No se ha podido calcular la actualización"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
-#, fuzzy
msgid ""
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"Ha ocurrido un problema imposible de resolver cuando se calculaba la "
-"actualización. Por favor, informe de ésto como un fallo. "
+"Ha ocurrido un problema imposible de corregir cuando se calculaba la "
+"actualización. Por favor, informe de ésto como un fallo."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "Error autenticando algunos paquetes"
@@ -219,13 +211,11 @@ msgstr ""
"No ha sido posible instalar un paquete requerido. Por favor, informe de ésto "
"como un fallo. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "No se ha podido determinar el meta-paquete"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
-#, fuzzy
msgid ""
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
@@ -233,16 +223,15 @@ msgid ""
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
"before proceeding."
msgstr ""
-"Su sistema no contiene el paquete ubuntu-desktop, o kubuntu-desktop, o "
+"Su sistema no contiene el paquete ubuntu-desktop, kubuntu-desktop o "
"edubuntu-desktop, y no ha sido posible detectar qué versión de Ubuntu está "
"ejecutando.\n"
" Por favor, instale uno de los paquetes anteriores usando Synaptic o apt-get "
"antes de proceder."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
-#, fuzzy
msgid "Failed to add the CD"
-msgstr "Error al descargar"
+msgstr "Error al añadir el CD"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
#, python-format
@@ -253,6 +242,11 @@ msgid ""
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"Ha habido un error al añadir el CD; se ha interrumpido la actualización. Por "
+"favor, informe de esto como un fallo si este es un CD válido de Ubuntu.\n"
+"\n"
+"El mensaje de error fue:\n"
+"«%s»"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "Reading cache"
@@ -260,7 +254,7 @@ msgstr "Leyendo caché"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Obtener datos desde la red para la actualización?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
msgid ""
@@ -269,6 +263,11 @@ msgid ""
"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
"If networking is expensive for you choose 'No'."
msgstr ""
+"La actualización puede usar la red para comprobar las últimas "
+"actualizaciones y para obtener los paquetes que no se encuentren en el CD "
+"actual.\n"
+"Si dispone de una conexión rápida o barata, debería responder «Sí». Si la "
+"conexión es cara para usted, seleccione «No»."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
msgid "No valid mirror found"
@@ -294,7 +293,6 @@ msgstr ""
"«Sí», se actualizarán todas las entradas «%s» a «%s».\n"
"Si selecciona «No» se cancelará la actualización."
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr "¿Generar orígenes predeterminados?"
@@ -330,15 +328,14 @@ msgid "Third party sources disabled"
msgstr "Orígenes de terceros desactivados"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
-#, fuzzy
msgid ""
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
"synaptic."
msgstr ""
-"Se han desactivado algunas entradas de terceros en su «sources.list». Puede "
-"volver a activarlas tras la actualización con la herramienta «Propiedades "
-"del software», o con Synaptic."
+"Se han desactivado algunas entradas de terceros proveedores en su "
+"«sources.list». Puede volver a activarlas tras la actualización con la "
+"herramienta «Propiedades del software», o con Synaptic."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
msgid "Error during update"
@@ -368,17 +365,15 @@ msgstr ""
"espacio en disco en %s. Vacíe su papelera, y elimine los paquetes temporales "
"de instalaciones anteriores tecleando «sudo apt-get clean» en una terminal."
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "¿Desea comenzar la actualización?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "No se han podido instalar las actualizaciones"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -388,13 +383,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"La actualización se interrumpirá ahora. Su sistema puede haber quedado en un "
"estado inutilizable. Se está llevando a cabo una recuperación (dpkg --"
-"configure -a)."
+"configure -a).\n"
+"\n"
+"Por favor, informe de ésto como un fallo en el paquete «update-manager» e "
+"incluya en el informe de error los archivos contenidos en /var/log/dist-"
+"upgrade/."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "No se han podido descargar las actualizaciones"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
@@ -402,12 +401,11 @@ msgstr ""
"La actualización se interrumpirá ahora. Por favor, compruebe su conexión a "
"Internet (o su soporte de instalación) y vuelva a intentarlo. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
-msgstr ""
+msgstr "Algunas aplicaciones han dejado de tener soporte"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -415,29 +413,29 @@ msgid ""
"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-"Estos paquetes instalados ya no están soportados oficialmente, y desde ahora "
-"sólo están soportados por la comunidad («universe»).\n"
+"Canonical Ltd. ya no soporta oficialmente los siguientes paquetes de "
+"software. Todavía podrá obtener soporte de la comunidad.\n"
"\n"
-"Si no tiene activado el «universe», se le sugerirá que desinstale estos "
-"paquetes en el siguiente paso. "
+"Si no tiene habilitado el software mantenido por la comunidad («universe»), "
+"se le sugerirá que desinstale estos paquetes en el siguiente paso."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "¿Desinstalar los paquetes obsoletos?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr "_Saltar este paso"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr "Error durante la confirmación"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
@@ -445,48 +443,46 @@ msgstr ""
"Ha ocurrido algún problema durante el limpiado. por favor, vea el mensaje "
"inferior para más información. "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr "Restaurando el estado original del sistema"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Descargando «backport» de '%s'"
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr "Comprobando gestor de paquetes"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
-msgstr "Preparando la actualización"
+msgstr "Falló la preparación de la actualización"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Ha ocurrido un problema imposible de resolver cuando se calculaba la "
-"actualización. Por favor, informe de ésto como un fallo. "
+"actualización. Por favor, informe de ésto como un fallo en el paquete "
+"«update-manager», e incluya en el informe los archivos contenidos en el "
+"directorio /var/log/dist-upgrade/."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr "Actualizando la información del repositorio"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr "Información de paquete no válida"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
"not be found anymore.\n"
@@ -496,54 +492,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"Después de haberse actualizado la información de sus paquetes, ya no es "
"posible encontrar el paquete esencial «%s».\n"
-"Esto indica un problema serio; por favor, informe de esto como un fallo."
+"Esto indica un problema serio. Por favor, informe de ésto como un fallo en "
+"el paquete «update-manager» e incluya en el informe de error los archivos "
+"contenidos en /var/log/dist-upgrade/."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "Solicitando confirmación"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "Actualizando"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "Buscando paquetes obsoletos"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "La actualización del sistema se ha completado."
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
msgstr "Por favor, inserte «%s» en la unidad «%s»"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
-#, fuzzy
msgid "Fetching is complete"
-msgstr "La actualización se ha completado"
+msgstr "La descarga se ha completado"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr "Descargando archivo %li de %li a %s/s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, python-format
msgid "About %s remaining"
-msgstr "Faltan %li minutos"
+msgstr "Faltan alrededor de %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li"
msgstr "Descargando archivo %li de %li"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr "Aplicando los cambios"
@@ -558,146 +553,152 @@ msgid ""
"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+"La actualización se interrumpirá ahora. Por favor, informe de esto como un "
+"fallo en el paquete «update-manager» e incluya en el informe de error los "
+"archivos contenidos en /var/log/dist-upgrade/."
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
msgstr ""
-"¿Desea reemplazar el archivo de configuración\n"
+"¿Desea sustituir el archivo de configuración modificado\n"
"«%s»?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
+"Perderá todos los cambios que haya realizado en este archivo de "
+"configuración si decide sustituirlo por una nueva versión."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "No se ha encontrado el comando «diff»"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr "Ha ocurrido un error fatal"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
-"Por favor, informe de esto como un fallo e incluya los archivos /var/log/"
-"dist-upgrade.log y /var/log/dist-upgrade-apt.log en su informe. La "
+"Por favor, informe de esto como un fallo e incluya los archivos "
+"/var/log/dist-upgrade.log y /var/log/dist-upgrade-apt.log en su informe. La "
"actualización se cancelará ahora.\n"
-"Su archivo «sources.list» original se guardó en /etc/apt/sources.list."
-"distUpgrade."
+"Su archivo «sources.list» original se ha guardado en "
+"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
-msgstr[0] "Se va a desinstalar %s paquete."
-msgstr[1] "Se van a desinstalar %s paquetes."
+msgstr[0] "Se va a desinstalar %d paquete."
+msgstr[1] "Se van a desinstalar %d paquetes."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
-msgstr[0] "Se va a instalar %s paquete nuevo."
-msgstr[1] "Se van a instalar %s paquetes nuevos."
+msgstr[0] "Se va a instalar %d paquete nuevo."
+msgstr[1] "Se van a instalar %d paquetes nuevos."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
-msgstr[0] "Se va a actualizar %s paquete."
-msgstr[1] "Se van a actualizar %s paquetes."
+msgstr[0] "Se va a actualizar %d paquete."
+msgstr[1] "Se van a actualizar %d paquetes."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
-msgstr "Debe descargar un total de %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Debe descargar un total de %s. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
-"La actualización puede durar varias horas, y no podrá ser cancelada después "
-"en ningún momento."
+"Descargar e instalar la actualización puede llevar varias horas, y no se "
+"podrá cancelar después en ningún momento."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
"Para prevenir la pérdida de datos, cierre todas las aplicaciones y "
"documentos."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Su sistema está actualizado"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
+"No hay actualizaciones disponibles para su sistema. Se ha cancelado la "
+"actualización."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Desinstalar %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Instalar %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Actualizar %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li days %li hours %li minutes"
-msgstr "Faltan %li dias %li horas %li minutos"
+msgstr "%li días %li horas %li minutos"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li hours %li minutes"
-msgstr "Faltan %li horas %li minutos"
+msgstr "%li horas %li minutos"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
#, python-format
msgid "%li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li minutos"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
#, python-format
msgid "%li seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%li segundos"
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
+"Esta descarga llevará aprox. %s con una conexión DSL de 1Mbit, y aprox. %s "
+"con un módem de 56k."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
msgid "Reboot required"
@@ -713,7 +714,6 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -733,7 +733,8 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
msgid "Restart the system to complete the upgrade"
-msgstr "Reinicie el sistema para completar la actualización"
+msgstr ""
+"Reinicie el sistema para completar la actualización"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
msgid "Start the upgrade?"
@@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "¿Comenzar la actualización?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizando Ubuntu a la versión 6.10"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
msgid "Cleaning up"
@@ -756,7 +757,6 @@ msgid "Difference between the files"
msgstr "Diferencia entre los archivos"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Fetching and installing the upgrades"
msgstr "Descargando e instalando las actualizaciones"
@@ -777,13 +777,12 @@ msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "_Cancel Upgrade"
-msgstr "_Continuar actualización"
+msgstr "_Cancelar la actualización"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
msgid "_Continue"
-msgstr ""
+msgstr "_Continuar"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
msgid "_Keep"
@@ -806,9 +805,8 @@ msgid "_Resume Upgrade"
msgstr "_Continuar actualización"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "_Start Upgrade"
-msgstr "_Continuar actualización"
+msgstr "_Iniciar la actualización"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
msgid "Could not find the release notes"
@@ -826,7 +824,6 @@ msgstr "No se han podido descargar las notas de publicación"
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "Por favor, compruebe su conexión a Internet."
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "No se ha podido ejecutar la herramienta de actualización"
@@ -883,13 +880,12 @@ msgid "Verfication failed"
msgstr "Error de verificación"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
-#, fuzzy
msgid ""
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
"Ha fallado la verificación de la actualización. Puede haber un problema con "
-"la red o el servidor. "
+"la red o con el servidor. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
msgid "Authentication failed"
@@ -904,158 +900,139 @@ msgstr ""
"la red o el servidor. "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
-msgstr "Descargando archivo %li de %li a %s/s"
+msgstr "Descargando archivo %(current)li de %(total)li a %(speed)s/s"
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
-msgstr "Descargando archivo %li de %li a %s/s"
+msgstr "Descargando archivo %(current)li de %(total)li"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
-msgstr ""
-"La lista de cambios no está disponible aún. Por favor, inténtelo de nuevo "
-"más tarde."
+msgstr "La lista de cambios no se encuentra disponible."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
-"La lista de cambios no está disponible aún. Por favor, inténtelo de nuevo "
-"más tarde."
+"La lista de cambios no está disponible aún.\n"
+"Por favor, inténtelo de nuevo más tarde."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
-"Hubo un fallo al descargar la lista de cambios. Por favor, compruebe su "
-"conexión a Internet."
+"Hubo un fallo al descargar la lista de cambios. \n"
+"Por favor, compruebe su conexión a Internet."
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
-msgstr "Actualizaciones de seguridad de Ubuntu 5.10"
+msgstr "Actualizaciones importantes de seguridad"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones recomendadas"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
-msgstr "Instalando actualizaciones"
+msgstr "Actualizaciones propuestas"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "«Backports»"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
msgid "Distribution updates"
-msgstr "_Continuar actualización"
+msgstr "Actualizaciones de la distribución"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
-msgstr "Instalando actualizaciones"
+msgstr "Otras actualizaciones"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Versión %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Descargando la lista de cambios..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
-msgstr ""
+msgstr "_Desmarcar todo"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
-msgstr "_Comprobar"
+msgstr "_Marcar todo"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Tamaño de descarga: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "Puede instalar %s actualización"
msgstr[1] "Puede instalar %s actualizaciones"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "Por favor, espere; esto puede tardar un poco."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr "La actualización se ha completado"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
msgid "Checking for updates"
-msgstr "Comprobar las actualizaciones disponibles"
+msgstr "Comprobando actualizaciones"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
-msgstr "Nueva versión: %s (Tamaño: %s)"
+msgstr "De la versión %(old_version)s a la %(new_version)s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
msgid "Version %s"
-msgstr "Versión %s: \n"
+msgstr "Versión %s"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Tamaño: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "Su distribución ya no está soportada"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
"No podrá obtener nuevas correcciones de seguridad ni actualizaciones "
-"críticas. Actualícese a una versión posterior de Ubuntu Linux. Visite http://"
-"www.ubuntu.com para más información sobre la actualización."
+"críticas. Actualícese a una versión posterior de Ubuntu Linux. Visite "
+"http://www.ubuntu.com para más información sobre la actualización."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr "Está disponible la nueva versión «%s» de la distribución"
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr "El índice de software está dañado"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
@@ -1065,30 +1042,25 @@ msgstr ""
"gestor de paquetes «Synaptic», o ejecute «sudo apt-get install -f» en una "
"terminal, para corregir este problema primero."
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 KB"
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f KB"
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"You must check for updates manually\n"
"\n"
@@ -1098,25 +1070,21 @@ msgstr ""
"Debe comprobar las actualizaciones manualmente\n"
"\n"
"Su sistema no comprueba las actualizaciones manualmente. Puede configurar "
-"este comportamiento en «Sistema» -> «Administración» -> «Propiedades del "
-"software»."
+"este comportamiento en Orígenes del software, en la solapa "
+"Actualizaciones por Internet."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
msgid "Keep your system up-to-date"
msgstr "Mantenga su sistema actualizado"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Not all updates can be installed"
msgstr ""
-"Error explorando el CD\n"
-"\n"
-"%s"
+"No se han podido instalar todas las actualizaciones"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Starting update manager"
-msgstr "¿Comenzar la actualización?"
+msgstr "Iniciando el gestor de actualizaciones"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
msgid "Changes"
@@ -1124,7 +1092,7 @@ msgstr "Cambios"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Changes and description of the update"
-msgstr ""
+msgstr "Cambios y descripción de la actualización"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Chec_k"
@@ -1149,6 +1117,11 @@ msgid ""
"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
"or by running a development version."
msgstr ""
+"Ejecute una actualización de la distribución, para instalar tantas "
+"actualizaciones como sea posible. \n"
+"\n"
+"Esto pudo deberse a una actualización incompleta, a que instaló paquetes de "
+"software no oficiales, o a que está ejecutando una versión de desarrollo."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
msgid "Show progress of single files"
@@ -1179,9 +1152,8 @@ msgid "_Check"
msgstr "_Comprobar"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "_Distribution Upgrade"
-msgstr "_Continuar actualización"
+msgstr "_Actualizar la distribución"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
msgid "_Hide this information in the future"
@@ -1192,31 +1164,28 @@ msgid "_Install Updates"
msgstr "_Instalar actualizaciones"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "changes"
-msgstr "Cambios"
+msgstr "cambios"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "updates"
-msgstr ""
+msgstr "actualizaciones"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates"
-msgstr "Actualizaciones por Internet"
+msgstr "Actualizaciones automáticas"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "CDROM/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM/DVD"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
msgid "Internet updates"
msgstr "Actualizaciones por Internet"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Internet"
-msgstr "Actualizaciones por Internet"
+msgstr "Internet"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
msgid ""
@@ -1228,24 +1197,30 @@ msgid ""
"The results are used to improve the support for popular applications and to "
"rank applications in the search results."
msgstr ""
+"Para mejorar la experiencia del usuario de Ubuntu, por favor, participe "
+"en la encuesta de popularidad. Al hacerlo, se creará una lista con las "
+"aplicaciones que tenga instaladas y con qué frecuencia las utiliza, y se "
+"enviará de forma anónima al proyecto Ubuntu todas las semanas.\n"
+"\n"
+"Los resultados se usarán para mejorar el soporte de las aplicaciones "
+"populares y para ordenar las aplicaciones en los resultados de las "
+"búsquedas."
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Add Cdrom"
-msgstr "Añadir _CD-ROM"
+msgstr "Añadir CD-ROM"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticación"
+msgstr "Autentificación"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11
msgid "D_elete downloaded software files:"
msgstr "_Borrar archivos de software descargados:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Download from:"
-msgstr "La descarga se ha completado"
+msgstr "Descargar desde:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
@@ -1273,35 +1248,32 @@ msgstr "Restaurar las claves predeterminadas de su distribución"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Software Sources"
-msgstr "Propiedades del software"
+msgstr "Orígenes del software"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Source code"
-msgstr "Fuente"
+msgstr "Código fuente"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estadísticas"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
msgid "Submit statistical information"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar información estadística"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
msgid "Third Party"
-msgstr ""
+msgstr "Otros proveedores"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
msgid "_Check for updates automatically:"
msgstr "_Comprobar actualizaciones automáticamente:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
-msgstr "_Descargar actualizaciones en segundo plano, pero sin instalarlas"
+msgstr "_Descargar actualizaciones automáticamente, pero sin instalarlas"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
msgid "_Import Key File"
@@ -1312,7 +1284,6 @@ msgid "_Install security updates without confirmation"
msgstr "_Instalar actualizaciones de seguridad sin requerir confirmación"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"The information about available software is out-of-date\n"
"\n"
@@ -1321,13 +1292,14 @@ msgid ""
"\n"
"You need a working internet connection to continue."
msgstr ""
-"La información de los canales está obsoleta\n"
+"La información acerca del software disponible está "
+"obsoleta\n"
"\n"
-"Debe recargar la información de los canales para poder instalar software y "
-"actualizaciones a partir de los canales recientemente añadidos o "
-"cambiados. \n"
+"Para poder instalar software y actualizaciones a partir de los orígenes que "
+"se hayan añadido o cambiado recientemente, es necesario recargar la "
+"información acerca del software disponible.\n"
"\n"
-"Necesita una conexión a internet para continuar."
+"Necesita una conexión a Internet para continuar."
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6
msgid "Comment:"
@@ -1350,7 +1322,6 @@ msgid "URI:"
msgstr "URI:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
"as source\n"
@@ -1358,11 +1329,11 @@ msgid ""
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
msgstr ""
-"Introduzca la línea de APT completa del canal que quiera añadir"
-"big>\n"
+"Introduzca la línea de APT completa del repositorio que quiera "
+"añadir como origen\n"
"\n"
"La línea de APT contiene el tipo, la ubicación y los componentes de un "
-"canal, por ejemplo «deb http://ftp.debian.org sarge main»."
+"repositorio, por ejemplo «deb http://ftp.debian.org sarge main»."
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
msgid "APT line:"
@@ -1377,18 +1348,16 @@ msgstr ""
"Fuente"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Edit Source"
-msgstr "Fuente"
+msgstr "Editar origen"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "Scanning CD-ROM"
msgstr "Analizando el CD-ROM"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "_Add Source"
-msgstr "Fuente"
+msgstr "_Añadir origen"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
msgid "_Reload"
@@ -1415,13 +1384,12 @@ msgid "Check for new distribution releases"
msgstr "Comprobar si existen nuevas publicaciones de la distribución"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
-"Si se desactiva la comprobación automática de actualizaciones, debe recargar "
+"Si desactiva la comprobación automática de actualizaciones, deberá recargar "
"la lista de canales manualmente. Esta opción le permite ocultar la "
"notificación que se muestra en este caso."
@@ -1438,7 +1406,6 @@ msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
msgstr "Almacena el tamaño de la ventana del gestor de actualizaciones"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
@@ -1451,263 +1418,202 @@ msgid "The window size"
msgstr "El tamaño de la ventana"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
-msgstr "Configura canales de software y actualizaciones por Internet"
+msgstr ""
+"Configura los orígenes para el software instalable y las actualizaciones"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr "Actualizaciones de Ubuntu 5.10"
+msgstr "Ubuntu 6.10 «Edgy Eft»"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
-#, fuzzy
msgid "Community maintained"
-msgstr "Mantenido por la comunidad (Universe)"
+msgstr "Mantenido por la comunidad"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
-msgstr ""
+msgstr "Controladores privativos para dispositivos"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
-#, fuzzy
msgid "Restricted software"
-msgstr "Software contribuido"
+msgstr "Software restringido"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM con Ubuntu 6.10 «Edgy Eft»"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 «Dapper Drake»"
+msgstr "Ubuntu 6.06 LTS «Dapper Drake»"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
-msgstr ""
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr "Software libre soportado por Canonical"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
-#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
-msgstr "Mantenido por la comunidad (Universe)"
+msgstr "Mantenido por la comunidad (universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
-#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
-msgstr "Mantenido por la comunidad (Universe)"
+msgstr "Software libre mantenido por la comunidad"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
-#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
-msgstr "Software no libre (Multiverse)"
+msgstr "Controladores no libres"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
-msgstr ""
+msgstr "Controladores privativos para dispositivos "
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
-#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
-msgstr "Software no libre (Multiverse)"
+msgstr "Software restringido (multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-#, fuzzy
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
-msgstr "Software con restricciones de exportación estadounidenses"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr "Software restringido por copyright o cuestiones legales"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 «Dapper Drake»"
+msgstr "CD-ROM con Ubuntu 6.06 LTS «Dapper Drake»"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones «backport»"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 «Breezy Badger»"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 «Breezy Badger»"
+msgstr "CD-ROM con Ubuntu 5.10 «Breezy Badger»"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Actualizaciones de seguridad de Ubuntu 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Actualizaciones de Ubuntu 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "«Backports» de Ubuntu 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "Actualizaciones de seguridad de Ubuntu 5.04"
+msgstr "Ubuntu 5.04 «Hoary Hedgehog»"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "Actualizaciones de seguridad de Ubuntu 5.04"
+msgstr "CD-ROM con Ubuntu 5.04 «Hoary Hedgehog»"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr "Soportado oficialmente"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-msgstr "Actualizaciones de seguridad de Ubuntu 5.10"
+msgstr "Actualizaciones de seguridad de Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
-msgstr "Actualizaciones de Ubuntu 5.10"
+msgstr "Actualizaciones de Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
-msgstr "«Backports» de Ubuntu 5.10"
+msgstr "«Backports» de Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 «Breezy Badger»"
+msgstr "Ubuntu 4.10 «Warty Warthog»"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Mantenido por la comunidad (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Software no libre (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM con Ubuntu 4.10 «Warty Warthog»"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
-#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
-msgstr "Algunos programas ya no están soportados oficialmente"
+msgstr "Sin más soporte oficial"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Copyright restringido"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 4.10 Actualizaciones de seguridad"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
-msgstr "Actualizaciones de Ubuntu 5.10"
+msgstr "Actualizaciones de Ubuntu 4.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
-msgstr "«Backports» de Ubuntu 5.10"
+msgstr "«Backports» de Ubuntu 4.10"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 «Sarge»"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "Actualizaciones de seguridad de Debian 3.1 «Sarge»"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "Debian «Etch» (pruebas)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "Debian «Sid» (inestable)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr "Software compatible con la DFSG con dependencias no libres"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr "Software no compatible con la DFSG"
+#~ msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+#~ msgstr "Software restringido por copyright o cuestiones legales"
+
+#, python-format
#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
#~ msgstr "Descargando archivo %li de %li a velocidad desconocida"
-#, fuzzy
#~ msgid "Normal updates"
-#~ msgstr "Instalando actualizaciones"
+#~ msgstr "Actualizaciones normales"
#~ msgid "Cancel _Download"
#~ msgstr "Cancelar _descarga"
@@ -1721,20 +1627,16 @@ msgstr "Software no compatible con la DFSG"
#~ msgid "Your system has already been upgraded."
#~ msgstr "Su sistema ya ha sido actualizado."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Upgrading to Ubuntu 6.10"
#~ msgstr ""
-#~ "Actualizando a Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ "span>"
+#~ "Actualizando a Ubuntu 6.10"
-#, fuzzy
#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Actualizaciones de seguridad de Ubuntu 5.10"
+#~ msgstr "Actualizaciones de seguridad importantes para Ubuntu"
-#, fuzzy
#~ msgid "Updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Actualizar a la última versión de Ubuntu"
+#~ msgstr "Actualizaciones de Ubuntu"
#~ msgid "Cannot install all available updates"
#~ msgstr "No se han podido instalar todas las actualizaciones disponibles"
@@ -1755,17 +1657,18 @@ msgstr "Software no compatible con la DFSG"
#~ msgid ""
#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
-#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
-#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
+#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
+#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
#~ msgstr ""
-#~ "Algunas actualizaciones requieren la desinstalación de software. Utilice "
-#~ "la función «Marcar todas las actualizaciones» del gestor de paquetes "
+#~ "Algunas actualizaciones requieren la desinstalación de software. Utilice la "
+#~ "función «Marcar todas las actualizaciones» del gestor de paquetes "
#~ "«Synaptic», o ejecute «sudo apt-get dist-upgrade» en una terminal, para "
#~ "actualizar completamente su sistema."
#~ msgid "The following updates will be skipped:"
#~ msgstr "Se pasarán por alto las siguientes actualizaciones:"
+#, python-format
#~ msgid "About %li seconds remaining"
#~ msgstr "Faltan %li segundos"
@@ -1788,14 +1691,13 @@ msgstr "Software no compatible con la DFSG"
#~ msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
#~ msgstr ""
-#~ "Sólo se permite la ejecución simultánea de una única herramienta de "
-#~ "gestión de software"
+#~ "Sólo se permite la ejecución simultánea de una única herramienta de gestión "
+#~ "de software"
#~ msgid ""
#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, cierre primero la otra aplicación (ej: «aptitude» o "
-#~ "«Synaptic»)."
+#~ "Por favor, cierre primero la otra aplicación (ej: «aptitude» o «Synaptic»)."
#~ msgid "Channels"
#~ msgstr "Canales"
@@ -1807,7 +1709,7 @@ msgstr "Software no compatible con la DFSG"
#~ msgstr "Soporte de la instalación"
#~ msgid "Software Preferences"
-#~ msgstr "Preferencias del software"
+#~ msgstr "Preferencias de software"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
@@ -1824,9 +1726,10 @@ msgstr "Software no compatible con la DFSG"
#~ msgid "Edit Channel"
#~ msgstr "Cambiar un canal"
-#, fuzzy
#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgstr "_Añadir un canal"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "_Añadir un canal"
+#~ msgstr[1] "_Añadir canales"
#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "_Personalizado"
@@ -1844,8 +1747,8 @@ msgstr "Software no compatible con la DFSG"
#~ msgstr "«Backports» de Ubuntu 6.06 LTS"
#~ msgid ""
-#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade "
-#~ "was found.\n"
+#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
+#~ "found.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Cuando se exploraba la información de su repositorio, se encontró una "
#~ "entrada no válida para la actualización.\n"
@@ -1874,8 +1777,7 @@ msgstr "Software no compatible con la DFSG"
#~ "\n"
#~ "Need to get the changes from the central server"
#~ msgstr ""
-#~ "Descargando informe de cambios"
-#~ "span>\n"
+#~ "Descargando informe de cambios\n"
#~ "\n"
#~ "Se necesita descargar los cambios del servidor central"
@@ -1907,13 +1809,13 @@ msgstr "Software no compatible con la DFSG"
#~ msgid ""
#~ "Available Updates\n"
#~ "\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
#~ msgstr ""
#~ "Actualizaciones disponibles\n"
#~ "\n"
-#~ "El gestor de actualizaciones encontró los siguientes paquetes "
-#~ "actualizables. Puede actualizarlos usando el botón Instalar."
+#~ "El gestor de actualizaciones encontró los siguientes paquetes actualizables. "
+#~ "Puede actualizarlos usando el botón Instalar."
#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Repositorio"
@@ -1933,20 +1835,19 @@ msgstr "Software no compatible con la DFSG"
#~ msgstr ""
#~ "Claves de autenticación\n"
#~ "\n"
-#~ "Puede añadir y quitar claves de autenticación desde este diálogo. Una "
-#~ "clave hace posible verificar la integridad del software que descarga."
+#~ "Puede añadir y quitar claves de autenticación desde este diálogo. Una clave "
+#~ "hace posible verificar la integridad del software que descarga."
#~ msgid "A_uthentication"
#~ msgstr "A_utenticación"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
-#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
+#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. "
#~ msgstr ""
#~ "Añadir un nuevo archivo de clave al anillo de confianza. Asegúrese de que "
-#~ "obtuvo la clave a través de un canal seguro y que confía en el "
-#~ "propietario. "
+#~ "obtuvo la clave a través de un canal seguro y que confía en el propietario. "
#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
#~ msgstr "Limpiar _temporalmente los archivos de paquetes"
@@ -1968,8 +1869,8 @@ msgstr "Software no compatible con la DFSG"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
-#~ "change user installed keys."
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
+#~ "user installed keys."
#~ msgstr ""
#~ "Recupera las claves entregadas originalmente con la distribución. Esto no "
#~ "cambia las claves instaladas por el usuario."
@@ -1997,8 +1898,8 @@ msgstr "Software no compatible con la DFSG"
#~ "satisfied. Please use \"Synaptic\" or \"apt-get\" to fix the situation."
#~ msgstr ""
#~ "Ésto significa que no se satisfacen algunas dependencias de los paquetes "
-#~ "instalados. Utilice la \"Actualización inteligente\" de synaptic o \"apt-"
-#~ "get dist-upgrade\" para arreglar la situación."
+#~ "instalados. Utilice la \"Actualización inteligente\" de synaptic o \"apt-get "
+#~ "dist-upgrade\" para arreglar la situación."
#~ msgid "It is not possible to upgrade all packages."
#~ msgstr "No es posible actualizar todos los paquetes."
@@ -2006,13 +1907,12 @@ msgstr "Software no compatible con la DFSG"
#~ msgid ""
#~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further "
#~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use "
-#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the "
-#~ "situation."
+#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation."
#~ msgstr ""
-#~ "Ésto significa que además de la actualización de los paquetes será "
-#~ "necesaria alguna acción adicional (como instalar o quitar paquetes). "
-#~ "Utilice la \"Actualización inteligente\" de synaptic o \"apt-get dist-"
-#~ "upgrade\" para arreglar la situación."
+#~ "Ésto significa que además de la actualización de los paquetes será necesaria "
+#~ "alguna acción adicional (como instalar o quitar paquetes). Utilice la "
+#~ "\"Actualización inteligente\" de synaptic o \"apt-get dist-upgrade\" para "
+#~ "arreglar la situación."
#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
#~ msgstr ""
@@ -2023,11 +1923,11 @@ msgstr "Software no compatible con la DFSG"
#~ msgstr "Se están aplicando las actualizaciones."
#~ msgid ""
-#~ "You can run only one package management application at the same time. "
-#~ "Please close this other application first."
+#~ "You can run only one package management application at the same time. Please "
+#~ "close this other application first."
#~ msgstr ""
-#~ "Solo puede ejecutar una aplicación de gestión de paquetes al mismo "
-#~ "tiempo. Cierre la otra aplicación primero."
+#~ "Solo puede ejecutar una aplicación de gestión de paquetes al mismo tiempo. "
+#~ "Cierre la otra aplicación primero."
#~ msgid "Updating package list..."
#~ msgstr "Actualizando lista de paquetes..."
@@ -2037,34 +1937,35 @@ msgstr "Software no compatible con la DFSG"
#~ msgid ""
#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
-#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
-#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please "
+#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
#~ msgstr ""
-#~ "Actualícese a una nueva versión de Ubuntu Linux. La versión que está "
-#~ "usando no obtendrá más actualizaciones de seguridad ni otras "
-#~ "actualizaciones críticas. Visite http://www.ubuntulinux.org para "
-#~ "información acerca de cómo actualizar."
+#~ "Actualícese a una nueva versión de Ubuntu Linux. La versión que está usando "
+#~ "no obtendrá más actualizaciones de seguridad ni otras actualizaciones "
+#~ "críticas. Visite http://www.ubuntulinux.org para información acerca de cómo "
+#~ "actualizar."
#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
#~ msgstr "Hay una nueva versión de Ubuntu disponible"
#~ msgid ""
-#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
-#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see "
+#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
#~ msgstr ""
-#~ "Está disponible una nueva versión con el nombre '%s'. Visite http://www."
-#~ "ubuntulinux.org/ para recibir instrucciones acerca de cómo actualizar."
+#~ "Está disponible una nueva versión con el nombre '%s'. Visite "
+#~ "http://www.ubuntulinux.org/ para recibir instrucciones acerca de cómo "
+#~ "actualizar."
#~ msgid "Never show this message again"
#~ msgstr "No mostrar más este mensaje"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This usually means that another package management application (like apt-"
-#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first"
+#~ "This usually means that another package management application (like apt-get "
+#~ "or aptitude) already running. Please close that application first"
#~ msgstr ""
-#~ "Solo puede ejecutar una aplicación de gestión de paquetes al mismo "
-#~ "tiempo. Cierre la otra aplicación primero."
+#~ "Solo puede ejecutar una aplicación de gestión de paquetes al mismo tiempo. "
+#~ "Cierre la otra aplicación primero."
#~ msgid "Initializing and getting list of updates..."
#~ msgstr "Inicializando y obteniendo lista de actualizaciones..."
@@ -2099,10 +2000,10 @@ msgstr "Software no compatible con la DFSG"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Available Updates\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
#~ msgstr ""
#~ "Actualizaciones disponibles\n"
#~ "\n"
-#~ "El gestor de actualizaciones encontró los siguientes paquetes "
-#~ "actualizables. Puede actualizarlos usando el botón Instalar."
+#~ "El gestor de actualizaciones encontró los siguientes paquetes actualizables. "
+#~ "Puede actualizarlos usando el botón Instalar."
\ No newline at end of file
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
new file mode 100644
index 00000000..bf5fdba9
--- /dev/null
+++ b/po/et.po
@@ -0,0 +1,1432 @@
+# Estonian translation for update-manager
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
+# FIRST AUTHOR , 2006.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: update-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-10 17:42+0000\n"
+"Last-Translator: margus723 \n"
+"Language-Team: Estonian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
+msgid "Daily"
+msgstr "Iga päev"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:137
+msgid "Every two days"
+msgstr "Iga kahe päeva tagant"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138
+msgid "Weekly"
+msgstr "Iga nädal"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:139
+msgid "Every two weeks"
+msgstr "Iga kahe nädala tagant"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:144
+#, python-format
+msgid "Every %s days"
+msgstr "Iga %s päeva tagant"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:167
+msgid "After one week"
+msgstr "Peale ühte nädalat"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:168
+msgid "After two weeks"
+msgstr "Peale kahte nädalat"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:169
+msgid "After one month"
+msgstr "Peale ühte kuud"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:174
+#, python-format
+msgid "After %s days"
+msgstr "Peale %s päeva"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
+#, python-format
+msgid "%s updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
+#. first %s is the description of the component
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
+#, python-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
+msgid "Main server"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
+#, python-format
+msgid "Server for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
+msgid "Nearest server"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
+msgid "Custom servers"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
+msgid "Software Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
+msgid "(Source Code)"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
+msgid "Import key"
+msgstr "Sissetoomisvõti"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:979
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr "Valitud faili sissetoomisel ilmes viga"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr "Valitud fail pole GPG võtmefail või see on rikutud."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:992
+msgid "Error removing the key"
+msgstr "Võtme eemaldamisel tekkis viga"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr "Valitud võtit pole võimalik eemaldada"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
+#, python-format
+msgid ""
+"Error scanning the CD\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1096
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr "Palun sisesta kettale nimi"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1112
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr "Palun sisesta ketas masinasse:"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:91
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Katkised paketid"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
+msgid ""
+"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
+"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
+msgstr ""
+"Sinu süsteem sisaldab katkiseid pakette mida pole võimalik antud tarkvaraga "
+"parandada. Palun paranda need kasutades rakendust \"synaptic\" või \"apt-"
+"get\" enne jätkamist."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
+msgid "Can't upgrade required meta-packages"
+msgstr "Ei suuda uuendada nõutud metapakette"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:217
+msgid "A essential package would have to be removed"
+msgstr "Hädavajalik pakett tuleks eemaldada"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
+msgid "Could not calculate the upgrade"
+msgstr "Ei suuda uuendusi ette valmistada"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
+msgid ""
+"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
+"\n"
+"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
+"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
+msgid "Error authenticating some packages"
+msgstr "Mõnede pakettide tuvastamisel tekkis viga."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:247
+msgid ""
+"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
+"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
+"unauthenticated packages."
+msgstr ""
+"Mõndasid pakette polnud võimalik tuvastada. See võib olla mõõduv võrgu viga. "
+"Sa võid hiljem uuesti proovida. Vaata järgnevalt mittetuvastatud pakettide "
+"nimekirja."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
+#, python-format
+msgid "Can't install '%s'"
+msgstr "Ei saa paigaldada '%s'"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:313
+msgid ""
+"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
+"bug. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
+msgid "Can't guess meta-package"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
+msgid ""
+"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+"you are running.\n"
+" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+"before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
+msgid "Failed to add the CD"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
+"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
+"\n"
+"The error message was:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
+msgid "Reading cache"
+msgstr "Vahemälu lugemine"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
+msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
+msgid ""
+"The upgrade can use the network to check the latest updates and to fetch "
+"packages that are not on the current CD.\n"
+"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
+"If networking is expensive for you choose 'No'."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
+msgid "No valid mirror found"
+msgstr "Ühtegi sobivat peeglit ei leitud"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:249
+#, python-format
+msgid ""
+"While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade "
+"was found.This cam happen if you run a internal mirror or if the mirror "
+"information is out of date.\n"
+"\n"
+"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
+"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
+"If you select 'no' the update will cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
+msgid "Generate default sources?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267
+#, python-format
+msgid ""
+"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
+"\n"
+"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
+"cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301
+msgid "Repository information invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302
+msgid ""
+"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
+"report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308
+msgid "Third party sources disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
+msgid ""
+"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
+"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
+"synaptic."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
+msgid "Error during update"
+msgstr "Uuendamise ajal ilmnes viga."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:359
+msgid ""
+"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
+"problem, please check your network connection and retry."
+msgstr ""
+"Uuendamise ajal ilmnes viga. See on tavaliselt mingit sorti võrgu probleem, "
+"palun kontrolli oma võrguühendust ning proovi hiljem uuesti."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:368
+msgid "Not enough free disk space"
+msgstr "Kõvakettal pole piisavalt vaba ruumi."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:369
+#, python-format
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space on %s. Empty "
+"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
+"apt-get clean'."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
+msgid "Do you want to start the upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
+msgid "Could not install the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
+"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
+"\n"
+"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
+"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
+msgid "Could not download the upgrades"
+msgstr "Ei suuda uuendusi alla laadida"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
+"installation media and try again. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
+msgid "Support for some applications ended"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
+msgid ""
+"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
+"packages. You can still get support from the community.\n"
+"\n"
+"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
+"packages will be suggested for removal in the next step."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+msgid "Remove obsolete packages?"
+msgstr "Eemalda iganenud paketid?"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
+msgid "_Skip This Step"
+msgstr "_Jäta see samm vahele"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eemalda"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
+msgid "Error during commit"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+msgid ""
+"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
+"more information. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
+msgid "Restoring original system state"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
+#, python-format
+msgid "Fetching backport of '%s'"
+msgstr ""
+
+#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+msgid "Checking package manager"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
+msgid "Preparing the upgrade failed"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
+msgid ""
+"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
+"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
+"upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
+msgid "Updating repository information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
+msgid "Invalid package information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, python-format
+msgid ""
+"After your package information was updated the essential package '%s' can "
+"not be found anymore.\n"
+"This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-"
+"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
+"bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
+msgid "Asking for confirmation"
+msgstr "Kinnitamise küsimine"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
+msgid "Searching for obsolete software"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
+msgid "System upgrade is complete."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
+#, python-format
+msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
+msgid "Fetching is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
+#, python-format
+msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, python-format
+msgid "About %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
+#, python-format
+msgid "Fetching file %li of %li"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add support for the timeout
+#. of the terminal (to display something useful then)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
+msgid "Applying changes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:187
+#, python-format
+msgid "Could not install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
+"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
+#, python-format
+msgid ""
+"Replace the customized configuration file\n"
+"'%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
+msgid ""
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
+msgid "The 'diff' command was not found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+msgid "A fatal error occured"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
+msgid ""
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
+"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, python-format
+msgid "%d package is going to be removed."
+msgid_plural "%d packages are going to be removed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, python-format
+msgid "%d new package is going to be installed."
+msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, python-format
+msgid "%d package is going to be upgraded."
+msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You have to download a total of %s. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
+msgid ""
+"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
+"canceled at any time later."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
+msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
+msgid ""
+"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
+"canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
+#, python-format
+msgid "Remove %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
+#, python-format
+msgid "Install %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
+#, python-format
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
+#, python-format
+msgid "%li days %li hours %li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
+#, python-format
+msgid "%li hours %li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
+#, python-format
+msgid "%li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
+#, python-format
+msgid "%li seconds"
+msgstr ""
+
+#. 56 kbit
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
+msgid "Reboot required"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:110
+msgid ""
+"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+
+#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
+#. for i in range(4):
+#. view.setStep(i+1)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
+msgid ""
+"Cancel the running upgrade?\n"
+"\n"
+"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
+"strongly adviced to resume the upgrade."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
+msgid "Restart the system to complete the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
+msgid "Start the upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
+msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
+msgid "Cleaning up"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
+msgid "Difference between the files"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
+msgid "Fetching and installing the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
+msgid "Modifying the software channels"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
+msgid "Preparing the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
+msgid "Restarting the system"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
+msgid "_Cancel Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
+msgid "_Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
+msgid "_Keep"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
+msgid "_Replace"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
+msgid "_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
+msgid "_Restart Now"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:22
+msgid "_Resume Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
+msgid "_Start Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
+msgid "Could not find the release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69
+msgid "The server may be overloaded. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
+msgid "Could not download the release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
+msgid "Please check your internet connection."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
+msgid "Could not run the upgrade tool"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:150
+msgid ""
+"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:171
+msgid "Downloading the upgrade tool"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
+msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180
+msgid "Upgrade tool signature"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:183
+msgid "Upgrade tool"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
+msgid "Failed to fetch"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209
+msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
+msgid "Failed to extract"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:215
+msgid ""
+"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
+"with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
+msgid "Verfication failed"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
+msgid ""
+"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
+"with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
+msgid "Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:229
+msgid ""
+"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
+"or with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
+#, python-format
+msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
+#, python-format
+msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
+msgid "The list of changes is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
+msgid ""
+"The list of changes is not available yet.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
+msgid ""
+"Failed to download the list of changes. \n"
+"Please check your Internet connection."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+msgid "Important security updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+msgid "Recommended updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+msgid "Proposed updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+msgid "Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
+msgid "Distribution updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
+msgid "Other updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
+#, python-format
+msgid "Version %s: \n"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
+msgid "Downloading list of changes..."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
+msgid "_Uncheck All"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
+msgid "_Check All"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
+#, python-format
+msgid "Download size: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
+#, python-format
+msgid "You can install %s update"
+msgid_plural "You can install %s updates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+msgid "Please wait, this can take some time."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
+msgid "Update is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
+msgid "Checking for updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, python-format
+msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
+#, python-format
+msgid "(Size: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
+msgid "Your distribution is not supported anymore"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
+msgid ""
+"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
+"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
+"information on upgrading."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
+#, python-format
+msgid "New distribution release '%s' is available"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
+msgid "Software index is broken"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
+msgid ""
+"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
+"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
+"this issue at first."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
+msgid "1 KB"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
+#, python-format
+msgid "%.0f KB"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
+#, python-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
+msgid ""
+"You must check for updates manually\n"
+"\n"
+"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+"behavior in Software Sources on the Internet Updates tab."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
+msgid "Keep your system up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
+msgid "Not all updates can be installed"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
+msgid "Starting update manager"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
+msgid "Changes and description of the update"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
+msgid "Chec_k"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
+msgid "Check the software channels for new updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:13
+msgid ""
+"Run a distribution upgrade, to install as many updates as possible. \n"
+"\n"
+"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
+"or by running a development version."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
+msgid "Show progress of single files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Software Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:18
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
+msgid "U_pgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
+msgid "_Check"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
+msgid "_Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
+msgid "_Hide this information in the future"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
+msgid "_Install Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
+msgid "changes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
+msgid "updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
+msgid "Automatic updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
+msgid "CDROM/DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
+msgid "Internet updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid ""
+"To improve the user experience of Ubuntu please take part in the "
+"popularity contest. If you do so the list of installed software and how "
+"often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu "
+"project on a weekly basis.\n"
+"\n"
+"The results are used to improve the support for popular applications and to "
+"rank applications in the search results."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
+msgid "Add Cdrom"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11
+msgid "D_elete downloaded software files:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
+msgid "Download from:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
+msgid "Import the public key from a trusted software provider"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:14
+msgid "Internet Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:15
+msgid ""
+"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
+"automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16
+msgid "Restore _Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:17
+msgid "Restore the default keys of your distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
+#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Software Sources"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
+msgid "Source code"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
+msgid "Submit statistical information"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
+msgid "Third Party"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
+msgid "_Check for updates automatically:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
+msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
+msgid "_Import Key File"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:26
+msgid "_Install security updates without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
+msgid ""
+"The information about available software is out-of-date\n"
+"\n"
+"To install software and updates from newly added or changed sources, you "
+"have to reload the information about available software.\n"
+"\n"
+"You need a working internet connection to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:7
+msgid "Components:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8
+msgid "Distribution:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10
+msgid "URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
+msgid ""
+"Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
+"as source\n"
+"\n"
+"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
+"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
+msgid "APT line:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15
+msgid ""
+"Binary\n"
+"Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
+msgid "Edit Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
+msgid "Scanning CD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
+msgid "_Add Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Show and install available updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Update Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Check automatically if a new version of the current distribution is "
+"available and offer to upgrade (if possible)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
+msgid "Check for new distribution releases"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
+"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
+"case."
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
+msgid "Remind to reload the channel list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
+msgid "Show details of an update"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
+msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
+"description"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
+msgid "The window size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the sources for installable software and updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
+msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
+msgid "Community maintained"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
+msgid "Proprietary drivers for devices"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
+msgid "Restricted software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
+msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
+msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
+msgid "Community maintained (universe)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
+msgid "Community maintained Open Source software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
+msgid "Non-free drivers"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
+msgid "Proprietary drivers for devices "
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
+msgid "Restricted software (Multiverse)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
+msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
+msgid "Backported updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
+msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
+msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
+msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
+msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
+msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
+msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
+msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
+msgid "Officially supported"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
+msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
+msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
+msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
+msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
+msgid "Community maintained (Universe)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
+msgid "Non-free (Multiverse)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
+msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
+msgid "No longer officially supported"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
+msgid "Restricted copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
+msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
+msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
+msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:6
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:19
+msgid "http://security.debian.org/"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:20
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:34
+msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:47
+msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:48
+msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:54
+msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:57
+msgid "Non-DFSG-compatible Software"
+msgstr ""
\ No newline at end of file
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100644
index 00000000..7bb543cc
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,1441 @@
+# Basque translation for update-manager
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
+# FIRST AUTHOR , 2006.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: update-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-08 23:53+0000\n"
+"Last-Translator: Xabi Ezpeleta \n"
+"Language-Team: Basque \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
+msgid "Daily"
+msgstr "Egunero"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:137
+#, fuzzy
+msgid "Every two days"
+msgstr "Bi egunetan behin"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138
+msgid "Weekly"
+msgstr "Astero"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Every two weeks"
+msgstr "Bi astetan behin"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:144
+#, python-format
+msgid "Every %s days"
+msgstr "%s egunetan behin"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:167
+msgid "After one week"
+msgstr "Aste bat eta gero"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:168
+msgid "After two weeks"
+msgstr "Bi aste eta gero"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:169
+msgid "After one month"
+msgstr "HIlabete bat eta gero"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:174
+#, python-format
+msgid "After %s days"
+msgstr "%s egun eta gero"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
+#, python-format
+msgid "%s updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
+#. first %s is the description of the component
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
+#, python-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
+msgid "Main server"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
+#, python-format
+msgid "Server for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
+msgid "Nearest server"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
+msgid "Custom servers"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
+msgid "Software Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
+msgid "(Source Code)"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
+#, fuzzy
+msgid "Import key"
+msgstr "Inportatu giltza"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:979
+#, fuzzy
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr "Errore bat suertatu da aukeratutako fitxategiak inportatzerakoan"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr ""
+"Aukeratutako fitxategia ez da GPG giltza bat edo egoera txarrean dago."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:992
+#, fuzzy
+msgid "Error removing the key"
+msgstr "Errorea giltza ezabatzerakoan"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr "Aukeratutako giltza ezin izan da ezabatu. Mesedez adierazi akatsa."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
+#, python-format
+msgid ""
+"Error scanning the CD\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1096
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr "Sartu diskarentzako izena"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1112
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr "Ezarri diskoa irakurgailuan:"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Hautistako paketeak"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
+"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
+msgstr ""
+"Zure sistemak hautsitako paketeak ditu eta ezin izan dira konpondu aplikazio "
+"honekin. Konpon itzazu lehenbait lehen snaptic edo apt-get erabiliz."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
+#, fuzzy
+msgid "Can't upgrade required meta-packages"
+msgstr "Ezin izan dira berritu beharrezko meta-paketeak"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:217
+#, fuzzy
+msgid "A essential package would have to be removed"
+msgstr "Ezinbesteko pakete bat ezabatu beharko da"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
+msgid "Could not calculate the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
+msgid ""
+"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
+"\n"
+"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
+"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
+msgid "Error authenticating some packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:247
+msgid ""
+"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
+"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
+"unauthenticated packages."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
+#, python-format
+msgid "Can't install '%s'"
+msgstr "Ezin da %s instalatu"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:313
+msgid ""
+"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
+"bug. "
+msgstr ""
+"Ezin izan da beharrezko pakete bat instalatzea. Mesedez akats honen berri "
+"eman. "
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
+msgid "Can't guess meta-package"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
+msgid ""
+"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+"you are running.\n"
+" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+"before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
+msgid "Failed to add the CD"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
+"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
+"\n"
+"The error message was:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
+msgid "Reading cache"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
+msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
+msgid ""
+"The upgrade can use the network to check the latest updates and to fetch "
+"packages that are not on the current CD.\n"
+"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
+"If networking is expensive for you choose 'No'."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
+msgid "No valid mirror found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:249
+#, python-format
+msgid ""
+"While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade "
+"was found.This cam happen if you run a internal mirror or if the mirror "
+"information is out of date.\n"
+"\n"
+"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
+"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
+"If you select 'no' the update will cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
+msgid "Generate default sources?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267
+#, python-format
+msgid ""
+"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
+"\n"
+"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
+"cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301
+msgid "Repository information invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302
+msgid ""
+"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
+"report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308
+msgid "Third party sources disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
+msgid ""
+"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
+"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
+"synaptic."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
+msgid "Error during update"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:359
+msgid ""
+"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
+"problem, please check your network connection and retry."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:368
+msgid "Not enough free disk space"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:369
+#, python-format
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space on %s. Empty "
+"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
+"apt-get clean'."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
+msgid "Do you want to start the upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
+msgid "Could not install the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
+"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
+"\n"
+"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
+"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
+msgid "Could not download the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
+"installation media and try again. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
+msgid "Support for some applications ended"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
+msgid ""
+"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
+"packages. You can still get support from the community.\n"
+"\n"
+"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
+"packages will be suggested for removal in the next step."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+msgid "Remove obsolete packages?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
+msgid "_Skip This Step"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
+msgid "Error during commit"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+msgid ""
+"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
+"more information. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
+msgid "Restoring original system state"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
+#, python-format
+msgid "Fetching backport of '%s'"
+msgstr ""
+
+#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+msgid "Checking package manager"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
+msgid "Preparing the upgrade failed"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
+msgid ""
+"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
+"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
+"upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
+msgid "Updating repository information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
+msgid "Invalid package information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, python-format
+msgid ""
+"After your package information was updated the essential package '%s' can "
+"not be found anymore.\n"
+"This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-"
+"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
+"bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
+msgid "Asking for confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
+msgid "Searching for obsolete software"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
+msgid "System upgrade is complete."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
+#, python-format
+msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
+msgid "Fetching is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
+#, python-format
+msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, python-format
+msgid "About %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
+#, python-format
+msgid "Fetching file %li of %li"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add support for the timeout
+#. of the terminal (to display something useful then)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
+msgid "Applying changes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:187
+#, python-format
+msgid "Could not install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
+"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
+#, python-format
+msgid ""
+"Replace the customized configuration file\n"
+"'%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
+msgid ""
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
+msgid "The 'diff' command was not found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+msgid "A fatal error occured"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
+msgid ""
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
+"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, python-format
+msgid "%d package is going to be removed."
+msgid_plural "%d packages are going to be removed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, python-format
+msgid "%d new package is going to be installed."
+msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, python-format
+msgid "%d package is going to be upgraded."
+msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You have to download a total of %s. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
+msgid ""
+"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
+"canceled at any time later."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
+msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
+msgid ""
+"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
+"canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
+#, python-format
+msgid "Remove %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
+#, python-format
+msgid "Install %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
+#, python-format
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
+#, python-format
+msgid "%li days %li hours %li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
+#, python-format
+msgid "%li hours %li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
+#, python-format
+msgid "%li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
+#, python-format
+msgid "%li seconds"
+msgstr ""
+
+#. 56 kbit
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
+msgid "Reboot required"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:110
+msgid ""
+"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+
+#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
+#. for i in range(4):
+#. view.setStep(i+1)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
+msgid ""
+"Cancel the running upgrade?\n"
+"\n"
+"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
+"strongly adviced to resume the upgrade."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
+msgid "Restart the system to complete the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
+msgid "Start the upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
+msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
+msgid "Cleaning up"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
+msgid "Difference between the files"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
+msgid "Fetching and installing the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
+msgid "Modifying the software channels"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
+msgid "Preparing the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
+msgid "Restarting the system"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
+msgid "_Cancel Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
+msgid "_Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
+msgid "_Keep"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
+msgid "_Replace"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
+msgid "_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
+msgid "_Restart Now"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:22
+msgid "_Resume Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
+msgid "_Start Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
+msgid "Could not find the release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69
+msgid "The server may be overloaded. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
+msgid "Could not download the release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
+msgid "Please check your internet connection."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
+msgid "Could not run the upgrade tool"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:150
+msgid ""
+"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:171
+msgid "Downloading the upgrade tool"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
+msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180
+msgid "Upgrade tool signature"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:183
+msgid "Upgrade tool"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
+msgid "Failed to fetch"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209
+msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
+msgid "Failed to extract"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:215
+msgid ""
+"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
+"with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
+msgid "Verfication failed"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
+msgid ""
+"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
+"with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
+msgid "Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:229
+msgid ""
+"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
+"or with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
+#, python-format
+msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
+#, python-format
+msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
+msgid "The list of changes is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
+msgid ""
+"The list of changes is not available yet.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
+msgid ""
+"Failed to download the list of changes. \n"
+"Please check your Internet connection."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+msgid "Important security updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+msgid "Recommended updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+msgid "Proposed updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+msgid "Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
+msgid "Distribution updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
+msgid "Other updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
+#, python-format
+msgid "Version %s: \n"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
+msgid "Downloading list of changes..."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
+msgid "_Uncheck All"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
+msgid "_Check All"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
+#, python-format
+msgid "Download size: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
+#, python-format
+msgid "You can install %s update"
+msgid_plural "You can install %s updates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+msgid "Please wait, this can take some time."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
+msgid "Update is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
+msgid "Checking for updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, python-format
+msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
+#, python-format
+msgid "(Size: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
+msgid "Your distribution is not supported anymore"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
+msgid ""
+"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
+"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
+"information on upgrading."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
+#, python-format
+msgid "New distribution release '%s' is available"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
+msgid "Software index is broken"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
+msgid ""
+"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
+"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
+"this issue at first."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
+msgid "1 KB"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
+#, python-format
+msgid "%.0f KB"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
+#, python-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
+msgid ""
+"You must check for updates manually\n"
+"\n"
+"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+"behavior in Software Sources on the Internet Updates tab."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
+msgid "Keep your system up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
+msgid "Not all updates can be installed"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
+msgid "Starting update manager"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
+msgid "Changes and description of the update"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
+msgid "Chec_k"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
+msgid "Check the software channels for new updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:13
+msgid ""
+"Run a distribution upgrade, to install as many updates as possible. \n"
+"\n"
+"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
+"or by running a development version."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
+msgid "Show progress of single files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Software Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:18
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
+msgid "U_pgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
+msgid "_Check"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
+msgid "_Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
+msgid "_Hide this information in the future"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
+msgid "_Install Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
+msgid "changes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
+msgid "updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
+msgid "Automatic updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
+msgid "CDROM/DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
+msgid "Internet updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid ""
+"To improve the user experience of Ubuntu please take part in the "
+"popularity contest. If you do so the list of installed software and how "
+"often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu "
+"project on a weekly basis.\n"
+"\n"
+"The results are used to improve the support for popular applications and to "
+"rank applications in the search results."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
+msgid "Add Cdrom"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11
+msgid "D_elete downloaded software files:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
+msgid "Download from:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
+msgid "Import the public key from a trusted software provider"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:14
+msgid "Internet Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:15
+msgid ""
+"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
+"automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16
+msgid "Restore _Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:17
+msgid "Restore the default keys of your distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
+#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Software Sources"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
+msgid "Source code"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
+msgid "Submit statistical information"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
+msgid "Third Party"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
+msgid "_Check for updates automatically:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
+msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
+msgid "_Import Key File"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:26
+msgid "_Install security updates without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
+msgid ""
+"The information about available software is out-of-date\n"
+"\n"
+"To install software and updates from newly added or changed sources, you "
+"have to reload the information about available software.\n"
+"\n"
+"You need a working internet connection to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:7
+msgid "Components:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8
+msgid "Distribution:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10
+msgid "URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
+msgid ""
+"Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
+"as source\n"
+"\n"
+"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
+"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
+msgid "APT line:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15
+msgid ""
+"Binary\n"
+"Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
+msgid "Edit Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
+msgid "Scanning CD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
+msgid "_Add Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Show and install available updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Update Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Check automatically if a new version of the current distribution is "
+"available and offer to upgrade (if possible)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
+msgid "Check for new distribution releases"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
+"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
+"case."
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
+msgid "Remind to reload the channel list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
+msgid "Show details of an update"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
+msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
+"description"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
+msgid "The window size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the sources for installable software and updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
+msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
+msgid "Community maintained"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
+msgid "Proprietary drivers for devices"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
+msgid "Restricted software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
+msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
+msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
+msgid "Community maintained (universe)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
+msgid "Community maintained Open Source software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
+msgid "Non-free drivers"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
+msgid "Proprietary drivers for devices "
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
+msgid "Restricted software (Multiverse)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
+msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
+msgid "Backported updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
+msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
+msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
+msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
+msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
+msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
+msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
+msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
+msgid "Officially supported"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
+msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
+msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
+msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
+msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
+msgid "Community maintained (Universe)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
+msgid "Non-free (Multiverse)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
+msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
+msgid "No longer officially supported"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
+msgid "Restricted copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
+msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
+msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
+msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:6
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:19
+msgid "http://security.debian.org/"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:20
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:34
+msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:47
+msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:48
+msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:54
+msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:57
+msgid "Non-DFSG-compatible Software"
+msgstr ""
\ No newline at end of file
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
new file mode 100644
index 00000000..cb169548
--- /dev/null
+++ b/po/fa.po
@@ -0,0 +1,1421 @@
+# Persian translation for update-manager
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
+# FIRST AUTHOR , 2006.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: update-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-08 13:47+0000\n"
+"Last-Translator: Pedram Ganjeh Hadidi \n"
+"Language-Team: Persian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
+msgid "Daily"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:137
+msgid "Every two days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:139
+msgid "Every two weeks"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:144
+#, python-format
+msgid "Every %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:167
+msgid "After one week"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:168
+msgid "After two weeks"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:169
+msgid "After one month"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:174
+#, python-format
+msgid "After %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
+#, python-format
+msgid "%s updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
+#. first %s is the description of the component
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
+#, python-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
+msgid "Main server"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
+#, python-format
+msgid "Server for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
+msgid "Nearest server"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
+msgid "Custom servers"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
+msgid "Software Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
+msgid "(Source Code)"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
+msgid "Import key"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:979
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:992
+msgid "Error removing the key"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
+#, python-format
+msgid ""
+"Error scanning the CD\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1096
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1112
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:91
+msgid "Broken packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
+msgid ""
+"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
+"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
+msgid "Can't upgrade required meta-packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:217
+msgid "A essential package would have to be removed"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
+msgid "Could not calculate the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
+msgid ""
+"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
+"\n"
+"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
+"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
+msgid "Error authenticating some packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:247
+msgid ""
+"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
+"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
+"unauthenticated packages."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
+#, python-format
+msgid "Can't install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:313
+msgid ""
+"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
+"bug. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
+msgid "Can't guess meta-package"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
+msgid ""
+"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+"you are running.\n"
+" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+"before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
+msgid "Failed to add the CD"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
+"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
+"\n"
+"The error message was:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
+msgid "Reading cache"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
+msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
+msgid ""
+"The upgrade can use the network to check the latest updates and to fetch "
+"packages that are not on the current CD.\n"
+"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
+"If networking is expensive for you choose 'No'."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
+msgid "No valid mirror found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:249
+#, python-format
+msgid ""
+"While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade "
+"was found.This cam happen if you run a internal mirror or if the mirror "
+"information is out of date.\n"
+"\n"
+"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
+"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
+"If you select 'no' the update will cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
+msgid "Generate default sources?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267
+#, python-format
+msgid ""
+"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
+"\n"
+"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
+"cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301
+msgid "Repository information invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302
+msgid ""
+"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
+"report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308
+msgid "Third party sources disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
+msgid ""
+"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
+"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
+"synaptic."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
+msgid "Error during update"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:359
+msgid ""
+"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
+"problem, please check your network connection and retry."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:368
+msgid "Not enough free disk space"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:369
+#, python-format
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space on %s. Empty "
+"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
+"apt-get clean'."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
+msgid "Do you want to start the upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
+msgid "Could not install the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
+"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
+"\n"
+"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
+"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
+msgid "Could not download the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
+"installation media and try again. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
+msgid "Support for some applications ended"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
+msgid ""
+"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
+"packages. You can still get support from the community.\n"
+"\n"
+"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
+"packages will be suggested for removal in the next step."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+msgid "Remove obsolete packages?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
+msgid "_Skip This Step"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
+msgid "Error during commit"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+msgid ""
+"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
+"more information. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
+msgid "Restoring original system state"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
+#, python-format
+msgid "Fetching backport of '%s'"
+msgstr ""
+
+#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+msgid "Checking package manager"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
+msgid "Preparing the upgrade failed"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
+msgid ""
+"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
+"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
+"upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
+msgid "Updating repository information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
+msgid "Invalid package information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, python-format
+msgid ""
+"After your package information was updated the essential package '%s' can "
+"not be found anymore.\n"
+"This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-"
+"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
+"bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
+msgid "Asking for confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
+msgid "Searching for obsolete software"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
+msgid "System upgrade is complete."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
+#, python-format
+msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
+msgid "Fetching is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
+#, python-format
+msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, python-format
+msgid "About %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
+#, python-format
+msgid "Fetching file %li of %li"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add support for the timeout
+#. of the terminal (to display something useful then)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
+msgid "Applying changes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:187
+#, python-format
+msgid "Could not install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
+"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
+#, python-format
+msgid ""
+"Replace the customized configuration file\n"
+"'%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
+msgid ""
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
+msgid "The 'diff' command was not found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+msgid "A fatal error occured"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
+msgid ""
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
+"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, python-format
+msgid "%d package is going to be removed."
+msgid_plural "%d packages are going to be removed."
+msgstr[0] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, python-format
+msgid "%d new package is going to be installed."
+msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
+msgstr[0] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, python-format
+msgid "%d package is going to be upgraded."
+msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
+msgstr[0] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You have to download a total of %s. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
+msgid ""
+"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
+"canceled at any time later."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
+msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
+msgid ""
+"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
+"canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
+#, python-format
+msgid "Remove %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
+#, python-format
+msgid "Install %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
+#, python-format
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
+#, python-format
+msgid "%li days %li hours %li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
+#, python-format
+msgid "%li hours %li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
+#, python-format
+msgid "%li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
+#, python-format
+msgid "%li seconds"
+msgstr ""
+
+#. 56 kbit
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
+msgid "Reboot required"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:110
+msgid ""
+"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+
+#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
+#. for i in range(4):
+#. view.setStep(i+1)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
+msgid ""
+"Cancel the running upgrade?\n"
+"\n"
+"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
+"strongly adviced to resume the upgrade."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
+msgid "Restart the system to complete the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
+msgid "Start the upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
+msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
+msgid "Cleaning up"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
+msgid "Difference between the files"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
+msgid "Fetching and installing the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
+msgid "Modifying the software channels"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
+msgid "Preparing the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
+msgid "Restarting the system"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
+msgid "_Cancel Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
+msgid "_Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
+msgid "_Keep"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
+msgid "_Replace"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
+msgid "_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
+msgid "_Restart Now"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:22
+msgid "_Resume Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
+msgid "_Start Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
+msgid "Could not find the release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69
+msgid "The server may be overloaded. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
+msgid "Could not download the release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
+msgid "Please check your internet connection."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
+msgid "Could not run the upgrade tool"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:150
+msgid ""
+"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:171
+msgid "Downloading the upgrade tool"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
+msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180
+msgid "Upgrade tool signature"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:183
+msgid "Upgrade tool"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
+msgid "Failed to fetch"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209
+msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
+msgid "Failed to extract"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:215
+msgid ""
+"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
+"with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
+msgid "Verfication failed"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
+msgid ""
+"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
+"with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
+msgid "Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:229
+msgid ""
+"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
+"or with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
+#, python-format
+msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
+#, python-format
+msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
+msgid "The list of changes is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
+msgid ""
+"The list of changes is not available yet.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
+msgid ""
+"Failed to download the list of changes. \n"
+"Please check your Internet connection."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+msgid "Important security updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+msgid "Recommended updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+msgid "Proposed updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+msgid "Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
+msgid "Distribution updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
+msgid "Other updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
+#, python-format
+msgid "Version %s: \n"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
+msgid "Downloading list of changes..."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
+msgid "_Uncheck All"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
+msgid "_Check All"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
+#, python-format
+msgid "Download size: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
+#, python-format
+msgid "You can install %s update"
+msgid_plural "You can install %s updates"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+msgid "Please wait, this can take some time."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
+msgid "Update is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
+msgid "Checking for updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, python-format
+msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
+#, python-format
+msgid "(Size: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
+msgid "Your distribution is not supported anymore"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
+msgid ""
+"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
+"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
+"information on upgrading."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
+#, python-format
+msgid "New distribution release '%s' is available"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
+msgid "Software index is broken"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
+msgid ""
+"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
+"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
+"this issue at first."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
+msgid "1 KB"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
+#, python-format
+msgid "%.0f KB"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
+#, python-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
+msgid ""
+"You must check for updates manually\n"
+"\n"
+"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+"behavior in Software Sources on the Internet Updates tab."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
+msgid "Keep your system up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
+msgid "Not all updates can be installed"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
+msgid "Starting update manager"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
+msgid "Changes and description of the update"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
+msgid "Chec_k"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
+msgid "Check the software channels for new updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:13
+msgid ""
+"Run a distribution upgrade, to install as many updates as possible. \n"
+"\n"
+"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
+"or by running a development version."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
+msgid "Show progress of single files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Software Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:18
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
+msgid "U_pgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
+msgid "_Check"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
+msgid "_Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
+msgid "_Hide this information in the future"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
+msgid "_Install Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
+msgid "changes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
+msgid "updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
+msgid "Automatic updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
+msgid "CDROM/DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
+msgid "Internet updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid ""
+"To improve the user experience of Ubuntu please take part in the "
+"popularity contest. If you do so the list of installed software and how "
+"often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu "
+"project on a weekly basis.\n"
+"\n"
+"The results are used to improve the support for popular applications and to "
+"rank applications in the search results."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
+msgid "Add Cdrom"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11
+msgid "D_elete downloaded software files:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
+msgid "Download from:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
+msgid "Import the public key from a trusted software provider"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:14
+msgid "Internet Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:15
+msgid ""
+"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
+"automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16
+msgid "Restore _Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:17
+msgid "Restore the default keys of your distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
+#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Software Sources"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
+msgid "Source code"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
+msgid "Submit statistical information"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
+msgid "Third Party"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
+msgid "_Check for updates automatically:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
+msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
+msgid "_Import Key File"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:26
+msgid "_Install security updates without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
+msgid ""
+"The information about available software is out-of-date\n"
+"\n"
+"To install software and updates from newly added or changed sources, you "
+"have to reload the information about available software.\n"
+"\n"
+"You need a working internet connection to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:7
+msgid "Components:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8
+msgid "Distribution:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10
+msgid "URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
+msgid ""
+"Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
+"as source\n"
+"\n"
+"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
+"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
+msgid "APT line:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15
+msgid ""
+"Binary\n"
+"Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
+msgid "Edit Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
+msgid "Scanning CD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
+msgid "_Add Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Show and install available updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Update Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Check automatically if a new version of the current distribution is "
+"available and offer to upgrade (if possible)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
+msgid "Check for new distribution releases"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
+"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
+"case."
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
+msgid "Remind to reload the channel list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
+msgid "Show details of an update"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
+msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
+"description"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
+msgid "The window size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the sources for installable software and updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
+msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
+msgid "Community maintained"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
+msgid "Proprietary drivers for devices"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
+msgid "Restricted software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
+msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
+msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
+msgid "Community maintained (universe)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
+msgid "Community maintained Open Source software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
+msgid "Non-free drivers"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
+msgid "Proprietary drivers for devices "
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
+msgid "Restricted software (Multiverse)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
+msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
+msgid "Backported updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
+msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
+msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
+msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
+msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
+msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
+msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
+msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
+msgid "Officially supported"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
+msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
+msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
+msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
+msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
+msgid "Community maintained (Universe)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
+msgid "Non-free (Multiverse)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
+msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
+msgid "No longer officially supported"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
+msgid "Restricted copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
+msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
+msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
+msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:6
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:19
+msgid "http://security.debian.org/"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:20
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:34
+msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:47
+msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:48
+msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:54
+msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:57
+msgid "Non-DFSG-compatible Software"
+msgstr ""
\ No newline at end of file
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index b5515135..ca9e5134 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-25 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-06 07:42+0000\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki \n"
"Language-Team: Finnish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Joka toinen päivä"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138
msgid "Weekly"
-msgstr "Viikottain"
+msgstr "Viikoittain"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:139
msgid "Every two weeks"
@@ -54,38 +54,35 @@ msgstr "Kuukauden jälkeen"
msgid "After %s days"
msgstr "%s päivän jälkeen"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr "Asennetaan päivityksiä"
+msgstr "%s päivitystä"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "Pääpalvelin"
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Palvelin maalle %s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
msgid "Nearest server"
-msgstr ""
+msgstr "Lähin palvelin"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
msgid "Custom servers"
-msgstr ""
+msgstr "Määrittele palvelin"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
@@ -98,12 +95,10 @@ msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
-#, fuzzy
msgid "(Source Code)"
-msgstr "Lähdekoodi"
+msgstr "(lähdekoodi)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
-#, fuzzy
msgid "Source Code"
msgstr "Lähdekoodi"
@@ -126,7 +121,8 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "Virhe poistettaessa avainta"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Valitsemaasi avainta ei voitu poistaa. Ole hyvä ja luo tästä virheilmoitus."
@@ -158,25 +154,23 @@ msgid ""
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
msgstr ""
-"Järjestelmäsi sisältää rikkinäisiä paketteja, joita ei voitu korjata tällä "
-"ohjelmalla. Korjaa ne käyttämällä synapticia tai apt-get-komentoa ennen "
+"Järjestelmä sisältää rikkinäisiä paketteja, joita ei voitu korjata tällä "
+"ohjelmalla. Korjaa ne käyttämällä synapticia tai apt-get -komentoa ennen "
"jatkamista."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
-msgstr "Ei voida päivittää tarvittavia metapaketteja"
+msgstr "Tarvittavia metapaketteja ei voi päivittää"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:217
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "Välttämätön paketti jouduttaisiin poistamaan"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
-msgstr "Ei voitu tehdä tarvittavia päivitykseen liittyviä tarkistuksia"
+msgstr "Tarvittavia päivitykseen liittyviä tarkistuksia ei voitu tehdä"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
-#, fuzzy
msgid ""
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
@@ -184,12 +178,14 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Tehtäessä päivitykseen liittyviä tarkistuksia tapahtui virhe jota ei voitu "
-"korjata. Ilmoita tästä virheraportilla. "
+"korjata.\n"
+"\n"
+"Ilmoita tästä ohjelmavirheestä paketille \"update-manager\" ja sisällytä "
+"tiedostot hakemistosta /var/log/dist-upgrade raporttiin."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
-msgstr "Joitain paketteja todennettaessa tapahtui virhe"
+msgstr "Joitain paketteja varmennettaessa tapahtui virhe"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:247
msgid ""
@@ -211,15 +207,13 @@ msgid ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
"bug. "
msgstr ""
-"Pyydettyä pakettia ei voitu asentaa. Ole hyvä ja luo tästä virheraportti. "
+"Vaadittua pakettia ei voitu asentaa. Ole hyvä ja luo tästä virheraportti. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "Ei voitu arvata metapakettia"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
-#, fuzzy
msgid ""
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
@@ -227,16 +221,15 @@ msgid ""
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
"before proceeding."
msgstr ""
-"Järjestelmässäsi ei ole asennettuna ubuntu-desktop-, kubuntu-desktop- tai "
-"edubuntu-desktop-pakettia, eikä siten onnistuttu tunnistamaan mitä Ubuntun "
-"versiota käytät.\n"
-"Asenna jokin luetelluista paketeista synapticilla tai apt-get-ohjelmalla "
+"Järjestelmässä ei ole asennettuna ubuntu-desktop-, kubuntu-desktop- tai "
+"edubuntu-desktop-pakettia, eikä käytössä olevaa Ubuntun versiota siten "
+"onnistuttu tunnistamaan.\n"
+" Asenna jokin luetelluista paketeista synapticilla tai apt-get-ohjelmalla "
"ennen jatkamista."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
-#, fuzzy
msgid "Failed to add the CD"
-msgstr "Ei voitu noutaa"
+msgstr "Ei voitu lisätä CD-levyä"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
#, python-format
@@ -247,14 +240,19 @@ msgid ""
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"CD-levyä lisättäessä tapahtui virhe, päivitys keskeytyy. Tee tästä "
+"virheraportti, jos kyseessä on toimiva Ubuntu-CD.\n"
+"\n"
+"Virheilmoitus oli:\n"
+"\"%s\""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "Reading cache"
-msgstr "Luetaan kätköä"
+msgstr "Luetaan välimuistia"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Hae tiedot verkosta päivitystä varten?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
msgid ""
@@ -263,10 +261,14 @@ msgid ""
"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
"If networking is expensive for you choose 'No'."
msgstr ""
+"Päivitys voi käyttää verkkoyhteyttä uusimpien päivitysten tarkistamiseksi, "
+"ja noutaa paketit, jotka eivät ole CD-levyllä.\n"
+"Jos sinulla on nopea tai vähän kustannuksia aiheuttava verkkoyhteys, valitse "
+"\"Kyllä\". Jos verkon käyttö on kallista, valitse \"Ei\"."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
msgid "No valid mirror found"
-msgstr "Ei löytynyt sopivaa palvelinta"
+msgstr "Sopivaa peilipalvelinta ei löytynyt"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:249
#, python-format
@@ -280,18 +282,16 @@ msgid ""
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
"Ohjelmavarastotietoja tarkistettaessa ei löydetty sopivaa palvelinmerkintää "
-"päivitystä varten. Tämä voi tapahtua jos käytät sisäistä peilipalvelinta tai "
-"palvelintiedot ovat vanhentuneita.\n"
+"päivitystä varten. Tämä on mahdollista, jos käytät sisäistä peilipalvelinta "
+"tai palvelintiedot ovat vanhentuneet.\n"
"\n"
-"Haluatko uudelleenkirjoittaa \"sources.list\"-tiedoston joka tapauksessa? "
-"Jos valitset \"Kyllä'\", kaikki \"%s\"-merkinnät muutetaan \"%s\"-"
-"merkinnöiksi.\n"
+"Haluatko silti kirjoittaa \"sources.list\"-tiedoston uudelleen? Jos valitset "
+"\"Kyllä'\", kaikki \"%s\"-merkinnät muutetaan \"%s\"-merkinnöiksi.\n"
"Jos valitset \"Ei\", päivitys keskeytyy."
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
-msgstr "Luo ja ota käyttöön oletusohjelmalähteet?"
+msgstr "Lisätäänkö oletusohjelmalähteet?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267
#, python-format
@@ -315,23 +315,22 @@ msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
"report this as a bug."
msgstr ""
-"Ohjelmavarastotietojen päivittäminen johti epäkelpoon tiedostoon. Ilmoita "
-"tästä virheraportilla."
+"Ohjelmavarastotietojen päivittäminen johti epäkelpoon tiedostoon. Tee "
+"asiasta virheraportti."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308
msgid "Third party sources disabled"
-msgstr "Kolmannen osapuolet ohjelmalähteet poissa käytöstä"
+msgstr "Kolmannen osapuolen ohjelmalähteet poissa käytöstä"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
-#, fuzzy
msgid ""
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
"synaptic."
msgstr ""
"Jotkin kolmannen osapuolen lähteet sources.list-tiedostossa ovat nyt poissa "
-"käytöstä. Voit ottaa ne uudelleen käyttöön päivityksen jälkeen \"ohjelma-"
-"asetukset\"-työkalulla tai Synaptic-ohjelmalla."
+"käytöstä. Voit ottaa ne uudelleen käyttöön päivityksen jälkeen "
+"\"Ohjelmalähteet\"-työkalulla tai Synaptic-ohjelmalla."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
msgid "Error during update"
@@ -360,17 +359,15 @@ msgstr ""
"roskakori ja poista väliaikaistiedostot aiemmista asennuksista käyttämällä "
"komentoa 'sudo apt-get clean'."
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
-msgstr "Haluatko aloittaaa päivityksen?"
+msgstr "Haluatko aloittaa päivityksen?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
-msgstr "Ei voitu asentaa päivityksiä"
+msgstr "Päivityksiä ei voitu asentaa"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -378,14 +375,17 @@ msgid ""
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"Päivitys keskeytyy. Järjestelmäsi voi olla käyttökelvottomassa tilassa. "
-"Korjaustoimenpiteet suoritettiin (dpkg --configure -a)."
+"Päivitys keskeytyy. Järjestelmäsi voi olla toimimattomassa tilassa. "
+"Korjaustoimenpiteet suoritettiin (dpkg --configure -a).\n"
+"\n"
+"Tee tästä virheraportti paketille \"update-manager\" ja sisällytä tiedostot "
+"hakemistosta /var/log/dist-upgrade/ raporttiin."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Päivityksiä ei voitu noutaa"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
@@ -393,12 +393,11 @@ msgstr ""
"Päivitys keskeytyy. Tarkista Internet-yhteytesi tai asennuslähteesi (esim. "
"CD) toiminta ja yritä uudelleen. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
-msgstr ""
+msgstr "Tuki joillekin sovelluksille on loppunut"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -406,78 +405,75 @@ msgid ""
"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-"Seuraavia paketteja ei enää tueta virallisesti, vaan ovat nyt yhteisön "
-"ylläpitämiä ('universe'-ohjelmat).\n"
+"Canonical Ltd. ei enää tue seuraavia ohjelmapaketteja. Niitä tuetaan "
+"edelleen yhteisön puolesta.\n"
"\n"
-"Jos sinulla ei ole 'universe'-ohjelmakanavaa otettuna käyttöön, nämä paketit "
-"suositellaan poistettaviksi seuraavassa kohdassa. "
+"Jos sinulla ei ole käytössä yhteisön ylläpitämien sovelluksien "
+"ohjelmalähdettä (\"universe\"), näitä paketteja suositellaan poistettaviksi "
+"seuraavassa kohdassa."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
-msgstr "Poista vanhentuneet paketit?"
+msgstr "Poistetaanko vanhentuneet paketit?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr "_Ohita tämä kohta"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "_Poista"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
-msgstr "Virhe suoritettaesa"
+msgstr "Virhe suoritettaessa"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
-"Jokin ongelma tapahtui siistimisvaiheessa. Alla olevassa viestissä on "
-"lisätietoja. "
+"Siistimisvaiheessa ilmeni ongelma. Lisätietoja allaolevassa viestissä. "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr "Palautetaan alkuperäistä järjestelmän tilaa"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Noudetaan paketin \"%s\" takaisinsovitusta"
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr "Tarkistetaan pakettienhallintaa"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
-msgstr "Valmistellaan päivitystä"
+msgstr "Päivityksen valmistelu epäonnistui"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"Tehtäessä päivitykseen liittyviä tarkistuksia tapahtui virhe jota ei voitu "
-"korjata. Ilmoita tästä virheraportilla. "
+"Järjestelmän valmistelu päivitystä varten epäonnistui. Ilmoita tästä "
+"virheraportilla \"update-manager\"-paketille, sisällyttäen mukaan tiedostot "
+"hakemistossa /var/log/dist-upgrade/."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr "Päivitetään ohjelmavarastotietoja"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr "Pakettitiedot viallisia"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
"not be found anymore.\n"
@@ -487,207 +483,211 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pakettitietojen päivitysten jälkeen pakollista ohjelmapakettia \"%s\" ei "
"enää löydetty.\n"
-"Tämä merkitsee vakavaa virhettä, ilmoita tästä virheraportilla."
+"Tämä merkitsee vakavaa virhetilannetta, tee tästä virheraportti paketille "
+"\"update-manager\" ja sisällytä tiedostot hakemistosta /var/log/dist-"
+"upgrade/ raporttiin."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "Pyydetään vahvistusta"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "Päivitetään"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
-msgstr "Etsitään vanhetuneita ohjelmia"
+msgstr "Etsitään vanhentuneita ohjelmistoja"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "Järjestelmän päivitys on valmis."
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
-msgstr "Laita '%s' asemaan '%s'"
+msgstr "Aseta \"%s\" asemaan \"%s\""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
-#, fuzzy
msgid "Fetching is complete"
-msgstr "Päivitys on valmis"
+msgstr "Nouto on valmis"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr "Noudetaan tiedostoa %li/%li nopeudella %s/s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, python-format
msgid "About %s remaining"
-msgstr "Noin %li minuuttia jäljellä"
+msgstr "Noin %s jäljellä"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li"
msgstr "Noudetaan tiedostoa %li/%li"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
-msgstr "Toteutetaan muutoksia"
+msgstr "Muutoksia toteutetaan"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:187
#, python-format
msgid "Could not install '%s'"
-msgstr "Ei voituu asentaa: '%s'"
+msgstr "Pakettia \"%s\" ei voitu asentaa"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+"Päivitys keskeytyy. Tee tästä virheraportti paketille \"update-manager\" ja "
+"sisällytä raporttiin tiedostot hakemistosta /var/log/dist-upgrade/."
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
msgstr ""
-"Korvataanko asetustiedosto\n"
-"'%s'?"
+"Korvataanko alkuperäisestä muutettu asetustiedosto\n"
+"\"%s\"?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
+"Tähän asetustiedostoon tehdyt muutokset menetetään, jos se korvataan "
+"uudemmalla versiolla."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "Komentoa 'diff' ei löytynyt"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
-msgstr "Vakava virhe tapahtui"
+msgstr "Tapahtui vakava virhe"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
"Ilmoita tästä virheraportilla ja sisällytä siihen tiedostot /var/log/dist-"
-"upgrade.log ja /var/log/dist-upgrade-apt.log. Päivitys keskeytyy nyt."
+"upgrade/main.log ja /var/log/dist-upgrade/apt.log. Päivitys keskeytyy nyt.\n"
+"Alkuperäinen sources.list tallennettiin nimellä "
+"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
-msgstr[0] "%s paketti poistetaan"
-msgstr[1] "%s pakettia poistetaan"
+msgstr[0] "%d paketti poistetaan."
+msgstr[1] "%d pakettia poistetaan."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
-msgstr[0] "%s uusi paketti asennetaan"
-msgstr[1] "%s uutta pakettia asennetaan"
+msgstr[0] "%d uusi paketti asennetaan."
+msgstr[1] "%d uutta pakettia asennetaan."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
-msgstr[0] "%s paketti päivitetään"
-msgstr[1] "%s pakettia päivitetään"
+msgstr[0] "%d paketti päivitetään."
+msgstr[1] "%d pakettia päivitetään."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
-msgstr "Noudettavaa yhteensä %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Noudettavaa yhteensä %s. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
-"Päivitys voi kestää useita tunteja, eikä sitä voi keskeyttää enää myöhemmin."
+"Päivityksen noutaminen ja asennus voi kestää useita tunteja, eikä sitä voi "
+"keskeyttää enää myöhemmin."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
"Jottei tietoja häviäisi, sulje kaikki avoinna olevat ohjelmat ja dokumentit."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Päivityksiä ei ole saatavilla järjestelmälle. Päivitys keskeytyy."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Poista %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Asenna %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Päivitä %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li days %li hours %li minutes"
-msgstr "Noin %li päivää, %li tuntia, %li minuuttia jäljellä"
+msgstr "%li päivää %li tuntia %li minuuttia"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li hours %li minutes"
-msgstr "Noin %li tuntia, %li minuuttia jäljellä"
+msgstr "%li tuntia %li minuuttia"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
#, python-format
msgid "%li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li minuuttia"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
#, python-format
msgid "%li seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%li sekuntia"
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
+"Nouto kestää noin %s 1Mbit-DSL-yhteydellä ja noin %s 56kbit-modeemilla"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
msgid "Reboot required"
-msgstr "Uudellenkäynnistys vaaditaan"
+msgstr "Uudelleenkäynnistys vaaditaan"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:110
msgid ""
@@ -698,7 +698,6 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -719,16 +718,16 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
msgid "Restart the system to complete the upgrade"
msgstr ""
-"Käynnistä järjestelmä uudelleen saattaaksesi päivityksen loppuun"
-"big>"
+"Käynnistä järjestelmä uudelleen saattaaksesi päivityksen "
+"loppuun"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
msgid "Start the upgrade?"
-msgstr "Aloita päivitys?"
+msgstr "Aloitetaanko päivitys?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitetään Ubuntu versioon 6.10"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
msgid "Cleaning up"
@@ -743,7 +742,6 @@ msgid "Difference between the files"
msgstr "Tiedostojen väliset erot"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Fetching and installing the upgrades"
msgstr "Noudetaan ja asennetaan päivityksiä"
@@ -764,13 +762,12 @@ msgid "Terminal"
msgstr "Pääte"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "_Cancel Upgrade"
-msgstr "_Jatka päivitystä"
+msgstr "_Peru päivitys"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
msgid "_Continue"
-msgstr ""
+msgstr "_Jatka"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
msgid "_Keep"
@@ -793,9 +790,8 @@ msgid "_Resume Upgrade"
msgstr "_Jatka päivitystä"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "_Start Upgrade"
-msgstr "_Jatka päivitystä"
+msgstr "_Aloita päivitys"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
msgid "Could not find the release notes"
@@ -811,12 +807,11 @@ msgstr "Ei voitu noutaa julkaisutietoja"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
msgid "Please check your internet connection."
-msgstr "Tarkista Internet-yhteytesti toimivuus."
+msgstr "Tarkista Internet-yhteytesi toimivuus."
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
-msgstr "Ei voitu suorittaa päivitystyökalua"
+msgstr "Päivitystyökalua ei voitu suorittaa"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:150
msgid ""
@@ -835,15 +830,15 @@ msgstr "Päivitystyökalu ohjaa päivityksen suorittamisessa."
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180
msgid "Upgrade tool signature"
-msgstr "Päivitä työkalun allekirjoitus"
+msgstr "Päivitystyökalun allekirjoitus"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:183
msgid "Upgrade tool"
-msgstr "Päivitä työkalu"
+msgstr "Päivitystyökalu"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
msgid "Failed to fetch"
-msgstr "Ei voitu noutaa"
+msgstr "Nouto epäonnistui"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
@@ -852,7 +847,7 @@ msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
msgid "Failed to extract"
-msgstr "Ei voitu purkaa"
+msgstr "Purku epäonnistui"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:215
msgid ""
@@ -867,7 +862,6 @@ msgid "Verfication failed"
msgstr "Tarkistus epäonnistui"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
-#, fuzzy
msgid ""
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
@@ -888,133 +882,120 @@ msgstr ""
"verkkoyhteydessä tai palvelimessa. "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
-msgstr "Noudetaan tiedostoa %li/%li nopeudella %s/s"
+msgstr "Noudetaan tiedostoa %(current)li/%(total)li nopeudella %(speed)s/s"
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
-msgstr "Noudetaan tiedostoa %li/%li nopeudella %s/s"
+msgstr "Noudetaan tiedostoa %(current)li/%(total)li"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
-msgstr "Muutosluettelo ei ole vielä saatavilla. Yritä myöhemmin uudelleen."
+msgstr "Muutosluettelo ei ole saatavilla."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
-msgstr "Muutosluettelo ei ole vielä saatavilla. Yritä myöhemmin uudelleen."
+msgstr ""
+"Muutosluettelo ei ole vielä saatavilla.\n"
+"Yritä myöhemmin uudelleen."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
-"Muutosluettelon nouto epäonnistui. Tarkista Internet-yhteytesi toimivuus."
+"Muutosluettelon nouto epäonnistui. \n"
+"Tarkista Internet-yhteytesi toimivuus."
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 turvallisuuspäivitykset"
+msgstr "Tärkeät turvallisuuspäivitykset"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
-msgstr ""
+msgstr "Suositellut päivitykset"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
-msgstr "Asennetaan päivityksiä"
+msgstr "Ehdotetut päivitykset"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Takaisinsovitukset"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
msgid "Distribution updates"
-msgstr "_Jatka päivitystä"
+msgstr "Jakelupäivitykset"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
-msgstr "Asennetaan päivityksiä"
+msgstr "Muut päivitykset"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
-msgstr "Versio: %s: \n"
+msgstr "Versio %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Noudetaan muutosluetteloa..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
-msgstr ""
+msgstr "Poista _valinnat"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
-msgstr "_Tarkista"
+msgstr "_Tarkista kaikki"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "%s täytyy noutaa"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "Voit asentaa %s päivityksen"
msgstr[1] "Voit asentaa %s päivitystä"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "Odota, tämä voi kestää jonkun aikaa."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr "Päivitys on valmis"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
msgid "Checking for updates"
-msgstr "Tarkista saatavilla olevat päivitykset"
+msgstr "Tarkistetaan päivityksiä"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
-msgstr "Uusi versio: %s (koko: %s)"
+msgstr "Versiosta %(old_version)s versioon %(new_version)s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
msgid "Version %s"
-msgstr "Versio: %s: \n"
+msgstr "Versio %s"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Koko: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "Jakeluasi ei enää tueta"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
@@ -1024,17 +1005,16 @@ msgstr ""
"Päivitä uudempaan versioon Ubuntu Linuxista. Katso lisätietoja "
"päivittämisestä osoitteesta http://www.ubuntu.com/"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr "Uusi jakelujulkaisu \"%s\" on saatavilla"
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr "Ohjelmaluettelo on rikkinäinen"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
@@ -1044,58 +1024,50 @@ msgstr ""
"Synaptic-pakettienhallintaa tai komentoa \"sudo apt-get install -f\" "
"päätteessä."
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
-#, fuzzy
msgid "None"
-msgstr "Ei-vapaa"
+msgstr "Ei mitään"
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 kB"
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f kB"
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"You must check for updates manually\n"
"\n"
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
"behavior in Software Sources on the Internet Updates tab."
msgstr ""
-"Sinun täytyy tarkistaa päivitykset itse\n"
-"Sinun järjestelmäsi ei tutki päivityksiä automaattisesti. Voit muuttaa näitä "
-"asetuksia kohdasta \"Järjestelmä\" -> \"Ylläpito\" -> \"Ohjelmien asetukset"
-"\"."
+"Päivitykset tulee tarkistaa käsin\n"
+"Järjestelmä ei tällä hetkellä seuraa päivityksiä automaattisesti. Voit "
+"muuttaa näitä asetuksia Ohjelmalähteet-hallintatyökalun Internet-"
+"päivitykset-välilehdellä."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
msgid "Keep your system up-to-date"
msgstr "Pidä järjestelmäsi ajan tasalla"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Not all updates can be installed"
msgstr ""
-"Virhe luettaessa CD-levyä\n"
-"\n"
+"Kaikkia päivityksiä ei voi asentaa
\n"
+"
\n"
"%s"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Starting update manager"
-msgstr "Aloita päivitys?"
+msgstr "Käynnistetään pakettienhallintaa"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
msgid "Changes"
@@ -1103,7 +1075,7 @@ msgstr "Muutokset"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Changes and description of the update"
-msgstr ""
+msgstr "Päivityksen muutokset ja kuvaus"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Chec_k"
@@ -1128,6 +1100,11 @@ msgid ""
"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
"or by running a development version."
msgstr ""
+"Suorita jakelupäivitys asentaaksesi mahdollisimman monta päivitystä. \n"
+"\n"
+"Tarve jakelupäivityksen käytölle voi johtua aiemmin keskeytyneestä "
+"päivityksestä, asennetuista epävirallisista ohjelmapaketeista tai Ubuntun "
+"kehitysversion käyttämisestä."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
msgid "Show progress of single files"
@@ -1142,8 +1119,8 @@ msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
msgstr ""
-"Ohjelmapäivitykset korjaavat virheitä ja turva-aukkoja sekä tarjoavat uusia "
-"ominaisuuksia."
+"Ohjelmapäivitykset korjaavat ohjelmavirheitä ja mahdollisia turva-aukkoja, "
+"sekä tarjoavat uusia ominaisuuksia."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
msgid "U_pgrade"
@@ -1158,9 +1135,8 @@ msgid "_Check"
msgstr "_Tarkista"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "_Distribution Upgrade"
-msgstr "_Jatka päivitystä"
+msgstr "_Jakelupäivitys"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
msgid "_Hide this information in the future"
@@ -1171,31 +1147,28 @@ msgid "_Install Updates"
msgstr "_Asenna päivitykset"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "changes"
-msgstr "Muutokset"
+msgstr "muutokset"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "updates"
-msgstr ""
+msgstr "päivitykset"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates"
-msgstr "Internet-päivitykset"
+msgstr "Automaattiset päivitykset"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "CDROM/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM/DVD"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
msgid "Internet updates"
msgstr "Internet-päivitykset"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Internet"
-msgstr "Internet-päivitykset"
+msgstr "Internet"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
msgid ""
@@ -1207,24 +1180,28 @@ msgid ""
"The results are used to improve the support for popular applications and to "
"rank applications in the search results."
msgstr ""
+"Parantaaksesi Ubuntun käytettävyyttä voit osallistua suosiokilpailuun. "
+"Tällöin asennetuista ohjelmista ja ohjelmien käyttötiheydestä kerätään "
+"luetteloa, ja tiedot lähetetään nimettömänä Ubuntu-projektille viikoittain.\n"
+"\n"
+"Tuloksia käytetään suosittujen ohjelmien tuen parantamiseksi sekä "
+"hakutulosten järjestämiseksi ohjelmia haettaessa."
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Add Cdrom"
-msgstr "Lisää _CD"
+msgstr "Lisää CD"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
msgid "Authentication"
-msgstr "Todennus"
+msgstr "Varmennus"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11
msgid "D_elete downloaded software files:"
msgstr "_Poista noudetut ohjelmatiedostot:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Download from:"
-msgstr "Lataus on valmis"
+msgstr "Hae lähteestä:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
@@ -1252,35 +1229,32 @@ msgstr "Palauta jakelusi oletusavaimet"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Software Sources"
-msgstr "Ohjelmalähteet"
+msgstr "Ohjelmalähteet"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Source code"
msgstr "Lähdekoodi"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Tilastot"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
msgid "Submit statistical information"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä tilastotietoja"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
msgid "Third Party"
-msgstr ""
+msgstr "Kolmas osapuoli"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
msgid "_Check for updates automatically:"
msgstr "_Tarkista päivitykset automaattisesti:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
-msgstr "_Lataa päivitykset taustalla, mutta älä asenna niitä"
+msgstr "_Lataa päivitykset automaattisesti, mutta älä asenna niitä"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
msgid "_Import Key File"
@@ -1291,7 +1265,6 @@ msgid "_Install security updates without confirmation"
msgstr "_Asenna turvallisuuspäivitykset kysymättä"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"The information about available software is out-of-date\n"
"\n"
@@ -1300,10 +1273,10 @@ msgid ""
"\n"
"You need a working internet connection to continue."
msgstr ""
-"Kanavatiedot ovat vanhentuneita\n"
+"Tiedot saatavilla olevista ohjelmista ovat vanhentuneita\n"
"\n"
-"Kanavatiedot täytyy ladata uudelleen ohjelmien tai päivitysten asentamiseksi "
-"uusista tai muuttuneista kanavista. \n"
+"Tiedot saatavilla ohjelmista ohjelmista täytyy ladata uudelleen ohjelmien "
+"tai päivitysten asentamiseksi uusista tai muuttuneista ohjelmalähteistä.\n"
"\n"
"Tarvitset toiminnassa olevan Internet-yhteyden jatkaaksesi."
@@ -1328,7 +1301,6 @@ msgid "URI:"
msgstr "URI:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
"as source\n"
@@ -1336,10 +1308,10 @@ msgid ""
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
msgstr ""
-"Kirjoita haluamasi kanavan koko APT-rivi\n"
+"Kirjoita haluamasi ohjelmalähteen koko APT-rivi\n"
"\n"
-"APT-rivi sisältää kanavan tyypin, sijainnin ja sisällön, esimerkiksi "
-"\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
+"APT-rivi sisältää kanavan tyypin, sijainnin ja sisällön, esimerkiksi "
+"\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
msgid "APT line:"
@@ -1354,18 +1326,16 @@ msgstr ""
"Lähdekoodi"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Edit Source"
-msgstr "Lähdekoodi"
+msgstr "Muokkaa lähdettä"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "Scanning CD-ROM"
msgstr "Luetaan CD-levyä"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "_Add Source"
-msgstr "Lähdekoodi"
+msgstr "L_isää lähde"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
msgid "_Reload"
@@ -1389,22 +1359,21 @@ msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
msgid "Check for new distribution releases"
-msgstr "Tarkista onko uusia julkaisuja jakelusta"
+msgstr "Tarkista, onko jakelusta uusia julkaisuja"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
"Jos automaattinen päivitysten tarkistaminen on poissa käytöstä, täytyy "
-"kanavaluettelo ladata käsin. Tämä valinta mahdollistaa tämän muistutuksen "
+"ohjelmaluettelot ladata käsin. Tämä valinta mahdollistaa tämän muistutuksen "
"piilottamisen."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid "Remind to reload the channel list"
-msgstr "Muistuta kanavaluettelon uudelleenlataamisesta"
+msgstr "Muistuta kanavaluettelon uudelleen lataamisesta"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "Show details of an update"
@@ -1415,7 +1384,6 @@ msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
msgstr "Tallentaa päivitystenhallintaikkunan koon"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
@@ -1427,264 +1395,202 @@ msgid "The window size"
msgstr "Ikkunan koko"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
-msgstr "Muokkaa ohjelmakanavia ja Internet-päivitysten asetuksia"
+msgstr "Muokkaa asennettavien ohjelmien ja päivitysten lähteitä"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 päivitykset"
+msgstr "Ubuntu 6.10 \"Edgy Eft\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
-#, fuzzy
msgid "Community maintained"
-msgstr "Yhteisön ylläpitämät (universe)"
+msgstr "Yhteisön ylläpitämät"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
-msgstr ""
+msgstr "Suljetut laiteajurit"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
-#, fuzzy
msgid "Restricted software"
-msgstr "Muiden tarjoamat ohjelmat"
+msgstr "Rajoitetut ohjelmistot"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 6.10 \"Edgy Eft\" -CD-levy"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
+msgstr "Ubuntu 6.06 LTS \"Dapper Drake\""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
-msgstr ""
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr "Canonicalin tukemat avoimen lähdekoodin ohjelmat"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
-#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
msgstr "Yhteisön ylläpitämät (universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
-#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
-msgstr "Yhteisön ylläpitämät (universe)"
+msgstr "Yhteisön ylläpitämät avoimen lähdekoodin ohjelmistot"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
-#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
-msgstr "Ei-vapaat ohjelmat (multiverse)"
+msgstr "Ei-vapaat ajurit"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
-msgstr ""
+msgstr "Suljetut laiteajurit "
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
-#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
-msgstr "Ei-vapaat ohjelmat (multiverse)"
+msgstr "Rajoitetut ohjelmat (multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-#, fuzzy
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
-msgstr "USA:sta vientirajoitetut ohjelmat"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr "Tekijänoikeus- tai lakiasioilla rajoitetut ohjelmistot"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
+msgstr "Ubuntu 6.06 LTS \"Dapper Drake\" -CD-levy"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
-msgstr ""
+msgstr "Takaisinsovitetut päivitykset"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\" -CD-levy"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 turvallisuuspäivitykset"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 päivitykset"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 takaisinsovitukset"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\" -CD-levy"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr "Virallisesti tuettu"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 turvallisuuspäivitykset"
+msgstr "Ubuntu 5.04 turvallisuuspäivitykset"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 päivitykset"
+msgstr "Ubuntu 5.04 päivitykset"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 takaisinsovitukset"
+msgstr "Ubuntu 5.04 takaisinsovitukset"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Yhteisön ylläpitämät (universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Ei-vapaat ohjelmat (multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\" -CD-levy"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
-#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
-msgstr "Jotkin ohjelmat eivät ole enää virallisesti tuettuja"
+msgstr "Ei enää virallisesti tuettu"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Rajoitettu tekijänoikeus"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 4.10 turvallisuuspäivitykset"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 päivitykset"
+msgstr "Ubuntu 4.10 päivitykset"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 takaisinsovitukset"
+msgstr "Ubuntu 4.10 takaisinsovitukset"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr "http://security.debian.org"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" turvallisuuspäivitykset"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "Debian \"Etch\" (testattava)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "Debian \"Sid\" (epävakaa)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr ""
"DFSG-yhteensopivat ohjelmat joilla riippuvuuksia epävapaisiin ohjelmiin"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat"
+#~ msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+#~ msgstr "Tekijänoikeus- tai lakiasioilla käyttörajoitetut ohjelmistot"
+
+#, python-format
#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
#~ msgstr "Noudetaan tiedostoa %li/%li tuntemattomalla nopeudella"
-#, fuzzy
#~ msgid "Normal updates"
-#~ msgstr "Asennetaan päivityksiä"
+#~ msgstr "Normaalit päivitykset"
#~ msgid "Cancel _Download"
#~ msgstr "Peruuta _nouto"
@@ -1698,20 +1604,17 @@ msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat"
#~ msgid "Your system has already been upgraded."
#~ msgstr "Järjestelmäsi on jo päivitetty."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Upgrading to Ubuntu 6.10"
#~ msgstr ""
-#~ "Päivitetään jakeluun: Ubuntu 6.06 "
-#~ "LTS"
+#~ "Päivitetään jakeluun Ubuntu "
+#~ "6.10"
-#, fuzzy
#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 turvallisuuspäivitykset"
+#~ msgstr "Ubuntun tärkeät turvallisuuspäivitykset"
-#, fuzzy
#~ msgid "Updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Päivitä Ubuntun viimeisimpään versioon"
+#~ msgstr "Ubuntun päivitykset"
#~ msgid "Cannot install all available updates"
#~ msgstr "Ei voida asentaa kaikkia saatavilla olevia päivityksiä"
@@ -1724,16 +1627,16 @@ msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat"
#~ msgstr ""
#~ "Tarkistetaan järjestelmää\n"
#~ "\n"
-#~ "Ohjelmapäivitykset korjaavat virheitä ja turva-aukkoja sekä tarjoavat "
-#~ "uusia ominaisuuksia."
+#~ "Ohjelmapäivitykset korjaavat virheitä ja turva-aukkoja sekä tarjoavat uusia "
+#~ "ominaisuuksia."
#~ msgid "Oficially supported"
#~ msgstr "Virallisesti tuettu"
#~ msgid ""
#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
-#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
-#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
+#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
+#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
#~ msgstr ""
#~ "Jotkut päivitykset vaativat muiden ohjelmien poistoa. Käytä \"Merkitse "
#~ "kaikki päivitykset\"-toimintoa Synaptic-pakettienhallintaojhelmassa, tai "
@@ -1742,6 +1645,7 @@ msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat"
#~ msgid "The following updates will be skipped:"
#~ msgstr "Seuraavat päivitykset ohitetaan:"
+#, python-format
#~ msgid "About %li seconds remaining"
#~ msgstr "Noin %li sekuntia jäljellä"
@@ -1777,7 +1681,7 @@ msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat"
#~ msgstr "Asennuslähteet"
#~ msgid "Software Preferences"
-#~ msgstr "Ohjelma-asetukset"
+#~ msgstr "Asetukset"
#~ msgid "_Download updates in the background, but do not install them"
#~ msgstr "_Nouda päivitykset taustalla, mutta älä asenna niitä"
@@ -1797,15 +1701,16 @@ msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat"
#~ msgid "Edit Channel"
#~ msgstr "Muokkaa kanavaa"
-#, fuzzy
#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgstr "_Lisää kanava"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "_Lisää kanava"
+#~ msgstr[1] "_Lisää kanavia"
#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "_Muu"
#~ msgid "Software Properties"
-#~ msgstr "Ohjelma-asetukset"
+#~ msgstr "Asetukset"
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS"
@@ -1820,8 +1725,8 @@ msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS takaisinsovitukset"
#~ msgid ""
-#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade "
-#~ "was found.\n"
+#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
+#~ "found.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Luettaessa varastotietoja ei löydetty kelvollisia ohjelmavarastoja "
#~ "päivittämistä varten.\n"
@@ -1863,12 +1768,11 @@ msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat"
#~ msgstr "Tiedosto '%s' ei sisällä sopivia ohjelmistokanavia."
#~ msgid ""
-#~ "You need to manually reload the latest information about updates"
-#~ "big>\n"
+#~ "You need to manually reload the latest information about "
+#~ "updates\n"
#~ "\n"
-#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure "
-#~ "this behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties"
-#~ "\"."
+#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+#~ "behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
#~ msgstr ""
#~ "Sinun pitää ladata päivitystiedot uudelleen käsin\n"
#~ "\n"
@@ -1917,20 +1821,19 @@ msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat"
#~ msgstr ""
#~ "Kirjoita haluamasi varaston koko APT-rivi\n"
#~ "\n"
-#~ "APT-rivi sisältää varaston tyypin, sijainnin ja sisällön, esimerkiksi "
-#~ "\"deb http://ftp.debian.org sarge main\". Lisätietoja aiheesta löydät "
+#~ "APT-rivi sisältää varaston tyypin, sijainnin ja sisällön, esimerkiksi "
+#~ "\"deb http://ftp.debian.org sarge main\". Lisätietoja aiheesta löydät "
#~ "dokumentaatiosta."
#~ msgid "A_uthentication"
#~ msgstr "Varmenn_us"
#~ msgid ""
-#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
-#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
+#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. "
#~ msgstr ""
-#~ "Lisää uusi avaintiedosto luotettuihin avaimiin. Varmista, että "
-#~ "vastaanotit avaimen luotettavaa kanavaa pitkin, ja että luotat sen "
-#~ "omistajaan. "
+#~ "Lisää uusi avaintiedosto luotettuihin avaimiin. Varmista, että vastaanotit "
+#~ "avaimen luotettavaa kanavaa pitkin, ja että luotat sen omistajaan. "
#~ msgid "Automatically check for software _updates."
#~ msgstr "Tarkista ohjelma_päivitykset automaattisesti."
@@ -1954,8 +1857,8 @@ msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat"
#~ msgstr "Maksimikoko megatavuissa:"
#~ msgid ""
-#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
-#~ "change user installed keys."
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
+#~ "user installed keys."
#~ msgstr ""
#~ "Palauta jakelun mukana toimitetut oletusavaimet. Tämä ei muuta tai poista "
#~ "itse asennettuja avaimia."
@@ -1984,8 +1887,8 @@ msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat"
#~ msgid ""
#~ "Available Updates\n"
#~ "\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
#~ msgstr ""
#~ "Saatavilla olevat päivitykset\n"
#~ "\n"
@@ -1998,17 +1901,17 @@ msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat"
#~ msgid ""
#~ "Reload the package information from the server. \n"
#~ "\n"
-#~ "If you have a permanent internet connection this is done automatically. "
-#~ "If you are behind an internet connection that needs to be started by hand "
-#~ "(e.g. a modem) you should use this button so that update-manager knows "
-#~ "about new updates."
+#~ "If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
+#~ "you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
+#~ "a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
+#~ "updates."
#~ msgstr ""
#~ "Lataa pakettitiedot palvelimelta uudelleen. \n"
#~ "\n"
#~ "Jos sinulla on kiinteä Internet-yhteys, tämä tehdään automaattisesti. Jos "
#~ "olet käsin muodostettavan Internet-yhteyden (esim. modeemi) takana, sinun "
-#~ "täytyy käyttää tätä valintaa jotta päivitystenhallinta saisi tiedon "
-#~ "uusista päivityksistä."
+#~ "täytyy käyttää tätä valintaa jotta päivitystenhallinta saisi tiedon uusista "
+#~ "päivityksistä."
#~ msgid "Binary"
#~ msgstr "Binääri"
@@ -2034,8 +1937,8 @@ msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat"
#~ "This means that some dependencies of the installed packages are not "
#~ "satisfied. Please use \"Synaptic\" or \"apt-get\" to fix the situation."
#~ msgstr ""
-#~ "Jotkut asennettujen pakettien riippuvuuksista ovat siis täyttämättä. "
-#~ "Käytä \"Synaptic\"- tai \"apt-get\"-ohjelmia korjataksesi ongelman."
+#~ "Jotkut asennettujen pakettien riippuvuuksista ovat siis täyttämättä. Käytä "
+#~ "\"Synaptic\"- tai \"apt-get\"-ohjelmia korjataksesi ongelman."
#~ msgid "It is not possible to upgrade all packages."
#~ msgstr "Kaikkia paketteja ei voida päivittää."
@@ -2043,13 +1946,12 @@ msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat"
#~ msgid ""
#~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further "
#~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use "
-#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the "
-#~ "situation."
+#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation."
#~ msgstr ""
-#~ "Pakettien päivittämisen lisäksi tarvitaan siis joitain muita "
-#~ "toimenpiteitä (kuten pakettien asentamista tai poistamista). Käytä "
-#~ "Synaptic-ohjelman \"Smart Upgrade\"-toimintoa tai \"apt-get dist-upgrade"
-#~ "\"-komentoa korjataksesi ongelman."
+#~ "Pakettien päivittämisen lisäksi tarvitaan siis joitain muita toimenpiteitä "
+#~ "(kuten pakettien asentamista tai poistamista). Käytä Synaptic-ohjelman "
+#~ "\"Smart Upgrade\"-toimintoa tai \"apt-get dist-upgrade\"-komentoa "
+#~ "korjataksesi ongelman."
#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
#~ msgstr "Muutoksia ei löytynyt, palvelinta ei ole ehkä vielä päivitetty."
@@ -2058,8 +1960,8 @@ msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat"
#~ msgstr "Päivityksiä asennetaan."
#~ msgid ""
-#~ "You can run only one package management application at the same time. "
-#~ "Please close this other application first."
+#~ "You can run only one package management application at the same time. Please "
+#~ "close this other application first."
#~ msgstr ""
#~ "Voit hallita paketteja vain yhdellä ohjelmalla kerrallaan. Sulje toinen "
#~ "ohjelma ensin."
@@ -2072,20 +1974,19 @@ msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat"
#~ msgid ""
#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
-#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
-#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please "
+#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
#~ msgstr ""
-#~ "Päivitä uudempaan versioon Ubuntu Linuxista. Käyttämällesi versiolle ei "
-#~ "enää ole tulossa turvallisuuspäivityksiä tai muita kriittisiä "
-#~ "päivityksiä. Tietoja päivittämisestä löydät sivulta http://www."
-#~ "ubuntulinux.org."
+#~ "Päivitä uudempaan versioon Ubuntu Linuxista. Käyttämällesi versiolle ei enää "
+#~ "ole tulossa turvallisuuspäivityksiä tai muita kriittisiä päivityksiä. "
+#~ "Tietoja päivittämisestä löydät sivulta http://www.ubuntulinux.org."
#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
#~ msgstr "Ubuntusta on uusi julkaisu saatavilla!"
#~ msgid ""
-#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
-#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see "
+#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
#~ msgstr ""
#~ "Uusi julkaisu nimeltään '%s' on saatavilla. Päivitysohjeet löydät "
#~ "osoitteesta http://www.ubuntulinux.org/."
@@ -2097,11 +1998,11 @@ msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat"
#~ msgstr "Ei saatu haluttua lukitusta"
#~ msgid ""
-#~ "This usually means that another package management application (like apt-"
-#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first"
+#~ "This usually means that another package management application (like apt-get "
+#~ "or aptitude) already running. Please close that application first"
#~ msgstr ""
-#~ "Tämä tarkoittaa yleensä, että toinen pakettienhallintaohjelma (kuten apt-"
-#~ "get tai aptitude) on jo käynnissä. Sulje tämä toinen ohjelma ensin."
+#~ "Tämä tarkoittaa yleensä, että toinen pakettienhallintaohjelma (kuten apt-get "
+#~ "tai aptitude) on jo käynnissä. Sulje tämä toinen ohjelma ensin."
#~ msgid "Initializing and getting list of updates..."
#~ msgstr "Alustetaan ja ladataan luetteloa päivityksistä..."
@@ -2127,16 +2028,15 @@ msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat"
#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you got the key "
#~ "over a secure channel and that you trust the owner. "
#~ msgstr ""
-#~ "Lisää uusi avaintiedosto luotettuihin avaimiin. Varmista, että "
-#~ "vastaanotit avaimen luotettua kanavaa pitkin ja että luotat avaimen "
-#~ "omistajaan. "
+#~ "Lisää uusi avaintiedosto luotettuihin avaimiin. Varmista, että vastaanotit "
+#~ "avaimen luotettua kanavaa pitkin ja että luotat avaimen omistajaan. "
#~ msgid ""
-#~ "Restore the default keys shiped with the distribution. This will not "
-#~ "change user installed keys."
+#~ "Restore the default keys shiped with the distribution. This will not change "
+#~ "user installed keys."
#~ msgstr ""
-#~ "Palauta jakelun mukana toimitetut avaimet. Tämä ei tee muutoksia "
-#~ "käyttäjän asentamiin avaimiin."
+#~ "Palauta jakelun mukana toimitetut avaimet. Tämä ei tee muutoksia käyttäjän "
+#~ "asentamiin avaimiin."
#~ msgid "Ubuntu Update Manager"
#~ msgstr "Ubuntun päivitysten hallinta"
@@ -2144,8 +2044,8 @@ msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Available Updates\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
#~ msgstr ""
#~ "Saatavilla olevat päivitykset\n"
#~ "\n"
@@ -2153,4 +2053,4 @@ msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat"
#~ "Asenna-painiketta."
#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
+#~ msgstr "0"
\ No newline at end of file
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b521d8ba..45fa5a82 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager 0.37.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-26 21:09+0000\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-06 17:26+0000\n"
+"Last-Translator: E.Malandain \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,59 +55,53 @@ msgstr "Après un mois"
msgid "After %s days"
msgstr "Après %s jours"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr "Installation des mises à jour"
+msgstr "Mises à jour %s"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur principal"
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur pour %s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
msgid "Nearest server"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur le plus proche"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
msgid "Custom servers"
-msgstr ""
+msgstr "Serveurs personnalisés"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
-#, fuzzy
msgid "Software Channel"
-msgstr "Mises à jour des logiciels"
+msgstr "Source de mise à jour"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Actif"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
-#, fuzzy
msgid "(Source Code)"
-msgstr "Source"
+msgstr "(Code Source)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
-#, fuzzy
msgid "Source Code"
-msgstr "Source"
+msgstr "Code Source"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
msgid "Import key"
@@ -115,7 +109,7 @@ msgstr "Importer la clé"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:979
msgid "Error importing selected file"
-msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier sélectionné"
+msgstr "Erreur lors du chargement du fichier sélectionné"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
@@ -128,13 +122,14 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "Erreur lors de la suppression de la clé"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
"La clé que vous avez sélectionnée ne peut être supprimée. Veuillez rapporter "
"ce bogue."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
@@ -173,23 +168,22 @@ msgstr "Les meta-paquets désirés n'ont pu être mis à jour"
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "Un paquet essentiel devrait être enlevé"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "Impossible de calculer la mise à jour"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
-#, fuzzy
msgid ""
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"Un problème insoluble est apparu lors du calcul de la mise à jour. Merci "
-"rapporter ce bogue. "
+"Un problème insoluble est apparu lors du calcul de la mise à jour.\n"
+"\n"
+"Merci de rapporter ce bogue du paquet « update-manager » et d'inclure les "
+"fichiers de /var/log/dist-upgrade/ dans le rapport de bogue."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "Erreur lors de l'authentification de certains paquets"
@@ -217,13 +211,11 @@ msgstr ""
"Il a été impossible d'installer un paquet pourtant requis. Merci de "
"rapporter ce bogue. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "Impossible de déterminer le méta-paquet"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
-#, fuzzy
msgid ""
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
@@ -231,16 +223,15 @@ msgid ""
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
"before proceeding."
msgstr ""
-"Votre système ne contient pas de paquet ubuntu-desktop, kubuntu-desktop ou "
+"Votre système ne contient aucun paquet ubuntu-desktop, kubuntu-desktop ou "
"edubuntu-desktop, et il n'a par conséquent pas été possible de détecter la "
"version d'Ubuntu que vous utilisez.\n"
" Veuillez d'abord installer l'un des paquets ci-dessus, en utilisant "
"Synaptic ou apt-get, avant de continuer."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
-#, fuzzy
msgid "Failed to add the CD"
-msgstr "Impossible d'établir la connexion"
+msgstr "Impossible d'ajouter le CD"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
#, python-format
@@ -251,6 +242,11 @@ msgid ""
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"Une erreur est survenue lors de l'ajout du CD, la mise a jour va être "
+"annulée. Veuillez signaler ce bogue si le CD utilisé est un CD Ubuntu.\n"
+"\n"
+"Le message d'erreur est :\n"
+"« %s »"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "Reading cache"
@@ -259,6 +255,7 @@ msgstr "Lecture du cache"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
msgstr ""
+"Télécharger les données depuis le réseau pour effectuer la mise à jour ?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
msgid ""
@@ -267,10 +264,15 @@ msgid ""
"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
"If networking is expensive for you choose 'No'."
msgstr ""
+"La mise à jour peut, par le réseau, rechercher les dernières mises à jour "
+"disponibles et télécharger les paquets qui ne sont pas sur le CD.\n"
+"Si vous avez une connexion internet rapide ou bon marché, vous devriez "
+"répondre « oui ». Par contre, si votre connexion internet est lente ou trop "
+"chère, répondez « non »."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
msgid "No valid mirror found"
-msgstr "Aucun mirroir valide n'a pu être trouvé"
+msgstr "Aucun mirroir valide trouvé"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:249
#, python-format
@@ -288,11 +290,10 @@ msgstr ""
"utilisez un mirroir interne ou si les informations du mirroir sont "
"obsolètes.\n"
"\n"
-"Souhaitez-vous que votre « sources.list'» soit malgré tout réécrit ? Si oui, "
-"cela mettra à jour « %s » des « %s » entrées.\n"
+"Souhaitez-vous que votre « sources.list » soit malgré tout réécrit ? Si oui, "
+"cela mettra à jour toutes les entrées « %s » vers « %s ».\n"
"Sinon, la mise à jour sera annulée."
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr "Générer les sources par défaut ?"
@@ -306,14 +307,14 @@ msgid ""
"cancel."
msgstr ""
"Après analyse de votre « sources.list », aucune entrée valide pour « %s » "
-"n'est pu être trouvée.\n"
+"n'a pu être trouvée.\n"
"\n"
"Les entrées par défaut pour « %s » doivent-elles être ajoutées ? Si vous "
"sélectionnez « Non », la mise à jour sera annulée."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301
msgid "Repository information invalid"
-msgstr "Informations sur le dépôt invalides"
+msgstr "Information sur le dépôt invalide"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302
msgid ""
@@ -328,13 +329,12 @@ msgid "Third party sources disabled"
msgstr "Sources provenant de tiers désactivées"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
-#, fuzzy
msgid ""
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
"synaptic."
msgstr ""
-"Certaines entrées de votre sources.list provenant de tiers ont été "
+"Certaines entrées de votre fichier sources.list provenant de tiers ont été "
"désactivées. Vous pouvez les réactiver après la mise à jour avec l'outil « "
"Gestionnaire de canaux logiciels » ou avec Synaptic."
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:368
msgid "Not enough free disk space"
-msgstr "Il n'y a pas assez d'espace libre sur le disque"
+msgstr "Pas assez d'espace libre sur le disque"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:369
#, python-format
@@ -362,22 +362,19 @@ msgid ""
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
"apt-get clean'."
msgstr ""
-"Le processus de mise à jour va maintenant prendre fin. Veuillez libérer au "
-"moins %s d'espace disque sur %s. Videz la corbeille et supprimez les paquets "
-"temporaires des installations effectuées en utilisant la commande 'sudo apt-"
-"get clean'."
+"Abandon de la mise à jour. Veuillez libérer au moins %s d'espace disque sur "
+"%s. Videz la corbeille et supprimez les paquets temporaires des "
+"installations effectuées en utilisant la commande « sudo apt-get clean »."
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Voulez-vous commencer la mise à jour ?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Les mises à jour n'ont pu être installées"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -386,13 +383,17 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Abandon de la mise à jour. Votre système est peut-être inutilisable. Une "
-"recupération a été lancée (dpkg --configure -a)."
+"récupération a été lancée (dpkg --configure -a).\n"
+"\n"
+"Veuillez signaler ceci comme un bogue du paquet « update-manager » et "
+"joindre les fichiers du répertoire /var/log/dist-upgrade dans le rapport de "
+"bogue."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Les mises à jour n'ont pu être téléchargées"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
@@ -400,12 +401,11 @@ msgstr ""
"Abandon de la mise à jour. Veuillez vérifier votre connexion Internet ou "
"votre médium d'installation puis réessayez. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
-msgstr ""
+msgstr "La prise en charge de certaines applications a pris fin"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -413,29 +413,30 @@ msgid ""
"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-"Ces paquets installées ne sont plus supportés officiellement. Ils sont "
-"maintenant seulement supportées par la communauté ('universe').\n"
+"Canonical Ltd. ne fournit plus de support pour les paquets logiciels "
+"suivants. Ils sont maintenant seulement supportées par la communauté (« "
+"universe »).\n"
"\n"
-"Si vous n'avez pas activé le dépot 'universe', la suppression de ces paquets "
-"vous sera suggérée lors de la prochaine étape. "
+"Si vous n'avez pas activé le dépôt « universe », la suppression de ces "
+"paquets vous sera suggérée lors de la prochaine étape."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "Enlever les paquets obsolètes ?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr "_Passer cette étape"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "_Supprimer"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr "Erreur pendant la soumission"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
@@ -443,48 +444,45 @@ msgstr ""
"Un problème est survenu lors du nettoyage. Veuillez vous reporter au message "
"ci-dessous pour plus d'informations. "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr "Restaurer le système dans son état d'origine"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Recherche du backport (rétro-portage) de « %s »"
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr "Vérification du gestionnaire de paquets"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
-msgstr "Préparation de la mise à jour"
+msgstr "Échec lors de la préparation de la mise à jour"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"Un problème insoluble est apparu lors du calcul de la mise à jour. Merci "
-"rapporter ce bogue. "
+"Échec lors de la préparation de la mise à jour du système. Merci de faire "
+"remonter ce bug concernant le paquet 'update manager' et d'inclure les "
+"fichiers contenus dans le dossier /var/log/dist-upgrade/ à votre rapport."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr "Mise à jour des informations sur les dépôts en cours"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
-msgstr "Information sur les paquet invalides"
+msgstr "Information sur le paquet invalide"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
"not be found anymore.\n"
@@ -494,55 +492,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"Après la mise à jour des informations de votre paquet, le paquet « %s », "
"pourtant requis, n'a pu être trouvé.\n"
-"Ceci est indique qu'une erreur important s'est produite, veuillez rapporter "
-"ce bogue."
+"Ceci indique qu'une erreur importante s'est produite, veuillez signaler ceci "
+"comme un bogue du paquet « update-manager » et joindre les fichiers du "
+"répertoire /var/log/dist-upgrade dans le rapport de bogue."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "Demande de confirmation"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "Mise à jour en cours"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "Recherche de logiciels obsolètes"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "La mise à jour du système est terminée."
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
msgstr "Veuillez insérer « %s » dans le lecteur « %s »"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
-#, fuzzy
msgid "Fetching is complete"
-msgstr "La mise à jour est terminée"
+msgstr "La récupération des fichiers est terminée"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
-msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li à %s/s"
+msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li en cours à %s/s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, python-format
msgid "About %s remaining"
-msgstr "Environ %li minutes restantes"
+msgstr "Environ %s restantes"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li"
-msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li"
+msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li en cours"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr "Application des changements"
@@ -557,146 +553,152 @@ msgid ""
"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+"La mise à jour va être interrompue maintenant. Veuillez signaler ceci comme "
+"un bogue du paquet « update-manager » et joindre les fichiers du répertoire "
+"/var/log/dist-upgrade/ dans le rapport de bogue."
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
msgstr ""
-"Remplacer le fichier de configuration\n"
+"Remplacer le fichier de configuration personnalisé\n"
"« %s » ?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
+"Toutes les modifications apportées à ce fichier de configuration seront "
+"perdues si vous décidez de le remplacer par une version plus récente."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "La commande « diff » n'a pu être trouvée"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr "Une erreur fatale est survenue"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
"Veuillez signaler ce bogue et joindre les fichiers /var/log/dist-upgrade.log "
-"et /var/log/dist-upgrade-apt.log à votre rapport. La mise à jour est "
+"et /var/log/dist-upgrade/apt.log à votre rapport. La mise à jour est "
"annulée.\n"
-"Votre sources.list d'origine a été sauvé dans /etc/apt/source.list."
-"distUpgrade."
+"Votre fichier sources.list d'origine a été enregistré dans "
+"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
-msgstr[0] "Le paquet %s va être supprimé."
-msgstr[1] "Les paquets %s vont être supprimés."
+msgstr[0] "%d paquet va être supprimé."
+msgstr[1] "%d paquets vont être supprimés."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
-msgstr[0] "Le paquet %s va être installé."
-msgstr[1] "Les paquets %s vont être installés."
+msgstr[0] "%d nouveau paquet va être installé."
+msgstr[1] "%d nouveaux paquets vont être installés."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
-msgstr[0] "Le paquet %s va être mis à jour."
-msgstr[1] "Les paquets %s vont être mis à jour."
+msgstr[0] "%d paquet va être mis à jour."
+msgstr[1] "%d paquets vont être mis à jour."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
-msgstr "Vous devez télécharger un total de %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Vous avez à télécharger un total de %s. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
-"La mise à jour peut prendre plusieurs heures et ne peut être annulée "
-"ultérieurement."
+"La récupération et l'installation de la mise à jour peuvent prendre "
+"plusieurs heures et l'opération ne peut être annulée ultérieurement."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
"Pour éviter toute perte de données accidentelle, veuillez fermer toutes les "
"applications et documents ouverts."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Votre système est à jour"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
+"Il n'y a pas de mises à niveau disponibles pour votre système. La mise à "
+"niveau va maintenant être annulée."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Supprimer %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Installer %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Mettre à jour %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li days %li hours %li minutes"
-msgstr "Environ %li jours %li heures %li minutes restantes"
+msgstr "%li jours %li heures %li minutes"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li hours %li minutes"
-msgstr "Environ %li heures %li minutes restantes"
+msgstr "%li heures %li minutes"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
#, python-format
msgid "%li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li minutes"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
#, python-format
msgid "%li seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%li secondes"
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
+"Ce téléchargement prendra environ %s avec une connexion Dsl 1 Mbits et "
+"environ %s avec un modem 56k"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
msgid "Reboot required"
@@ -707,12 +709,11 @@ msgid ""
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
msgstr ""
"La mise à jour est terminée et le redémarrage de l'ordinateur est requis. "
-"Voulez-vous y procéder maintenant ?"
+"Voulez-vous le faire dès maintenant ?"
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "Démarrer la mise à jour ?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
-msgstr ""
+msgstr "Mise à jour d'Ubuntu vers la version 6.10"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
msgid "Cleaning up"
@@ -756,9 +757,8 @@ msgid "Difference between the files"
msgstr "Différence entre les fichiers"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Fetching and installing the upgrades"
-msgstr "Téléchargement et installation des mises à jour"
+msgstr "Téléchargement et installation des mises à jour en cours"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
msgid "Modifying the software channels"
@@ -777,13 +777,12 @@ msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "_Cancel Upgrade"
-msgstr "_Reprendre la mise à jour"
+msgstr "_Annuler la mise à jour"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
msgid "_Continue"
-msgstr ""
+msgstr "_Continuer"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
msgid "_Keep"
@@ -806,9 +805,8 @@ msgid "_Resume Upgrade"
msgstr "_Reprendre la mise à jour"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "_Start Upgrade"
-msgstr "_Reprendre la mise à jour"
+msgstr "_Démarrer la mise à jour"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
msgid "Could not find the release notes"
@@ -826,7 +824,6 @@ msgstr "Impossible de télécharger les informations de version"
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "Veuillez vérifier votre connexion Internet."
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "Impossible de lancer l'outil de mise à jour"
@@ -881,12 +878,11 @@ msgid "Verfication failed"
msgstr "Échec de la vérification"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
-#, fuzzy
msgid ""
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
-"La vérification de la mise à jour à échoué. Il y a peut-être un problème "
+"La vérification de la mise à jour a échoué. Il y a peut-être un problème "
"avec le réseau ou avec le serveur. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
@@ -902,24 +898,20 @@ msgstr ""
"avec le réseau ou avec le serveur "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
-msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li à %s/s"
+msgstr "Téléchargement du fichier %(current)li sur %(total)li à %(speed)s/s"
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
-msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li à %s/s"
+msgstr "Téléchargement du fichier %(current)li sur %(total)li"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
-msgstr ""
-"La liste des modifications n'est pas encore disponible. Veuillez réessayer "
-"plus tard."
+msgstr "La liste des modifications n'est pas disponible"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
@@ -927,133 +919,118 @@ msgstr ""
"La liste des modifications n'est pas encore disponible. Veuillez réessayer "
"plus tard."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
-"Échec du téléchargement de la liste des modifications. Veuillez vérifier que "
-"votre connexion Internet est activée."
+"Échec lors du téléchargement de la liste des modifications. \n"
+"Veuillez vérifier votre connexion Internet."
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
-msgstr "Mises à jour de sécurité pour Ubuntu 5.10"
+msgstr "Mises à jour de sécurité"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour recommandées"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
-msgstr "Installation des mises à jour"
+msgstr "Mises à jour suggérées"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "« Backports »"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
msgid "Distribution updates"
-msgstr "_Reprendre la mise à jour"
+msgstr "Mises à jour de la distribution"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
-msgstr "Installation des mises à jour"
+msgstr "Autres mises à jour"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Version %s : \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
msgid "Downloading list of changes..."
-msgstr "Téléchargement de la liste des nouveautés…"
+msgstr "Téléchargement de la liste des modifications…"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
-msgstr ""
+msgstr "_Tout décocher"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
-msgstr "_Vérifier"
+msgstr "Tout _vérifier"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Taille du téléchargement : %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "Vous pouvez installer %s mise à jour"
msgstr[1] "Vous pouvez installer %s mises à jour"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "Veuillez patienter, cela peut prendre du temps."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr "La mise à jour est terminée"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
msgid "Checking for updates"
-msgstr "Rechercher les mises à jour disponibles"
+msgstr "Recherche des mises à jour disponibles en cours"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
-msgstr "Nouvelle version : %s (taille : %s)"
+msgstr "De la version %(old_version)s vers la version %(new_version)s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
msgid "Version %s"
-msgstr "Version %s : \n"
+msgstr "Version %s"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Taille : %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "Votre distribution n'est plus supportée"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
-"Vous ne pouvez plus obtenir de mises à jour critiques ou de securité . Vous "
+"Vous ne pouvez plus obtenir de mises à jour critiques ou de securité. Vous "
"devez passer à une version plus récente d'Ubuntu Linux. Rendez-vous sur "
"http://www.ubuntu.com pour de plus amples informations à ce sujet."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr "Une nouvelle version « %s » est disponible"
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr "La liste des logiciels est corrompue"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
@@ -1063,59 +1040,49 @@ msgstr ""
"utiliser d'abord le « Gestionnaire de paquets Synaptic » ou lancez « sudo "
"apt-get install -f » dans un terminal pour réparer ce problème."
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun(e)"
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 Ko"
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f Ko"
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f Mo"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"You must check for updates manually\n"
"\n"
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
"behavior in Software Sources on the Internet Updates tab."
msgstr ""
-"Vous devez vérifier manuellement la disponibilité de mises à jour"
-"big>\n"
+"Vous devez vérifier manuellement la disponibilité de mises à "
+"jour\n"
"\n"
"Votre système ne vérifie pas les mises à jour automatiquement. Vous pouvez "
-"configurer ce comportement dans « Système » -> « Administration » -> « "
-"Gestionnaire de canaux logiciels »"
+"configurer ce comportement dans Sources logicielles qui se trouve "
+"dans l'onglet Mises à jour par Internet."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
msgid "Keep your system up-to-date"
msgstr "Maintenir votre système à jour"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Not all updates can be installed"
-msgstr ""
-"Erreur lors de l'analyse du CD\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Certaines mises à jour n'ont pu être installées"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Starting update manager"
-msgstr "Démarrer la mise à jour ?"
+msgstr "Démarrage du gestionnaire de mise à jour ?"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
msgid "Changes"
@@ -1123,7 +1090,7 @@ msgstr "Changements"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Changes and description of the update"
-msgstr ""
+msgstr "Changements et description de la mise à jour"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Chec_k"
@@ -1148,10 +1115,15 @@ msgid ""
"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
"or by running a development version."
msgstr ""
+"Effectuez une mise à niveau de la distribution pour installer autant de "
+"mises à jour que possible.\n"
+"\n"
+"Ce problème peut être dû à une mise à niveau incomplète, à des paquets non "
+"officiels ou à l'utilisation d'une version de développement."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
msgid "Show progress of single files"
-msgstr "Afficher l'avancement des fichiers individuels"
+msgstr "Afficher la progression de chaque fichier"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17
msgid "Software Updates"
@@ -1163,7 +1135,7 @@ msgid ""
"provide new features."
msgstr ""
"Les mises à jour de logiciels peuvent corriger des erreurs, éliminer des "
-"problèmes de sécurité et apporter de nouvelles fonctionalités."
+"problèmes de sécurité et apporter de nouvelles fonctionnalités."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
msgid "U_pgrade"
@@ -1178,9 +1150,8 @@ msgid "_Check"
msgstr "_Vérifier"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "_Distribution Upgrade"
-msgstr "_Reprendre la mise à jour"
+msgstr "_Mise à jour de la distribution"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
msgid "_Hide this information in the future"
@@ -1191,31 +1162,28 @@ msgid "_Install Updates"
msgstr "_Installer les mises à jour"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "changes"
-msgstr "Changements"
+msgstr "changements"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "updates"
-msgstr ""
+msgstr "mises à jour"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates"
-msgstr "Mises à jour par Internet"
+msgstr "Mises à jour automatiques"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "CDROM/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM/DVD"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
msgid "Internet updates"
msgstr "Mises à jour par Internet"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Internet"
-msgstr "Mises à jour par Internet"
+msgstr "Internet"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
msgid ""
@@ -1227,11 +1195,18 @@ msgid ""
"The results are used to improve the support for popular applications and to "
"rank applications in the search results."
msgstr ""
+"Pour améliorer l'expérience utilisateur dans Ubuntu, veuillez participer "
+"au sondage de popularité. Si vous le faites, la liste des logiciels "
+"installés et leur fréquence d'utilisation sera collectée et envoyé de façon "
+"anonyme au projet Ubuntu de manière hebdomadaire.\n"
+"\n"
+"Les résultats sont utilisés pour améliorer le support des applications les "
+"plus utilisées et pour classer les applications dans les résultats des "
+"recherches."
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Add Cdrom"
-msgstr "Ajouter un _CD-ROM"
+msgstr "Ajouter un CD-ROM"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
msgid "Authentication"
@@ -1242,9 +1217,8 @@ msgid "D_elete downloaded software files:"
msgstr "_Effacer les fichiers des logiciels téléchargés :"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Download from:"
-msgstr "Le téléchargement est terminé"
+msgstr "Télécharger depuis :"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
@@ -1273,36 +1247,34 @@ msgstr "Restaurer les clés par défaut de votre distribution"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Software Sources"
-msgstr "Gestionnaire de canaux logiciels"
+msgstr "Sources de mise à jour"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Source code"
-msgstr "Source"
+msgstr "Code source"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiques"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
msgid "Submit statistical information"
-msgstr ""
+msgstr "Soumettre des statistiques sur l'utilisation des paquets"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
msgid "Third Party"
-msgstr ""
+msgstr "Tierces parties"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
msgid "_Check for updates automatically:"
msgstr "_Rechercher des mises à jour automatiquement :"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
msgstr ""
-"Télécharger les mises à jour en arrière-plan, mais ne pas les installer"
+"_Télécharger automatiquement les mises à jour en arrière-plan, mais ne pas "
+"les installer"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
msgid "_Import Key File"
@@ -1313,7 +1285,6 @@ msgid "_Install security updates without confirmation"
msgstr "_Installer les mises à jour de sécurité sans confirmation"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"The information about available software is out-of-date\n"
"\n"
@@ -1322,14 +1293,14 @@ msgid ""
"\n"
"You need a working internet connection to continue."
msgstr ""
-"Les informations des canaux logiciels sont obsolètes\n"
+"Les informations sur les logiciels disponibles sont "
+"obsolètes\n"
"\n"
-"Vous devez recharger les informations des canaux logiciels pour installer de "
-"nouveaux logiciels ou des mises à jour à partir des canaux logiciels "
-"modifiés ou nouvellement ajoutés.\n"
+"Pour installer de nouveaux logiciels ou des mises à jour à partir des canaux "
+"logiciels modifiés ou nouvellement ajoutés, vous devez recharger ces "
+"informations.\n"
"\n"
-"Vous devez disposer d'une connexion fonctionnelle à Internet avant de "
-"continuer."
+"Une connexion internet fonctionnelle sera nécessaire."
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6
msgid "Comment:"
@@ -1352,7 +1323,6 @@ msgid "URI:"
msgstr "URI :"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
"as source\n"
@@ -1360,11 +1330,11 @@ msgid ""
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
msgstr ""
-"Saisissez la ligne APT complète du canal logiciel que vous souhaitez "
-"ajouter\n"
+"Saisissez la ligne APT complète du dépôt que vous souhaitez ajouter "
+"à vos sources\n"
"\n"
-"La ligne APT contient le type, la source et le contenu d'un canal logiciel, "
-"par exemple « deb http://ftp.debian.org sarge main »."
+"La ligne APT contient le type, l'adresse et le contenu d'un dépôt, par "
+"exemple « deb http://ftp.debian.org sarge main »."
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
msgid "APT line:"
@@ -1379,18 +1349,16 @@ msgstr ""
"Source"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Edit Source"
-msgstr "Source"
+msgstr "Modifier la source de mise à jour"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "Scanning CD-ROM"
msgstr "Examen du CD-ROM"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "_Add Source"
-msgstr "Source"
+msgstr "_Ajouter une source de mise à jour"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
msgid "_Reload"
@@ -1417,13 +1385,12 @@ msgid "Check for new distribution releases"
msgstr "Vérifier les nouvelles versions de la distribution"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
-"Si la recherche automatique des mises à jour est désactivée, vous devrez "
+"Si la recherche automatique des mises à jour est désactivée, vous devez "
"recharger manuellement la liste des canaux logiciels. Cette option permet de "
"cacher la notification qui apparaît dans ce cas."
@@ -1440,12 +1407,11 @@ msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
msgstr "Enregistre la taille de la fenêtre du gestionnaire de mises à jour"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
msgstr ""
-"Enregistre l'état de développement de la liste des changements et des "
+"Enregistre l'état de développement de la liste des changements et les "
"descriptions"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
@@ -1453,265 +1419,205 @@ msgid "The window size"
msgstr "La taille de la fenêtre"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
-msgstr "Configurer les canaux logiciels et les mises à jour via Internet"
+msgstr ""
+"Configurer les canaux logiciels (sources de mise à jour) et les mises à jour "
+"via Internet"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr "Mises à jour pour Ubuntu 5.10"
+msgstr "Ubuntu 6.10 \"Edgy Eft\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
-#, fuzzy
msgid "Community maintained"
-msgstr "Maintenu par la communauté (Universe)"
+msgstr "Maintenu par la communauté"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
-msgstr ""
+msgstr "Pilotes propriétaires de périphériques"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
-#, fuzzy
msgid "Restricted software"
-msgstr "Logiciel contribué"
+msgstr "Logiciel non libre"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM contenant Ubuntu 6.10 \"Edgy Eft\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu Dapper Drake 6.06"
+msgstr "Ubuntu 6.06 LTS \"Dapper Drake\""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
-msgstr ""
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr "Logiciel libre supporté par Canonical"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
-#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
-msgstr "Maintenu par la communauté (Universe)"
+msgstr "Maintenu par la communauté (universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
-#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
-msgstr "Maintenu par la communauté (Universe)"
+msgstr "Logiciel libre maintenu par la communauté"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
-#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
-msgstr "Non-libre (Multiverse)"
+msgstr "Pilotes non libres"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
-msgstr ""
+msgstr "Pilotes propriétaires de périphériques "
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
-#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
-msgstr "Non-libre (Multiverse)"
+msgstr "Logiciel non libre (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-#, fuzzy
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
-msgstr "Logiciel restreint à l'export (USA)"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr "Logiciel soumis au droit d'auteur ou à des restrictions légales"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu Dapper Drake 6.06"
+msgstr "CD-ROM contenant Ubuntu 6.06 LTS \"Dapper Drake\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour backportées"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "Ubuntu Breezy Badger 5.10"
+msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "Ubuntu Breezy Badger 5.10"
+msgstr "CD-ROM contenant Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Mises à jour de sécurité pour Ubuntu 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Mises à jour pour Ubuntu 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "« Backports » pour Ubuntu 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "Ubuntu 5.04 Mises à jour de sécurité"
+msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "Ubuntu 5.04 Mises à jour de sécurité"
+msgstr "CD-ROM contenant Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
-msgstr "Supportés officiellement"
+msgstr "Supporté officiellement"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-msgstr "Mises à jour de sécurité pour Ubuntu 5.10"
+msgstr "Mises à jour de sécurité pour Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
-msgstr "Mises à jour pour Ubuntu 5.10"
+msgstr "Mises à jour pour Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
-msgstr "« Backports » pour Ubuntu 5.10"
+msgstr "« Backports » pour Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr "Ubuntu Breezy Badger 5.10"
+msgstr "Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Maintenu par la communauté (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
-msgstr "Non-libre (Multiverse)"
+msgstr "Non libre (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM contenant Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
-#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
-msgstr "Certains logiciels ne sont plus supportés officiellement"
+msgstr "Support officiel terminé"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Copyright restreint"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
-msgstr "Ubuntu 4.10 Mises à jour de sécurité"
+msgstr "Mises à jour de sécurité pour Ubuntu 4.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
-msgstr "Mises à jour pour Ubuntu 5.10"
+msgstr "Mises à jour pour Ubuntu 4.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
-msgstr "« Backports » pour Ubuntu 5.10"
+msgstr "« Backports » pour Ubuntu 4.10"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
-msgstr "Debian « Sarge » 3.1"
+msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
-msgstr "Mises à jour de sécurité pour Debian « Sarge » 3.1"
+msgstr "Mises à jour de sécurité pour Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
-msgstr "Debian « Etch » (en test)"
+msgstr "Debian \"Etch\" (testing)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
-msgstr "Debian « Sid » (instable)"
+msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr ""
"Logiciel libre (selon les lignes directrices du projet Debian) dont les "
"dépendances ne sont pas libres"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr "Logiciel non libre (selon les lignes directrices du projet Debian)"
+#~ msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+#~ msgstr "Logiciel restreint pour des raisons légales ou de copyright"
+
+#, python-format
#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
#~ msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li à une vitesse inconnue"
-#, fuzzy
#~ msgid "Normal updates"
-#~ msgstr "Installation des mises à jour"
+#~ msgstr "Mises à jour habituelles"
#~ msgid "Cancel _Download"
#~ msgstr "_Annuler le téléchargement"
@@ -1725,20 +1631,16 @@ msgstr "Logiciel non libre (selon les lignes directrices du projet Debian)"
#~ msgid "Your system has already been upgraded."
#~ msgstr "Votre système a déjà été mis à jour."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Upgrading to Ubuntu 6.10"
#~ msgstr ""
-#~ "Mise à jour vers Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ "span>"
+#~ "Mise à jour vers Ubuntu 6.10"
-#, fuzzy
#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Mises à jour de sécurité pour Ubuntu 5.10"
+#~ msgstr "Mises à jour de sécurité pour Ubuntu"
-#, fuzzy
#~ msgid "Updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Mettre à jour vers la version la plus récente d'Ubuntu"
+#~ msgstr "Mises à jour d'Ubuntu"
#~ msgid "Cannot install all available updates"
#~ msgstr "Impossible d'installer toutes les mises à jour disponibles"
@@ -1759,18 +1661,18 @@ msgstr "Logiciel non libre (selon les lignes directrices du projet Debian)"
#~ msgid ""
#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
-#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
-#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
+#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
+#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
#~ msgstr ""
#~ "Certaines mises à jour requièrent la suppression de logiciels "
-#~ "supplémentaires. Utilisez la fonction « Sélectionner la totalité des "
-#~ "mises à jour » du « Gestionnaire de paquets Synaptic » ou lancez « sudo "
-#~ "apt-get dist-upgrade » dans un terminal pour mettre votre système "
-#~ "complètement à jour."
+#~ "supplémentaires. Utilisez la fonction « Sélectionner la totalité des mises à "
+#~ "jour » du « Gestionnaire de paquets Synaptic » ou lancez « sudo apt-get dist-"
+#~ "upgrade » dans un terminal pour mettre votre système complètement à jour."
#~ msgid "The following updates will be skipped:"
#~ msgstr "Les paquets suivants ne seront pas mis à jour :"
+#, python-format
#~ msgid "About %li seconds remaining"
#~ msgstr "Environ %li secondes restantes"
@@ -1808,7 +1710,7 @@ msgstr "Logiciel non libre (selon les lignes directrices du projet Debian)"
#~ msgstr "Médium d'installation"
#~ msgid "Software Preferences"
-#~ msgstr "Gestionnaire de canaux logiciels"
+#~ msgstr "Préférences du logiciel"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
@@ -1825,12 +1727,13 @@ msgstr "Logiciel non libre (selon les lignes directrices du projet Debian)"
#~ msgid "Edit Channel"
#~ msgstr "Modifier un canal logiciel"
-#, fuzzy
#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgstr "_Ajouter un canal logiciel"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "_Ajouter un canal logiciel"
+#~ msgstr[1] "_Ajouter des canaux logiciels"
#~ msgid "_Custom"
-#~ msgstr "_Personnaliser"
+#~ msgstr "_Personnalisé"
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS"
@@ -1845,11 +1748,11 @@ msgstr "Logiciel non libre (selon les lignes directrices du projet Debian)"
#~ msgstr "« Backports » pour Ubuntu 6.06 LTS"
#~ msgid ""
-#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade "
-#~ "was found.\n"
+#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
+#~ "found.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Durant la vérification des informations du dépôt, aucune entrée valide "
-#~ "pour la mise à jour n'a été trouvée.\n"
+#~ "Durant la vérification des informations du dépôt, aucune entrée valide pour "
+#~ "la mise à jour n'a été trouvée.\n"
#~ msgid "Repositories changed"
#~ msgstr "Les dépôts ont été modifiés"
@@ -1858,8 +1761,8 @@ msgstr "Logiciel non libre (selon les lignes directrices du projet Debian)"
#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to "
#~ "take effect. Do you want to do this now?"
#~ msgstr ""
-#~ "Vous devez recharger la liste des paquets depuis les serveurs pour que "
-#~ "vos changements soient effectifs. Voulez-vous le faire maintenant ?"
+#~ "Vous devez recharger la liste des paquets depuis les serveurs pour que vos "
+#~ "changements soient effectifs. Voulez-vous le faire maintenant ?"
#~ msgid "Sections"
#~ msgstr "Catégories :"
@@ -1876,8 +1779,7 @@ msgstr "Logiciel non libre (selon les lignes directrices du projet Debian)"
#~ "\n"
#~ "Need to get the changes from the central server"
#~ msgstr ""
-#~ "Téléchargement des changements"
-#~ "span>\n"
+#~ "Téléchargement des changements\n"
#~ "\n"
#~ "Il est nécessaire de récupérer les changement du serveur central"
@@ -1909,13 +1811,13 @@ msgstr "Logiciel non libre (selon les lignes directrices du projet Debian)"
#~ msgid ""
#~ "Available Updates\n"
#~ "\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
#~ msgstr ""
#~ "Mises à jour disponibles\n"
#~ "\n"
-#~ "Les paquets suivant peuvent être mis à jour. Vous pouvez les mettre à "
-#~ "jour en utilisant le bouton Installer."
+#~ "Les paquets suivant peuvent être mis à jour. Vous pouvez les mettre à jour "
+#~ "en utilisant le bouton Installer."
#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Dépôt"
@@ -1936,20 +1838,20 @@ msgstr "Logiciel non libre (selon les lignes directrices du projet Debian)"
#~ "Clés d'authentification\n"
#~ "\n"
#~ "Vous pouvez ajouter ou enlever des clés d'authentification grâce à cette "
-#~ "boîte de dialogue. Une clé rend possible la vérification de l'intégrité "
-#~ "des logiciels que vous téléchargez."
+#~ "boîte de dialogue. Une clé rend possible la vérification de l'intégrité des "
+#~ "logiciels que vous téléchargez."
#~ msgid "A_uthentication"
#~ msgstr "A_uthentification"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
-#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
+#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. "
#~ msgstr ""
-#~ "Ajouter une nouvelle clé au trousseau digne de confiance. Veuillez "
-#~ "vérifier que vous avez obtenu la clé à travers un canal sécurisé et que "
-#~ "vous faites confiance à son possesseur. "
+#~ "Ajouter une nouvelle clé au trousseau digne de confiance. Veuillez vérifier "
+#~ "que vous avez obtenu la clé à travers un canal sécurisé et que vous faites "
+#~ "confiance à son possesseur. "
#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
#~ msgstr "Nettoyer automatiquement les fichiers _temporaires des paquets"
@@ -1971,8 +1873,8 @@ msgstr "Logiciel non libre (selon les lignes directrices du projet Debian)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
-#~ "change user installed keys."
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
+#~ "user installed keys."
#~ msgstr ""
#~ "Restaurer les clés par défaut fournies avec la distribution. Les clés "
#~ "installées par l'utilisateur ne seront pas modifiées."
@@ -2009,25 +1911,23 @@ msgstr "Logiciel non libre (selon les lignes directrices du projet Debian)"
#~ msgid ""
#~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further "
#~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use "
-#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the "
-#~ "situation."
+#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation."
#~ msgstr ""
-#~ "Cela signifie que d'autres actions (comme l'installation ou la "
-#~ "suppression de paquets) seront requises après la mise à jour. Veuillez "
-#~ "utiliser Synaptic « Mise à jour intelligente » ou « apt-get dist-"
-#~ "upgrade » pour régler la situation."
+#~ "Cela signifie que d'autres actions (comme l'installation ou la suppression "
+#~ "de paquets) seront requises après la mise à jour. Veuillez utiliser Synaptic "
+#~ "« Mise à jour intelligente » ou « apt-get dist-upgrade » pour régler la "
+#~ "situation."
#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
#~ msgstr ""
-#~ "Changements non trouvés, le serveur n'a peut-être pas encore été mis à "
-#~ "jour."
+#~ "Changements non trouvés, le serveur n'a peut-être pas encore été mis à jour."
#~ msgid "The updates are being applied."
#~ msgstr "Les mises à jour ont été appliquées."
#~ msgid ""
-#~ "You can run only one package management application at the same time. "
-#~ "Please close this other application first."
+#~ "You can run only one package management application at the same time. Please "
+#~ "close this other application first."
#~ msgstr ""
#~ "Vous ne pouvez exécuter qu'un seul gestionnaire de paquets à la fois. "
#~ "Veuillez tout d'abord fermer cette autre application."
@@ -2040,20 +1940,20 @@ msgstr "Logiciel non libre (selon les lignes directrices du projet Debian)"
#~ msgid ""
#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
-#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
-#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please "
+#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez mettre à jour vers une version plus récente d'Ubuntu Linux. La "
-#~ "version que vous êtes entrain d'utiliser ne recevra pas d'autres "
-#~ "correctifs de sécurité ou mises à jour critiques. Veuillez voir http://"
-#~ "www.ubuntulinux.org pour les informations de mise à jour."
+#~ "version que vous êtes entrain d'utiliser ne recevra pas d'autres correctifs "
+#~ "de sécurité ou mises à jour critiques. Veuillez voir "
+#~ "http://www.ubuntulinux.org pour les informations de mise à jour."
#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
#~ msgstr "Il y a une nouvelle version d'Ubuntu disponible !"
#~ msgid ""
-#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
-#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see "
+#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
#~ msgstr ""
#~ "Une nouvelle version avec le nom de code « %s » est disponible. Veuillez "
#~ "voir http://www.ubuntulinux.org pour les informations de mise à jour."
@@ -2063,8 +1963,8 @@ msgstr "Logiciel non libre (selon les lignes directrices du projet Debian)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This usually means that another package management application (like apt-"
-#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first"
+#~ "This usually means that another package management application (like apt-get "
+#~ "or aptitude) already running. Please close that application first"
#~ msgstr ""
#~ "Vous ne pouvez exécuter qu'un seul gestionnaire de paquets à la fois. "
#~ "Veuillez tout d'abord fermer cette autre application."
@@ -2101,13 +2001,13 @@ msgstr "Logiciel non libre (selon les lignes directrices du projet Debian)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Available Updates\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
#~ msgstr ""
#~ "Mises à jour disponibles\n"
#~ "\n"
-#~ "Les paquets suivant peuvent être mis à jour. Vous pouvez les mettre à "
-#~ "jour en utilisant le bouton Installer."
+#~ "Les paquets suivant peuvent être mis à jour. Vous pouvez les mettre à jour "
+#~ "en utilisant le bouton Installer."
#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
+#~ msgstr "0"
\ No newline at end of file
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index c0b8f8aa..b9e9da74 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-30 14:37+0000\n"
-"Last-Translator: marcuz \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-25 05:55+0000\n"
+"Last-Translator: Marco \n"
"Language-Team: Friulian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,7 +55,6 @@ msgstr "Dopo un mèis"
msgid "After %s days"
msgstr "Dopo %s dîs"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
#, python-format
msgid "%s updates"
@@ -63,7 +62,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
@@ -73,7 +71,6 @@ msgstr ""
msgid "Main server"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
@@ -123,7 +120,8 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
@@ -160,7 +158,6 @@ msgstr ""
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr ""
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr ""
@@ -173,7 +170,6 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr ""
@@ -196,7 +192,6 @@ msgid ""
"bug. "
msgstr ""
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr ""
@@ -256,7 +251,6 @@ msgid ""
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr ""
@@ -313,16 +307,15 @@ msgid ""
"apt-get clean'."
msgstr ""
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -331,21 +324,21 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -354,65 +347,63 @@ msgid ""
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -422,23 +413,22 @@ msgid ""
"bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr ""
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
@@ -454,7 +444,7 @@ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
#, python-format
msgid "About %s remaining"
msgstr ""
@@ -466,7 +456,6 @@ msgstr ""
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr ""
@@ -482,7 +471,6 @@ msgid ""
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
#, python-format
msgid ""
@@ -492,50 +480,49 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -543,39 +530,38 @@ msgid ""
"You have to download a total of %s. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr ""
@@ -601,12 +587,11 @@ msgid "%li seconds"
msgstr ""
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -621,11 +606,10 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
msgid ""
@@ -727,7 +711,6 @@ msgstr ""
msgid "Please check your internet connection."
msgstr ""
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr ""
@@ -801,153 +784,142 @@ msgstr ""
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
msgid "Distribution updates"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
msgid "Checking for updates"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr ""
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
@@ -1269,229 +1241,184 @@ msgstr ""
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
msgstr ""
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
msgid "Community maintained"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
msgid "Restricted software"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
+msgid "Canonical supported Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
msgid "Community maintained (universe)"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
msgid "Community maintained Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
msgid "Non-free drivers"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
msgid "No longer officially supported"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
msgstr ""
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr ""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr ""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
-msgstr ""
+msgstr ""
\ No newline at end of file
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index add935b6..3676102c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,138 +1,134 @@
-# translation of gl.po to Galego
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Ignacio Casal Quinteiro , 2005.
+# translation of gl.po to galician
+# translation of update-manager-gl.po to galician
+# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
+# Copyright (c) 2004 Canonical
+# 2004 Michiel Sikkes
+# Mar Castro , 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-23 19:42+0000\n"
-"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro \n"
-"Language-Team: Galego\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-25 21:24+0000\n"
+"Last-Translator: Xosé \n"
+"Language-Team: galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
-#, fuzzy
msgid "Daily"
-msgstr "Detalles"
+msgstr "Unha vez ao día"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:137
msgid "Every two days"
-msgstr ""
+msgstr "Cada dous días"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138
msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Unha vez á semana"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:139
msgid "Every two weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Cada dúas semanas"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:144
#, python-format
msgid "Every %s days"
-msgstr ""
+msgstr "Cada %s días"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:167
msgid "After one week"
-msgstr ""
+msgstr "Logo dunha semana"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:168
msgid "After two weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Logo de dúas semanas"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:169
msgid "After one month"
-msgstr ""
+msgstr "Logo dun mes"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:174
#, python-format
msgid "After %s days"
-msgstr ""
+msgstr "Logo de %s días"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr "Instalando actualizacións..."
+msgstr "actualizacións de %s"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor principal"
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor desde %s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
msgid "Nearest server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor máis próximo"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
msgid "Custom servers"
-msgstr ""
+msgstr "Servidores personalizados"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
-#, fuzzy
msgid "Software Channel"
-msgstr "Actualizacións de software"
+msgstr "Canal de Software"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Activo"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
-#, fuzzy
msgid "(Source Code)"
-msgstr "Fonte"
+msgstr "(Código Fonte)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
-#, fuzzy
msgid "Source Code"
-msgstr "Fonte"
+msgstr "Código Fonte"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
msgid "Import key"
-msgstr ""
+msgstr "Importar clave"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:979
msgid "Error importing selected file"
-msgstr "Erro importando o ficheiro seleccionado"
+msgstr "Houbo un erro ao importar o ficheiro seleccionado"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
msgstr ""
-"O ficheiro seleccionado pode que non sexa un ficheiro de clave GPG ou que "
-"esté corrupto."
+"Poida que o ficheiro seleccionado non sexa un ficheiro de clave GPG ou que "
+"estea corrupto."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:992
msgid "Error removing the key"
-msgstr "Erro ao quitar a clave"
+msgstr "Houbo un erro ao borrar a clave"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
-"Non se pode quitar a clave que seleccionou. Por favor, reporte isto coma un "
-"erro."
+"Non se pode borrar a clave que seleccionou. Por favor, avise disto como un "
+"fallo."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
#, python-format
@@ -141,53 +137,58 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Erro ao examinar o CD\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1096
msgid "Please enter a name for the disc"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, introduza un nome para o disco"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1112
msgid "Please insert a disc in the drive:"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, inserte un disco na unidade:"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:91
msgid "Broken packages"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes rotos"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
msgid ""
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
msgstr ""
+"O seu sistema contén paquetes rotos que non poden ser arranxados con este "
+"software. Por favor, arránxeos primeiro usando Synaptic ou apt-get antes de "
+"continuar."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puideron actualizar os meta-paquetes necesarios"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:217
msgid "A essential package would have to be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Tívose que desinstalar un paquete esencial"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido calcular a actualización"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
-#, fuzzy
msgid ""
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"Non se pode quitar a clave que seleccionou. Por favor, reporte isto coma un "
-"erro. "
+"Produciuse un erro imposíbel de resolver ao calcular a actualización.\n"
+"\n"
+"Informa deste erro do pacote \"update-manager\" e inclúe os ficheiros que "
+"hai en /var/log/dist-upgrade/ no informe."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
-msgstr ""
+msgstr "Erro autenticando algúns paquetes"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:247
msgid ""
@@ -195,25 +196,26 @@ msgid ""
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
"unauthenticated packages."
msgstr ""
+"Non foi posible autenticar algúns paquetes. Isto pode ser debido a un "
+"problema transitorio na rede. Probe de novo máis tarde. Vexa abaixo unha "
+"lista dos paquetes non autenticados."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
#, python-format
msgid "Can't install '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido instalar '%s»"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:313
-#, fuzzy
msgid ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
"bug. "
msgstr ""
-"Non se pode quitar a clave que seleccionou. Por favor, reporte isto coma un "
-"erro. "
+"Non foi posible instalar un paquete necesario. Por favor, informe disto como "
+"un fallo. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido determinar o meta-paquete"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
msgid ""
@@ -223,10 +225,15 @@ msgid ""
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
"before proceeding."
msgstr ""
+"O teu sistema non contén os pacotes ubuntu-desktop, kubuntu-desktop ou "
+"edubuntu-desktop e non foi posíbel detectar cal é a versión de ubuntu que se "
+"está a executar.\n"
+" Instala un dos pacotes mencionados usando synaptic ou apt-get antes de "
+"continuar."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
msgid "Failed to add the CD"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido engadir o CD"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
#, python-format
@@ -237,14 +244,19 @@ msgid ""
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"Produciuse un erro ao engadir o CD, hai que cancelar a actualización. "
+"Informa deste erro se se trata dun CD válido de Ubuntu.\n"
+"\n"
+"A mensaxe de erro foi:\n"
+"\"%s\""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "Reading cache"
-msgstr ""
+msgstr "A ler a caché"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar datos desde a rede para a actualización?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
msgid ""
@@ -253,10 +265,14 @@ msgid ""
"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
"If networking is expensive for you choose 'No'."
msgstr ""
+"A actualización pode empregar a rede para comprobar as actualizacións máis "
+"recentes e descarregar pacotes que non se atopan no CD.\n"
+"Se dispós dde acceso rápido ou barato á rede deberías respostar \"Si\" aquí. "
+"Se che custa caro, escolle \"Non\"."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
msgid "No valid mirror found"
-msgstr ""
+msgstr "Non se atopou un servidor espello válido"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:249
#, python-format
@@ -269,11 +285,18 @@ msgid ""
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
+"Non se atopou ningunha entrada de servidor espello para a actualización "
+"despois de examinar a información dos seus repositorios . Isto pode ocorrer "
+"se está usando un servidor espello interno, ou se a información do servidor "
+"espello está desactualizada.\n"
+"\n"
+"¿Desexa reescribir o seu ficheiro «sources.list» de todos os xeitos? Se "
+"selecciona «Si», actualizaranse todas as entradas '%s' a '%s'.\n"
+"Se selecciona «Non» cancelarase a actualización."
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
-msgstr ""
+msgstr "Xerar orixes predeterminadas?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267
#, python-format
@@ -283,20 +306,27 @@ msgid ""
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
"cancel."
msgstr ""
+"Tras examinar o seu «sources.list», non se atoparon entradas válidas para "
+"'%s'.\n"
+"\n"
+"Deben engadirse entradas predeterminadas para '%s'? Se selecciona «Non» "
+"cancelarse a actualización."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301
msgid "Repository information invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Información de depósito non válida"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302
msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
"report this as a bug."
msgstr ""
+"A actualización da información do depósito xerou un ficheiro incorrecto. Por "
+"favor, informe disto como un erro."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308
msgid "Third party sources disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Orixes de terceiros desactivadas"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
msgid ""
@@ -304,21 +334,26 @@ msgid ""
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
"synaptic."
msgstr ""
+"Desactiváronse algunhas entradas de terceiras partes no teu sources.list. "
+"Pódelas volver a activar coa ferramenta \"software-properteis\" ou con "
+"synaptic."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
-#, fuzzy
msgid "Error during update"
-msgstr "Erro ao quitar a clave"
+msgstr "Erro durante a actualización"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:359
msgid ""
"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
"problem, please check your network connection and retry."
msgstr ""
+"Ocorreu un problema durante a actualización. Normalmente é debido a algún "
+"tipo de problema na rede, por favor, comprobe a súa conexión de rede e "
+"volvao a intentar."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:368
msgid "Not enough free disk space"
-msgstr ""
+msgstr "Non hai espazo suficiente no disco"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:369
#, python-format
@@ -327,17 +362,19 @@ msgid ""
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
"apt-get clean'."
msgstr ""
+"A actualización interromperase agora. Por favor, libere polo menos %s de "
+"espazo en disco en %s. Vacíe a súa papelera, e elimine os paquetes temporais "
+"de instalacións anteriores tecleando «sudo apt-get clean» nun terminal."
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Desexa comezar a actualización?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puideron instalar as actualizacións"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -345,22 +382,29 @@ msgid ""
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+"Vaise cancelar a actualización agora. O teu sistema podería ficar nun estado "
+"que non permita ser usado. Procedeuse a recuperalo (dpkg --configure -a).\n"
+"\n"
+"Informa desde fallo do pacote \"update-manager\" e inclúe os ficheiros en "
+"/var/log/dist-upgrade/ no informe."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puideron descargar as actualizacións"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
+"A actualización interromperase agora. Por favor, comprobe a súa conexión a "
+"Internet (ou o seu soporte de instalación) e volvao a intentar. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
-msgstr ""
+msgstr "Rematou o soporte para algunhas aplicacións"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -369,70 +413,65 @@ msgid ""
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
-msgstr ""
+msgstr "Desinstalar os paquetes obsoletos?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
-msgstr ""
+msgstr "_Saltar este paso"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Borrar"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
-msgstr ""
+msgstr "Erro durante a confirmación"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
+"Ocorreu algún problema durante o limpado. Por favor, vexa a mensaxe inferior "
+"para máis información. "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
-msgstr ""
+msgstr "A retornar ao estado orixinal do sistema"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
-msgstr "Xa hai outro xestor de paquetes en execución"
+msgstr "Comprobando xestor de paquetes"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
-msgstr "Descargando cambios"
+msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"Non se pode quitar a clave que seleccionou. Por favor, reporte isto coma un "
-"erro. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizando a información do repositorio"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
-msgstr ""
+msgstr "Información de paquete non válida"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -441,210 +480,224 @@ msgid ""
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
"bugreport."
msgstr ""
+"Após actualizar a información sobre os pacotes, o pacote \"%s\", que é "
+"esencial, xa non se dá atopado.\n"
+"Isto indica un erro serio.\n"
+"\n"
+"Informa desde fallo do pacote \"update-manager\" e inclúe os ficheiros en "
+"/var/log/dist-upgrade/ no informe."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitando confirmación"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
-msgstr "Actualización rematada"
+msgstr "Actualizando"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
-msgstr ""
+msgstr "Buscando paquetes obsoletos"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
-msgstr ""
+msgstr "Comletouse a actualización do sistema."
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, inserte '%s' na unidade '%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
msgid "Fetching is complete"
-msgstr ""
+msgstr "Rematou a descarga"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
-msgstr ""
+msgstr "A baixar o ficheiro %li de %li en %s/s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
#, python-format
msgid "About %s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Falta aproximadamente %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li"
-msgstr ""
+msgstr "A baixar o ficheiro %li de %li"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
-#, fuzzy
msgid "Applying changes"
-msgstr "Descargando cambios..."
+msgstr "Aplicando os cambios"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:187
#, python-format
msgid "Could not install '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido instalar '%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+"Vaise cancelar a actualización agora. Informa desde fallo do pacote \"update-"
+"manager\" e inclúe os ficheiros en /var/log/dist-upgrade/ no informe."
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
#, python-format
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
msgstr ""
+"Substituir o ficheiro de configuración personalizado\n"
+"\"%s\"?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Non se atopou o comando 'diff'"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu un erro fatal"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
+"Informa desde fallo do pacote \"update-manager\" e inclúe os ficheiros en "
+"/var/log/dist-upgrade/ main.log e /var/log/dist-upgrade/apt.log no informe. "
+"Vaise cancelar a actualización agora.\n"
+"O teu ficheiro sources.list orixinal gardouse en "
+"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Vaise eliminar o pacote %d"
+msgstr[1] "Vanse eliminar os pacotes %d"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Vaise instalar o pacote novo %d"
+msgstr[1] "Vanse instalar os pacotes novos %d"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Vaise actualizar o pacote %d"
+msgstr[1] "Vanse actualizar os pacotes %d"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Baixache un total de %s. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
+"Descarregar e instalar a actualización pode levar varias horas e non se pode "
+"cancelar posteriormente."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
+"Para previr a perda de datos peche todas as aplicacións e documentos."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "O seu sistema está actualizado!"
+msgstr "O seu sistema está actualizado"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
+"Non hai actualizacións disponíbeis par o teu sistema. Cancelamos a "
+"actualización."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
-msgstr ""
+msgstr "Desinstalar %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
#, python-format
msgid "%li days %li hours %li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li días %li horas %li minutos"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
#, python-format
msgid "%li hours %li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li houras %li minutos"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
#, python-format
msgid "%li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li minutos"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
#, python-format
msgid "%li seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%li segundos"
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
msgid "Reboot required"
-msgstr ""
+msgstr "Compre reiniciar o equipo"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:110
msgid ""
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
msgstr ""
+"A actualización finalizou e compre reiniciar o equipo. Desexa facelo agora?"
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -657,51 +710,54 @@ msgid ""
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
"strongly adviced to resume the upgrade."
msgstr ""
+"Cancelar a actualización en curso?\n"
+"\n"
+"O sistema podería quedar nun estado non usable se cancela a actualización. "
+"Recomendámoslle encarecidamente que continúe a actualización."
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
msgid "Restart the system to complete the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Reinicie o sistema para completar a actualización"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
msgid "Start the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Comezar a actualización?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar Ubuntu para a versión 6.10"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
msgid "Cleaning up"
-msgstr ""
+msgstr "Limpando"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Details"
-msgstr "Detalles"
+msgstr "Detalles"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
msgid "Difference between the files"
-msgstr ""
+msgstr "Diferenza entre os ficheiros"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
msgid "Fetching and installing the upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "A descarregar e instalar as actualizacións"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
msgid "Modifying the software channels"
-msgstr ""
+msgstr "Modificando as canles de software"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
msgid "Preparing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Preparando a actualización"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
msgid "Restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciando o sistema"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
msgid "Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
msgid "_Cancel Upgrade"
@@ -713,24 +769,23 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
msgid "_Keep"
-msgstr ""
+msgstr "_Conservar"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "_Replace"
-msgstr "Recargar"
+msgstr "_Substituír"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
msgid "_Report Bug"
-msgstr ""
+msgstr "_Informar dun fallo"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
msgid "_Restart Now"
-msgstr ""
+msgstr "_Reiniciar agora"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:22
msgid "_Resume Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "_Continuar actualización"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
msgid "_Start Upgrade"
@@ -738,88 +793,92 @@ msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
msgid "Could not find the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puideron atopar as notas da versión"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69
msgid "The server may be overloaded. "
-msgstr ""
+msgstr "Poida que o servidor estea sobrecargado. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
msgid "Could not download the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puideron descargar as notas da versión"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
msgid "Please check your internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, comprobe a súa conexión a Internet."
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido executar a ferramenta de actualización"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:150
-#, fuzzy
msgid ""
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
msgstr ""
-"Non se pode quitar a clave que seleccionou. Por favor, reporte isto coma un "
-"erro."
+"Isto parece ser un fallo na ferramenta de actualización. Por favor, informe "
+"disto como un fallo"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:171
-#, fuzzy
msgid "Downloading the upgrade tool"
-msgstr "Descargando cambios"
+msgstr "Descargando a ferramenta de actualización"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
msgstr ""
+"A ferramenta de actualización guiaralle a través do proceso de actualización."
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180
msgid "Upgrade tool signature"
-msgstr ""
+msgstr "Sinatura da ferramenta de actualización"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:183
msgid "Upgrade tool"
-msgstr ""
+msgstr "Ferramenta de actualización"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
msgid "Failed to fetch"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao descargar"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
msgstr ""
+"Fallou a descarga da actualización. Pode haber un problema coa rede. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
msgid "Failed to extract"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao extraer"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:215
msgid ""
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
+"Fallou a extracción da actualización. Pode haber un problema coa rede ou o "
+"servidor. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
msgid "Verfication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de verificación"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
msgid ""
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
+"Fallou a verificación da actualización. Pode que haxa algún problema coa "
+"rede ou co servidor. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
-#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
-msgstr "Autenticación"
+msgstr "Erro de autenticación"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:229
msgid ""
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
"or with the server. "
msgstr ""
+"Fallou a autenticación da actualización. Debe haber un problema coa rede ou "
+"o servidor. "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
#, python-format
@@ -831,169 +890,152 @@ msgstr ""
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
-msgstr "Hai unha versión nova de Ubuntu dispoñible!"
+msgstr "Non se dispón da listaxe coas mudanzas"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
-msgstr "Hai unha versión nova de Ubuntu dispoñible!"
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
-"Fallou ao descargar o informe de cambios. Comprobe se ten algunha conexión "
-"activa."
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
-msgstr "Actualizacións de seguranza de Ubuntu 5.10"
+msgstr "Actualizacións de seguranza importantes"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizacións recomendadas"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
-msgstr "Instalando actualizacións..."
+msgstr "Actualizacións suxeridas"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Backports"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
msgid "Distribution updates"
-msgstr "Instalando actualizacións..."
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
-msgstr "Instalando actualizacións..."
+msgstr "Outras actualizacións"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Versión %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
msgid "Downloading list of changes..."
-msgstr "Descargando cambios"
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
-msgstr ""
+msgstr "_Quitarlle a Selección a Todo"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
-msgstr ""
+msgstr "_Seleccionalo Todo"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de descarga: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
+#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
-msgstr[0] "Instalando actualizacións..."
-msgstr[1] "Instalando actualizacións..."
+msgstr[0] "Pode instalar %s actualización"
+msgstr[1] "Pode instalar %s actualizacións"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, espere; isto pode tardar un pouco."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
-msgstr ""
+msgstr "Completouse a actualización"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
msgid "Checking for updates"
-msgstr "Instalando actualizacións..."
+msgstr "A examinar as actualizacións"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
msgid "Version %s"
-msgstr "Versión %s: \n"
+msgstr "Versión %s"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Tamaño: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "A súa distribución xa non está soportada"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
+"Non poderá obter novas correcciones de seguridade nin actualizacións "
+"críticas. Actualícese a unha versión posterior de Ubuntu Linux. Visite "
+"http://www.ubuntu.com para máis información sobre a actualización."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
-msgstr ""
+msgstr "Está dispoñible a nova versión '%s' da distribución"
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
-msgstr ""
+msgstr "O índice de software está danado"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
+"É imposible instalar ou desinstalar ningún programa. Por favor, utilice o "
+"xestor de paquetes \"Synaptic\", ou execute \"sudo apt-get install -f\" nun "
+"terminal, para corrixir este problema primeiro."
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nengún"
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 KB"
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f KB"
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
msgid ""
@@ -1005,15 +1047,15 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
msgid "Keep your system up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Manteña o seu sistema actualizado"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
msgid "Not all updates can be installed"
-msgstr ""
+msgstr "Non se poden instalar todas as actualizacións"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
msgid "Starting update manager"
-msgstr ""
+msgstr "A iniciar o xestor de actualizacións"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
msgid "Changes"
@@ -1021,15 +1063,15 @@ msgstr "Cambios"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Changes and description of the update"
-msgstr ""
+msgstr "Mudanzas e descrición da actualización"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Chec_k"
-msgstr ""
+msgstr "_Comprobar"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
msgid "Check the software channels for new updates"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobar se hai novas actualizacións nas canles de software"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
msgid "Description"
@@ -1037,7 +1079,7 @@ msgstr "Descrición"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas da versión"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:13
msgid ""
@@ -1046,10 +1088,16 @@ msgid ""
"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
"or by running a development version."
msgstr ""
+"Executa unha actualización da distribución para instalar tantas "
+"actualizacións como sexa posíbel.\n"
+"\n"
+"Isto pode ser causado por unha actualización de distribución incompleta, "
+"pacotes de software non oficiais ou por estares a executar unha versión en "
+"desenvolvemento."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
msgid "Show progress of single files"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar o progreso de cada ficheiro individual"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17
msgid "Software Updates"
@@ -1060,59 +1108,56 @@ msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
msgstr ""
+"As actualizacións de software corrixen erros, eliminan fallos de seguridade "
+"e proporcionan novas funcionalidades."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
msgid "U_pgrade"
-msgstr ""
+msgstr "A_ctualizar"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar á última versión de Ubuntu"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
msgid "_Check"
-msgstr ""
+msgstr "_Comprobar"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
msgid "_Distribution Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Actualización da _Distribución"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
msgid "_Hide this information in the future"
-msgstr ""
+msgstr "_Ocultar esta información no futuro"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Install Updates"
-msgstr "Instalando actualizacións..."
+msgstr "_Instalar actualizacións"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "changes"
-msgstr "Cambios"
+msgstr "mudanzas"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "updates"
-msgstr ""
+msgstr "actualizacións"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates"
-msgstr "Actualizacións por Internet"
+msgstr "Actualizacións automáticas"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "CDROM/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM/DVD"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Internet updates"
msgstr "Actualizacións por Internet"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Internet"
-msgstr "Actualizacións por Internet"
+msgstr "Internet"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
msgid ""
@@ -1124,6 +1169,13 @@ msgid ""
"The results are used to improve the support for popular applications and to "
"rank applications in the search results."
msgstr ""
+"Para mellorar a impresión dos usuarios de Ubuntu participa no concurso de "
+"popularidade. Se che parece ben, cada semana se enviará anonimamente ao "
+"proxecto Ubunto unha listaxe coas aplicacións que tes instaladas e a "
+"frecuencia coa que as usas.\n"
+"\n"
+"Os resultados empréganse para mellorar o soporte das aplicacións máis "
+"populares e para resaltalas nos resultados das procuras."
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
msgid "Add Cdrom"
@@ -1135,77 +1187,72 @@ msgstr "Autenticación"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11
msgid "D_elete downloaded software files:"
-msgstr ""
+msgstr "_Borrar arquivos de software descargados:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
msgid "Download from:"
-msgstr ""
+msgstr "Descargar desde:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
-msgstr "Eliminar a clave seleccionada do anel de confianza."
+msgstr "Importar a clave pública dende un provedor de confianza"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Internet Updates"
-msgstr "Actualizacións por Internet"
+msgstr "Actualizacións por Internet"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:15
msgid ""
"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
"automatically"
msgstr ""
+"Só se instalarán automaticamente as actualizacións de seguridade que "
+"proveñan dos servidores oficiais de Ubuntu"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Restore _Defaults"
-msgstr "Restaurar predeterminados"
+msgstr "Restaurar valores predeterminados"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Restore the default keys of your distribution"
-msgstr "Restaurar as claves predeterminadas"
+msgstr "Restaurar as claves predeterminadas da súa distribución"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Software Sources"
-msgstr "Propiedades de software"
+msgstr "Fontes de Software"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Source code"
-msgstr "Fonte"
+msgstr "Código fonte"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estatísticas"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
msgid "Submit statistical information"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar información estatística"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
msgid "Third Party"
-msgstr ""
+msgstr "Terceira Parte"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "_Check for updates automatically:"
-msgstr "Comprobar se hai actualizacións cada"
+msgstr "_Comprobar actualizacións automaticamente:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
-msgstr ""
+msgstr "_Descarregar as actualizacións automaticamentes, mais non instalalas"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
msgid "_Import Key File"
-msgstr ""
+msgstr "_Importar clave"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:26
msgid "_Install security updates without confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "_Instalar actualizacións de seguridade sen requerir confirmación"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
msgid ""
@@ -1216,15 +1263,20 @@ msgid ""
"\n"
"You need a working internet connection to continue."
msgstr ""
+"A información sobre o software disponíbel está anticuada\n"
+"\n"
+"Para instalar software e actualizacións de fontes engadidas hai pouco ou "
+"modificadas terás que recargar a información sobre o software disponíbel.\n"
+"\n"
+"Precisarás dunha conexión á internet para continuar."
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Components:"
-msgstr "Compoñentes"
+msgstr "Compoñentes:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8
msgid "Distribution:"
@@ -1239,7 +1291,6 @@ msgid "URI:"
msgstr "URI:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
"as source\n"
@@ -1247,12 +1298,11 @@ msgid ""
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
msgstr ""
-"Introduza a liña completa do repositorio APT que quere engadir"
-"big>\n"
+"Introduce a liña APT completa do depósito que queres engadir como "
+"fonte\n"
"\n"
-"A liña de APT contén o tipo, ubicación e contido dun repositorio, por "
-"exemplo \"deb http://ftp.debian.org sarge main\". Pode atopar unha "
-"descrición detallada da sintase na documentación."
+"A liña APT inclúe o tipo, localización e componentes dun depósito, por "
+"exemplo \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
msgid "APT line:"
@@ -1267,27 +1317,24 @@ msgstr ""
"Fonte"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Edit Source"
-msgstr "Fonte"
+msgstr "Modificar a Fonte"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "Scanning CD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "Analizando o CD-ROM"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "_Add Source"
-msgstr "Fonte"
+msgstr "_Engadir Fonte"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
-#, fuzzy
msgid "_Reload"
-msgstr "Recargar"
+msgstr "_Recargar"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra e instala as actualizacións dispoñibles"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Update Manager"
@@ -1298,10 +1345,12 @@ msgid ""
"Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
msgstr ""
+"Comprobar automáticamente se se atopa dispoñible unha nova versión da "
+"distribución actual, e propoñer a súa actualización (se é posible)."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
msgid "Check for new distribution releases"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobar se existen novas versións da distribución"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
msgid ""
@@ -1309,590 +1358,579 @@ msgid ""
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
+"Se se desactiva a comprobación automática de actualizacións terás que "
+"recargar a lista de canais manualmente. Esta opción permite agochar o "
+"recordatorio que se mostra neste caso."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid "Remind to reload the channel list"
-msgstr ""
+msgstr "Recorde recargar a lista de canles"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "Show details of an update"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar detalles dunha actualización"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Almacena o tamaño da ventá do xestor de actualizacións"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
msgstr ""
+"Almacena o estado do expandedor que contén a lista de mudanzas e a descrición"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "The window size"
-msgstr ""
+msgstr "O tamaño da ventá"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar as fontes para programas e actualizacións instalábeis"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr "Actualizacións de Ubuntu 5.10"
+msgstr "Ubuntu 6.10 \"Edgy Eft\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
-#, fuzzy
msgid "Community maintained"
-msgstr "Mantido pola comunidade (Universe)"
+msgstr "Mantido pola Comunidade"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
-msgstr ""
+msgstr "Controladores propietarios de dispositivos"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
-#, fuzzy
msgid "Restricted software"
-msgstr "Software contribuido"
+msgstr "Aplicacións restrinxidas"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr "CD con Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
+msgstr "Cdrom con Ubuntu 6.10 \"Edgy Eft\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Actualizacións de Ubuntu 5.04"
+msgstr "Ubuntu 6.06 LTS \"Dapper Drake\""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
+msgid "Canonical supported Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
-#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
-msgstr "Mantido pola comunidade (Universe)"
+msgstr "Mantido pola Comunidade (universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
-#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
-msgstr "Mantido pola comunidade (Universe)"
+msgstr "Software de Código Aberto mantido pola Comunidade"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
-#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
-msgstr "Non libre (Multiverse)"
+msgstr "Controladores non libres"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
-msgstr ""
+msgstr "Controladores propietarios para dispositivos "
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
-#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
-msgstr "Non libre (Multiverse)"
+msgstr "Software restrinxido (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-#, fuzzy
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
-msgstr "Software con restriccións de exportación estadounidense"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Actualizacións de Ubuntu 5.04"
+msgstr "Cdrom con Ubuntu 6.06 LTS \"Dapper Drake\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizacións de backports"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "CD con Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "CD con Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr "Cdrom con Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
-msgstr "Actualizacións de seguranza de Ubuntu 5.10"
+msgstr "Actualizacións de Seguranza para Ubuntu 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
-msgstr "Actualizacións de Ubuntu 5.10"
+msgstr "Actualizacións para Ubuntu 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
-msgstr "Actualizacións de Ubuntu 5.10"
+msgstr "Backports de Ubuntu 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "CD con Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "CD con Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+msgstr "Cdrom con Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
-#, fuzzy
msgid "Officially supported"
-msgstr "Soporte oficial"
+msgstr "Soportado oficialmente"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-msgstr "Actualizacións de seguranza de Ubuntu 5.10"
+msgstr "Actualizacións de Seguranza para Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
-msgstr "Actualizacións de Ubuntu 5.10"
+msgstr "Actualizacións para Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
-msgstr "Actualizacións de Ubuntu 5.10"
+msgstr "Backports para Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr "CD con Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
+msgstr "Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Mantido pola comunidade (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
-msgstr "Non libre (Multiverse)"
+msgstr "Software non libre (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr "CD con Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
+msgstr "Cdrom con Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
-#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
-msgstr "Soporte oficial"
+msgstr "Xa non se mantén oficialmente"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
-msgstr "Dereito de copia restrinxido"
+msgstr "Copyright restrinxido"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
-msgstr "Actualizacións de seguranza de Ubuntu 4.10"
+msgstr "Actualizacións de Seguranza para Ubuntu 4.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
-msgstr "Actualizacións de Ubuntu 4.10"
+msgstr "Actualizacións para Ubuntu 4.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
-msgstr "Actualizacións de Ubuntu 5.10"
+msgstr "Backports para Ubuntu 4.10"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr ""
+msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
-msgstr ""
+msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
-#, fuzzy
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
-msgstr "Actualizacións de seguranza de Debian estable"
+msgstr "Actualizacións de seguridade de Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
-#, fuzzy
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
-msgstr "Debian de probas"
+msgstr "Debian \"Etch\" (probas)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
-msgstr ""
+msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
-#, fuzzy
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
-msgstr "Debian Non-US (Inestable)"
+msgstr "Debian \"Sid\" (inestable)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Software compatible coa DFSG con dependencias non libres"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal updates"
-#~ msgstr "Instalando actualizacións..."
+msgstr "Software non compatible coa DFSG"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Actualizacións de seguranza de Ubuntu 5.10"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot install all available updates"
-#~ msgstr "Comprobando se hai actualizacións..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Oficially supported"
-#~ msgstr "Soporte oficial"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Error scaning the CD\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
#~ msgstr ""
-#~ "Non se pode quitar a clave que seleccionou. Por favor, reporte isto coma "
-#~ "un erro."
+#~ "Erro explorando o CD\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide details"
-#~ msgstr "Detalles"
+#~ msgid ""
+#~ "A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
+#~ "this as a bug. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Ocorreu un problema imposible de resolver cando se calculaba a "
+#~ "actualización. Por favor, informe disto como un fallo. "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channels"
-#~ msgstr "Claves"
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+#~ "desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+#~ "you are runing.\n"
+#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+#~ "before proceeding."
+#~ msgstr ""
+#~ "O seu sistema non contén o paquete ubuntu-desktop, ou kubuntu-desktop, ou "
+#~ "edubuntu-desktop, e non foi posible detectar que versión de Ubuntu está "
+#~ "aexecutar.\n"
+#~ " Por favor, instale un dos paquetes anteriores usando Synaptic ou apt-get "
+#~ "antes de proceder."
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "Claves"
+#~ msgid ""
+#~ "Some third party entries in your souces.list where disabled. You can re-"
+#~ "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
+#~ "synaptic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desactiváronse algunhas entradas de terceiros no seu «sources.list». Pode "
+#~ "volver a activalas trala actualización coa ferramenta «Propiedades do "
+#~ "software», ou con Synaptic."
-#~ msgid "Installation Media"
-#~ msgstr "Soportes de instalación"
+#~ msgid ""
+#~ "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery "
+#~ "was run (dpkg --configure -a)."
+#~ msgstr ""
+#~ "A actualización interromperase agora. O seu sistema pode quedar nun estado "
+#~ "inutilizable. Estase levando a cabo unha recuperación (dpkg --configure -a)."
-#~ msgid "Software Preferences"
-#~ msgstr "Preferencias de software"
+#~ msgid "Some software no longer officially supported"
+#~ msgstr "Algúns programas xa non están soportados oficialmente"
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
+#~ msgid ""
+#~ "These installed packages are no longer officially supported, and are now "
+#~ "only community-supported ('universe').\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you don't have 'universe' enabled these packages will be suggested for "
+#~ "removal in the next step. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Estes paquetes instalados xa non están soportados oficialmente, e desde "
+#~ "agora só están soportados pola comunidade («universe»).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se non ten activado o «universe», suxeriráselle que desinstale estes "
+#~ "paquetes no seguinte paso. "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel"
-#~ msgstr "Claves"
+#~ msgid "Restoring originale system state"
+#~ msgstr "Restaurando o estado orixinal do sistema"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Components"
-#~ msgstr "Compoñentes"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
+#~ "not be found anymore.\n"
+#~ "This indicates a serious error, please report this as a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "Logo de actualizarse a información dos seus paquetes xa non é posible atopar "
+#~ "o paquete esencial '%s».\n"
+#~ "Isto indica un problema serio, por favor, informe disto como un fallo."
-#~ msgid "_Custom"
-#~ msgstr "_Personalizar"
+#, python-format
+#~ msgid "About %li days %li hours %li minutes remaining"
+#~ msgstr "Faltan %li dias %li horas %li minutos"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ msgstr "Actualizacións de Ubuntu 5.10"
+#, python-format
+#~ msgid "About %li hours %li minutes remaining"
+#~ msgstr "Faltan %li horas %li minutos"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
-#~ msgstr "Actualizacións de seguranza de Ubuntu 5.04"
+#, python-format
+#~ msgid "About %li minutes remaining"
+#~ msgstr "Faltan %li minutos"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
-#~ msgstr "Actualizacións de Ubuntu 5.10"
+#, python-format
+#~ msgid "About %li seconds remaining"
+#~ msgstr "Faltan %li segundos"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
-#~ msgstr "Actualizacións de Ubuntu 5.10"
+#~ msgid "Download is complete"
+#~ msgstr "Completouse a descarga"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sections"
-#~ msgstr "Seccións:"
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading file %li of %li at %s/s"
+#~ msgstr "Descargando ficheiro %li de %li a %s/s"
-#~ msgid "Sections:"
-#~ msgstr "Seccións:"
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading file %li of %li"
+#~ msgstr "Descargando ficheiro %li de %li"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reload the latest information about updates"
-#~ msgstr "Recargar a información do paquete desde o servidor."
+#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "A actualización cancelarase agora. Por favor, informe disto como un fallo."
+#, python-format
#~ msgid ""
-#~ "Downloading changes\n"
-#~ "\n"
-#~ "Need to get the changes from the central server"
+#~ "Replace configuration file\n"
+#~ "'%s'?"
#~ msgstr ""
-#~ "Descargando informe de trocos"
-#~ "span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Necesítanse descargar os trocos do servidor actual"
-
-#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
-#~ msgstr "Amosar actualización dispoñibles e escoller cales instalar"
+#~ "Desexa reemplazar o ficheiro de configuración\n"
+#~ "'%s'?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error fetching the packages"
-#~ msgstr "Erro ao quitar a clave"
-
-#~ msgid "Edit software sources and settings"
-#~ msgstr "Editar fontes de software e preferencias"
-
-#~ msgid "Sources"
-#~ msgstr "Fontes"
+#~ msgid ""
+#~ "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade.log "
+#~ "and /var/log/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now.\n"
+#~ "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, informe disto como un fallo e inclúa os arquivos /var/log/dist-"
+#~ "upgrade.log e /var/log/dist-upgrade-apt.log no seu informe. A actualización "
+#~ "cancelarase agora.\n"
+#~ "O seu arquivo «sources.list» orixinal gardouse en "
+#~ "/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
-#~ msgid "day(s)"
-#~ msgstr "día(s)"
+#, python-format
+#~ msgid "%s package is going to be removed."
+#~ msgid_plural "%s packages are going to be removed."
+#~ msgstr[0] "Vaise desinstalar %s paquete."
+#~ msgstr[1] "Vanse desinstalar %s paquetes."
-#~ msgid "Repository"
-#~ msgstr "Repositorio"
+#, python-format
+#~ msgid "%s new package is going to be installed."
+#~ msgid_plural "%s new packages are going to be installed."
+#~ msgstr[0] "Vaise instalar %s paquete novo."
+#~ msgstr[1] "Vanse instalar %s paquetes novos."
-#~ msgid "Temporary files"
-#~ msgstr "Ficheiros temporais"
+#, python-format
+#~ msgid "%s package is going to be upgraded."
+#~ msgid_plural "%s packages are going to be upgraded."
+#~ msgstr[0] "Vaise actualizar %s paquete."
+#~ msgstr[1] "Vanse actualizar %s paquetes."
-#~ msgid "User Interface"
-#~ msgstr "Interface de usuario"
+#, python-format
+#~ msgid "You have to download a total of %s."
+#~ msgstr "Debe descargar un total de %s."
#~ msgid ""
-#~ "Authentication keys\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
-#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
+#~ "The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later."
#~ msgstr ""
-#~ "Claves de autenticación\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pode engadir e quitar claves de autenticación desde este diálogo. Unha "
-#~ "clave fai posible verificar a integridade do software que descarga."
+#~ "A actualización pode levar varias horas e non poderá ser cancelada despois "
+#~ "en ningún momento."
+
+#~ msgid "Could not find any upgrades"
+#~ msgstr "Non se puido atopar ningunha actualización"
+
+#~ msgid "Your system has already been upgraded."
+#~ msgstr "O seu sistema xa foi actualizado."
#~ msgid ""
-#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
-#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ "Upgrading to Ubuntu 6.06 LTS"
#~ msgstr ""
-#~ "Engadir un novo ficheiro de clave de anel de confianza. Asegúrese de que "
-#~ "obtivo a clave a través dun canle seguro e que confía no propietario. "
+#~ "Actualizando a Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ msgid "Add repository..."
-#~ msgstr "Engadir repositorio..."
+#~ msgid "Downloading and installing the upgrades"
+#~ msgstr "Descargando e instalando as actualizacións"
-#~ msgid "Automatically check for software _updates."
-#~ msgstr "Comprobar automaticamente as _actualizacións de software."
+#~ msgid "Upgrading Ubuntu"
+#~ msgstr "Actualizando Ubuntu"
-#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
-#~ msgstr "Limpar _temporalmente os ficheiros de paquetes"
+#~ msgid ""
+#~ "Verfing the upgrade failed. There may be a problem with the network or with "
+#~ "the server. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Fallou a verificación da actualización. Pode haber un problema coa rede ou o "
+#~ "servidor. "
-#~ msgid "Clean interval in days: "
-#~ msgstr "Intervalo de limpeza en días: "
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading file %li of %li with %s/s"
+#~ msgstr "Descargando ficheiro %li de %li a %s/s"
-#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
-#~ msgstr "Borrar os paquetes _antigos da caché de paquetes"
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
+#~ msgstr "Descargando ficheiro %li de %li a velocidade descoñecida"
-#~ msgid "Edit Repository..."
-#~ msgstr "Editar repositorio..."
+#~ msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later."
+#~ msgstr ""
+#~ "A lista de cambios non está dispoñible aínda. Por favor, ténteo de novo máis "
+#~ "tarde."
-#~ msgid "Maximum age in days:"
-#~ msgstr "Idade máxima en días:"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to download the list of changes. Please check your Internet "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fallou a descarga da lista de cambios. Por favor, comprobe a súa conexión a "
+#~ "Internet."
-#~ msgid "Maximum size in MB:"
-#~ msgstr "Tamaño máximo en MB:"
+#~ msgid "Cannot install all available updates"
+#~ msgstr "Non se puideron instalar todas as actualizacións dispoñibles"
#~ msgid ""
-#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
-#~ "change user installed keys."
+#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
+#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
+#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
#~ msgstr ""
-#~ "Recupera as claves entregadas orixinalmente coa distribución. Isto non "
-#~ "cambiará as claves instaladas polo usuario."
+#~ "Algunhas actualizacións requiren a desinstalación de software. Utilice a "
+#~ "función «Marcar todas as actualizacións» do xestor de paquetes «Synaptic», "
+#~ "ou execute «sudo apt-get dist-upgrade» nun terminal, para actualizar "
+#~ "completamente o seu sistema."
-#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
-#~ msgstr "Establecer tamaño _máximo para a caché de paquetes"
+#~ msgid "The following updates will be skipped:"
+#~ msgstr "Pasaranse por alto as seguintes actualizacións:"
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Preferencias"
+#~ msgid "Downloading the list of changes..."
+#~ msgstr "Descargando a lista de cambios..."
-#~ msgid "Show detailed package versions"
-#~ msgstr "Amosar versións detalladas do paquete"
-
-#~ msgid "Show disabled software sources"
-#~ msgstr "Amosar fontes de software desactivado"
+#~ msgid "Hide details"
+#~ msgstr "Ocultar detalles"
-#~ msgid "Update interval in days: "
-#~ msgstr "Intervalo de actualización en días: "
+#~ msgid "Show details"
+#~ msgstr "Mostrar detalles"
-#~ msgid "_Add Repository"
-#~ msgstr "_Engadir repositorio"
+#, python-format
+#~ msgid "New version: %s (Size: %s)"
+#~ msgstr "Nova versión: %s (Tamaño: %s)"
-#~ msgid "_Download upgradable packages"
-#~ msgstr "_Descargar paquetes actualizables"
+#~ msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
+#~ msgstr "Só se pode executar unha ferramenta de xestión de software ao tempo"
-#~ msgid "Status:"
-#~ msgstr "Estado:"
+#~ msgid ""
+#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, peche primeiro a outra aplicación (ej: «aptitude» ou «Synaptic»)."
#~ msgid ""
-#~ "Available Updates\n"
+#~ "You must check for updates manually\n"
#~ "\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+#~ "behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
#~ msgstr ""
-#~ "Actualizacións dispoñibles\n"
+#~ "Debe comprobar as actualizacións manualmente\n"
#~ "\n"
-#~ "O xestor de actualizacións atopou os seguintes paquetes actualizables. "
-#~ "Pode actualizalos usando o botón Instalar."
-
-#~ msgid "Cancel downloading the changelog"
-#~ msgstr "Cancelar a descarga do informe de cambios"
+#~ "O seu sistema non comproba as actualizacións automatimente. Pode configurar "
+#~ "este comportamento en \"Sistema\" -> \"Administración\" -> \"Propiedades do "
+#~ "software\"."
-#~ msgid "You need to be root to run this program"
-#~ msgstr "Necesita ser root para executar este programa"
+#~ msgid ""
+#~ "Examining your system\n"
+#~ "\n"
+#~ "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+#~ "provide new features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Analizando o seu sistema\n"
+#~ "\n"
+#~ "As actualizacións de software corrixen erros, eliminan fallos de seguridade "
+#~ "e proporcionan novas funcionalidades."
-#~ msgid "Binary"
-#~ msgstr "Binario"
+#~ msgid "Cancel _Download"
+#~ msgstr "Cancelar _descarga"
-#~ msgid "Non-free software"
-#~ msgstr "Software non libre"
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Canles"
-#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\""
-#~ msgstr "Debian 3.0 \"Woody\""
+#~ msgid "Keys"
+#~ msgstr "Claves"
-#~ msgid "Debian Stable"
-#~ msgstr "Debian estable"
+#~ msgid "Add _Cdrom"
+#~ msgstr "Engadir _CD-ROM"
-#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\""
-#~ msgstr "Debian inestable \"Sid\""
+#~ msgid "Installation Media"
+#~ msgstr "Soporte da instalación"
-#~ msgid "Debian Non-US (Stable)"
-#~ msgstr "Debian Non-US (Estable)"
+#~ msgid "Software Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias do software"
-#~ msgid "Debian Non-US (Testing)"
-#~ msgstr "Debian Non-US (Probas)"
+#~ msgid "_Download updates in the background, but do not install them"
+#~ msgstr "_Descargar actualizacións en segundo plano, pero sen instalalas"
-#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key "
-#~ msgstr ""
-#~ "Clave de asinado automático do ficheiro de Ubuntu "
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
-#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key "
+#~ msgid ""
+#~ "The channel information is out-of-date\n"
+#~ "\n"
+#~ "You have to reload the channel information to install software and updates "
+#~ "from newly added or changed channels. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You need a working internet connection to continue."
#~ msgstr ""
-#~ "Clave de asinado automático das imaxes de CD de Ubuntu "
-
-#~ msgid "Choose a key-file"
-#~ msgstr "Escolla un ficheiro de clave"
+#~ "A información das canles está obsoleta\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debe recargar a información das canles para poder instalar software e "
+#~ "actualizacións a partir das canles recientemente engadidas ou cambiadas. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Necesita unha conexión a internet para continuar."
-#~ msgid "There is one package available for updating."
-#~ msgstr "Hai un paquete dispoñible para ser actualizado."
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Canles"
-#~ msgid "There are %s packages available for updating."
-#~ msgstr "Hai %s paquetes dispoñibles para ser actualizados."
+#~ msgid "Components"
+#~ msgstr "Compoñentes"
-#~ msgid "There are no updated packages"
-#~ msgstr "Non hai paquetes actualizados"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the complete APT line of the channel that you want to "
+#~ "add\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line includes the type, location and components of a channel, for "
+#~ "example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduza a liña de APT completa da canle que queira "
+#~ "engadir\n"
+#~ "\n"
+#~ "A liña de APT contén o tipo, a ubicación e os compoñentes dunha canle, por "
+#~ "exemplo \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
-#~ msgid "You did not select any of the %s updated package"
-#~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages"
-#~ msgstr[0] "Non seleccionou ningún %s paquete actualizable"
-#~ msgstr[1] "Non seleccionou ningún dos %s paquetes actualizables"
+#~ msgid "Add Channel"
+#~ msgstr "Engadir unha canle"
-#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s"
-#~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s"
-#~ msgstr[0] "Seleccionou %s paquete actualizable, tamaño %s"
-#~ msgstr[1] "Seleccionou %s paquetes actualizables, de tamaño total %s"
+#~ msgid "Edit Channel"
+#~ msgstr "Cambiar unha canle"
-#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
-#~ msgstr[0] "Seleccionou %s paquete actualizable de %s, de tamaño %s"
-#~ msgstr[1] "Seleccionou %s paquetes actualizables de %s, de tamaño total %s"
+#~ msgid "_Add Channel"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "_Engadir unha canle"
+#~ msgstr[1] "_Engadir canles"
-#~ msgid "The updates are being applied."
-#~ msgstr "Estanse aplicando as actualizacións."
+#~ msgid "_Custom"
+#~ msgstr "_Personalizado"
#~ msgid ""
-#~ "You can run only one package management application at the same time. "
-#~ "Please close this other application first."
+#~ "If automatic checking for updates is disabeld, you have to reload the "
+#~ "channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
+#~ "case."
#~ msgstr ""
-#~ "Só pode executar unha aplicación de xestión de paquetes ao mesmo tempo. "
-#~ "Por favor peche a outra aplicación primeiro."
+#~ "Se se desactiva a comprobación automática de actualizacións, debe recargar a "
+#~ "lista de canles manualmente. Esta opción permítelle ocultar a notificación "
+#~ "que se mostra neste caso."
-#~ msgid "Updating package list..."
-#~ msgstr "Actualizando a lista de paquetes..."
+#~ msgid ""
+#~ "Stores the state of the expander that contains the list of changs and the "
+#~ "description"
+#~ msgstr ""
+#~ "Almacena o estado do expansor que contén a lista de cambios e as súas "
+#~ "descricións"
-#~ msgid "There are no updates available."
-#~ msgstr "Non hai actualizacións dispoñibles."
+#~ msgid "Configure software channels and internet updates"
+#~ msgstr "Configura canles de software e actualizacións por Internet"
-#~ msgid "New version:"
-#~ msgstr "Nova versión:"
+#~ msgid "Software Properties"
+#~ msgstr "Propiedades do software"
-#~ msgid ""
-#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
-#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
-#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor actualícese a unha versión de Ubuntu linux. A versión que está "
-#~ "usando non obterá máis actualizacións de seguranza nin outras "
-#~ "actualizacións críticas. Visite http://www.ubuntulinux.org para máis "
-#~ "información acerca de como actualizar."
+#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
+#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ msgid ""
-#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
-#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Está dispoñible unha nova versión co nome '%s'. Por favor visite http://"
-#~ "www.ubuntulinux.org para recibir instruccións de como actualizar."
+#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
+#~ msgstr "Actualizacións de seguridade de Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ msgid "Never show this message again"
-#~ msgstr "Non amosar máis esta mensaxe"
+#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
+#~ msgstr "Actualizacións de Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non se atopou o informe de cambios, pode que o servidor non esté "
-#~ "actualizado aínda."
+#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
+#~ msgstr "«Backports» de Ubuntu 6.06 LTS"
\ No newline at end of file
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index f88c527b..50a7c398 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-30 11:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-30 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Yaniv Abir \n"
"Language-Team: Hebrew \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
-#, fuzzy
msgid "Daily"
msgstr "מידי יום"
@@ -59,34 +58,31 @@ msgstr "אחרי חודש"
msgid "After %s days"
msgstr "אחרי %s ימים"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "%s updates"
msgstr "מתקין עדכונים..."
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "שרת ראשי"
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "השרת ב%s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
msgid "Nearest server"
-msgstr ""
+msgstr "השרת הקרוב ביותר"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
msgid "Custom servers"
@@ -101,21 +97,19 @@ msgstr "עדכוני תוכנה"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "פעיל"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
-#, fuzzy
msgid "(Source Code)"
-msgstr "מקור"
+msgstr "(קוד מקור)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
-#, fuzzy
msgid "Source Code"
-msgstr "מקור"
+msgstr "קוד מקור"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
msgid "Import key"
-msgstr ""
+msgstr "יבוא מפתח"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:979
msgid "Error importing selected file"
@@ -130,11 +124,12 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "שגיאה בהסרת המפתח"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr "לא ניתן להסיר את המפתח שבחרת. אנא דווח על זה כבאג."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
@@ -146,7 +141,7 @@ msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1096
msgid "Please enter a name for the disc"
-msgstr ""
+msgstr "אנא הזן שם לדיסק"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1112
msgid "Please insert a disc in the drive:"
@@ -166,16 +161,15 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לשדרג את חבילות העל הנדרשות"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:217
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "חבילה חיונית תוסר בלית ברירה"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לחשב את השדרוג"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
#, fuzzy
@@ -188,10 +182,9 @@ msgstr ""
"לאחר שהמידע על החבילות עודכן החבילה ההכרחית \"%s\" לא נמצא.\n"
"כנראה שחלה שגיאה חמורה, אנא דווחו על הדבר כבאג."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה באימות חלק מן החבילות"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:247
msgid ""
@@ -211,10 +204,9 @@ msgid ""
"bug. "
msgstr "לא ניתן להתקין חבילה הכרחית. אנא דווחו על זה כבאג. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לקבוע חבילת על"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
#, fuzzy
@@ -230,7 +222,7 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
msgid "Failed to add the CD"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת התקליטור נכשלה"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
#, python-format
@@ -241,14 +233,19 @@ msgid ""
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"אירעה שגיאה בהוספת התקליטור, לכן השדרוג בוטל. אנא דווחו על כך כבאג אם מדובר "
+"בתקליטור אובונטו תקני.\n"
+"\n"
+"הודעת השגיאה הייתה:\n"
+"\"%s\""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "Reading cache"
-msgstr ""
+msgstr "קורא מטמון"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "להוריד מידע מהאינטרנט לצורך השדרוג?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
msgid ""
@@ -260,7 +257,7 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
msgid "No valid mirror found"
-msgstr ""
+msgstr "לא נמצא אתר מראה תקני"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:249
#, python-format
@@ -273,11 +270,17 @@ msgid ""
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
+"בעת סריקת מידע מאגרי התוכנה שלך לא נמצאה הפנייה לשרת מראה לצורך השדרוג. שרת "
+"מראה מקומי או הפניה לשרת שפג תוקפה עשויים להיות הסיבה לכך.\n"
+"\n"
+"האם ברצונך לעדכון את רשימת המקורות (sources.list) בכל מקרה? אישור יגרום "
+"לעדכון כל ההפניות \"%s\" ל-\"%s\".\n"
+"\n"
+"בחירה ב\"לא\" תבטל את העדכון."
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
-msgstr ""
+msgstr "לייצר מקורות ברירת מחדל?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267
#, python-format
@@ -287,20 +290,23 @@ msgid ""
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
"cancel."
msgstr ""
+"לאחר סריקת רשימת המקורות שלך (sources.list) לא נמצא רישום מתאים ל\"%s\".\n"
+"\n"
+"האם לקבוע את ברירת המחדל כרישום ל\"%s\"? בחירה ב\"לא\" תבטל את העדכון."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301
msgid "Repository information invalid"
-msgstr ""
+msgstr "מידע מאגרים לא תקין"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302
msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
"report this as a bug."
-msgstr ""
+msgstr "עדכון מידע המאגרים יצר קובץ לא תקין. אנא דווחו על כך כבאג."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308
msgid "Third party sources disabled"
-msgstr ""
+msgstr "מקורות של ספקי צד שלישי בוטלו"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
msgid ""
@@ -332,17 +338,18 @@ msgid ""
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
"apt-get clean'."
msgstr ""
+"השדרגו יתבטל כעת. יש לפנות לפחות %s מהשטח ב-%s. רוקנו את הזבל והסירו חבילות "
+"זמניות מהתקנות קודמות על ידי שימוש בפקודה \"sudo apt-get clean\"."
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "האם ברצונך להתחיל את השדרוג?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "לא ניתן להתקין את השדרוג"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -351,22 +358,22 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "לא ניתן להוריד את השדרוג"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
"השדרוג בוטל. אנא בדקו את החיבור לאינטרנט או את מדיית ההתקנה ונסו שנית. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
-msgstr ""
+msgstr "המיכה בכמה תוכנות הסתיימה"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -375,71 +382,65 @@ msgid ""
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
-msgstr ""
+msgstr "להסיר חבילות שאינן בתוקף?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr "_דלג על השלב"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "_הסר"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בעת ביצוע"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
-msgstr ""
+msgstr "מספר בעיות נתגלו במהלך הניקוי. אנא הסתכל בהודעות מטה למידע נוסף. "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
#, fuzzy
msgid "Restoring original system state"
msgstr "מאתחל את המערכת"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
-msgstr ""
+msgstr "בודק את מנהל החבילות"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
-msgstr "מכין את השדרוג"
+msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"לאחר שהמידע על החבילות עודכן החבילה ההכרחית \"%s\" לא נמצא.\n"
-"כנראה שחלה שגיאה חמורה, אנא דווחו על הדבר כבאג."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
-msgstr ""
+msgstr "מעדכן מידע מאגרים"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
-msgstr ""
+msgstr "מידע חבילה לא תקין"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, fuzzy
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
"not be found anymore.\n"
@@ -450,23 +451,22 @@ msgstr ""
"לאחר שהמידע על החבילות עודכן החבילה ההכרחית \"%s\" לא נמצא.\n"
"כנראה שחלה שגיאה חמורה, אנא דווחו על הדבר כבאג."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "משדרג"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "שדרוג המערכת הושלם."
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
@@ -478,24 +478,23 @@ msgid "Fetching is complete"
msgstr "ההורדה הושלמה"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr "מוריד קובץ %li מתוך %li ב-%s לשנייה."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, fuzzy
msgid "About %s remaining"
msgstr "נותרו %li דקות."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Fetching file %li of %li"
msgstr "מוריד קובץ %li מתוך %li"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
#, fuzzy
msgid "Applying changes"
@@ -504,7 +503,7 @@ msgstr "מוריד שינויים..."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:187
#, python-format
msgid "Could not install '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להתקין את \"%s\""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188
msgid ""
@@ -512,7 +511,6 @@ msgid ""
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
#, python-format
msgid ""
@@ -522,138 +520,137 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
-msgstr ""
+msgstr "ארעה שגיאה חמורה"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, fuzzy
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] "חבילה %s תשודרג."
msgstr[1] "%s חבילות ישודרגו."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, fuzzy
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] "חבילה חדשה %s תותקן."
msgstr[1] "%s חבילות חדשות יותקנו."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, fuzzy
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] "חבילה %s תשודרג."
msgstr[1] "%s חבילות ישודרגו."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
-msgstr "יש להוריד %s בסה\"כ."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"יש להוריד %s בסה\"כ. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
-msgstr "השדרוג עשוי לקחת מספר שעות, ולא ניתן לבטלו בשלב מאוחר יותר."
+msgstr ""
+"הורדת והתקנת השדרוג עשויה לארוך מספר שעות. לא ניתן לבטל את התהליך בשלב מאוחר "
+"יותר."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr "כדי למנוע אובדן מידע אנא סגרו על תוכנית או מסמך פתוחים."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "המערכת שלך מעודכנת!"
+msgstr "המערכת שלך מעודכנת"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
-msgstr ""
+msgstr "אין שדרוגים זמינים למערכת שלך. השדרוג יתבטל כעת."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "הסר %s "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "התקן %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "שדרג %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li days %li hours %li minutes"
-msgstr "נותרו בערך %li ימים, %li שעות ו-%li דקות."
+msgstr "%li ימים, %li שעות ו-%li דקות"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li hours %li minutes"
-msgstr "נותרו בערך %li שעות ו-%li דקות."
+msgstr "%li שעות ו-%li דקות"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
#, python-format
msgid "%li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li דקות"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
#, python-format
msgid "%li seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%liשניות"
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
msgid "Reboot required"
-msgstr ""
+msgstr "נדרשת הפעלה מחדש"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:110
msgid ""
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
-msgstr ""
+msgstr "השדרוג הסתיים ונדרשת הפעלה מחדש. האם ברצונך לעשות זאת כעת?"
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -666,36 +663,38 @@ msgid ""
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
"strongly adviced to resume the upgrade."
msgstr ""
+"לבטל את השדרוג המתבצע?\n"
+"\n"
+"המערכת עלולה להיות בלתי שמישה אם תבטלו את השדרוג. מומלץ ביותר להמשיך את מהלך "
+"השדרוג."
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
msgid "Restart the system to complete the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "להפעיל מחדש את המערכת כדי להשלים את השדרוג?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
msgid "Start the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "להתחיל את השדרוג?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
-msgstr ""
+msgstr "משדרג את אובונטו לגרסה 6.10"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
msgid "Cleaning up"
-msgstr ""
+msgstr "מסדר ומנקה"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Details"
-msgstr "פרטים"
+msgstr "פרטים"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
msgid "Difference between the files"
-msgstr ""
+msgstr "ההבדל בין הרבצים"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Fetching and installing the upgrades"
-msgstr "לא ניתן להתקין את השדרוג"
+msgstr "מוריד ומתקין את השדרוג"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
msgid "Modifying the software channels"
@@ -714,9 +713,8 @@ msgid "Terminal"
msgstr "מסוף"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "_Cancel Upgrade"
-msgstr "_המשך בשידרוג"
+msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
msgid "_Continue"
@@ -743,45 +741,41 @@ msgid "_Resume Upgrade"
msgstr "_המשך בשידרוג"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "_Start Upgrade"
-msgstr "_המשך בשידרוג"
+msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
msgid "Could not find the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן למצוא הערות שיחרור גירסה"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69
msgid "The server may be overloaded. "
-msgstr ""
+msgstr "השרת עלול להיות עמוס מדי. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
msgid "Could not download the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להוריד הערות שחרור גירסה."
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
msgid "Please check your internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "אנא בדקו את החיבור לאינטרנט."
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להריץ את כלי השדרוג"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:150
-#, fuzzy
msgid ""
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
-msgstr "לא ניתן להסיר את המפתח שבחרת. אנא דווח על זה כבאג."
+msgstr "זהו כנראה באג בכלי השדרוג. אנא דווחו על זה כבאג."
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:171
-#, fuzzy
msgid "Downloading the upgrade tool"
-msgstr "מוריד שינוייים"
+msgstr "מוריד את כלי השדרוג"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
-msgstr ""
+msgstr "כלי השדרוג ינחה אותך בתהליך השדרוג."
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180
msgid "Upgrade tool signature"
@@ -793,28 +787,27 @@ msgstr "כלי שדרוג"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
msgid "Failed to fetch"
-msgstr ""
+msgstr "ההורדה נכשלה"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
-msgstr ""
+msgstr "הורדת השדרוג נכשלה. עלולה להיות בעיית רשת. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
msgid "Failed to extract"
-msgstr ""
+msgstr "החילוץ נכשל"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:215
msgid ""
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
-msgstr ""
+msgstr "חילוץ השדרוג נכשל. עלולה להיות בעיה עם הרשת או השרת. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
msgid "Verfication failed"
-msgstr ""
+msgstr "האימות נכשל"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
-#, fuzzy
msgid ""
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
@@ -831,173 +824,155 @@ msgid ""
msgstr "אימות השדרוג נכשל. עלולה להיות בעיה עם הרשת או עם השרת. "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
-msgstr "מוריד קובץ %li מתוך %li ב-%s לשנייה"
+msgstr ""
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
-msgstr "מוריד קובץ %li מתוך %li ב-%s לשנייה"
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
-msgstr "גרסה חדשה של אובונטו זמינה!"
+msgstr "רשימת השינויים אינה זמינה"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
-msgstr "גרסה חדשה של אובונטו זמינה!"
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
-msgstr "נכשל בהורדת השינויים. אנא בדוק אם החיבור לאינטרנט עובד."
+msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
-msgstr "עדכוני אבטחה - אובונטו 5.10"
+msgstr "עדכוני אבטחה חשובים"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
-msgstr ""
+msgstr "עדכונים מומלצים"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
-msgstr "מתקין עדכונים..."
+msgstr "עדכונים מוצעים"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
msgid "Distribution updates"
-msgstr "_המשך בשידרוג"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
-msgstr "מתקין עדכונים..."
+msgstr "עדכונים אחרים"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "גרסה %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
msgid "Downloading list of changes..."
-msgstr "מוריד שינוייים"
+msgstr "מוריד רשימת שינויים..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "גודל ההורדה: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
+#, fuzzy
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "מתקין עדכונים..."
msgstr[1] "מתקין עדכונים..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
-msgstr ""
+msgstr "אנא חכו, התהליך לארוך זמן מה."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
-msgstr "ההורדה הושלמה"
+msgstr "העדכון הושלם"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
msgid "Checking for updates"
-msgstr "מתקין עדכונים..."
+msgstr "מחפש עדכונים"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
msgid "Version %s"
-msgstr "גרסה %s: \n"
+msgstr "גרסה %s"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(גודל: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
-msgstr "ההפצה שלך כבר לא נתמכת, סליחה."
+msgstr "גרסת ההפצה שלך אינה נתמכת יותר"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
+"המערכת שלכם לא תקבל עדכוני אבטחה יותר. אנא שדרגו אותו לגירסה מאוחרת יותר של "
+"אובונטו לינוקס. ראו http://www.ubuntu.com למידע נוסף על שידרוג המערכת."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
-msgstr ""
+msgstr "גירסה חדשה של ההפצה, \"%s\", זמינה"
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
-msgstr ""
+msgstr "אינדקס התוכנות פגום"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
+"אי אפשר להתקין או להסיר אף תוכנה. יש להשתמש במנהל החבילות \"Synaptic\" או "
+"להפעיל את הפקודה \"sudo apt-get install -f\" במסוף כדי לתקן בעיה זו."
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
@@ -1016,20 +991,12 @@ msgid "Keep your system up-to-date"
msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Not all updates can be installed"
-msgstr ""
-"שגיאה בסריקת התקליטור\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "לא ניתן להתקין את כל העדכונים"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Starting update manager"
-msgstr ""
-"שגיאה בסריקת התקליטור\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "פותח את מנהל העדכונים"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
msgid "Changes"
@@ -1037,15 +1004,15 @@ msgstr "שינויים"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Changes and description of the update"
-msgstr ""
+msgstr "שינויים ותיאור העדכון"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Chec_k"
-msgstr ""
+msgstr "בדו_ק"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
msgid "Check the software channels for new updates"
-msgstr ""
+msgstr "בדיקת המצאות עדכונים במאגרי התוכנה"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
msgid "Description"
@@ -1053,7 +1020,7 @@ msgstr "תיאור"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "הערות שחרור גירסה"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:13
msgid ""
@@ -1065,7 +1032,7 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
msgid "Show progress of single files"
-msgstr ""
+msgstr "הראה התקדמות כל קובץ"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17
msgid "Software Updates"
@@ -1075,19 +1042,19 @@ msgstr "עדכוני תוכנה"
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
-msgstr ""
+msgstr "עדכוני תוכנה מתקנים שגיאות ופרצות אבטחה ומוסיפים תכונות חדשות."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
msgid "U_pgrade"
-msgstr ""
+msgstr "ש_דרג"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "שדרוג המערכת לגירסה החדשה של אובונטו."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
msgid "_Check"
-msgstr ""
+msgstr "_בדוק"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
#, fuzzy
@@ -1096,7 +1063,7 @@ msgstr "_המשך בשידרוג"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
msgid "_Hide this information in the future"
-msgstr ""
+msgstr "_הסתר מידע זה בעתיד"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
#, fuzzy
@@ -1104,32 +1071,28 @@ msgid "_Install Updates"
msgstr "מתקין עדכונים..."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "changes"
msgstr "שינויים"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "updates"
-msgstr ""
+msgstr "עדכונים"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates"
-msgstr "עדכוני אינטרנט"
+msgstr "עדכונים אוטומטיים"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "CDROM/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "תקליטור/DVD"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Internet updates"
msgstr "עדכוני אינטרנט"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Internet"
-msgstr "עדכוני אינטרנט"
+msgstr "אינטרנט"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
msgid ""
@@ -1141,10 +1104,16 @@ msgid ""
"The results are used to improve the support for popular applications and to "
"rank applications in the search results."
msgstr ""
+" כדי לשפר את החוויה למשתמש באובונטו, אנא קחו חלק בתחרות הפופולריות. אם "
+"תעשו כן רשימת התוכנות המותקנות ותכיפות השימוש בהן תשלח אנונימית לפרוייקט "
+"אובונטו מיד שבוע.\n"
+"\n"
+"בתוצאות נעשה שימוש כדי לשפר את התמיכה בתוכנות פופולריות, ולדרג את היישומים "
+"בתוצאות החיפוש."
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
msgid "Add Cdrom"
-msgstr ""
+msgstr "הוסף תקליטור"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
msgid "Authentication"
@@ -1155,9 +1124,8 @@ msgid "D_elete downloaded software files:"
msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Download from:"
-msgstr "ההורדה הושלמה"
+msgstr "הורד מ:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
#, fuzzy
@@ -1165,20 +1133,18 @@ msgid "Import the public key from a trusted software provider"
msgstr "הסר את המפתח הנבחר מרשימת המפתחות שאתה בוטח בהם."
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Internet Updates"
-msgstr "עדכוני אינטרנט"
+msgstr "עדכוני אינטרנט"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:15
msgid ""
"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
"automatically"
-msgstr ""
+msgstr "רק עדכוני אבטחה משרתי אובונטו הרשמיים יותקנו באופן אוטומטי."
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Restore _Defaults"
-msgstr "שחזר ברירת מחדל"
+msgstr "שחזר _ברירת מחדל"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:17
#, fuzzy
@@ -1187,35 +1153,32 @@ msgstr "שחזר מפתחות ברירת מחדל"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Software Sources"
-msgstr "מאפייני תוכנה"
+msgstr "מקורות תוכנה"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Source code"
-msgstr "מקור"
+msgstr "קוד מקור"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "סטטיסטיקה"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
msgid "Submit statistical information"
-msgstr ""
+msgstr "שלח מידע סטטיסטי"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
msgid "Third Party"
-msgstr ""
+msgstr "צד שלישי"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "_Check for updates automatically:"
-msgstr "בדוק לעדכונים כל"
+msgstr "_חפש עדכונים אוטומטית:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
-msgstr ""
+msgstr "_הורד עדכונים באופן אוטומטי, אך אל תתקין אותם"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
msgid "_Import Key File"
@@ -1223,7 +1186,7 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:26
msgid "_Install security updates without confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "_התקן עדכוני אבטחה ללא הודעה"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
msgid ""
@@ -1267,8 +1230,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"הכנס את שורת APT השלמה של המאגר שברצונך להוסיף\n"
"\n"
-"שורת APT מכילה סוג, מיקום ותוכן של המאגר. לדוגמה: \"deb http://ftp.debian."
-"org sarge main\"\n"
+"שורת APT מכילה סוג, מיקום ותוכן של המאגר. לדוגמה: \"deb "
+"http://ftp.debian.org sarge main\"\n"
"אפשר למצוא הסבר מפורט על זה בתיעוד."
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
@@ -1290,7 +1253,7 @@ msgstr "מקור"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "Scanning CD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "סורק תקליטור"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
#, fuzzy
@@ -1304,7 +1267,7 @@ msgstr "טען מחדש"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
-msgstr ""
+msgstr "הצג והתקן העדכונים הזמינים"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Update Manager"
@@ -1314,11 +1277,11 @@ msgstr "מנהל עדכונים"
msgid ""
"Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
-msgstr ""
+msgstr "בדוק אוטומטית אם גירסה חדשה של הפצה זו זמינה, והצע לשדרג (אם ניתן)."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
msgid "Check for new distribution releases"
-msgstr ""
+msgstr "חפש גירסאות חדשות להפצה"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
msgid ""
@@ -1333,7 +1296,7 @@ msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "Show details of an update"
-msgstr ""
+msgstr "הצג פרטי עדכונים"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
@@ -1347,273 +1310,278 @@ msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "The window size"
-msgstr ""
+msgstr "גודל החלון"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת מקורות התוכנות להתקנה והעדכונים"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
-#, fuzzy
msgid "Community maintained"
-msgstr "מתוחזק ע\"י קהילה (Universe("
+msgstr "מתוחזק ע\"י הקהילה"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
-msgstr ""
+msgstr "דרייברים קניינים להתקנים"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
#, fuzzy
msgid "Restricted software"
msgstr "תוכנה שנתרמה"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr "תקליטור עם אובונטו 4.10 \"Warty Warthog\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "עדכונים - אובונטו 5.04"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
+msgid "Canonical supported Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
-#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
-msgstr "מתוחזק ע\"י קהילה (Universe("
+msgstr "מתוחזק ע\"י הקהילה (Universe("
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
-#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
-msgstr "מתוחזק ע\"י קהילה (Universe("
+msgstr "תוכנות קוד פתוח המתוחזקות ע\"י הקהילה"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
msgstr "לא-חופשי (Multiverse("
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr "לא-חופשי (Multiverse("
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-#, fuzzy
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
-msgstr "תוכנה מוגבלת בארה\"ב"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "עדכונים - אובונטו 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "תקליטור עם אובונטו 5.10 \"Breezy Badger\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "תקליטור עם אובונטו 5.10 \"Breezy Badger\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "עדכוני אבטחה - אובונטו 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "תקליטור עם אובונטו 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "תקליטור עם אובונטו 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
#, fuzzy
msgid "Officially supported"
msgstr "נתמך רשמית"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "עדכוני אבטחה - אובונטו 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr "תקליטור עם אובונטו 4.10 \"Warty Warthog\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "מתוחזק ע\"י קהילה (Universe("
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "לא-חופשי (Multiverse("
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr "תקליטור עם אובונטו 4.10 \"Warty Warthog\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
msgstr "נתמך רשמית"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "זכויות יוצרים מגבילות"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr "עדכוני אבטחה - אובונטו 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr ""
+msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "דביאן 3.1 \"סארג'\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
-msgstr ""
+msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
#, fuzzy
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "עדכוני אבטחה - דביאן יציב"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
#, fuzzy
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "דביאן בדיקה"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
-msgstr ""
+msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
#, fuzzy
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "דביאן לא ארה\"ב (לא יציב)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
+#~ "DSL connection"
+#~ msgstr "ההורדה תיקח בערך %s עם מודם 56k ובערך %s עם חיבור DSL במהירות 1Mbit"
+
+#~ msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later."
+#~ msgstr "רשימת השינויים לא זמינה עדיין. נסו שנית מאוחר יותר."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to download the list of changes. Please check your Internet "
+#~ "connection."
+#~ msgstr "נכשל בהורדת רשימת השינויים. אנא בדוק אם החיבור לאינטרנט עובד."
+
+#~ msgid "By Canonical supported Open Source software"
+#~ msgstr "תוכנות קוד פתוח הנתמכות ע\"י Canonical"
+
+#~ msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+#~ msgstr "תוכונות המוגבלות ע\"י זכויות יוצרים או בעיות משפטיות"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
+#~ "packages. You can still get support from the community.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you havn't enabled community maintained software (universe), these "
+#~ "packages will be suggested for removal in the next step."
+#~ msgstr ""
+#~ "Canonical Ltd. לא תומכת יותר בחבילות התוכנה הבאות. עדיין ניתן לקבל תמיכה "
+#~ "מהקהילה.\n"
+#~ "\n"
+#~ "אם אל אפשרת התקנת תוכנות המתחוזקות ע\"י הקהילה (universe), החבילות האלה "
+#~ "יסומנו להסרה בצעד הבא."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading file %li of %li with %s/s"
+#~ msgstr "מוריד קובץ %li מתוך %li ב-%s לשנייה"
+
+#, python-format
#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
#~ msgstr "מוריד קובץ %li מתוך %li במהירות לא ידועה"
-#, fuzzy
#~ msgid "Normal updates"
-#~ msgstr "מתקין עדכונים..."
+#~ msgstr "עדכונים רגילים"
+
+#~ msgid "Downloading the list of changes..."
+#~ msgstr "מוריד את רשימת השינויים..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must check for updates manually\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+#~ "behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "יש לחפש עדכונים ידניתg>\n"
+#~ "\n"
+#~ "המערכת שלך לא מחפשת עדכונים באופן אוטומטי. ניתן לשנות הגדרות אלו ב\"מערכת\"-"
+#~ "> \"ניהול\" -> \"אפשרויות תוכנה\"."
+
+#~ msgid "Cancel _Download"
+#~ msgstr "בטל _הורדה"
#~ msgid "Could not find any upgrades"
#~ msgstr "לא ניתן למצוא שדרוג זמין"
@@ -1636,6 +1604,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Oficially supported"
#~ msgstr "נתמך רשמית"
+#, python-format
#~ msgid "About %li seconds remaining"
#~ msgstr "נותרו %li שניות."
@@ -1750,8 +1719,8 @@ msgstr ""
#~ "תקינות התוכנה שאתה מוריד."
#~ msgid ""
-#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
-#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
+#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. "
#~ msgstr ""
#~ "הוסף קובץ מפתח חדש לרשימת המפתחות שאתה בוטח בהם. אנא וודא שאתה שקיבלת את "
#~ "המפתח בדרך מאובטחת ושאתה בוטח בבעלים. "
@@ -1781,8 +1750,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "גודל מקסימלי במגה-בתים:"
#~ msgid ""
-#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
-#~ "change user installed keys."
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
+#~ "user installed keys."
#~ msgstr ""
#~ "שחזר את מפתחות ברירת המחדל שבאו עם ההפצה. זה לא ישנה את המפתחות המותקנים."
@@ -1813,8 +1782,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Available Updates\n"
#~ "\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
#~ msgstr ""
#~ "עדכונים זמינים\n"
#~ "\n"
@@ -1886,8 +1855,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr[1] "בחרת את כל %s החבילות המעודכנות, בגודל כולל של %s"
#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
+#~ msgid_plural "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
#~ msgstr[0] "בחרת %s מתוך חבילה מעודכנת אחת, בגודל של %s"
#~ msgstr[1] "בחרת %s מתוך %s חבילות מעודכנות, בגודל כולל של %s"
@@ -1895,8 +1863,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "העדכונים מתבצעים כרגע."
#~ msgid ""
-#~ "You can run only one package management application at the same time. "
-#~ "Please close this other application first."
+#~ "You can run only one package management application at the same time. Please "
+#~ "close this other application first."
#~ msgstr ""
#~ "אפשר להריץ רק מנהל חבילות אחד באותו זמן. אנא סגור מנהלי חבילות אחרים קודם."
@@ -1911,16 +1879,16 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
-#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
-#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please "
+#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
#~ msgstr ""
-#~ "אנא עדכן לגרסת אובונטו לינוקס חדשה. הגרסה שאתה משתמש בה כבר לא מקבלת "
-#~ "עדכוני אבטחה או עדכונים קריטיים אחרים. אנא ראה http://www.ubuntulinux.org "
-#~ "בשביל מידע אודות שדרוג."
+#~ "אנא עדכן לגרסת אובונטו לינוקס חדשה. הגרסה שאתה משתמש בה כבר לא מקבלת עדכוני "
+#~ "אבטחה או עדכונים קריטיים אחרים. אנא ראה http://www.ubuntulinux.org בשביל "
+#~ "מידע אודות שדרוג."
#~ msgid ""
-#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
-#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see "
+#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
#~ msgstr ""
#~ "הפצה חדשה עם שם קוד '%s' זמינה. אנא ראה http://www.ubuntulinux.org/ בשביל "
#~ "הוראות שדרוג."
@@ -1929,4 +1897,4 @@ msgstr ""
#~ msgstr "אל תראה את הודעה זו שוב."
#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
-#~ msgstr "שינויים לא נמצאו, השרת אולי לא מעודכן עדיין."
+#~ msgstr "שינויים לא נמצאו, השרת אולי לא מעודכן עדיין."
\ No newline at end of file
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 7712f25f..6eea2d4a 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-23 19:46+0000\n"
-"Last-Translator: Rosetta Administrators \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-01 15:30+0000\n"
+"Last-Translator: Gaurav Mishra \n"
"Language-Team: Hindi \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,43 +19,42 @@ msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिदिन"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:137
msgid "Every two days"
-msgstr ""
+msgstr "हर दो दिन"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138
msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "साप्ताहिक"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:139
msgid "Every two weeks"
-msgstr ""
+msgstr "हर दो हफ्तों में"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:144
#, python-format
msgid "Every %s days"
-msgstr ""
+msgstr "हर %s दिन में"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:167
msgid "After one week"
-msgstr ""
+msgstr "एक हफ्ते बाद"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:168
msgid "After two weeks"
-msgstr ""
+msgstr "दो हफ्ते बाद"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:169
msgid "After one month"
-msgstr ""
+msgstr "एक महीने बाद"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:174
#, python-format
msgid "After %s days"
-msgstr ""
+msgstr "%s दिन बाद"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
#, python-format
msgid "%s updates"
@@ -63,7 +62,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
@@ -73,7 +71,6 @@ msgstr ""
msgid "Main server"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
@@ -108,11 +105,11 @@ msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
msgid "Import key"
-msgstr ""
+msgstr "कुंजी आयात करें"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:979
msgid "Error importing selected file"
-msgstr ""
+msgstr "चुने हुये दस्तावेज को आयात करने में त्रुटि"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
@@ -123,7 +120,8 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
@@ -160,7 +158,6 @@ msgstr ""
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr ""
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr ""
@@ -173,7 +170,6 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr ""
@@ -196,7 +192,6 @@ msgid ""
"bug. "
msgstr ""
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr ""
@@ -256,7 +251,6 @@ msgid ""
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr ""
@@ -313,16 +307,15 @@ msgid ""
"apt-get clean'."
msgstr ""
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -331,21 +324,21 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -354,65 +347,63 @@ msgid ""
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -422,23 +413,22 @@ msgid ""
"bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr ""
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
@@ -454,7 +444,7 @@ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
#, python-format
msgid "About %s remaining"
msgstr ""
@@ -466,7 +456,6 @@ msgstr ""
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr ""
@@ -482,7 +471,6 @@ msgid ""
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
#, python-format
msgid ""
@@ -492,50 +480,49 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -543,39 +530,38 @@ msgid ""
"You have to download a total of %s. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr ""
@@ -601,12 +587,11 @@ msgid "%li seconds"
msgstr ""
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -621,7 +606,6 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -727,7 +711,6 @@ msgstr ""
msgid "Please check your internet connection."
msgstr ""
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr ""
@@ -801,153 +784,142 @@ msgstr ""
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
msgid "Distribution updates"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
msgid "Checking for updates"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr ""
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
@@ -1269,232 +1241,187 @@ msgstr ""
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
msgstr ""
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
msgid "Community maintained"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
msgid "Restricted software"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
+msgid "Canonical supported Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
msgid "Community maintained (universe)"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
msgid "Community maintained Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
msgid "Non-free drivers"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
msgid "No longer officially supported"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
msgstr ""
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr ""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr ""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr " "
\ No newline at end of file
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 90a7741f..fb78eb28 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-24 20:54+0000\n"
-"Last-Translator: Ante Karamatić \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ante Karamatić \n"
"Language-Team: Croatian
\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
msgid "Daily"
@@ -56,57 +56,53 @@ msgstr "Nakon mjesec dana"
msgid "After %s days"
msgstr "Nakon %s dana"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr "_Instaliraj nadogradnje"
+msgstr "%s nadogradnje"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "Glavni poslužitelj"
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Poslužitelj za %s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
msgid "Nearest server"
-msgstr ""
+msgstr "Najbliži poslužitelj"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
msgid "Custom servers"
-msgstr ""
+msgstr "Osobni poslužitelji"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
-#, fuzzy
msgid "Software Channel"
-msgstr "Nadogradnje programa"
+msgstr "Softverski repozitorij"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivno"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
msgid "(Source Code)"
-msgstr ""
+msgstr "(Izvorni kod)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
msgid "Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Izvorni kod"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
msgid "Import key"
@@ -125,12 +121,13 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "Greška prilikom brisanja ključa"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Ključ koji ste odabrali se ne može obrisati. Molimo prijavite ovu grešku."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
@@ -168,7 +165,6 @@ msgstr "Ne mogu nadograditi potrebne meta-pakete"
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "Bitan paket bi morao biti uklonjen"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "Nisam mogao riješiti nadogradnju"
@@ -182,9 +178,8 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Neriješiv problem se pojavio prilikom rješavanja nadogradnje. Molimo "
-"prijavite ovo kao grešku. "
+"prijavite ovo kao grešku."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "Greška prilikom identificiranja nekih paketa"
@@ -212,7 +207,6 @@ msgstr ""
"Nije bilo moguće instalirati potreban paket. Molimo prijavite ovo kao "
"grešku. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "Nisam mogao odrediti meta-paket"
@@ -232,9 +226,8 @@ msgstr ""
"koristeći synaptic ili apt-get."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
-#, fuzzy
msgid "Failed to add the CD"
-msgstr "Preuzimanje nije uspjelo"
+msgstr "Dodavanje CDa nije uspjelo"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
#, python-format
@@ -245,6 +238,11 @@ msgid ""
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"Došlo je do greške prilikom dodavanja CDa zbog kojeg će nadogradnja biti "
+"prekinuta. Molim, prijavite ovo kao grešku, ako je ovo ispravan Ubuntu CD.\n"
+"\n"
+"Poruka je bila:\n"
+"'%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "Reading cache"
@@ -252,7 +250,7 @@ msgstr "Čitam spremnik"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Preuzeti podatke za nadogradnju putem mreže?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
msgid ""
@@ -261,6 +259,10 @@ msgid ""
"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
"If networking is expensive for you choose 'No'."
msgstr ""
+"Nadogradnja može provjeriti dostupnost novih paketa i preuzeti pakete putem "
+"Interneta, ukoliko nisu na CD-u.\n"
+"Ako imate brz ili jeftin pristup mreži, trebali biste odgovoriti 'Da' ovdje. "
+"Ukoliko ne želite preuzeti pakete putem mreže, odgovorite 'Ne'."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
msgid "No valid mirror found"
@@ -285,7 +287,6 @@ msgstr ""
"odaberete 'Da' nadograditi će se svih '%s' do '%s' unosa.\n"
"Ako odaberete 'ne' nadogradnja će se prekinuti."
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr "Kreirati uobičajene izvore?"
@@ -298,8 +299,8 @@ msgid ""
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
"cancel."
msgstr ""
-"Nakon očitavanja vaše 'sources.list' datoteke nisam našao ispravan unos za '%"
-"s'.\n"
+"Nakon očitavanja vaše 'sources.list' datoteke nisam našao ispravan unos za "
+"'%s'.\n"
"Treba li dodati uobičajene unose za '%s' ? Ako odaberete 'Ne' nadogradnja će "
"prekinuti."
@@ -357,17 +358,15 @@ msgstr ""
"Ispraznite smeće i uklonite privremene pakete od prošlih instalacija "
"koristeći 'sudo apt-get clean'."
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Želite li pokrenuti nadogradnju?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Nisam mogao instalirati nadogradnje"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -376,13 +375,16 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Nadogradnja se prekida. Vaš sistem bi mogao biti u neupotrebljivom stanju. "
-"Obnavljanje je pokrenuto (dpkg --configure -a)."
+"Obnavljanje je pokrenuto (dpkg --configure -a).\n"
+"\n"
+"Molim, prijavite ovu grešku u 'update-manager' paketu i uključite datoteke u "
+"/var/log/dist-upgrade/ direktoriju u prijavu."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Nisam mogao preuzeti nadogradnje"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
@@ -390,11 +392,11 @@ msgstr ""
"Nadogradnja se prekida. Molim provjerite vašu internet vezu ili "
"instalacijski medij i pokušajte ponovo. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
#, fuzzy
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
@@ -407,25 +409,25 @@ msgstr ""
"repozitoriju kojeg održava zajednica ('Universe').\n"
"\n"
"Ako nemate omogućen 'universe' repozitorij, ovi paketi biti će predloženi za "
-"uklanjanje. "
+"uklanjanje."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "Ukloniti zastarjele pakete?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr "_Preskoči ovaj korak"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr "Greška prilikom čina"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
@@ -433,29 +435,27 @@ msgstr ""
"Neki problemi su se pojavili prilikom čišćenja. Molim pogledajte poruku za "
"više informacija. "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr "Vraćam u početno stanje"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr "Provjeravam upravitelja paketima"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
#, fuzzy
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr "Pripremam nadogradnju"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
#, fuzzy
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
@@ -463,18 +463,18 @@ msgid ""
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Neriješiv problem se pojavio prilikom rješavanja nadogradnje. Molimo "
-"prijavite ovo kao grešku. "
+"prijavite ovo kao grešku."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr "Nadograđujem podatke repozitorija"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr "Neispravni podaci paketa"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
"not be found anymore.\n"
@@ -484,54 +484,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nakon što su podaci paketa nadograđeni, bitan paket '%s' se ne može više "
"naći.\n"
-"Ovo upućuje na ozbiljnu grešku, molim prijavite ovo kao bug."
+"Ovo upućuje na ozbiljnu grešku, molim prijavite ovo kao grešku u 'update-"
+"manager' paketu i uključite datoteke u /var/log/dist-upgrade/ direktoriju u "
+"prijavu."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "Pitam za potvrdu"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "Nadograđujem"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "Tražim zastarjele programe"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "Nadogradnja sustava je završena."
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
msgstr "Molim, ubacite '%s' u uređaj '%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
-#, fuzzy
msgid "Fetching is complete"
-msgstr "Nadogradnja je gotova"
+msgstr "Preuzimanje je završeno"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr "Preuzimam datoteku %li od %li pri %s/s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, python-format
msgid "About %s remaining"
-msgstr "Otprilike je ostalo %li minuta"
+msgstr "Otprilike je ostalo %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Fetching file %li of %li"
msgstr "Preuzimam datoteku %li od %li"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr "Primjenjujem promjene"
@@ -546,10 +545,11 @@ msgid ""
"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+"Nadogradnja se prekida. Molim, prijavite ovu grešku za 'update-manager' "
+"paket i uključite u prijavu datoteke iz /var/log/dist-upgrade direktorija."
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
@@ -559,67 +559,68 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "Nisam našao naredbu 'diff'"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr "Pojavila se ozbiljna greška"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
-"Molim, prijavite ovo kao bug i uključite datoteke /var/log/dist-upgrade.log "
-"i /var/log/dist-upgrade-apt.log u vaše izvješće. Nadogradnja se sada "
-"prekida.\n"
-"Vaša originalna sources.list datoteka je spremljena u /etc/apt/sources.list."
-"distUpgrade."
+"Molim, prijavite ovo kao bug i uključite datoteke /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log i /var/log/dist-upgrade-apt.log u vaše izvješće. "
+"Nadogradnja se sada prekida.\n"
+"Vaša originalna sources.list datoteka je spremljena u "
+"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, fuzzy
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] "%s paket će biti uklonjen."
msgstr[1] "%s paketa će biti uklonjena."
msgstr[2] "%s paketa će biti uklonjeno."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, fuzzy
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] "%s novi paket će biti instaliran."
msgstr[1] "%s nova paketa će biti instalirana."
msgstr[2] "%s novih paketa će biti instalirano."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, fuzzy
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] "%s paket će biti nadograđen."
msgstr[1] "%s paketa će biti nadograđena."
msgstr[2] "%s paketa će biti nadograđeno."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
-msgstr "Morate preuzeti ukupno %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Morate preuzeti ukupno %s. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
#, fuzzy
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
@@ -628,64 +629,62 @@ msgstr ""
"Nadogradnja može potrajati nekoliko sati i ne može biti prekinuta niti u "
"jednom trenutku."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr "Da spriječite gubitak podataka zatvorite sve programe i datoteke."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Vaš sustav sadrži posljednje nadogradnje"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Ukloni %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Instaliraj %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Nadogradi %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li days %li hours %li minutes"
-msgstr "Otprilike je ostalo %li dana %li say i %li minuta"
+msgstr "%li dana %li sati i %li minuta"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li hours %li minutes"
-msgstr "Otprilike je ostalo %li sati i %li minuta"
+msgstr "%li sati i %li minuta"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
#, python-format
msgid "%li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li minuta"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
#, python-format
msgid "%li seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%li sekundi"
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -702,7 +701,6 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -723,8 +721,8 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
msgid "Restart the system to complete the upgrade"
msgstr ""
-"Ponovno pokretanje računala potrebno je za završetak nadogradnje"
-"big>"
+"Ponovno pokretanje računala potrebno je za završetak "
+"nadogradnje"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
msgid "Start the upgrade?"
@@ -817,7 +815,6 @@ msgstr "Nisam mogao dobaviti bilješke izdanja"
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "Molim, provjerite vašu internet vezu."
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "Nisam mogao pokrenuti alat za nadogradnju"
@@ -851,7 +848,8 @@ msgstr "Preuzimanje nije uspjelo"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
-msgstr "Preuzimanje nadogradnje nije uspjelo. Vjerovatno je problem u mreži. "
+msgstr ""
+"Preuzimanje nadogradnje nije uspjelo. Vjerovatno je problem u mreži. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
msgid "Failed to extract"
@@ -891,22 +889,20 @@ msgstr ""
"poslužiteljem. "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
msgstr "Preuzimam datoteku %li od %li pri %s/s"
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr "Preuzimam datoteku %li od %li pri %s/s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
-msgstr ""
-"Popis promjena trenutačno nije dostupan. Molim, pokušajte ponovno kasnije."
+msgstr "Popis promjena nije dostupan."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
@@ -914,7 +910,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Popis promjena trenutačno nije dostupan. Molim, pokušajte ponovno kasnije."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
@@ -923,64 +919,57 @@ msgstr ""
"Preuzimanje popisa promjena nije uspjelo. Molim, provjerite svoju internet "
"vezu."
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 sigurnosne nadogradnje"
+msgstr "Važne sigurnosne nadogradnje"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
-msgstr ""
+msgstr "Preporučene nadogradnje"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
-msgstr "_Instaliraj nadogradnje"
+msgstr "Predložene nadogradnje"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+#, fuzzy
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.10 backporti"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
#, fuzzy
msgid "Distribution updates"
msgstr "_Nastavi nadogradnju"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
-msgstr "_Instaliraj nadogradnje"
+msgstr "Druge nadogradnje"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Verzija %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
#, fuzzy
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Preuzimam popis promjena..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
#, fuzzy
msgid "_Check All"
msgstr "Pro_vjeri"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Veličina preuzimanja: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
@@ -988,40 +977,39 @@ msgstr[0] "Možete instalirati %s nadogradnju"
msgstr[1] "Možete instalirati %s nadogradnje"
msgstr[2] "Možete instalirati %s nadogradnji"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "Molim pričekajte, ovo može potrajati."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr "Nadogradnja je gotova"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
#, fuzzy
msgid "Checking for updates"
msgstr "_Instaliraj nadogradnje"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, fuzzy
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr "Nova verzija: %s (Veličina: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
msgid "Version %s"
-msgstr "Verzija %s: \n"
+msgstr "Verzija %s"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Veličina: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "Vaša distibucija više nije podržana"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
@@ -1031,17 +1019,16 @@ msgstr ""
"na noviju verziju Ubuntu Linuxa. Pogledajte na http://www.ubuntu.com za više "
"detalja o nadogradnji."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
-msgstr ""
+msgstr "Novo izdanje distribucije, '%s', je dostupno"
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr "Popis programa je oštećen"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
@@ -1051,27 +1038,23 @@ msgstr ""
"upravitelja paketima \"Synaptic\" ili upišite \"sudo apt-get install -f\" u "
"terminal za ispravljanje ovog problema."
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ništa"
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1KB"
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f KB"
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
#, fuzzy
@@ -1109,7 +1092,7 @@ msgstr "Promjene"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Changes and description of the update"
-msgstr ""
+msgstr "Promjene i opis nadogradnje"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Chec_k"
@@ -1177,31 +1160,28 @@ msgid "_Install Updates"
msgstr "_Instaliraj nadogradnje"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "changes"
-msgstr "Promjene"
+msgstr "promjene"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "updates"
-msgstr ""
+msgstr "nadogradnje"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates"
-msgstr "Internet nadogradnje"
+msgstr "Automatske nadogradnje"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "CDROM/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM/DVD"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
msgid "Internet updates"
msgstr "Internet nadogradnje"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Internet"
-msgstr "Internet nadogradnje"
+msgstr "Internet"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
msgid ""
@@ -1213,6 +1193,12 @@ msgid ""
"The results are used to improve the support for popular applications and to "
"rank applications in the search results."
msgstr ""
+"Kako bismo poboljšali Ubuntu, molim odvojite trenutak i sudjelujte u "
+"anketi. Ako to želite, lista instaliranog softvera i periodičnost njegove "
+"uporabe biti će anonimno poslana Ubuntu projektu svaki tjedan.\n"
+"\n"
+"Rezultati će se iskoristiti kako bi se povećala podrška za popularne "
+"programe i kako bi se programi rangirali više na ljestvici pretrage."
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
#, fuzzy
@@ -1228,9 +1214,8 @@ msgid "D_elete downloaded software files:"
msgstr "_Obriši dobavljene datoteke programa:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Download from:"
-msgstr "Preuzimanje je završeno"
+msgstr "Preuzimanje sa:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
@@ -1258,34 +1243,32 @@ msgstr "Vrati uobičajene ključeve vaše distribucije"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Software Sources"
-msgstr "Postavke nadogradnje"
+msgstr "Softver repozitoriji"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
msgid "Source code"
-msgstr ""
+msgstr "Izvorni kod"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistike"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
msgid "Submit statistical information"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji statističke informacije"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
msgid "Third Party"
-msgstr ""
+msgstr "Treća strana"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
msgid "_Check for updates automatically:"
msgstr "_Provjeri postojanje nadogradnji automatski:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
-msgstr "P_reuzmi nadogradnje u pozadini, ali ih ne instaliraj"
+msgstr "P_reuzmi nadogradnje automatski, ali ih ne instaliraj"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
msgid "_Import Key File"
@@ -1341,8 +1324,8 @@ msgid ""
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
msgstr ""
-"Unesite kompletnu APT liniju repozitorija koji želite dodati"
-"big>\n"
+"Unesite kompletnu APT liniju repozitorija koji želite "
+"dodati\n"
"\n"
"APT linija uključuje vstu, lokaciju i komponente kanala, na primjer \"deb "
"http://ftp.debian.org sarge main\"."
@@ -1361,7 +1344,7 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
msgid "Edit Source"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi izvor"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "Scanning CD-ROM"
@@ -1369,7 +1352,7 @@ msgstr "Pretražujem CD-ROM"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
msgid "_Add Source"
-msgstr ""
+msgstr "_Dodaj izvor"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
msgid "_Reload"
@@ -1430,256 +1413,195 @@ msgid "The window size"
msgstr "Veličina prozora"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
-msgstr "Podesi repozitorije i internet nadogradnje"
+msgstr "Podesi repozitorije i nadogradnje"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 osvježenja"
+msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
-#, fuzzy
msgid "Community maintained"
-msgstr "Održavani od strane zajednice (Universe)"
+msgstr "Održavani od strane zajednice"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
-msgstr ""
+msgstr "Neslobodni upogonitelji za uređaje"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
-#, fuzzy
msgid "Restricted software"
-msgstr "Neslobodni (Multiverse)"
+msgstr "Neslobodni softver"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM sa Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
+msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr "Održavani od strane zajednice (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
-#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
-msgstr "Održavani od strane zajednice (Universe)"
+msgstr "Održavani od strane zajednice (universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
-#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
-msgstr "Održavani od strane zajednice (Universe)"
+msgstr "Softver održavan od strane zajednice"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
-#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
-msgstr "Neslobodni (Multiverse)"
+msgstr "Neslobodni pogonski programi"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
-msgstr ""
+msgstr "Neslobodni upogonitelji za uređaje "
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
-#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
-msgstr "Neslobodni (Multiverse)"
+msgstr "Ograničeni softver (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
+msgstr "CDROM s Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
-msgstr ""
+msgstr "Backport nadogradnje"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "CDROM s Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 sigurnosne nadogradnje"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 osvježenja"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 backporti"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr ""
+msgstr "Cdrom sa Ubuntu 5.04 ' Hoary Hedgehog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr "Službeno podržani"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 sigurnosne nadogradnje"
+msgstr "Ubuntu 5.04 sigurnosne nadogradnje"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 osvježenja"
+msgstr "Ubuntu 5.04 nadogradnje"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 backporti"
+msgstr "Ubuntu 5.04 backporti"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "Ubuntu 4.10 'Wart Warthog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Održavani od strane zajednice (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Neslobodni (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr ""
+msgstr "Cdrom sa Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
msgstr "Neki paketi više nisu službeno podržani"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Ograničeno autorsko pravo"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 sigurnosne nadogradnje"
+msgstr "Ubuntu 4.10 sigurnosne nadogradnje"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 osvježenja"
+msgstr "Ubuntu 4.10 osvježenja"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 backporti"
+msgstr "Ubuntu 4.10 backports"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" sigurnosne nadogradnje"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "Debian \"Etch\" (testni)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "Debian \"Sid\" (nestabilni)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr "DFSG-kompatibilni programi sa neslobodnim ovisnostima"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr "DFSG-nekompatibilni programi"
+#, python-format
#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
#~ msgstr "Preuzimam datoteku %li od %li nepoznatom brzinom"
@@ -1699,20 +1621,16 @@ msgstr "DFSG-nekompatibilni programi"
#~ msgid "Your system has already been upgraded."
#~ msgstr "Vaš sustav je već nadograđen."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Upgrading to Ubuntu 6.10"
#~ msgstr ""
-#~ "Nadograđujem na Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ "span>"
+#~ "Nadograđujem na Ubuntu 6.10"
-#, fuzzy
#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 sigurnosne nadogradnje"
+#~ msgstr "Uvezi sigurnosne nadogradnje za Ubuntu"
-#, fuzzy
#~ msgid "Updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Nadogradi na zadnju verziju Ubuntua"
+#~ msgstr "Ubuntu nadogradnje"
#~ msgid "Cannot install all available updates"
#~ msgstr "Ne mogu instalirati sve dostupne nadogradnje"
@@ -1734,8 +1652,8 @@ msgstr "DFSG-nekompatibilni programi"
#~ msgid ""
#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
-#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
-#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
+#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
+#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
#~ msgstr ""
#~ "Neke nadogradnje zahtijevaju uklanjanje pojedinih programa. Upotrijebite "
#~ "opciju \"Označi sve nadogradnje\" upravitelja paketima \"Synaptic\" ili "
@@ -1745,6 +1663,7 @@ msgstr "DFSG-nekompatibilni programi"
#~ msgid "The following updates will be skipped:"
#~ msgstr "Slijedeći paketi će biti preskočeni:"
+#, python-format
#~ msgid "About %li seconds remaining"
#~ msgstr "Otprilike je ostalo %li sekundi"
@@ -1797,9 +1716,11 @@ msgstr "DFSG-nekompatibilni programi"
#~ msgid "Edit Channel"
#~ msgstr "Uredi repozitorij"
-#, fuzzy
#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgstr "_Dodaj repozitorij"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "_Dodaj repozitorij"
+#~ msgstr[1] "_Dodaj repoztorije"
+#~ msgstr[2] "_Dodaj repozotrije"
#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "_Prilagođeno"
@@ -1814,4 +1735,4 @@ msgstr "DFSG-nekompatibilni programi"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS osvježenja"
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS backporti"
+#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS backporti"
\ No newline at end of file
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ab35a0d7..e7f789c0 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-28 21:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-06 10:07+0000\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,57 +55,53 @@ msgstr "Egy hónap után"
msgid "After %s days"
msgstr "%s nap után"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr "_Telepítés"
+msgstr "%s frissítés"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "Fő kiszolgáló"
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kiszolgáló a következőhöz: %s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
msgid "Nearest server"
-msgstr ""
+msgstr "Legközelebbi kiszolgáló"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
msgid "Custom servers"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéni kiszolgálók"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
-#, fuzzy
msgid "Software Channel"
-msgstr "Szoftverfrissítések"
+msgstr "Szoftvercsatorna"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktív"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
msgid "(Source Code)"
-msgstr ""
+msgstr "(Forráskód)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
msgid "Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Forráskód"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
msgid "Import key"
@@ -124,12 +120,13 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "Hiba a kulcs eltávolítása közben"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
-"Az Ön által kijelölt kulcs nem távolítható el. Kérem, jelentse ezt hibaként."
+"Az Ön által kijelölt kulcs nem távolítható el. Kérem jelentse ezt hibaként."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
@@ -168,23 +165,22 @@ msgstr "A szükséges meta-csomagok nem frissíthetőek"
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "Egy alapvető csomag eltávolításra kerülne"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "Nem tudom megtervezni a frissítés menetét"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
-#, fuzzy
msgid ""
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"A frissítés megtervezése közben feloldhatatlan probléma lépett fel. Kérem, "
-"jelentse ezt hibaként. "
+"A frissítés megtervezése közben feloldhatatlan probléma lépett fel.\n"
+"\n"
+"Jelentse ezt a hibát az \"update-manager\" csomaghoz és vegye be a "
+"/var/log/dist-upgrade/ könyvtárban található fájlokat a hibajelentésbe."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "Hiba történt néhány csomag hitelesítése közben"
@@ -210,13 +206,11 @@ msgid ""
"bug. "
msgstr "Egy szükséges csomag nem telepíthető. Kérem, jelentse ezt hibaként. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "Nem tudom megállapítani a meta-csomagot"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
-#, fuzzy
msgid ""
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
@@ -227,13 +221,12 @@ msgstr ""
"Az Ön rendszere nem tartalmazza az ubuntu-desktop, kubuntu-desktop vagy "
"edubuntu-desktop csomagok egyikét sem, és nem lehetett megállapítani, hogy "
"az Ubuntu mely változatát használja.\n"
-" Kérem, előbb telepítse a fenti csomagok egyikét a synaptic vagy az apt-get "
-"használatával."
+" A folytatás előtt telepítse a fenti csomagok egyikét a synaptic vagy az apt-"
+"get használatával."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
-#, fuzzy
msgid "Failed to add the CD"
-msgstr "A letöltés meghiúsult"
+msgstr "A CD hozzáadsa meghiúsult"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
#, python-format
@@ -244,6 +237,11 @@ msgid ""
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"Hiba történt a CD hozzáadása során, a frissítés félbeszakad. Jelentse ezt "
+"hibaként, ha ez egy érvényes Ubuntu CD.\n"
+"\n"
+"A hibaüzenet:\n"
+"\"%s\""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "Reading cache"
@@ -251,7 +249,7 @@ msgstr "Gyorsítótár beolvasása"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Letölt adatokat a hálózatról a frissítéshez?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
msgid ""
@@ -260,6 +258,10 @@ msgid ""
"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
"If networking is expensive for you choose 'No'."
msgstr ""
+"A frissítés használhatja a hálózatot a legújabb frissítések ellenőrzésére és "
+"letöltheti a jelenlegi CD-n el nem érhető csomagokat.\n"
+"Ha gyors vagy olcsó hálózati kapcsolattal rendelkezik, válaszoljon igennel. "
+"Ha a hálózat elérése drásga, válaszoljon nemmel."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
msgid "No valid mirror found"
@@ -285,7 +287,6 @@ msgstr ""
"frissítve. \n"
"A \"Nem\" kiválasztása megszakítja a frissítést."
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr "Alapértelmezett források ismételt előállítása?"
@@ -321,15 +322,14 @@ msgid "Third party sources disabled"
msgstr "A külső források letiltva"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
-#, fuzzy
msgid ""
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
"synaptic."
msgstr ""
-"A sources.list néhány külső forrása le lett tiltva. Újraengedélyezheti őket "
-"a frissítés után a Szoftvertulajdonságok eszközzel, vagy a Synaptic "
-"csomagkezelővel."
+"A sources.list néhány harmadik féltól származó forrása le lett tiltva. "
+"Újraengedélyezheti őket a frissítés után a Szoftvertulajdonságok eszközzel, "
+"vagy a Synaptic csomagkezelővel."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
msgid "Error during update"
@@ -354,21 +354,19 @@ msgid ""
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
"apt-get clean'."
msgstr ""
-"A frissítés most meg fog szakadni. Szabadítson fel legalább %s helyet a(z) %"
-"s lemezen. Ürítse a kukáját és törölje a korábbi telepítések átmeneti "
+"A frissítés most meg fog szakadni. Szabadítson fel legalább %s helyet a(z) "
+"%s lemezen. Ürítse a kukáját és törölje a korábbi telepítések átmeneti "
"fájljait a \"sudo apt-get clean\" parancs kiadásával."
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Biztosan el szeretné kezdeni a frissítést?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "A frissítések nem telepíthetők"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -377,13 +375,16 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"A frissítés most félbeszakad. Előfordulhat, hogy a rendszer használhatatlan "
-"állapotban van. Egy helyreállítás került futtatásra (dpkg --configure -a)."
+"állapotban van. Egy helyreállítás került futtatásra (dpkg --configure -a).\n"
+"\n"
+"Jelentse ezt a hibát az \"update-manager\" csomaghoz és vegye be a "
+"/var/log/dist-upgrade/ könyvtárban található fájlokat a hibajelentésbe."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "A frissítések nem tölthetők le"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
@@ -391,11 +392,11 @@ msgstr ""
"A frissítés most félbeszakad. Kérem, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot vagy "
"a telepítő médiát és próbálja újra. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
-msgstr ""
+msgstr "Egyes alkalmazások támogatása megszűnt"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
#, fuzzy
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
@@ -408,25 +409,25 @@ msgstr ""
"közösség által (\"universe\").\n"
"\n"
"Ha nincs engedélyezve a \"universe\" tároló, akkor ezek a csomagok a "
-"következő lépésben ki lesznek jelölve eltávolításra. "
+"következő lépésben ki lesznek jelölve eltávolításra."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "Eltávolítja az elavult csomagokat?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr "Ezen lé_pés kihagyása"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr "Hiba a módosítások rögzítése közben"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
@@ -434,29 +435,27 @@ msgstr ""
"A frissítés befejező fázisa közben hiba lépett fel. Az alábbi üzenet további "
"információkat tartalmaz a hibára vonatkozóan. "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr "A rendszer eredeti állapotának helyreállítása"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" visszaportolt változatának letöltése"
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr "Csomagkezelő ellenőrzése"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
#, fuzzy
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr "Frissítés előkészítése"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
#, fuzzy
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
@@ -464,18 +463,18 @@ msgid ""
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"A frissítés megtervezése közben feloldhatatlan probléma lépett fel. Kérem, "
-"jelentse ezt hibaként. "
+"jelentse ezt hibaként."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
-msgstr "Csomagtároló információ frissítése"
+msgstr "Csomagtároló-információk frissítése"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr "Érvénytelen csomaginformációk"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
"not be found anymore.\n"
@@ -485,54 +484,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"A csomaginformációk frissítése után a(z) \"%s\" alapvető csomag nem "
"található többé.\n"
-"Ez egy komoly problémát jelez, jelentse hibaként."
+"Ez egy komoly problémát jelez, jelentse ezt a hibát az \"update-manager\" "
+"csomaghoz és vegye be a /var/log/dist-upgrade/ könyvtárban található "
+"fájlokat a hibajelentésbe."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "Megerősítés kérése"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "Frissítés folyamatban"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "Elavult szoftverek keresése"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "A rendszer frissítése befejeződött."
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
msgstr "Helyezze be a következő médiát: '%s', ebbe a meghajtóba: '%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
-#, fuzzy
msgid "Fetching is complete"
-msgstr "A frissítés befejeződött"
+msgstr "A letöltés befejeződött"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
-msgstr "Fájlok letöltése (%li, összesen: %li), sebesség: %s/s"
+msgstr "Fájl letöltése (%li., összesen: %li), sebesség: %s/mp"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, python-format
msgid "About %s remaining"
-msgstr "Kb. %li perc van hátra"
+msgstr "Kb. %s van hátra"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Fetching file %li of %li"
msgstr "Fájl letöltése: %li/%li"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr "Módosítások alkalmazása..."
@@ -547,144 +545,149 @@ msgid ""
"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+"A frissítés most félbeszakad. Jelentse ezt a hibát az \"update-manager\" "
+"csomaghoz és vegye be a /var/log/dist-upgrade/ könyvtárban található "
+"fájlokat a hibajelentésbe."
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
msgstr ""
-"Lecseréli a(z)\n"
+"Lecseréli a személyre szabott\n"
"\"%s\"\n"
"konfigurációs fájlt?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
+"A beállítófájl összes módosítása elvész, ha lecseréli az újabb verzióra."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "A 'diff' parancs nem található"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr "Végzetes hiba történt"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
-"Kérem, jelentse ezt hibaként és a hibajelentéshez mellékelje a /var/log/dist-"
-"upgrade.log és /va/log/dist-upgrade-apt.log fájlokat. A frissítés most "
+"Jelentse ezt hibaként és a hibajelentéshez mellékelje a /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log és /var/log/dist-upgrade/apt.log fájlokat. A frissítés most "
"félbeszakad.\n"
"Az eredeti sources.list /etc/apt/sources.list.distUpgrade néven került "
"mentésre."
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
-msgstr[0] "%s csomag el lesz távolítva."
+msgstr[0] "%d csomag el lesz távolítva."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
-msgstr[0] "%s új csomag kerül telepítésre."
+msgstr[0] "%d új csomag kerül telepítésre."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
-msgstr[0] "%s csomag frissítve lesz."
+msgstr[0] "%d csomag frissítve lesz."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
-msgstr "Összes letöltendő adatmennyiség: %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Összes letöltendő adatmennyiség: %s. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
-"A frissítés több órát is igénybe vehet és a későbbiek során nem lehet "
-"bármikor megszakítani."
+"A frissítés letöltése és telepítése több órát is igénybe vehet és a "
+"későbbiek során nem lehet bármikor megszakítani."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
"Az esetleges adatvesztés elkerülése érdekében zárjon be minden nyitott "
"alkalmazást és dokumentumot."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "A rendszere naprakész"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
+"Nem állnak rendelkezésre frissítések a rendszeréhez. A frissítés most "
+"megszakad."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "%s eltávolítása"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "%s telepítése"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "%s frissítése"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li days %li hours %li minutes"
-msgstr "Kb. %li nap, %li óra és %li perc van hátra"
+msgstr "%li nap, %li óra és %li perc van hátra"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li hours %li minutes"
-msgstr "Kb. %li óra és %li perc van hátra"
+msgstr "Kb. %li óra és %li perc"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
#, python-format
msgid "%li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li perc"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
#, python-format
msgid "%li seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%li másodperc"
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
+"A letöltés körülbelül %s-ig tart 1 Mbit DSL kapcsolaton és %s-ig 56k modem "
+"használatával"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
msgid "Reboot required"
@@ -700,7 +703,6 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -728,7 +730,7 @@ msgstr "Megkezdi a frissítést?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
-msgstr ""
+msgstr "Az Ubuntu frissítése a 6.10-es változatra."
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
msgid "Cleaning up"
@@ -770,7 +772,7 @@ msgstr "Frissítés _folytatása"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
msgid "_Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Folytatás"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
msgid "_Keep"
@@ -813,7 +815,6 @@ msgstr "A kiadási megjegyzések nem tölthetők le"
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "Kérjük ellenőrizze az internetkapcsolatát."
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "Nem sikerült futtatni a frissítőeszközt"
@@ -888,28 +889,27 @@ msgstr ""
"kiszolgálóval. "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
msgstr "%li. fájl letöltése, összesen: %li, sebesség: %s/mp"
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr "%li. fájl letöltése, összesen: %li, sebesség: %s/mp"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
-msgstr "A módosítások listája még nem érhető el. Próbálkozzon később."
+msgstr "A módosítások listája nem érhető el"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr "A módosítások listája még nem érhető el. Próbálkozzon később."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
@@ -918,103 +918,92 @@ msgstr ""
"A módosítások listájának letöltése meghiúsult. Ellenőrizze az "
"internetkapcsolatát."
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 biztonsági frissítések"
+msgstr "Fontos biztonsági frissítések"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ajánlott frissítések"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
-msgstr "_Telepítés"
+msgstr "Javasolt frissítések"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Visszaportolt csomagok"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
#, fuzzy
msgid "Distribution updates"
msgstr "Frissítés _folytatása"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
-msgstr "_Telepítés"
+msgstr "Egyéb frissítések"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "%s verzió: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
#, fuzzy
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Módosítások listájának letöltése..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
-msgstr ""
+msgstr "_Kijelölések törlése"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
-msgstr "_Ellenőrzés"
+msgstr "Összes _ellenőrzése"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Letöltés mérete: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "%s frissítést telepíthet"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "Kis türelmet, ez eltarthat egy ideig."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr "A frissítés befejeződött"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
msgid "Checking for updates"
-msgstr "_Telepítés"
+msgstr "Frissítések keresése"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, fuzzy
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr "Új verzió: %s (Méret: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
msgid "Version %s"
-msgstr "%s verzió: \n"
+msgstr "%s verzió"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Méret: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "A terjesztés már nem támogatott"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
@@ -1024,17 +1013,16 @@ msgstr ""
"Frissítsen az Ubuntu Linux egy újabb változatára. A frissítéssel kapcsolatos "
"információkat az http://www.ubuntu.com weboldalon talál."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr "A disztribúció új \"%s\" kiadása elérhető"
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr "A szoftverindex sérült"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
@@ -1044,27 +1032,23 @@ msgstr ""
"csomagkezelőt vagy futtassa a \"sudo apt-get install -f\" parancsot egy "
"terminálban a probléma megoldása érdekében."
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs"
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 KB"
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f KB"
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
#, fuzzy
@@ -1074,8 +1058,8 @@ msgid ""
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
"behavior in Software Sources on the Internet Updates tab."
msgstr ""
-"Önnek kézzel kell megkeresnie a rendelkezésre álló frissítéseket"
-"big>\n"
+"Önnek kézzel kell megkeresnie a rendelkezésre álló "
+"frissítéseket\n"
"\n"
"Az Ön rendszere jelenleg nem keresi automatikusan a frissítéseket. Ezt a "
"viselkedést a \"Rendszer\" -> \"Adminisztráció\" -> \"Szoftverbeállítások\" "
@@ -1086,17 +1070,15 @@ msgid "Keep your system up-to-date"
msgstr "Tartsa naprakészen a rendszerét"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Not all updates can be installed"
msgstr ""
-"Hiba történt a CD beolvasása közben\n"
-"\n"
+"Nem minden frissítés telepíthető
\n"
+"
\n"
"%s"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Starting update manager"
-msgstr "Megkezdi a frissítést?"
+msgstr "Frissítéskezelő indítása"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
msgid "Changes"
@@ -1104,7 +1086,7 @@ msgstr "Módosítások"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Changes and description of the update"
-msgstr ""
+msgstr "A frissítés módosításai és leírása"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Chec_k"
@@ -1129,6 +1111,11 @@ msgid ""
"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
"or by running a development version."
msgstr ""
+"Disztribúciófrissítés futtatása, a lehető legtöbb frissítés telepítése "
+"érdekében. \n"
+"\n"
+"Ezt egy befejezetlen frissítés, nem hivatalos szoftverforrások vagy "
+"fejlesztői verzió futtatása okozhatja."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
msgid "Show progress of single files"
@@ -1159,9 +1146,8 @@ msgid "_Check"
msgstr "_Ellenőrzés"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "_Distribution Upgrade"
-msgstr "Frissítés _folytatása"
+msgstr "_Disztribúció frissítése"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
msgid "_Hide this information in the future"
@@ -1172,31 +1158,28 @@ msgid "_Install Updates"
msgstr "_Telepítés"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "changes"
-msgstr "Módosítások"
+msgstr "módosítás"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "updates"
-msgstr ""
+msgstr "frissítés"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates"
-msgstr "Hálózati frissítések"
+msgstr "Automatikus frissítések"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "CDROM/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM/DVD"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
msgid "Internet updates"
msgstr "Hálózati frissítések"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Internet"
-msgstr "Hálózati frissítések"
+msgstr "Internet"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
msgid ""
@@ -1208,6 +1191,13 @@ msgid ""
"The results are used to improve the support for popular applications and to "
"rank applications in the search results."
msgstr ""
+"Az Ubuntu által biztosított felhasználói élmény javítása érdekében kérjük "
+"vegyen részt a népszerűségi versenyben. Ha így dönt, akkor a telepített "
+"szoftverek listája és azok használatának gyakorisága hetente összegyűjtésre "
+"és névtelenül elküldésre kerül az Ubuntu projektnek.\n"
+"\n"
+"Az eredmények a népszerű alkalmazások támogatásának javításához és a "
+"keresési eredmények rangsorolásához kerülnek felhasználásra."
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
#, fuzzy
@@ -1223,9 +1213,8 @@ msgid "D_elete downloaded software files:"
msgstr "L_etöltött csomagok törlése:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Download from:"
-msgstr "A letöltés befejeződött"
+msgstr "Letöltés innen:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
@@ -1253,34 +1242,32 @@ msgstr "A disztribúcióra jellemző alapértelmezett kulcsok visszaállítása"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Software Sources"
-msgstr "Szoftvertulajdonságok"
+msgstr "Szoftverforrások"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
msgid "Source code"
-msgstr ""
+msgstr "Forráskód"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statisztika"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
msgid "Submit statistical information"
-msgstr ""
+msgstr "Statisztikai információk beküldése"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
msgid "Third Party"
-msgstr ""
+msgstr "Harmadik fél"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
msgid "_Check for updates automatically:"
msgstr "_Frissítések automatikus keresése:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
-msgstr "Frissítések _letöltése a háttérben, telepítés nélkül"
+msgstr "Frissítések automatikus _letöltése, a telepítésük nélkül"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
msgid "_Import Key File"
@@ -1291,7 +1278,6 @@ msgid "_Install security updates without confirmation"
msgstr "_Biztonsági frissítések telepítése megerősítés nélkül"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"The information about available software is out-of-date\n"
"\n"
@@ -1300,10 +1286,12 @@ msgid ""
"\n"
"You need a working internet connection to continue."
msgstr ""
-"A csatornainformáció elévült\n"
+"Az elérhető szoftverekkel kapcsolatos információk "
+"elévültek\n"
"\n"
-"Új szoftverek telepítéséhez vagy frissítéséhez újra kell tölteni az újonnan "
-"hozzáadott vagy módosított csatornák információit. \n"
+"Szoftverek és frissítések telepítéséhez újonnan felvett vagy módosított "
+"forrásokból, újra le kell töltenie az elérhető szoftverekkel kapcsolatos "
+"információkat.\n"
"\n"
"A folytatáshoz működő hálózati kapcsolatra van szükség."
@@ -1328,7 +1316,6 @@ msgid "URI:"
msgstr "URI:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
"as source\n"
@@ -1336,10 +1323,11 @@ msgid ""
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
msgstr ""
-"Adja meg a felvenni kívánt csatorna teljes APT sorát\n"
+"Adja meg a forrásként felvenni kívánt tároló teljes APT "
+"sorát\n"
"\n"
-"Az APT sor tartalmazza a csatorna típusát, helyét és összetevőit, például "
-"\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
+"Az APT sor tartalmazza a tároló típusát, helyét és összetevőit, például "
+"\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
msgid "APT line:"
@@ -1355,7 +1343,7 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
msgid "Edit Source"
-msgstr ""
+msgstr "Forrás szerkesztése"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "Scanning CD-ROM"
@@ -1363,7 +1351,7 @@ msgstr "CD-ROM átvizsgálása"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
msgid "_Add Source"
-msgstr ""
+msgstr "_Forrás hozzáadása"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
msgid "_Reload"
@@ -1390,15 +1378,14 @@ msgid "Check for new distribution releases"
msgstr "Új disztribúciókiadások keresése"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
-"Ha a frissítések automatikus keresése le van tiltva, a csatornalistát kézzel "
-"kell újratölteni. Ezzel a beállítással elrejtheti az ilyen helyzetekben "
-"megjelenő emlékeztetőt."
+"Ha a frissítések automatikus keresése le van tiltva, akkor a csatornalistát "
+"kézzel kell újratölteni. Ezzel a beállítással elrejtheti az ilyen "
+"helyzetekben megjelenő emlékeztetőt."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid "Remind to reload the channel list"
@@ -1426,262 +1413,199 @@ msgid "The window size"
msgstr "Az ablak mérete"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
-msgstr "Szoftvercsatornák és internetes frissítések beállítása"
+msgstr "Telepíthető szoftverek és frissítések forrásának beállítása"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 frissítések"
+msgstr "Ubuntu 6.10 \"Edgy Eft\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
-#, fuzzy
msgid "Community maintained"
-msgstr "Közösségi karbantartású (Universe)"
+msgstr "Közösségi karbantartású"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
-msgstr ""
+msgstr "Szabadalmazott eszközmeghajtók"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
-#, fuzzy
msgid "Restricted software"
-msgstr "Nem-szabad (Multiverse)"
+msgstr "Nem-szabad"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr ""
+msgstr "Az Ubuntu 6.10 \"Edgy Eft\" CD-ROM"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 \"Dapper Drake\""
+msgstr "Ubuntu 6.06 LTS \"Dapper Drake\""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr "Közösségi karbantartású (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
-#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
-msgstr "Közösségi karbantartású (Universe)"
+msgstr "Közösségi karbantartású (universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
-#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
-msgstr "Közösségi karbantartású (Universe)"
+msgstr "Közösségi karbantartású nyílt forrású szoftverek"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
-#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
-msgstr "Nem-szabad (Multiverse)"
+msgstr "Nem-szabad meghajtók"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
-msgstr ""
+msgstr "Szabadalmazott eszközmeghajtók "
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
-#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
-msgstr "Nem-szabad (Multiverse)"
+msgstr "Nem-szabad szoftverek (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
-msgstr ""
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr "Szerzői vagy egyéb jogi problémák miatt korlátozott szoftver"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 \"Dapper Drake\""
+msgstr "Az Ubuntu 6.06 LTS \"Dapper Drake\"-et tartalmazó CD-ROM"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
-msgstr ""
+msgstr "Visszaportolt frissítések"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "Az Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"-t tartalmazó CD-ROM"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 biztonsági frissítések"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 frissítések"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 visszaportolt csomagok"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr ""
+msgstr "Az Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"-ot tartalmazó CD-ROM"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr "Hivatalosan támogatott"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 biztonsági frissítések"
+msgstr "Ubuntu 5.04 biztonsági frissítések"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 frissítések"
+msgstr "Ubuntu 5.04 frissítések"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 visszaportolt csomagok"
+msgstr "Ubuntu 5.04 visszaportolt csomagok"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Közösségi karbantartású (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Nem-szabad (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr ""
+msgstr "Az Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"-ot tartalmazó CD-ROM"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
-#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
-msgstr "Néhány szoftver már nincs hivatalosan támogatva"
+msgstr "Hivatalosan már nem támogatott"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Szerzői jogi korlátozás alatt"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 biztonsági frissítések"
+msgstr "Ubuntu 4.10 biztonsági frissítések"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 frissítések"
+msgstr "Ubuntu 4.10 frissítések"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 visszaportolt csomagok"
+msgstr "Ubuntu 4.10 visszaportolt csomagok"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" biztonsági frissítések"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "Debian \"Etch\" (tesztelés alatt)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "Debian \"Sid\" (instabil)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr "DFSG-kompatibilis szoftver nem-szabad függőségekkel"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr "Nem DFSG-kompatibilis szoftver"
+#, python-format
#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
#~ msgstr "%li. fájl letöltése, összesen: %li, ismeretlen sebességgel"
-#, fuzzy
#~ msgid "Normal updates"
-#~ msgstr "_Telepítés"
+#~ msgstr "Normális frissítések"
#~ msgid "Cancel _Download"
#~ msgstr "Letöltés _megszakítása"
@@ -1695,20 +1619,17 @@ msgstr "Nem DFSG-kompatibilis szoftver"
#~ msgid "Your system has already been upgraded."
#~ msgstr "Az Ön rendszere már frissítve lett."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Upgrading to Ubuntu 6.10"
#~ msgstr ""
-#~ "Frissítés az Ubuntu 6.06 LTS "
+#~ "Frissítés az Ubuntu 6.10 "
#~ "változatra"
-#, fuzzy
#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 biztonsági frissítések"
+#~ msgstr "Az Ubuntu fontos biztonsági frissítései"
-#, fuzzy
#~ msgid "Updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Frissítés az Ubuntu legújabb változatára"
+#~ msgstr "Az Ubuntu frissítései"
#~ msgid "Cannot install all available updates"
#~ msgstr "Nem telepíthető minden rendelkezésre álló frissítés"
@@ -1730,8 +1651,8 @@ msgstr "Nem DFSG-kompatibilis szoftver"
#~ msgid ""
#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
-#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
-#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
+#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
+#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
#~ msgstr ""
#~ "Néhány frissítés további szoftverek eltávolítását igényli. Használja a "
#~ "Synaptic csomagkezelő \"Minden frissítés kijelölése\" funkcióját, vagy "
@@ -1741,6 +1662,7 @@ msgstr "Nem DFSG-kompatibilis szoftver"
#~ msgid "The following updates will be skipped:"
#~ msgstr "A következő frissítések ki lesznek hagyva:"
+#, python-format
#~ msgid "About %li seconds remaining"
#~ msgstr "Kb. %li másodperc van hátra"
@@ -1765,8 +1687,7 @@ msgstr "Nem DFSG-kompatibilis szoftver"
#~ msgid ""
#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
#~ msgstr ""
-#~ "Zárja be a másik alkalmazást, például az aptitude vagy Synaptic "
-#~ "programokat."
+#~ "Zárja be a másik alkalmazást, például az aptitude vagy Synaptic programokat."
#~ msgid "Channels"
#~ msgstr "Csatornák"
@@ -1796,7 +1717,8 @@ msgstr "Nem DFSG-kompatibilis szoftver"
#~ msgstr "Csatorna szerkesztése"
#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgstr "Csatorna hozzá_adása"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "Csatorna hozzá_adása"
#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "_Egyéni"
@@ -1811,4 +1733,4 @@ msgstr "Nem DFSG-kompatibilis szoftver"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS frissítések"
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS visszaportolt csomagok"
+#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS visszaportolt csomagok"
\ No newline at end of file
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 70ba74e1..4cd6c8b7 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-28 18:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Andy Apdhani \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,15 +54,13 @@ msgstr "Setelah satu bulan"
msgid "After %s days"
msgstr "Setelah %s hari"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "%s updates"
msgstr "_Instal Update"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
@@ -72,7 +70,6 @@ msgstr ""
msgid "Main server"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
@@ -124,12 +121,13 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "Kesalahan menghapus kunci"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Berkas yang anda pilih tidak dapat dihapus. Silakan laporkan ini sebagai bug."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
@@ -168,7 +166,6 @@ msgstr "Tidak dapat memutakhirkan meta-paket yang dibutuhkan"
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "Paket esensial akan dihapus"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "Tidak dapat menghitung pemutakhiran"
@@ -182,9 +179,8 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Terjadi masalah saat menghitung pemutakhiran. Silakan laporkan ini sebagai "
-"bug. "
+"bug."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "Kesalahan membuktikan keabsahan beberapa paket"
@@ -212,7 +208,6 @@ msgstr ""
"Tidak memungkinkan untuk menginstal paket yang dibutuhkan. Silakan laporkan "
"ini sebagai bug. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "Tidak dapat menebak meta-paket"
@@ -286,7 +281,6 @@ msgstr ""
"pilih 'Yes' disini, berkas akan memutakhirkan semua entri '%s' ke '%s'.\n"
"Jika anda pilih 'no' pemutakhiran akan dibatalkan."
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr "Membuat sumber baku?"
@@ -358,16 +352,15 @@ msgstr ""
"cakram pada %s. Kosongkan sampah anda dan hapus paket sementara dari "
"instalasi terdahulu dengan menggunakan 'sudo apt-get clean'."
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Apakah anda ingin memulai pemutakhiran?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Tidak dapat menginstal pemutakhiran"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
#, fuzzy
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
@@ -379,11 +372,11 @@ msgstr ""
"Upgrade dibatalkan sekarang. Sistem anda dapat menjadi tidak dapat "
"digunakan. Perbaikan sedang berjalan (dpkg --configure -a)."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Tidak dapat mengunduh pemutakhiran"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
@@ -391,11 +384,11 @@ msgstr ""
"Upgrade dibatalkan sekarang. Silakan periksa koneksi internet anda atau "
"media instalasi dan coba lagi nanti. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
#, fuzzy
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
@@ -408,25 +401,25 @@ msgstr ""
"disokong melalui komunitas ('universe').\n"
"\n"
"Jika anda tidak mengaktifkan komponen 'universe' paket ini akan diajurkan "
-"untuk penghapusan dalam langkah selanjutnya. "
+"untuk penghapusan dalam langkah selanjutnya."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "Hapus paket usang?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr "_Lewati Langkah Ini"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "_Hapus"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr "Kesalahan pada waktu commit"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
@@ -434,29 +427,27 @@ msgstr ""
"Beberapa kesalahan terjadi pada waktu pembersihan. Silakan lihat pesan di "
"bawah untuk informasi lebih lanjut. "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr "Sistem dikembalikan ke keadaan awal"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr "Memeriksa manajer paket"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
#, fuzzy
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr "Menyiapkan upgrade"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
#, fuzzy
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
@@ -464,18 +455,18 @@ msgid ""
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Terjadi masalah saat menghitung pemutakhiran. Silakan laporkan ini sebagai "
-"bug. "
+"bug."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr "Memutakhirkan informasi gudang"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr "Informasi paket tidak valid"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, fuzzy
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
"not be found anymore.\n"
@@ -488,23 +479,22 @@ msgstr ""
"Ini mengindikasikan adanya kesalahan serius, silakan laporkan ini sebagai "
"bug."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "Menanyakan konfigurasi"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "Meng-upgrade"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "Mencari perangkat lunak usang"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "Upgrade sistem telah selesai."
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
@@ -516,24 +506,23 @@ msgid "Fetching is complete"
msgstr "Pemutakhiran selesai"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr "Mengunduh berkas %li dari %li pada %s/s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, fuzzy
msgid "About %s remaining"
msgstr "Sekitar %li menit lagi"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Fetching file %li of %li"
msgstr "Mengunduh berkas %li dari %li"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr "Sahkan perubahan"
@@ -549,9 +538,8 @@ msgid ""
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
@@ -561,60 +549,62 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "Perintah 'diff' tidak dapat ditemukan"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr "Terjadi kesalahan fatal"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
#, fuzzy
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
-"Silakan laporkan ini sebagai bug dan sertakan berkas /var/log/dist-upgrade."
-"log dan /var/log/dist-upgrade-apt.log dalam laporan anda. Upgrade akan "
-"dibatalkan sekarang. Berkas sources.list anda akan disimpan dalam /etc/apt/"
-"sources.list.distUpgrade."
+"Silakan laporkan ini sebagai bug dan sertakan berkas /var/log/dist-"
+"upgrade.log dan /var/log/dist-upgrade-apt.log dalam laporan anda. Upgrade "
+"akan dibatalkan sekarang. Berkas sources.list anda akan disimpan dalam "
+"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, fuzzy
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] "%s paket akan dihapus."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, fuzzy
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] "%s paket baru akan diinstal."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, fuzzy
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] "%s paket akan diupgrade."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
-msgstr "Anda harus mengunduh sebanyak %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Anda harus mengunduh sebanyak %s. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
#, fuzzy
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
@@ -623,45 +613,44 @@ msgstr ""
"Upgrade membutuhkan waktu beberapa jam dan tidak dapat dibatalkan setelah "
"itu."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
"Untuk mencegah kehilangan data silakan tutup seluruh aplikasi dan dokumen."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sistem anda telah up-to-date"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Hapus %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Instal %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Upgrade %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "%li days %li hours %li minutes"
msgstr "Sekitar %li hari %li jam %li menit lagi"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "%li hours %li minutes"
msgstr "Sekitar %li jam %li menit lagi"
@@ -676,12 +665,11 @@ msgid "%li seconds"
msgstr ""
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -698,7 +686,6 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -811,7 +798,6 @@ msgstr "Tidak dapat mengunduh catatan luncuran"
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "Silakan periksa koneksi internet anda."
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "Tidak dapat menjalankan alat upgrade"
@@ -884,28 +870,28 @@ msgstr ""
"dengan server. "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
msgstr "Mengunduh berkas %li dari %li dengan %s/s"
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr "Mengunduh berkas %li dari %li dengan %s/s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
#, fuzzy
msgid "The list of changes is not available"
msgstr "Senarai dari perubahan belum tersedia. Silakan coba lagi nanti."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr "Senarai dari perubahan belum tersedia. Silakan coba lagi nanti."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
@@ -914,123 +900,117 @@ msgstr ""
"Gagal mengunduh senarai dari perubahan. Silakan periksa koneksi Internet "
"anda."
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
#, fuzzy
msgid "Important security updates"
msgstr "Pemutakhiran lewat Internet"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
#, fuzzy
msgid "Proposed updates"
msgstr "_Instal Update"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+#, fuzzy
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
#, fuzzy
msgid "Distribution updates"
msgstr "_Lanjutkan Upgrade"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
#, fuzzy
msgid "Other updates"
msgstr "_Instal Update"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Versi %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
#, fuzzy
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Mengunduh senarai dari perubahan..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
#, fuzzy
msgid "_Check All"
msgstr "_Periksa"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Ukuran unduh: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "Anda dapat instal %s pemutakhiran"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "Silakan tunggu, hal ini membutuhkan beberapa waktu."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr "Pemutakhiran selesai"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
#, fuzzy
msgid "Checking for updates"
msgstr "_Instal Update"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, fuzzy
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr "Versi baru: %s (Ukuran: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, fuzzy
msgid "Version %s"
-msgstr "Versi %s: \n"
+msgstr "Versi %s:"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "Distribusi anda tidak disokong lagi"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
"Anda tidak akan mendapatkan perbaikan keamanan atau pemutakhiran penting "
-"lebih lanjut. Upgrade ke versi berikut dari Ubuntu Linux. Lihat http://www."
-"ubuntu.com untuk informasi lebih lanjut."
+"lebih lanjut. Upgrade ke versi berikut dari Ubuntu Linux. Lihat "
+"http://www.ubuntu.com untuk informasi lebih lanjut."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr "Luncuran distribusi baru '%s' telah tersedia"
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr "Indeks perangkat lunak telah rusak"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
@@ -1040,23 +1020,19 @@ msgstr ""
"Silakan gunakan manajer paket \"Synaptic\" atau jalankan \"sudo apt-get "
"install -f\" dalam terminal untuk memperbaiki persoalan ini."
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
@@ -1331,8 +1307,8 @@ msgid ""
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
msgstr ""
-"Masukkan baris lengkap APT dari kanal yang ingin anda tambah "
-"big>\n"
+"Masukkan baris lengkap APT dari kanal yang ingin anda tambah "
+"\n"
"\n"
"Baris APT menyertakan tipe, lokasi dan komponen dari kanal, sebagai contoh "
"\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
@@ -1425,252 +1401,210 @@ msgstr "Ukuran jendela"
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
msgstr "Mengatur kanal perangkat lunak dan pemutakhiran lewat internet"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
#, fuzzy
msgid "Community maintained"
msgstr "Dikelola oleh komunitas (Universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
#, fuzzy
msgid "Restricted software"
msgstr "Tidak-bebas (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr "Dikelola oleh komunitas (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
msgstr "Dikelola oleh komunitas (Universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
msgstr "Dikelola oleh komunitas (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
msgstr "Tidak-bebas (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr "Tidak-bebas (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr "Resmi disokong"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Dikelola oleh komunitas (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Tidak-bebas (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
msgstr "Beberapa perangkat lunak tidak lagi resmi disokong"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Hak cipta terlarang"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "Debian \"Etch\" (testing)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr ""
"Perangkat Lunak yang sesuai dengan DFSG tapi tergantung pada Perangkat Lunak "
"Tidak-Bebas"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr "Perangkat Lunak yang tidak sesuai dengan DFSG"
+#, python-format
#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
#~ msgstr "Kecepatan mengunduh berkas %li dari %li tidak diketahui"
@@ -1694,8 +1628,7 @@ msgstr "Perangkat Lunak yang tidak sesuai dengan DFSG"
#~ msgid ""
#~ "Upgrading to Ubuntu 6.10"
#~ msgstr ""
-#~ "Mengupgrade ke Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ "span>"
+#~ "Mengupgrade ke Ubuntu 6.06 LTS"
#, fuzzy
#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
@@ -1725,17 +1658,18 @@ msgstr "Perangkat Lunak yang tidak sesuai dengan DFSG"
#~ msgid ""
#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
-#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
-#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
+#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
+#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
#~ msgstr ""
#~ "Beberapa pemutakhiran butuh penghapusan perangkat lunak yang ada. Gunakan "
#~ "fungsi \"Mark All Upgrades\" dari paket manajer paket \"Synaptic\" atau "
-#~ "jalankan \"sudo apt-get dist-upgrade\"\" dalam terminal untuk "
-#~ "memutakhirkan sistem anda."
+#~ "jalankan \"sudo apt-get dist-upgrade\"\" dalam terminal untuk memutakhirkan "
+#~ "sistem anda."
#~ msgid "The following updates will be skipped:"
#~ msgstr "Pemutakhiran berikut akan dilewati:"
+#, python-format
#~ msgid "About %li seconds remaining"
#~ msgstr "Sekitar %li detik lagi"
@@ -1793,10 +1727,11 @@ msgstr "Perangkat Lunak yang tidak sesuai dengan DFSG"
#~ msgstr "Edit Kanal"
#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgstr "_Tambah Kanal"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "_Tambah Kanal"
#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "_Custom"
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS"
+#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS"
\ No newline at end of file
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 33e5f71c..6f370bd5 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-24 14:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-06 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti \n"
"Language-Team: Italian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,59 +56,53 @@ msgstr "Dopo un mese"
msgid "After %s days"
msgstr "Dopo %s giorni"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr "Installazione degli aggiornamenti"
+msgstr "%s aggiornamenti"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "Server principale"
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Server in %s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
msgid "Nearest server"
-msgstr ""
+msgstr "Server più vicino"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
msgid "Custom servers"
-msgstr ""
+msgstr "Server personalizzati"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
-#, fuzzy
msgid "Software Channel"
-msgstr "Aggiornamenti Software"
+msgstr "Canale software"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Attivo"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
-#, fuzzy
msgid "(Source Code)"
-msgstr "Sorgente"
+msgstr "(codice sorgente)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
-#, fuzzy
msgid "Source Code"
-msgstr "Sorgente"
+msgstr "Codice sorgente"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
msgid "Import key"
@@ -129,13 +123,14 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "Errore nel rimuovere la chiave"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
"La chiave selezionata non può essere rimossa. Notificare questo evento come "
"bug."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
@@ -155,16 +150,16 @@ msgstr "Inserire un disco nell'unità:"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:91
msgid "Broken packages"
-msgstr "Pacchetti non integri"
+msgstr "Pacchetti danneggiati"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
msgid ""
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
msgstr ""
-"Il sistema contiene pacchetti non integri che non possono essere aggiustati "
-"con questo software. Prima di procedere, utilizzare \"synaptic\" o \"apt-get"
-"\" per risolvere il probelma."
+"Il sistema contiene pacchetti danneggiati che non possono essere aggiustati "
+"con questo software. Prima di procedere, utilizzare \"synaptic\" o \"apt-"
+"get\" per risolvere il problema."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
@@ -174,13 +169,11 @@ msgstr "Impossibile aggiornare i meta-pacchetti richiesti"
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "Un pacchetto essenziale dovrebbe essere rimosso"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "Impossibile calcolare l'aggiornamento"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
-#, fuzzy
msgid ""
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
@@ -188,9 +181,11 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Si è verificato un problema irrisolvibile durante il calcolo "
-"dell'aggiornamento. Notificare questo evento come bug. "
+"dell'aggiornamento.\n"
+"\n"
+"Notificare questo evento come bug riguardo il pacchetto «update-manager» e "
+"includere nella notifica i file della cartella «/var/log/dist-upgrade»."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "Errore nell'autenticare alcuni pacchetti"
@@ -202,13 +197,13 @@ msgid ""
"unauthenticated packages."
msgstr ""
"Non è stato possibile autenticare alcuni pacchetti. Questo potrebbe essere "
-"un problema di rete passeggero, riprovare più tardi. Segue una lista di "
+"un problema di rete passeggero, riprovare più tardi. Segue l'elenco dei "
"pacchetti non autenticati."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
#, python-format
msgid "Can't install '%s'"
-msgstr "Impossibile installare \"%s\""
+msgstr "Impossibile installare «%s»"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:313
msgid ""
@@ -218,13 +213,11 @@ msgstr ""
"Non è stato possibile installare un pacchetto richiesto. Notificare questo "
"evento come bug. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "Impossibile indovinare il meta-pacchetto"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
-#, fuzzy
msgid ""
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
@@ -235,13 +228,12 @@ msgstr ""
"Il sistema non contiene un pacchetto ubuntu-desktop, kubuntu-desktop o "
"edubuntu-desktop e non è stato possibile riconoscere la versione di Ubuntu "
"in esecuzione.\n"
-" Prima di procedere, usare synaptic o apt-get per installare uno dei "
+" Prima di procedere, usare \"synaptic\" o \"apt-get\" per installare uno dei "
"pacchetti sopra menzionati."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
-#, fuzzy
msgid "Failed to add the CD"
-msgstr "Prelievo fallito"
+msgstr "Aggiunta del CD fallita"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
#, python-format
@@ -252,6 +244,11 @@ msgid ""
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"Si è verificato un errore nell'aggiungere il CD, l'aggiornamento verrà "
+"interrotto. Segnalare il bug se si tratta di un CD Ubuntu valido.\n"
+"\n"
+"Il messaggio di errore era:\n"
+"\"%s\""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "Reading cache"
@@ -259,7 +256,7 @@ msgstr "Lettura della cache"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperare dalla rete i dati per l'aggiornamento?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
msgid ""
@@ -268,6 +265,10 @@ msgid ""
"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
"If networking is expensive for you choose 'No'."
msgstr ""
+"Il processo di aggiornamento può usare la rete per controllare gli ultimi "
+"aggiornamenti e per recuperare i pacchetti che non sono nel CD corrente.\n"
+"Se si possiede un accesso alla rete veloce e economico rispondere \"Sì\". "
+"Altrimenti scegliere \"No\"."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
msgid "No valid mirror found"
@@ -284,16 +285,15 @@ msgid ""
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
-"Durante la scansione delle informazioni sui repository in uso non è strata "
+"Durante la scansione delle informazioni sui repository in uso non è stata "
"trovata nessuna voce di mirror per l'aggiornamento. Questo può verificarsi "
"qualora si abbia in esecuzione un mirror interno o qualora le informazioni "
"sul mirror siano datate.\n"
"\n"
-"Riscrivere lo stesso il proprio file «sources.list»? Scegliendo di sì, tutte "
-"le voci «%s» verranno aggiornate a «%s»\n"
-"Scegliendo di no, l'aggiornamento verrà annullato."
+"Riscrivere lo stesso il proprio file «sources.list»? Scegliendo di «Sì», "
+"tutte le voci «%s» verranno aggiornate a «%s»\n"
+"Scegliendo «No» l'aggiornamento verrà annullato."
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr "Generare le sorgenti predefinite?"
@@ -306,8 +306,8 @@ msgid ""
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
"cancel."
msgstr ""
-"Dopo la scansione del proprio file «sorces.list», non è stata trovata alcuna "
-"voce valida per «%s».\n"
+"Dopo la scansione del proprio file «sources.list», non è stata trovata "
+"alcuna voce valida per «%s».\n"
"\n"
"Aggiungere le voci predefinite per «%s»? Selezionando «No», l'aggiornamento "
"verrà annullato."
@@ -329,14 +329,13 @@ msgid "Third party sources disabled"
msgstr "Sorgenti di terze parti disabilitate"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
-#, fuzzy
msgid ""
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
"synaptic."
msgstr ""
-"Sono state disabilitate alcune voci di terze parti nel proprio file «sources."
-"list». È possibilie abilitarle di nuovo dopo l'aggiornamento con lo "
+"Sono state disabilitate alcune voci di terze parti nel proprio file "
+"«sources.list». È possibile abilitarle di nuovo dopo l'aggiornamento con lo "
"strumento «software-properties» o con synaptic."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
@@ -366,17 +365,15 @@ msgstr ""
"il cestino e rimuovere i pacchetti temporanei di precedenti installazione "
"usando \"sudo apt-get clean\"."
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Iniziare l'aggiornamento?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Impossibile installare gli aggiornamenti"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -386,13 +383,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Interruzione immediata dell'aggiornamento. Il sistema potrebbe trovarsi in "
"uno stato inutilizzabile. È stato eseguito un ripristino (dpkg --configure -"
-"a)."
+"a).\n"
+"\n"
+"Riportare questo bug per il pacchetto 'update-manager' includendo i file in "
+"/var/log/dist-upgrade/ nel rapporto."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Impossibile scaricare gli aggiornamenti"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
@@ -400,12 +400,11 @@ msgstr ""
"Interruzione immediata dell'aggiornamento. Controllare la connessione a "
"internet o il supporto di installazione e riprovare. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto terminato per alcune applicazioni"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -413,30 +412,30 @@ msgid ""
"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-"Questi pacchetti, pur essendo installati, non sono più supportati "
-"ufficialmente; ora sono semplicemente mantenuti dalla comunità "
-"(«universe»).\n"
+"Canonical Ltd. non fornisce più supporto per i seguenti pacchetti software. "
+"È comunque possibile avere supporto dalla comunità.\n"
"\n"
-"Se non è abilitato il repository «universe», verrà suggerita la rimozione di "
-"questi pacchetti al prossimo passo. "
+"Se non è abilitato il repository del software mantenuto dalla comunità "
+"(«universe»), verrà suggerita la rimozione di questi pacchetti al prossimo "
+"passo."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "Rimuovere i pacchetti obsoleti?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr "_Salta questo passo"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "_Rimuovi"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr "Errore durante il commit"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
@@ -444,48 +443,45 @@ msgstr ""
"Si sono verificati alcuni problemi durante la pulizia. Leggere il messaggio "
"seguente per maggiori informazioni. "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
-msgstr "Ripristino stato originale del sistema"
+msgstr "Ripristino dello stato originale del sistema"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Recupero del backport di «%s»"
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
-msgstr "Controllo gestore dei pacchetti"
+msgstr "Controllo del gestore di pacchetti"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
-msgstr "Preparazione dell'aggiornamento"
+msgstr "Preparazione dell'aggiornamento fallito"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"Si è verificato un problema irrisolvibile durante il calcolo "
-"dell'aggiornamento. Notificare questo evento come bug. "
+"La preparazione del sistema per l'aggiornamento è fallito. Notificare questo "
+"evento come bug per il pacchetto «update-manager» includendo i file in "
+"«/var/log/dist-upgrade/» nel rapporto."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr "Aggiornamento delle informazione sui repository"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr "Informazioni di pacchetto non valide"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
"not be found anymore.\n"
@@ -493,56 +489,55 @@ msgid ""
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
"bugreport."
msgstr ""
-"Dopo l'aggiornamento delle di pacchetto informazioni non è più possibile "
+"Dopo l'aggiornamento delle informazioni di pacchetto non è più possibile "
"trovare il pacchetto essenziale «%s».\n"
-"Ciò indica un errore grave, segnalare questo evento come un bug."
+"Ciò indica un errore grave, segnalare questo evento come un bug per il "
+"pacchetto 'update-manager' includendo i file in /var/log/dist-upgrade/ nel "
+"rapporto."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "Richiesta di conferma"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "Aggiornamento"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "Ricerca di software obsoleto"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "L'aggiornamento del sistema è stato completato."
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
-msgstr "Inserire \"%s\" nell'unità \"%s\""
+msgstr "Inserire «%s» nell'unità «%s»"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
-#, fuzzy
msgid "Fetching is complete"
-msgstr "Aggiornamento completato"
+msgstr "Il recupero è stato completato"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
-msgstr "Scaricamento del file %li di %li a %s/s"
+msgstr "Recupero del file %li di %li a %s/s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, python-format
msgid "About %s remaining"
-msgstr "Circa %li minuti rimanenti"
+msgstr "Circa %s minuti rimanenti"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li"
-msgstr "Scaricamento del file %li di %li"
+msgstr "Recupero del file %li di %li"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr "Applicazione dei cambiamenti"
@@ -550,157 +545,163 @@ msgstr "Applicazione dei cambiamenti"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:187
#, python-format
msgid "Could not install '%s'"
-msgstr "Impossibile installare \"%s\""
+msgstr "Impossibile installare «%s»"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+"L'aggiornamento si interromperà ora. Segnalare questo bug per il pacchetto "
+"'update-manager' e di includere i file in /var/log/dist-upgrade/ nella "
+"segnalazione."
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
msgstr ""
-"Sostituire il file di configurazione\n"
-"\"%s\"?"
+"Sostituire il file di configurazione personalizzato\n"
+"«%s»?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
+"Se si decide di sostituire il file di configurazione con una versione più "
+"recente, tutte le modifiche apportate andranno perse."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "Il comando \"diff\" non è stato trovato"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr "Si è verificato un errore fatale"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
-"Segnalare questo evento come un bug e includere nella notifica i file /var/"
-"log/dist-upgrade.log e /var/log/dist-upgrade-apt.log. L'aggiornamento viene "
-"interrotto.\n"
-"Il file sorces.list originale è stato salvato in /etc/apt/sources.list."
-"distUpgrade."
+"Segnalare questo evento come un bug e includere nella notifica i file "
+"/var/log/dist-upgrade/main.log e /var/log/dist-upgrade/apt.log. "
+"L'aggiornamento viene interrotto.\n"
+"Il file sources.list originale è stato salvato in "
+"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
-msgstr[0] "%s pacchetto sta per essere rimosso."
-msgstr[1] "%s pacchetti stanno per essere rimossi."
+msgstr[0] "%d pacchetto sta per essere rimosso."
+msgstr[1] "%d pacchetti stanno per essere rimossi."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
-msgstr[0] "%s nuovo pacchetto sta per essere installato."
-msgstr[1] "%s nuovi pacchetti stanno per essere installati."
+msgstr[0] "%d nuovo pacchetto sta per essere installato."
+msgstr[1] "%d nuovi pacchetti stanno per essere installati."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
-msgstr[0] "%s pacchetto sta per essere aggiornato."
-msgstr[1] "%s pacchetti stanno per essere aggiornati."
+msgstr[0] "%d pacchetto sta per essere aggiornato."
+msgstr[1] "%d pacchetti stanno per essere aggiornati."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
-msgstr "È necessario scaricare un totale di %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"È necessario scaricare un totale di %s. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
-"L'aggiornamento può richiedere diverse ore e non può essere annullato in "
-"nessun momento successivo."
+"Il recupero e l'installazione degli aggiornamenti può richiedere diverse ore "
+"e non può essere annullato in un momento successivo."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
-"Chiudere tutte le applicazioni e i documenti aperti per prevenire la perdita "
-"di dati."
+"Per prevenire la perdita di dati, chiudere tutte le applicazioni e i "
+"documenti aperti."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "Il sistema è aggiornato!"
+msgstr "Il sistema è aggiornato"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
+"Non ci sono aggiornamenti disponibili per questo sistema. L'aggiornamento "
+"sarà annullato."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Rimuovere %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Installare %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Aggiornare %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li days %li hours %li minutes"
-msgstr "Circa %li giorni, %li ore e %li minuti rimanenti"
+msgstr "%li giorni %li ore %li minuti"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li hours %li minutes"
-msgstr "Circa %li ore e %li minuti rimanenti"
+msgstr "%li ore %li minuti"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
#, python-format
msgid "%li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li minuti"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
#, python-format
msgid "%li seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%li secondi"
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
+"Con una connessione DSL a 1 Mbit questo scaricamento richiede circa %s, con "
+"una connessione via modem a 56k circa %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
msgid "Reboot required"
-msgstr "Riavvio richiesto"
+msgstr "Richiesto riavvio"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:110
msgid ""
@@ -710,7 +711,6 @@ msgstr "L'aggiornamento è finito ed è richiesto un riavvio. Riavviare ora?"
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -730,7 +730,8 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
msgid "Restart the system to complete the upgrade"
-msgstr "Riavviare il sistema per completare l'aggiornamento"
+msgstr ""
+"Riavviare il sistema per completare l'aggiornamento"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
msgid "Start the upgrade?"
@@ -738,7 +739,7 @@ msgstr "Avviare l'aggiornamento?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento di Ubuntu alla versione 6.10"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
msgid "Cleaning up"
@@ -753,9 +754,8 @@ msgid "Difference between the files"
msgstr "Differenze tra i file"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Fetching and installing the upgrades"
-msgstr "Scaricamento e installazione degli aggiornamenti"
+msgstr "Recupero e installazione degli aggiornamenti"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
msgid "Modifying the software channels"
@@ -774,13 +774,12 @@ msgid "Terminal"
msgstr "Terminale"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "_Cancel Upgrade"
-msgstr "_Riprendi aggiornamento"
+msgstr "A_nnula aggiornamento"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
msgid "_Continue"
-msgstr ""
+msgstr "_Continua"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
msgid "_Keep"
@@ -803,9 +802,8 @@ msgid "_Resume Upgrade"
msgstr "_Riprendi aggiornamento"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "_Start Upgrade"
-msgstr "_Riprendi aggiornamento"
+msgstr "_Avvia aggiornamento"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
msgid "Could not find the release notes"
@@ -823,7 +821,6 @@ msgstr "Impossibile scaricare le note di rilascio"
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "Controllare la propria connessione a internet."
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "Impossibile eseguire lo strumento di aggiornamento"
@@ -855,12 +852,12 @@ msgstr "Strumento di aggiornamento"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
msgid "Failed to fetch"
-msgstr "Prelievo fallito"
+msgstr "Recupero fallito"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
msgstr ""
-"Fallito il prelievo dell'aggiornamento. Potrebbe dipendere da un problema di "
+"Recupero dell'aggiornamento fallito. Potrebbe dipendere da un problema di "
"rete. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
@@ -873,14 +870,13 @@ msgid ""
"with the server. "
msgstr ""
"Fallita l'estrazione dell'aggiornamento. Potrebbe dipendere da un problema "
-"con la connesione di rete o con il server. "
+"con la connessione di rete o con il server. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
msgid "Verfication failed"
msgstr "Verifica fallita"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
-#, fuzzy
msgid ""
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
@@ -901,136 +897,122 @@ msgstr ""
"problema con la connessione di rete o con il server. "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
-msgstr "Scaricamento del file %li di %li a %s/s"
+msgstr "Scaricamento del file %(current)li di %(total)li a %(speed)s/s"
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
-msgstr "Scaricamento del file %li di %li a %s/s"
+msgstr "Scaricamento del file %(current)li di %(total)li"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
-msgstr ""
-"L'elenco dei cambiamenti non è ancora disponibile. Riprovare più tardi."
+msgstr "L'elenco dei cambiamenti non è disponibile"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
-"L'elenco dei cambiamenti non è ancora disponibile. Riprovare più tardi."
+"L'elenco dei cambiamenti non è ancora disponibile.\n"
+"Riprovare più tardi."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
-"Fallito lo scaricamento dell'elenco dei cambiamenti. Verificare la "
-"connessione ad Internet."
+"Fallito lo scaricamento dell'elenco dei cambiamenti. \n"
+"Verificare la connessione a Internet."
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
-msgstr "Aggiornamenti di sicurezza per Ubuntu 5.10"
+msgstr "Aggiornamenti di sicurezza importanti"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamenti raccomandati"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
-msgstr "Installazione degli aggiornamenti"
+msgstr "Aggiornamenti proposti"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Backport"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
msgid "Distribution updates"
-msgstr "_Riprendi aggiornamento"
+msgstr "Aggiornamenti della distribuzione"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
-msgstr "Installazione degli aggiornamenti"
+msgstr "Altri aggiornamenti"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Versione %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Scaricamento dell'elenco dei cambiamenti..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
+#, fuzzy
msgid "_Uncheck All"
-msgstr ""
+msgstr "_Decontrassegnare tutti"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
#, fuzzy
msgid "_Check All"
-msgstr "_Verifica"
+msgstr "_Contrassengare tutti"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Dati da scaricare: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "È possibile installare %s aggiornamento"
msgstr[1] "È possibile installare %s aggiornamenti"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
-msgstr "Attendere, l'operazione potrebbere richiedere del tempo."
+msgstr "Attendere, l'operazione potrebbe richiedere del tempo."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
-msgstr "Aggiornamento completato"
+msgstr "L'aggiornamento è stato completato"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
msgid "Checking for updates"
msgstr "Verifica degli aggiornamenti..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
-msgstr "Nuova versione: %s (Dimensione: %s)"
+msgstr "Dalla versione %(old_version)s alla %(new_version)s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
msgid "Version %s"
-msgstr "Versione %s: \n"
+msgstr "Versione %s"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Dimensione: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "La distribuzione in uso non è più supportata"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
@@ -1038,52 +1020,46 @@ msgid ""
msgstr ""
"Non si riceveranno più aggiornamenti di sicurezza o critici. Passare a una "
"versione più aggiornata di Ubuntu Linux. Per maggiori informazioni "
-"consultare http://www.ubuntu.com"
+"consultare http://www.ubuntu.com."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
-msgstr ""
+msgstr "È disponibile il nuovo rilascio «%s» della distribuzione"
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
-msgstr "L'indice dei programmi è rovinato"
+msgstr "L'indice del software è danneggiato"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
"Impossibile installare o rimuovere alcun programma. Utilizzare il gestore "
-"dei pacchetti \"Synaptic\" o inserire il comando \"sudo apt-get install -f\" "
-"in un terminale per risolvere il problema."
+"dei pacchetti \"Synaptic\" o eseguire in un terminale \"sudo apt-get install "
+"-f\" per risolvere il problema."
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Niente"
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 kB"
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f kB"
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"You must check for updates manually\n"
"\n"
@@ -1093,25 +1069,21 @@ msgstr ""
"È necessario controllare gli aggiornamenti manualmente\n"
"\n"
"Il controllo automatico della disponibilità di aggiornamenti non è attivo. È "
-"possibile configurare questo comportamento in \"Sistema\" -> "
-"\"Amministrazione\" -> \"Proprietà software\"."
+"possibile configurare questo comportamento in Sorgenti software nella "
+"scheda Aggiornamenti internet."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
msgid "Keep your system up-to-date"
msgstr "Mantenere aggiornato il sistema"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Not all updates can be installed"
msgstr ""
-"Errore nella scansione del CD\n"
-"\n"
-"%s"
+"Non tutti gli aggiornamenti possono essere installati"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Starting update manager"
-msgstr "Avviare l'aggiornamento?"
+msgstr "Avvio del gestore di aggiornamenti"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
msgid "Changes"
@@ -1119,7 +1091,7 @@ msgstr "Cambiamenti"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Changes and description of the update"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiamenti e descrizione dell'aggiornamento"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Chec_k"
@@ -1127,7 +1099,7 @@ msgstr "_Verifica"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
msgid "Check the software channels for new updates"
-msgstr "Verifica la presenza di nuovi aggiornamenti nei canali software"
+msgstr "Verifica la presenza di nuovi aggiornamenti nei canali software"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
msgid "Description"
@@ -1144,6 +1116,11 @@ msgid ""
"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
"or by running a development version."
msgstr ""
+"Eseguire un aggiornamento della distribuzione per installare quanti più "
+"aggiornamenti possibili. \n"
+"\n"
+"Questo può essere causato da un aggiornamento incompleto, da pacchetti "
+"software non ufficiali o dall'esecuzione di una versione di sviluppo."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
msgid "Show progress of single files"
@@ -1174,9 +1151,8 @@ msgid "_Check"
msgstr "_Verifica"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "_Distribution Upgrade"
-msgstr "_Riprendi aggiornamento"
+msgstr "Aggiorna _distribuzione"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
msgid "_Hide this information in the future"
@@ -1187,31 +1163,28 @@ msgid "_Install Updates"
msgstr "I_nstalla aggiornamenti"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "changes"
-msgstr "Cambiamenti"
+msgstr "cambiamenti"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "updates"
-msgstr ""
+msgstr "aggiornamenti"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates"
-msgstr "Aggiornamenti internet"
+msgstr "Aggiornamenti automatici"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "CDROM/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM/DVD"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
msgid "Internet updates"
msgstr "Aggiornamenti internet"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Internet"
-msgstr "Aggiornamenti internet"
+msgstr "Internet"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
msgid ""
@@ -1223,11 +1196,17 @@ msgid ""
"The results are used to improve the support for popular applications and to "
"rank applications in the search results."
msgstr ""
+"Partecipando al sondaggio di popolarità è possibile migliorare "
+"l'esperienza utente di Ubuntu. Scegliendo di partecipare, ogni settimana "
+"verranno inviati in via anonima al progetto Ubuntu l'elenco del software "
+"installato e la frequenza di utilizzo.\n"
+"\n"
+"I risultati sono utilizzati per migliorare il supporto alle applicazioni più "
+"popolari e per classificarle nei risultati di ricerca."
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Add Cdrom"
-msgstr "Aggiungi C_D-ROM"
+msgstr "Aggiungi CD-ROM"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
msgid "Authentication"
@@ -1238,9 +1217,8 @@ msgid "D_elete downloaded software files:"
msgstr "_Elimina i file di software scaricati:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Download from:"
-msgstr "Scaricamento completato"
+msgstr "Scaricare da:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
@@ -1255,7 +1233,7 @@ msgid ""
"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
"automatically"
msgstr ""
-"Solo gli aggiornamenti di sicurezza dai servers ufficiali di Ubuntu saranno "
+"Solo gli aggiornamenti di sicurezza dai server ufficiali di Ubuntu saranno "
"installati automaticamente"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16
@@ -1268,35 +1246,32 @@ msgstr "Ripristina le chiavi predefinite della distribuzione in uso"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Software Sources"
-msgstr "Proprietà software"
+msgstr "Sorgenti software"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Source code"
-msgstr "Sorgente"
+msgstr "Codice sorgente"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiche"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
msgid "Submit statistical information"
-msgstr ""
+msgstr "Inviare informazioni statistiche"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
msgid "Third Party"
-msgstr ""
+msgstr "Terze parti"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
msgid "_Check for updates automatically:"
msgstr "_Verificare aggiornamenti automaticamente:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
-msgstr "_Scaricare gli aggiornamenti in background, ma non installarli"
+msgstr "_Scaricare gli aggiornamenti automaticamente, ma non installarli"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
msgid "_Import Key File"
@@ -1307,7 +1282,6 @@ msgid "_Install security updates without confirmation"
msgstr "I_nstallare gli aggiornamenti di sicurezza senza richiedere conferma"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"The information about available software is out-of-date\n"
"\n"
@@ -1316,12 +1290,13 @@ msgid ""
"\n"
"You need a working internet connection to continue."
msgstr ""
-"Le informazioni sul canale non sono aggiornate\n"
+"Le informazioni sul software disponibile sono scadute\n"
"\n"
-"È necessario ricaricare le informazioni sul canale per installare software e "
-"aggiornamenti provenienti dai canali aggiunti o modificati di recente. \n"
+"È necessario ricaricare le informazioni sul software disponibile per "
+"installare software e aggiornamenti provenienti dai canali aggiunti o "
+"modificati di recente. \n"
"\n"
-"Per continuare è neccessaria una connessione a internet funzionante."
+"Per continuare è necessaria una connessione a internet funzionante."
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6
msgid "Comment:"
@@ -1344,7 +1319,6 @@ msgid "URI:"
msgstr "URI:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
"as source\n"
@@ -1352,11 +1326,11 @@ msgid ""
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
msgstr ""
-"Inserire la riga APT completa del canale che si vuole aggiungere"
-"b>\n"
+"Inserire la riga APT completa del repository che si vuole aggiungere "
+"come sorgente\n"
"\n"
-"La riga APT include il tipo, la posizione ed i componenti di un canale, per "
-"esempio \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
+"La riga APT include il tipo, la posizione ed i componenti di un repository, "
+"per esempio \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
msgid "APT line:"
@@ -1371,18 +1345,16 @@ msgstr ""
"Sorgenti"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Edit Source"
-msgstr "Sorgente"
+msgstr "Modifica sorgente"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "Scanning CD-ROM"
msgstr "Scansione CD-ROM"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "_Add Source"
-msgstr "Sorgente"
+msgstr "_Aggiungi sorgente"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
msgid "_Reload"
@@ -1394,7 +1366,7 @@ msgstr "Mostra e installa gli aggiornamenti disponibili"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Update Manager"
-msgstr "Gestore aggiornamenti"
+msgstr "Gestione aggiornamenti"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
msgid ""
@@ -1410,7 +1382,6 @@ msgid "Check for new distribution releases"
msgstr "Controlla nuovi rilasci della distribuzione"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
@@ -1433,12 +1404,11 @@ msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
msgstr "Salva la dimensione della finestra dell'update-manager"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
msgstr ""
-"Salva lo stato dell'espansore che contiene l'elenco dei cambiamenti e la "
+"Memorizza lo stato dell'espansore che contiene l'elenco dei cambiamenti e la "
"descrizione"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
@@ -1446,264 +1416,231 @@ msgid "The window size"
msgstr "Dimensione della finestra"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
-msgstr "Configura i canali software gli aggiornamenti da internet"
+msgstr ""
+"Configura le sorgenti per gli aggiornamenti e per il software installabile"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr "Aggiornamenti di Ubuntu 5.10"
+msgstr "Ubuntu 6.10 «Edgy Eft»"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
-#, fuzzy
msgid "Community maintained"
-msgstr "Mantenuto dalla comunità (Universe)"
+msgstr "Mantenuto dalla comunità"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
-msgstr ""
+msgstr "Driver proprietari per i dispositivi"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
-#, fuzzy
msgid "Restricted software"
-msgstr "Software contribuito"
+msgstr "Software con restrizioni"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr "CD con Ubuntu·4.10·\"Warty·Warthog\""
+msgstr "CD-ROM con Ubuntu 6.10 «Edgy Eft»"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 \"Dapper Drake\""
+msgstr "Ubuntu 6.06 LTS «Dapper Drake»"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
-msgstr ""
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr "Software open source supportato da Canonical"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
-#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
-msgstr "Mantenuto dalla comunità (Universe)"
+msgstr "Mantenuto dalla comunità (universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
-#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
-msgstr "Mantenuto dalla comunità (Universe)"
+msgstr "Software open source mantenuto dalla comunità"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
-#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
-msgstr "Non libero (Multiverse)"
+msgstr "Driver non liberi"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
-msgstr ""
+msgstr "Driver proprietari per dispositivi "
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
-#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
-msgstr "Non libero (Multiverse)"
+msgstr "Software con restrizioni (multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-#, fuzzy
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
-msgstr "Software non esportabile dagli USA"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr "Software con restrizioni per copyright o motivi legali"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 \"Dapper Drake\""
+msgstr "CD-ROM con Ubuntu 6.06 LTS «Drapper Drake»"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamenti di backport"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr "Ubuntu 5.10 «Breezy Badger»"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr "CD-ROM con Ubuntu 5.10 «Breezy Badger»"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Aggiornamenti di sicurezza per Ubuntu 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
-msgstr "Aggiornamenti di Ubuntu 5.10"
+msgstr "Aggiornamenti per Ubuntu 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
-msgstr "Backport di Ubuntu 5.10"
+msgstr "Backport per Ubuntu 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "CD con Ubuntu·5.04·\"Hoary·Hedgehog\""
+msgstr "Ubuntu 5.04 «Hoary Hedgehog»"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "CD con Ubuntu·5.04·\"Hoary·Hedgehog\""
+msgstr "CD-ROM con Ubuntu 5.04 «Hoary Hedgehog»"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
-msgstr "Supportato ufficialmente"
+msgstr "Supportati ufficialmente"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-msgstr "Aggiornamenti di sicurezza per Ubuntu 5.10"
+msgstr "Aggiornamenti di sicurezza per Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
-msgstr "Aggiornamenti di Ubuntu 5.10"
+msgstr "Aggiornamenti per Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
-msgstr "Backport di Ubuntu 5.10"
+msgstr "Backport per Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr "CD con Ubuntu·4.10·\"Warty·Warthog\""
+msgstr "Ubuntu 4.10 «Warty Warthog»"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
-msgstr "Mantenuto dalla comunità (Universe)"
+msgstr "Mantenuti dalla comunità (universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
-msgstr "Non libero (Multiverse)"
+msgstr "Non libero (multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr "CD con Ubuntu·4.10·\"Warty·Warthog\""
+msgstr "CD-ROM con Ubuntu 4.10 «Warty Warthog»"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
-#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
msgstr "Software non più supportato ufficialmente"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Copyright con restrizioni"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr "Aggiornamenti di sicurezza per Ubuntu 4.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
-msgstr "Aggiornamenti di Ubuntu 4.10"
+msgstr "Aggiornamenti per Ubuntu 4.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
-msgstr "Backport di Ubuntu 5.10"
+msgstr "Backport per Ubuntu 4.10"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
-msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr "Debian 3.1 «Sarge»"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
-msgstr "Aggiornamenti di sicurezza per Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr "Aggiornamenti di sicurezza per Debian 3.1 «Sarge»"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
-msgstr "Debian \"Etch\" (testing)"
+msgstr "Debian «Etch» (testing)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
-msgstr "Debian \"Sid\" (Unstable)"
+msgstr "Debian «Sid» (unstable)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr "Software compatibile con le DFSG con dipendenze non libere"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr "Software non compatibile con le DFSG"
+#~ msgid ""
+#~ "You will loose all customizations, that have been made by yourself or by a "
+#~ "script, if you replace the file by its latest version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sostituendo il file con la sua versione più recente, andranno perse tutte le "
+#~ "personalizzazioni apportate dall'utente o da uno script."
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
+#~ "DSL connection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo scaricamento richiederà circa %s con un modem 56k e circa %s con una "
+#~ "connessione DSL da 1Mbit"
+
+#~ msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'elenco dei cambiamenti non è ancora disponibile. Riprovare più tardi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to download the list of changes. Please check your Internet "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fallito lo scaricamento dell'elenco dei cambiamenti. Verificare la "
+#~ "connessione ad Internet."
+
+#~ msgid "By Canonical supported Open Source software"
+#~ msgstr "Software open source supportato da Canonical"
+
+#~ msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+#~ msgstr "Software con restrizioni per copyright o questioni legali"
+
+#, python-format
#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
#~ msgstr "Scaricamento del file %li di %li a velocità sconosciuta"
-#, fuzzy
#~ msgid "Normal updates"
-#~ msgstr "Installazione degli aggiornamenti"
+#~ msgstr "Aggiornamenti normali"
#~ msgid "Cancel _Download"
#~ msgstr "Annulla _scaricamento"
@@ -1717,20 +1654,16 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG"
#~ msgid "Your system has already been upgraded."
#~ msgstr "Il sistema è già stato aggiornato."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Upgrading to Ubuntu 6.10"
#~ msgstr ""
-#~ "Aggiornamento a Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ "span>"
+#~ "Aggiornamento a Ubuntu 6.10"
-#, fuzzy
#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Aggiornamenti di sicurezza per Ubuntu 5.10"
+#~ msgstr "Importanti aggiornamenti di sicurezza per Ubuntu"
-#, fuzzy
#~ msgid "Updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Aggiorna all'ultima versione di Ubuntu"
+#~ msgstr "Aggiornamenti per Ubuntu"
#~ msgid "Cannot install all available updates"
#~ msgstr "Impossibile installare tutti gli aggiornamenti disponibili"
@@ -1751,17 +1684,18 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG"
#~ msgid ""
#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
-#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
-#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
+#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
+#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
#~ msgstr ""
-#~ "Alcuni aggiornamenti richiedono la rimozione di altri programmi. "
-#~ "Utilizzare la funzione \"Marca tutti gli aggiornamenti\" del gestore di "
-#~ "pacchetti \"Synaptic\" o inserire il comando \"sudo apt-get dist-upgrade"
-#~ "\" in un terminale per aggiornare completamente il sistema."
+#~ "Alcuni aggiornamenti richiedono la rimozione di altri programmi. Utilizzare "
+#~ "la funzione \"Marca tutti gli aggiornamenti\" del gestore di pacchetti "
+#~ "\"Synaptic\" o inserire il comando \"sudo apt-get dist-upgrade\" in un "
+#~ "terminale per aggiornare completamente il sistema."
#~ msgid "The following updates will be skipped:"
#~ msgstr "I seguenti aggiornamenti saranno tralasciati:"
+#, python-format
#~ msgid "About %li seconds remaining"
#~ msgstr "Circa %li secondi rimanenti"
@@ -1770,8 +1704,7 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG"
#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
#~ msgstr ""
-#~ "Interruzione immediata dell'aggiornamento. Notificare questo evento come "
-#~ "bug."
+#~ "Interruzione immediata dell'aggiornamento. Notificare questo evento come bug."
#~ msgid "Upgrading Ubuntu"
#~ msgstr "Aggiornamento di Ubuntu"
@@ -1790,8 +1723,8 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG"
#~ msgid ""
#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
#~ msgstr ""
-#~ "Chiudere tutte le altre applicazioni come \"aptitude\" o \"Synaptic\" "
-#~ "prima di continuare."
+#~ "Chiudere tutte le altre applicazioni come \"aptitude\" o \"Synaptic\" prima "
+#~ "di continuare."
#~ msgid "Channels"
#~ msgstr "Canali"
@@ -1820,9 +1753,10 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG"
#~ msgid "Edit Channel"
#~ msgstr "Modifica canale"
-#, fuzzy
#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgstr "_Aggiungi canale"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "_Aggiungi canale"
+#~ msgstr[1] "_Aggiungi canali"
#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "_Personalizzato"
@@ -1843,27 +1777,27 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG"
#~ msgstr "Nessuna voce valida trovata"
#~ msgid ""
-#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade "
-#~ "was found.\n"
+#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
+#~ "found.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Durante la scansione delle informazioni sui repository, non è stata "
-#~ "trovata alcuna voce valida per l'aggiornamento.\n"
+#~ "Durante la scansione delle informazioni sui repository, non è stata trovata "
+#~ "alcuna voce valida per l'aggiornamento.\n"
#~ msgid ""
-#~ "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A "
-#~ "recovery is now run (dpkg --configure -a)."
+#~ "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery "
+#~ "is now run (dpkg --configure -a)."
#~ msgstr ""
-#~ "Interruzione immediata dell'aggiornamento. Il sistema potrebbe essere in "
-#~ "uno stato inutilizzabile. Verrà avviata una procedura di ripristino (dpkg "
-#~ "--configure -a)."
+#~ "Interruzione immediata dell'aggiornamento. Il sistema potrebbe essere in uno "
+#~ "stato inutilizzabile. Verrà avviata una procedura di ripristino (dpkg --"
+#~ "configure -a)."
#~ msgid ""
#~ "Please report this as a bug and include the files ~/dist-upgrade.log and "
#~ "~/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now. "
#~ msgstr ""
-#~ "Notificare questo evento come bug e includere nella notifica i file \"~/"
-#~ "dist-upgrade.log\" e \"~/dist-upgrade-apt.log\". L'aggiornamento viene "
-#~ "interrotto ora. "
+#~ "Notificare questo evento come bug e includere nella notifica i file \"~/dist-"
+#~ "upgrade.log\" e \"~/dist-upgrade-apt.log\". L'aggiornamento viene interrotto "
+#~ "ora. "
#~ msgid "You can install one update"
#~ msgid_plural "You can install %s updates"
@@ -1883,8 +1817,8 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG"
#~ msgid ""
#~ "Analysing your system\n"
#~ "\n"
-#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, "
-#~ "and provide new features to you."
+#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+#~ "provide new features to you."
#~ msgstr ""
#~ "Analisi del sistema in uso\n"
#~ "\n"
@@ -1892,8 +1826,8 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG"
#~ "vulnerabilità di sicurezza e fornire nuove funzionalità."
#~ msgid ""
-#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, "
-#~ "and provide new features to you."
+#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+#~ "provide new features to you."
#~ msgstr ""
#~ "Gli aggiornamenti software possono correggere errori, eliminare "
#~ "vulnerabilità di sicurezza e fornire nuove funzionalità."
@@ -1904,18 +1838,18 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG"
#~ "installed therefor"
#~ msgstr ""
#~ "L'installazione automatica è limitata ai soli aggiornamenti di sicurezza "
-#~ "provenienti dai server Ubuntu ufficiali. Il pacchetto software "
-#~ "\"unattended-upgrades\" deve perciò essere installato"
+#~ "provenienti dai server Ubuntu ufficiali. Il pacchetto software \"unattended-"
+#~ "upgrades\" deve perciò essere installato"
#~ msgid ""
-#~ "Enter the complete APT line of the channel that you want to add"
-#~ "b>\n"
+#~ "Enter the complete APT line of the channel that you want to "
+#~ "add\n"
#~ "\n"
#~ "The APT line contains the type, location and sections of a channel, for "
#~ "example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
#~ msgstr ""
-#~ "Inserire la riga APT completa del canale che si vuole aggiungere"
-#~ "b>\n"
+#~ "Inserire la riga APT completa del canale che si vuole "
+#~ "aggiungere\n"
#~ "\n"
#~ "La riga APT contiene il tipo, la posizione e le sezioni di un canale, ad "
#~ "esempio \"deb http://ftp.debian.org sarge main\""
@@ -1934,8 +1868,8 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG"
#~ "\n"
#~ "Need to get the changes from the central server"
#~ msgstr ""
-#~ "Download delle modifiche in corso"
-#~ "span>\n"
+#~ "Download delle modifiche in "
+#~ "corso\n"
#~ "\n"
#~ "Devo scaricare le modifiche dal server centrale"
@@ -1977,11 +1911,11 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG"
#~ "permette di verificare l'integrità del software che scarichi."
#~ msgid ""
-#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
-#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
+#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. "
#~ msgstr ""
-#~ "Aggiungi un nuovo file per una chiave nel portachiavi fidato. Assicurati "
-#~ "di aver ricevuto la chiave attraverso un canale sicuro e di fidarti del "
+#~ "Aggiungi un nuovo file per una chiave nel portachiavi fidato. Assicurati di "
+#~ "aver ricevuto la chiave attraverso un canale sicuro e di fidarti del "
#~ "proprietario. "
#~ msgid "Add repository..."
@@ -2009,8 +1943,8 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG"
#~ msgstr "Dimensione massima in MB:"
#~ msgid ""
-#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
-#~ "change user installed keys."
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
+#~ "user installed keys."
#~ msgstr ""
#~ "Ripristina le chiavi di default della distribuzione.\n"
#~ "Questo non modificherà le chiavi installate dal'utente."
@@ -2042,13 +1976,13 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG"
#~ msgid ""
#~ "Available Updates\n"
#~ "\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
#~ msgstr ""
#~ "Aggiornamenti Disponibili\n"
#~ "\n"
-#~ "I seguenti pacchetti possono essere aggiornati. Puoi aggiornarli usando "
-#~ "il pulsante Installa."
+#~ "I seguenti pacchetti possono essere aggiornati. Puoi aggiornarli usando il "
+#~ "pulsante Installa."
#~ msgid "Cancel downloading the changelog"
#~ msgstr "Cancella il download delle modifiche"
@@ -2083,8 +2017,7 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG"
#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key "
#~ msgstr ""
-#~ "Chiave di Firma Automatica per l'immagine CD di Ubuntu "
+#~ "Chiave di Firma Automatica per l'immagine CD di Ubuntu "
#~ msgid "Choose a key-file"
#~ msgstr "Scegli un file di chiave"
@@ -2109,8 +2042,7 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG"
#~ msgstr[1] ""
#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
+#~ msgid_plural "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
#~ msgstr[0] "Hai selezionato %s pacchetti su %s, dimensione %s"
#~ msgstr[1] ""
@@ -2118,8 +2050,8 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG"
#~ msgstr "Gli aggiornamenti sono in fase di applicazione."
#~ msgid ""
-#~ "You can run only one package management application at the same time. "
-#~ "Please close this other application first."
+#~ "You can run only one package management application at the same time. Please "
+#~ "close this other application first."
#~ msgstr ""
#~ "Puoi eseguire una sola applicazione di gestione dei pacchetti "
#~ "contemporaneamente. Per favore prima chiudi quest'altra applicazione."
@@ -2135,28 +2067,27 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG"
#~ msgid ""
#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
-#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
-#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please "
+#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
#~ msgstr ""
-#~ "Per favore aggiornati ad una nuova versione di Ubuntu Linux. La versione "
-#~ "che stai usando non riceverà più aggiornamenti di sicurezza o altri "
-#~ "aggiornamenti critici. Per favore guarda su http://www.ubuntulinux.org "
-#~ "per informazioni riguardo all'aggiornamento."
+#~ "Per favore aggiornati ad una nuova versione di Ubuntu Linux. La versione che "
+#~ "stai usando non riceverà più aggiornamenti di sicurezza o altri "
+#~ "aggiornamenti critici. Per favore guarda su http://www.ubuntulinux.org per "
+#~ "informazioni riguardo all'aggiornamento."
#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
#~ msgstr "È disponibile una nuova release di Ubuntu!"
#~ msgid ""
-#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
-#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see "
+#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
#~ msgstr ""
-#~ "Una nuova release con nome '%s' è disponbile. Per favore guarda su http://"
-#~ "www.ubuntulinux.org/ per informazioni sull'aggiornamento"
+#~ "Una nuova release con nome '%s' è disponbile. Per favore guarda su "
+#~ "http://www.ubuntulinux.org/ per informazioni sull'aggiornamento"
#~ msgid "Never show this message again"
#~ msgstr "Non mostrare più questo messaggio"
#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
#~ msgstr ""
-#~ "Modifiche non trovate, il server potrebbe non essere stato ancora "
-#~ "aggiornato."
+#~ "Modifiche non trovate, il server potrebbe non essere stato ancora aggiornato."
\ No newline at end of file
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 9bbb7e5a..5fcdda7f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager 0.42.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-24 07:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Ikuya Awashiro \n"
"Language-Team: Ubuntu Japanese Team \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,38 +56,35 @@ msgstr "1ヶ月後"
msgid "After %s days"
msgstr "%s 日後"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "%s updates"
msgstr "アップデートをインストール中"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "メインサーバ"
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s のサーバ"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
msgid "Nearest server"
-msgstr ""
+msgstr "最も近いサーバ"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
msgid "Custom servers"
-msgstr ""
+msgstr "カスタムサーバ"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
@@ -98,7 +95,7 @@ msgstr "ソフトウェアのアップデート"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "有効"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
#, fuzzy
@@ -120,19 +117,19 @@ msgstr "選択したファイルのインポートエラー"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
-msgstr ""
-"選択したファイルはGPG鍵ファイルではないか、壊れている可能性があります。"
+msgstr "選択したファイルはGPG鍵ファイルではないか、壊れている可能性があります。"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:992
msgid "Error removing the key"
msgstr "鍵削除のエラー"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr "選択した鍵を削除できませんでした。バグとして報告してください。"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
@@ -159,8 +156,7 @@ msgid ""
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
msgstr ""
-"システムにはこのソフトウェアでは修復できない壊れたパッケージが含まれていま"
-"す。 Synaptic や apt-get を使って最初に修正してください。"
+"システムにはこのソフトウェアでは修復できない壊れたパッケージが含まれています。 Synaptic や apt-get を使って最初に修正してください。"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
@@ -170,7 +166,6 @@ msgstr "要求されたメタパッケージがアップグレードできませ
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "必須パッケージが削除されます"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "アップグレードが算定できません"
@@ -182,9 +177,8 @@ msgid ""
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
-msgstr "算定中に解決できない問題がおきました。バグとして報告してください。 "
+msgstr "算定中に解決できない問題がおきました。バグとして報告してください。"
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "いくつかのパッケージが認証されませんでした"
@@ -195,9 +189,9 @@ msgid ""
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
"unauthenticated packages."
msgstr ""
-"いくつかのパッケージが認証できませんでした。これはおそらく一時的なネットワー"
-"クの問題でしょう。あとで再び試してみてください。下に認証できなかったパッケー"
-"ジが表示されます。"
+""
+"いくつかのパッケージが認証できませんでした。これはおそらく一時的なネットワークの問題でしょう。あとで再び試してみてください。下に認証できなかったパッケージが"
+"表示されます。"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
#, python-format
@@ -208,10 +202,8 @@ msgstr "'%s' がインストールできません"
msgid ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
"bug. "
-msgstr ""
-"要求されたパッケージのインストールができません。バグとして報告してください。 "
+msgstr "要求されたパッケージのインストールができません。バグとして報告してください。 "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "メタパッケージを推測できません"
@@ -225,11 +217,9 @@ msgid ""
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
"before proceeding."
msgstr ""
-"システムに ubuntu-desktop, kubuntu-desktop ないし edubuntu-desktop パッケー"
-"ジ が含まれていません。そして実行している ubuntu のバージョンが検出できませ"
-"ん。 \n"
-"開始前に Synaptic や apt-get を使用して上記のパッケージのうちのひとつをインス"
-"トールしてください。"
+"システムに ubuntu-desktop, kubuntu-desktop ないし edubuntu-desktop パッケージ "
+"が含まれていません。そして実行している ubuntu のバージョンが検出できません。 \n"
+"開始前に Synaptic や apt-get を使用して上記のパッケージのうちのひとつをインストールしてください。"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
#, fuzzy
@@ -252,7 +242,7 @@ msgstr "キャッシュを読み込み中"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "アップグレードをするためにネットワーク経由でデータを取得しますか?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
msgid ""
@@ -277,14 +267,11 @@ msgid ""
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
-"リポジトリ情報をスキャン中、アップグレードのためのミラーエントリが見つかりま"
-"せんでした。内部ミラーないしミラー情報が古いと思われます。\n"
+"リポジトリ情報をスキャン中、アップグレードのためのミラーエントリが見つかりませんでした。内部ミラーないしミラー情報が古いと思われます。\n"
"\n"
-"'sources.list' ファイルを書き換えますか? 'はい' を選択すると '%s' エントリ"
-"を '%s' エントリにアップデートします。 'いいえ' を選択するとアップデートを"
-"キャンセルします。"
+"'sources.list' ファイルを書き換えますか? 'はい' を選択すると '%s' エントリを '%s' エントリにアップデートします。 "
+"'いいえ' を選択するとアップデートをキャンセルします。"
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr "標準のソースを生成しますか?"
@@ -299,8 +286,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"'sources.list' をスキャン中、 '%s' の正しいエントリが見つかりませんでした。\n"
"\n"
-"'%s' のデフォルトエントリを追加しますか? 'いいえ' を選択するとアップデートを"
-"キャンセルします。"
+"'%s' のデフォルトエントリを追加しますか? 'いいえ' を選択するとアップデートをキャンセルします。"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301
msgid "Repository information invalid"
@@ -310,9 +296,7 @@ msgstr "リポジトリ情報が無効です"
msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
"report this as a bug."
-msgstr ""
-"リポジトリ情報をアップグレード中に無効なファイルを生成しました。バグとして報"
-"告してください。"
+msgstr "リポジトリ情報をアップグレード中に無効なファイルを生成しました。バグとして報告してください。"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308
msgid "Third party sources disabled"
@@ -325,9 +309,8 @@ msgid ""
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
"synaptic."
msgstr ""
-"sources.list にある公式ではないエントリを無効にしました。再び有効にするには、"
-"アップグレード後に 'ソフトウェアのプロパティ' ツールか Synaptic を使用してく"
-"ださい。"
+"sources.list にある公式ではないエントリを無効にしました。再び有効にするには、アップグレード後に 'ソフトウェアのプロパティ' ツールか "
+"Synaptic を使用してください。"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
msgid "Error during update"
@@ -337,9 +320,7 @@ msgstr "アップデート中にエラー発生"
msgid ""
"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
"problem, please check your network connection and retry."
-msgstr ""
-"アップデート中に問題が発生しました。おそらくある種のネットワークの問題です。"
-"ネットワーク接続をチェックし、再びアップデートしてください。"
+msgstr "アップデート中に問題が発生しました。おそらくある種のネットワークの問題です。ネットワーク接続をチェックし、再びアップデートしてください。"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:368
msgid "Not enough free disk space"
@@ -352,20 +333,18 @@ msgid ""
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
"apt-get clean'."
msgstr ""
-"アップグレードを中断しました。少なくとも %s の空き容量を %s に用意してくださ"
-"い。ごみ箱を空にし、'sudo apt-get clean' コマンドを実行して以前インストールし"
-"た一時パッケージを削除してください。"
+"アップグレードを中断しました。少なくとも %s の空き容量を %s に用意してください。ごみ箱を空にし、'sudo apt-get clean' "
+"コマンドを実行して以前インストールした一時パッケージを削除してください。"
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "アップグレードを開始しますか?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "アップグレードをインストールできません"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
#, fuzzy
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
@@ -374,26 +353,24 @@ msgid ""
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"アップグレードを中断しました。システムが使用できない状態になっている可能性が"
-"あります。ただいま修正を実行中です (dpkg --configure -a)。"
+"アップグレードを中断しました。システムが使用できない状態になっている可能性があります。ただいま修正を実行中です (dpkg --configure -"
+"a)。"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "アップグレードをダウンロードできません"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
-msgstr ""
-"アップグレードを中断しました。インターネット接続またはインストールメディア"
-"(CD-ROMなど)をチェックし。再試行してください。 "
+msgstr "アップグレードを中断しました。インターネット接続またはインストールメディア(CD-ROMなど)をチェックし。再試行してください。 "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
#, fuzzy
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
@@ -402,76 +379,70 @@ msgid ""
"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-"インストールされているこれらのパッケージは、もう公式にサポートされておらず、"
-"コミュニティサポートになっています('universe')。\n"
+"インストールされているこれらのパッケージは、もう公式にサポートされておらず、コミュニティサポートになっています('universe')。\n"
"\n"
-"'universe' を有効にしないと、これらのパッケージは次のステップで削除することを"
-"提案します。 "
+"'universe' を有効にしないと、これらのパッケージは次のステップで削除することを提案します。"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "不要なパッケージを削除しますか?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr "このステップをスキップ(_S)"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "削除(_R)"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr "コミット中にエラー"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
-msgstr ""
-"クリーンアップ中になんらかの問題が発生しました。下記の詳しいメッセージをご覧"
-"ください。 "
+msgstr "クリーンアップ中になんらかの問題が発生しました。下記の詳しいメッセージをご覧ください。 "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr "システムを元に戻し中"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr "パッケージマネージャをチェック中"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
#, fuzzy
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr "アップグレードの準備中"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
#, fuzzy
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
-msgstr "算定中に解決できない問題がおきました。バグとして報告してください。 "
+msgstr "算定中に解決できない問題がおきました。バグとして報告してください。"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr "リポジトリ情報をアップデート"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr "無効なパッケージ情報"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, fuzzy
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
"not be found anymore.\n"
@@ -482,23 +453,22 @@ msgstr ""
"パッケージ情報のアップデートのあと、重要パッケージ '%s' が見つかりません。\n"
"このメッセージは深刻なエラーです。バグとして報告してください。"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "確認する"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "アップグレード中"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "古いソフトウェアを検索する"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "システムのアップグレードが完了しました。"
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
@@ -510,24 +480,23 @@ msgid "Fetching is complete"
msgstr "アップデートが完了しました"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr "ダウンロード中: %li のうち %li 速度 %s/秒"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, fuzzy
msgid "About %s remaining"
msgstr "およそ残り %li 分"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Fetching file %li of %li"
msgstr "%i のうち %i をダウンロード中"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr "変更を適用中"
@@ -543,9 +512,8 @@ msgid ""
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
@@ -555,126 +523,123 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "'diff' コマンドが見つかりません"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr "重大なエラーが発生しました"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
#, fuzzy
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
-"~/dist-upgrade.log と ~/dist-upgrade-apt.log を含めて不具合として報告してくだ"
-"さい。アップグレードは中断しました。\n"
-"元の sources.list は /etc/apt/sources.list.distUpgrade として保存されていま"
-"す。"
+"~/dist-upgrade.log と ~/dist-upgrade-apt.log "
+"を含めて不具合として報告してください。アップグレードは中断しました。\n"
+"元の sources.list は /etc/apt/sources.list.distUpgrade として保存されています。"
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, fuzzy
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] "%s つのパッケージが削除されます。"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, fuzzy
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] "%s·つのパッケージがインストールされます。"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, fuzzy
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] "%s·つのパッケージがアップグレードされます。"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
-msgstr "全部で %s つのパッケージをダウンロードする必要があります。"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"全部で %s つのパッケージをダウンロードする必要があります。 "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
#, fuzzy
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr "アップグレードには数時間かかり、今後一切キャンセルはできません。"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
-msgstr ""
-"データの損失を避けるため、すべてのアプリケーションとドキュメントを閉じてくだ"
-"さい。"
+msgstr "データの損失を避けるため、すべてのアプリケーションとドキュメントを閉じてください。"
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "システムは最新の状態です!"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "削除されるパッケージ: %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "インストール %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "アップグレード %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "%li days %li hours %li minutes"
msgstr "およそ残り %li 日 %li 時間 %li 分"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "%li hours %li minutes"
msgstr "およそ残り %li 時間 %li 分"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
#, python-format
msgid "%li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li 分"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
#, python-format
msgid "%li seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%li 秒"
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -689,7 +654,6 @@ msgstr "アップグレードが終了しました。再起動が必要ですが
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -704,13 +668,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"アップグレードをキャンセルしますか?\n"
"\n"
-"アップグレードをキャンセルすると、おそらくシステムは不安定な状態になります。"
-"アップグレードを再開することを強くおすすめします。"
+"アップグレードをキャンセルすると、おそらくシステムは不安定な状態になります。アップグレードを再開することを強くおすすめします。"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
msgid "Restart the system to complete the upgrade"
-msgstr ""
-"アップグレードを完了するためにシステムの再起動が必要です"
+msgstr "アップグレードを完了するためにシステムの再起動が必要です"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
msgid "Start the upgrade?"
@@ -718,7 +680,7 @@ msgstr "アップグレードを開始しますか?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu to version 6.10 にアップグレード中"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
msgid "Cleaning up"
@@ -803,7 +765,6 @@ msgstr "リリースノートををダウンロードできません"
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "インターネット接続を確認してください。"
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "アップグレードツールを実行できません"
@@ -845,9 +806,7 @@ msgstr "抽出に失敗しました"
msgid ""
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
-msgstr ""
-"アップグレードの抽出に失敗しました。おそらくネットワークまたはサーバの問題で"
-"す。 "
+msgstr "アップグレードの抽出に失敗しました。おそらくネットワークまたはサーバの問題です。 "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
msgid "Verfication failed"
@@ -858,9 +817,7 @@ msgstr "検証に失敗しました"
msgid ""
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
-msgstr ""
-"アップグレードの検証に失敗しました。おそらくネットワークまたはサーバの問題で"
-"す。 "
+msgstr "アップグレードの検証に失敗しました。おそらくネットワークまたはサーバの問題です。 "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
msgid "Authentication failed"
@@ -870,188 +827,172 @@ msgstr "認証に失敗しました"
msgid ""
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
"or with the server. "
-msgstr ""
-"アップグレードの認証に失敗しました。おそらくネットワークまたはサーバの問題で"
-"す。 "
+msgstr "アップグレードの認証に失敗しました。おそらくネットワークまたはサーバの問題です。 "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
msgstr "ダウンロード中: %li のうち %li 速度 %s/秒"
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr "ダウンロード中: %li のうち %li 速度 %s/秒"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
#, fuzzy
msgid "The list of changes is not available"
msgstr "変更点がまだ取得できません。あとで試してください。"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr "変更点がまだ取得できません。あとで試してください。"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
-msgstr ""
-"変更点の取得に失敗しました。インターネットに接続されているか確認してくださ"
-"い。"
+msgstr "変更点の取得に失敗しました。インターネットに接続されているか確認してください。"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
#, fuzzy
msgid "Important security updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 セキュリティアップデート"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
#, fuzzy
msgid "Proposed updates"
msgstr "アップデートをインストール中"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+#, fuzzy
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 6.04 バックポート"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
#, fuzzy
msgid "Distribution updates"
msgstr "アップグレードを再開する(_R)"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
#, fuzzy
msgid "Other updates"
msgstr "アップデートをインストール中"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "バージョン %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
#, fuzzy
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "変更点を取得中..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
-msgstr ""
+msgstr "すべてのチェックをはずす(_U)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
#, fuzzy
msgid "_Check All"
msgstr "チェック(_C)"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "ダウンロードサイズ: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "%s 個のアップデートがインストールされます"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "しばらくお待ちください。少々時間がかかります。"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr "アップデートが完了しました"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
#, fuzzy
msgid "Checking for updates"
msgstr "インストールできるアップデートをチェック"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, fuzzy
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr "新しいバージョン: %s (サイズ: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, fuzzy
msgid "Version %s"
-msgstr "バージョン %s: \n"
+msgstr "バージョン %s:"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(サイズ: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "このディストリビューションはすでにサポート対象外です"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
-"セキュリティフィックスやアップデートはもう提供されません。最新バージョンの "
-"Ubuntu Linux にアップグレードしてください。\r\n"
+"セキュリティフィックスやアップデートはもう提供されません。最新バージョンの Ubuntu Linux にアップグレードしてください。
\n"
"アップグレードに関する詳細な情報は http://www.ubuntu.com をご覧ください。"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
-msgstr ""
+msgstr "新しいディストリビューション '%s' にアップグレードできます"
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr "ソフトウェアのインデックスが壊れています"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
-"何らかのソフトウェアがインストールないし削除できません。 \"Synaptic\" パッ"
-"ケージマネージャを使用するか、 まずこの問題を解決するために \"sudo apt-get "
-"install -f\" コマンドをターミナルで実行してください。"
+"何らかのソフトウェアがインストールないし削除できません。 \"Synaptic\" パッケージマネージャを使用するか、 まずこの問題を解決するために "
+"\"sudo apt-get install -f\" コマンドをターミナルで実行してください。"
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "なし"
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 KB"
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f KB"
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
#, fuzzy
@@ -1063,9 +1004,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"アップデートの情報を手動でチェックしてください\n"
"\n"
-"システムはアップデートを自動的にチェックしません。この設定の変更は·\"システム"
-"(System)\"·->·\"システム管理\"·->·\"ソフトウェアのプロパティ (Software "
-"Properties)\" で行います。"
+"システムはアップデートを自動的にチェックしません。この設定の変更は·\"システム(System)\"·->·\"システム管理\"·-"
+">·\"ソフトウェアのプロパティ (Software Properties)\" で行います。"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
msgid "Keep your system up-to-date"
@@ -1086,11 +1026,11 @@ msgstr "アップグレードを開始しますか?"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
msgid "Changes"
-msgstr "変更点"
+msgstr "変更"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Changes and description of the update"
-msgstr ""
+msgstr "アップデートの変更点と詳細"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Chec_k"
@@ -1102,7 +1042,7 @@ msgstr "新しいアップデートの調査のためにソフトウェアチャ
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
msgid "Description"
-msgstr "説明"
+msgstr "詳細"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
msgid "Release Notes"
@@ -1128,9 +1068,7 @@ msgstr "ソフトウェアのアップデート"
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
-msgstr ""
-"ソフトウェアアップデートはエラーを訂正し、セキュリティホールを修正し、新機能"
-"を提供します。"
+msgstr "ソフトウェアアップデートはエラーを訂正し、セキュリティホールを修正し、新機能を提供します。"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
msgid "U_pgrade"
@@ -1164,7 +1102,7 @@ msgstr "変更点"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "updates"
-msgstr ""
+msgstr "アップデート"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
#, fuzzy
@@ -1173,7 +1111,7 @@ msgstr "インターネットアップデート"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "CDROM/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM/DVD"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
msgid "Internet updates"
@@ -1225,9 +1163,7 @@ msgstr "インターネットアップデート"
msgid ""
"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
"automatically"
-msgstr ""
-"公式な Ubuntu サーバからのセキュリティアップデートだけ自動的にインストールさ"
-"れます。"
+msgstr "公式な Ubuntu サーバからのセキュリティアップデートだけ自動的にインストールされます。"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16
msgid "Restore _Defaults"
@@ -1258,7 +1194,7 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
msgid "Third Party"
-msgstr ""
+msgstr "サードパーティ"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
msgid "_Check for updates automatically:"
@@ -1289,8 +1225,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"チャンネルの情報が古いです\n"
"\n"
-"新規追加ないし変更したチャンネルからインストールまたはアップデートを行うた"
-"め、チャンネルを再読み込みしてください。\n"
+"新規追加ないし変更したチャンネルからインストールまたはアップデートを行うため、チャンネルを再読み込みしてください。\n"
"\n"
"続けるためには、インターネット接続が有効になっている必要があります。"
@@ -1308,7 +1243,7 @@ msgstr "ディストリビューション:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9
msgid "Type:"
-msgstr "種類:"
+msgstr "タイプ:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10
msgid "URI:"
@@ -1325,8 +1260,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"追加したい完全な APT line を入力してください。\n"
"\n"
-"APT lineにはタイプ、場所、チャンネルのセクションなどを含めることができます。"
-"例:\"deb http://ftp.debian.org sarge main\""
+"APT lineにはタイプ、場所、チャンネルのセクションなどを含めることができます。例:\"deb http://ftp.debian.org "
+"sarge main\""
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
msgid "APT line:"
@@ -1364,15 +1299,13 @@ msgstr "インストールできるアップデートを表示し、インスト
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Update Manager"
-msgstr "アップデートマネージャ"
+msgstr "アップデートマネージャー"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
msgid ""
"Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
-msgstr ""
-"現在使用中のディストリビューションの最新バージョンが存在する場合自動的に"
-"チェックし、可能ならアップグレードを提案する"
+msgstr "現在使用中のディストリビューションの最新バージョンが存在する場合自動的にチェックし、可能ならアップグレードを提案する"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
msgid "Check for new distribution releases"
@@ -1385,8 +1318,7 @@ msgid ""
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
-"アップデートの自動チェックを無効にすると、チャンネルリストを手動で再読み込み"
-"しなければなりません。このオプションはその場合の催促をしないようにします。"
+"アップデートの自動チェックを無効にすると、チャンネルリストを手動で再読み込みしなければなりません。このオプションはその場合の催促をしないようにします。"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid "Remind to reload the channel list"
@@ -1416,253 +1348,214 @@ msgstr "ウィンドウのサイズ"
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
msgstr "ソフトウェアチャンネルとインターネットアップデートを設定"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr "Ubuntu 5.10 アップデート"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
#, fuzzy
msgid "Community maintained"
msgstr "コミュニティによるメンテナンス (Universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
-msgstr ""
+msgstr "デバイス用のプロプライエタリなドライバ"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
#, fuzzy
msgid "Restricted software"
msgstr "寄贈ソフトウェア"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft' のCD-ROM"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr "コミュニティによるメンテナンス (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
msgstr "コミュニティによるメンテナンス (Universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
msgstr "コミュニティによるメンテナンス (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
msgstr "非フリー (Multiuniverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
-msgstr ""
+msgstr "デバイス用のプロプライエタリなドライバ "
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr "非フリー (Multiuniverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-#, fuzzy
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
-msgstr "アメリカ合衆国外への輸出が禁止されているソフトウェア"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
-msgstr ""
+msgstr "バックポートされたアップデート"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu·5.10·'Breezy·Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu·5.10·'Breezy·Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 セキュリティアップデート"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 アップデート"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 バックポート"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "Ubuntu·5.04·\"Hoary·Hedgehog\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "Ubuntu·5.04·\"Hoary·Hedgehog\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
-msgstr "公式サポート"
+msgstr "Officially supported"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 セキュリティアップデート"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 アップデート"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 バックポート"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr "Ubuntu·5.10·'Breezy·Badger'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
-msgstr "コミュニティによるメンテナンス (Universe)"
+msgstr "Community maintained (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
-msgstr "非フリー (Multiuniverse)"
+msgstr "Non-free (Multiuniverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog' のCD-ROM"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
msgstr "いくつかのソフトウェアはもう公式にサポートされません"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
-msgstr "限定的な著作権(Restricted)"
+msgstr "Restricted copyright"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 4.10 セキュリティアップデート"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 アップデート"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 バックポート"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian·3.1·\"Sarge\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "Debian·3.1·\"Sarge\"·セキュリティアップデート"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "Debian·\"Etch\"·(testing)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "Debian·\"Sid\"·(unstable)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr "非フリーな依存関係のあるDFSG適合ソフトウェア"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア"
+#, fuzzy
+#~ msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+#~ msgstr "アメリカ合衆国外への輸出が禁止されているソフトウェア"
+
+#, python-format
#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
#~ msgstr "ダウンロード中: 速度不明で %li のうち %li"
@@ -1686,8 +1579,7 @@ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア"
#~ msgid ""
#~ "Upgrading to Ubuntu 6.10"
#~ msgstr ""
-#~ "Ubuntu 6.06 LTS にアップデート中"
-#~ "span>"
+#~ "Ubuntu 6.06 LTS にアップデート中"
#, fuzzy
#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
@@ -1708,25 +1600,23 @@ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア"
#~ msgstr ""
#~ "システムを解析中です\n"
#~ "\n"
-#~ "ソフトウェアアップデートはエラーを修正し、セキュリティホールを修正し、新機"
-#~ "能を提供します。"
+#~ "ソフトウェアアップデートはエラーを修正し、セキュリティホールを修正し、新機能を提供します。"
#~ msgid "Oficially supported"
#~ msgstr "公式サポート"
#~ msgid ""
#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
-#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
-#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
+#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
+#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
#~ msgstr ""
-#~ "ほかのソフトを削除しなければならないアップデートがあります。完全にアップグ"
-#~ "レードするためにはパッケージマネージャ \"Synaptic\" の \"すべてのアップグ"
-#~ "レードににマーク\"機能を使うか。端末から \"sudo apt-get dist-upgrade\" を"
-#~ "実行してください。"
+#~ "ほかのソフトを削除しなければならないアップデートがあります。完全にアップグレードするためにはパッケージマネージャ \"Synaptic\" の "
+#~ "\"すべてのアップグレードににマーク\"機能を使うか。端末から \"sudo apt-get dist-upgrade\" を実行してください。"
#~ msgid "The following updates will be skipped:"
#~ msgstr "これらのパッケージはアップグレードされません:"
+#, python-format
#~ msgid "About %li seconds remaining"
#~ msgstr "およそ残り %li 秒"
@@ -1746,14 +1636,11 @@ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア"
#~ msgstr "詳細を表示"
#~ msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
-#~ msgstr ""
-#~ "ソフトウェアマネージメントツールは同時に1つしか実行することができません"
+#~ msgstr "ソフトウェアマネージメントツールは同時に1つしか実行することができません"
#~ msgid ""
#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
-#~ msgstr ""
-#~ "まず 'aptitude' または 'Synaptic' など、ほかのアプリケーションを終了してく"
-#~ "ださい。"
+#~ msgstr "まず 'aptitude' または 'Synaptic' など、ほかのアプリケーションを終了してください。"
#~ msgid "Channels"
#~ msgstr "チャンネル"
@@ -1786,10 +1673,11 @@ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア"
#~ msgstr "チャンネルを編集"
#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgstr "チャンネルを追加(_A)"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "チャンネルを追加(_A)"
#~ msgid "_Custom"
-#~ msgstr "カスタム(_C)"
+#~ msgstr "カスタム(C)"
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS"
@@ -1804,11 +1692,9 @@ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS バックポート"
#~ msgid ""
-#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade "
-#~ "was found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "アップグレードするためにリポジトリ情報を調べている際、正しくないエントリが"
-#~ "みつかりました。\n"
+#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
+#~ "found.\n"
+#~ msgstr "アップグレードするためにリポジトリ情報を調べている際、正しくないエントリがみつかりました。\n"
#~ msgid "Repositories changed"
#~ msgstr "リポジトリが変更されました"
@@ -1816,20 +1702,17 @@ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア"
#~ msgid ""
#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to "
#~ "take effect. Do you want to do this now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "変更点を有効にするためにパッケージリストをサーバから再取得する必要がありま"
-#~ "す。今すぐ実行しますか?"
+#~ msgstr "変更点を有効にするためにパッケージリストをサーバから再取得する必要があります。今すぐ実行しますか?"
#~ msgid "Sections"
#~ msgstr "セクション:"
#~ msgid ""
-#~ "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. Please "
-#~ "try 'sudo apt-get install -f' or Synaptic to fix your system."
+#~ "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. Please try "
+#~ "'sudo apt-get install -f' or Synaptic to fix your system."
#~ msgstr ""
-#~ "アップグレードを中断しました。システムが不安定な状態になっています。システ"
-#~ "ムを修正するために 'sudo apt-get install -f ' または Synapticを試してみて"
-#~ "ください。"
+#~ "アップグレードを中断しました。システムが不安定な状態になっています。システムを修正するために 'sudo apt-get install -f ' "
+#~ "または Synapticを試してみてください。"
#~ msgid "Remove obsolete Packages?"
#~ msgstr "古いパッケージ削除しますか?"
@@ -1838,19 +1721,18 @@ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア"
#~ "Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" "
#~ "6.04"
#~ msgstr ""
-#~ "Ubuntu·\"Dapper\"·6.04 にアップグ"
-#~ "レード中"
+#~ "Ubuntu·\"Dapper\"·6.04 "
+#~ "にアップグレード中"
#~ msgid ""
#~ "Checking for available updates\n"
#~ "\n"
-#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, "
-#~ "and provide new features to you."
+#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+#~ "provide new features to you."
#~ msgstr ""
#~ "アップデートをチェック中\n"
#~ "\n"
-#~ "アップデートによってソフトウェアの問題を修正し、セキュリティホールを除去"
-#~ "し、新機能を追加します。"
+#~ "アップデートによってソフトウェアの問題を修正し、セキュリティホールを除去し、新機能を追加します。"
#~ msgid "Sections:"
#~ msgstr "セクション:"
@@ -1893,12 +1775,11 @@ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア"
#~ msgid ""
#~ "There is not enough free space on your system to download the required "
-#~ "pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-"
-#~ "get clean'"
+#~ "pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get "
+#~ "clean'"
#~ msgstr ""
-#~ "システムに要求されたパッケージをダウンロードするだけの十分な空き容量があり"
-#~ "ません。再び試行する前に 'sudo apt-get clean' などで空き容量を確保してくだ"
-#~ "さい"
+#~ "システムに要求されたパッケージをダウンロードするだけの十分な空き容量がありません。再び試行する前に 'sudo apt-get clean' "
+#~ "などで空き容量を確保してください"
#~ msgid "Error fetching the packages"
#~ msgstr "パッケージ取得中にエラー"
@@ -1906,9 +1787,7 @@ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア"
#~ msgid ""
#~ "Some problem occured during the fetching of the packages. This is most "
#~ "likely a network problem. Please check your network and try again. "
-#~ msgstr ""
-#~ "パッケージを取得中になんらかのエラーが発生しました。おそらくネットワークの"
-#~ "問題です。ネットワークを確認して再試行してください。 "
+#~ msgstr "パッケージを取得中になんらかのエラーが発生しました。おそらくネットワークの問題です。ネットワークを確認して再試行してください。 "
#~ msgid ""
#~ "%s packages are going to be removed.\n"
@@ -1933,11 +1812,9 @@ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア"
#~ msgstr "本当にキャンセルしますか?"
#~ msgid ""
-#~ "Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It "
-#~ "is strongly adviced to continue the operation. "
-#~ msgstr ""
-#~ "アップグレード中にキャンセルすると、システムが不安定な状態になります。動作"
-#~ "を継続することを強く忠告します。 "
+#~ "Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is "
+#~ "strongly adviced to continue the operation. "
+#~ msgstr "アップグレード中にキャンセルすると、システムが不安定な状態になります。動作を継続することを強く忠告します。 "
#, fuzzy
#~ msgid "Sources"
@@ -1971,18 +1848,15 @@ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア"
#~ msgstr ""
#~ "認証鍵\n"
#~ "\n"
-#~ "認証鍵の追加と削除が行えます。認証鍵によりダウンロードしたソフトウェアが完"
-#~ "全なものか確認することができます。"
+#~ "認証鍵の追加と削除が行えます。認証鍵によりダウンロードしたソフトウェアが完全なものか確認することができます。"
#~ msgid "A_uthentication"
#~ msgstr "認証(_U)"
#~ msgid ""
-#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
-#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
-#~ msgstr ""
-#~ "新しい鍵ファイルを信頼されたキーリングに追加します。セキュアなチャンネル経"
-#~ "由で鍵を取得し、信頼される持ち主のものか確認してください。 "
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
+#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ msgstr "新しい鍵ファイルを信頼されたキーリングに追加します。セキュアなチャンネル経由で鍵を取得し、信頼される持ち主のものか確認してください。 "
#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
#~ msgstr "一時ファイルを自動的に削除する(_T)"
@@ -2003,11 +1877,9 @@ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア"
#~ msgstr "最大量(MB):"
#~ msgid ""
-#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
-#~ "change user installed keys."
-#~ msgstr ""
-#~ "ディストリビューション付属のデフォルトの鍵を元に戻します。この変更により"
-#~ "ユーザが追加した鍵が失われることはありません。"
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
+#~ "user installed keys."
+#~ msgstr "ディストリビューション付属のデフォルトの鍵を元に戻します。この変更によりユーザが追加した鍵が失われることはありません。"
#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
#~ msgstr "パッケージキャッシュの最大量を設定する(_M)"
@@ -2033,27 +1905,26 @@ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア"
#~ msgid ""
#~ "Available Updates\n"
#~ "\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
#~ msgstr ""
#~ "アップデートがあります\n"
#~ "\n"
-#~ "以下のパッケージがアップグレード可能です。インストールボタンを押すとこれら"
-#~ "のパッケージがインストールされます。"
+#~ "以下のパッケージがアップグレード可能です。インストールボタンを押すとこれらのパッケージがインストールされます。"
#~ msgid ""
#~ "Reload the package information from the server. \n"
#~ "\n"
-#~ "If you have a permanent internet connection this is done automatically. "
-#~ "If you are behind an internet connection that needs to be started by hand "
-#~ "(e.g. a modem) you should use this button so that update-manager knows "
-#~ "about new updates."
+#~ "If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
+#~ "you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
+#~ "a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
+#~ "updates."
#~ msgstr ""
#~ "サーバからパッケージ情報を読み込み直します。\n"
#~ "\n"
-#~ "ずっとインターネットに接続されたままなら、自動的に行います。アナログモデム"
-#~ "などでそうではないなら、アップデートマネージャに新しいアップデートがあるか"
-#~ "どうかを知らせるため、このボタンを使用して手動で行う必要があります。"
+#~ ""
+#~ "ずっとインターネットに接続されたままなら、自動的に行います。アナログモデムなどでそうではないなら、アップデートマネージャに新しいアップデートがあるかどうかを"
+#~ "知らせるため、このボタンを使用して手動で行う必要があります。"
#~ msgid "Binary"
#~ msgstr "バイナリ"
@@ -2074,8 +1945,7 @@ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア"
#~ "This means that some dependencies of the installed packages are not "
#~ "satisfied. Please use \"Synaptic\" or \"apt-get\" to fix the situation."
#~ msgstr ""
-#~ "インストールされたパッケージの依存性が満たせないようです。\"Synaptic\" ま"
-#~ "たは \"apt-get\" を使用して修正してください。"
+#~ "インストールされたパッケージの依存性が満たせないようです。\"Synaptic\" または \"apt-get\" を使用して修正してください。"
#~ msgid "It is not possible to upgrade all packages."
#~ msgstr "全てのパッケージをアップグレードすることは不可能です。"
@@ -2083,27 +1953,21 @@ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア"
#~ msgid ""
#~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further "
#~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use "
-#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the "
-#~ "situation."
+#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation."
#~ msgstr ""
-#~ "パッケージのアップグレードの他にパッケージのインストールや削除などの別の対"
-#~ "処がいるようです。Synaptic \"Smart Upgrade\"か\"apt-get dist-upgrade\"を実"
-#~ "行して問題を修正してください。"
+#~ "パッケージのアップグレードの他にパッケージのインストールや削除などの別の対処がいるようです。Synaptic \"Smart "
+#~ "Upgrade\"か\"apt-get dist-upgrade\"を実行して問題を修正してください。"
#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
-#~ msgstr ""
-#~ "変更点は見つかりませんでした。サーバはまだアップデートされていないようで"
-#~ "す。"
+#~ msgstr "変更点は見つかりませんでした。サーバはまだアップデートされていないようです。"
#~ msgid "The updates are being applied."
#~ msgstr "アップデートされました。"
#~ msgid ""
-#~ "You can run only one package management application at the same time. "
-#~ "Please close this other application first."
-#~ msgstr ""
-#~ "同時にひとつのパッケージマネージャしか起動できません。先に他のアプリケー"
-#~ "ションマネージャを終了してください。"
+#~ "You can run only one package management application at the same time. Please "
+#~ "close this other application first."
+#~ msgstr "同時にひとつのパッケージマネージャしか起動できません。先に他のアプリケーションマネージャを終了してください。"
#~ msgid "Updating package list..."
#~ msgstr "アップデートされるパッケージのリスト..."
@@ -2113,22 +1977,22 @@ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア"
#~ msgid ""
#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
-#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
-#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please "
+#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
#~ msgstr ""
-#~ "新しいUbuntu Linuxにアップグレードしてください。現在お使いのシステムにはセ"
-#~ "キュリティフィクスや危急のアップデートはすでに提供されていません。アップグ"
-#~ "レードに関する情報は http://www.ubuntulinux.org/ を見てください。"
+#~ "新しいUbuntu "
+#~ "Linuxにアップグレードしてください。現在お使いのシステムにはセキュリティフィクスや危急のアップデートはすでに提供されていません。アッ"
+#~ "プグレードに関する情報は http://www.ubuntulinux.org/ を見てください。"
#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
#~ msgstr "Ubuntuの新しいリリース版があります!"
#~ msgid ""
-#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
-#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see "
+#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
#~ msgstr ""
-#~ "コードネーム '%s' という新しいリリース版があります。アップグレードするため"
-#~ "に http://www.ubuntulinux.org/ をご覧ください。"
+#~ "コードネーム '%s' という新しいリリース版があります。アップグレードするために http://www.ubuntulinux.org/ "
+#~ "をご覧ください。"
#~ msgid "Never show this message again"
#~ msgstr "このメッセージを二度と表示しない"
@@ -2137,11 +2001,10 @@ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア"
#~ msgstr "排他的なロックができません"
#~ msgid ""
-#~ "This usually means that another package management application (like apt-"
-#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first"
+#~ "This usually means that another package management application (like apt-get "
+#~ "or aptitude) already running. Please close that application first"
#~ msgstr ""
-#~ "同時にひとつのパッケージマネージャしか起動できません。先に atp-get や "
-#~ "aptitudeのような他のパッケージマネージャを終了してください。"
+#~ "同時にひとつのパッケージマネージャしか起動できません。先に atp-get や aptitudeのような他のパッケージマネージャを終了してください。"
#~ msgid "Initializing and getting list of updates..."
#~ msgstr "アップデートリストを取得中..."
@@ -2158,10 +2021,9 @@ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Available Updates\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
#~ msgstr ""
#~ "利用可能なアップデート\n"
#~ "\n"
-#~ "以下のパッケージがアップグレード可能です。インストールボタンを押すとこれら"
-#~ "のパッケージがインストールされます。"
+#~ "以下のパッケージがアップグレード可能です。インストールボタンを押すとこれらのパッケージがインストールされます。"
\ No newline at end of file
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 79769e44..067f4ffd 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-23 19:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava \n"
"Language-Team: Georgian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,15 +57,13 @@ msgstr "ერთი თვის შემდგომ"
msgid "After %s days"
msgstr "%s დღის შემდეგ"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "%s updates"
msgstr "განახლებების _დაყენება"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
@@ -75,7 +73,6 @@ msgstr ""
msgid "Main server"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
@@ -128,12 +125,13 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "გასღების წაშლა ვერ მოხერხდა"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
"ამორჩეული გასაღების წაშლა ვე რმოხერხდა. გთხოვთ აცნობოთ ეს როგორც ხარვეზი."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
@@ -173,7 +171,6 @@ msgstr "საჭჳრო მეტა-პაკეტების განა
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "A არსებითი -სკენ"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
#, fuzzy
msgid "Could not calculate the upgrade"
@@ -187,10 +184,8 @@ msgid ""
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"მოხდა დაუდგენელი შეცდომა განახლების დათვლისას. შეატყობინეთ ეს როგორხ "
-"ხარვეზი. "
+"მოხდა დაუდგენელი შეცდომა განახლების დათვლისას. შეატყობინეთ ეს როგორხ ხარვეზი."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "ზოგიერთი პაკეტის ავთენთიფიკაციის შეცდომა"
@@ -214,9 +209,9 @@ msgstr "'%s' ვერ დაყენდა"
msgid ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
"bug. "
-msgstr "საჭირო პაკეტის დაყენება ვერ მოხერხდა. შეატყობინეთ ეს როგორხ ხარვეზი. "
+msgstr ""
+"საჭირო პაკეტის დაყენება ვერ მოხერხდა. შეატყობინეთ ეს როგორხ ხარვეზი. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "მეტა-პაკეტი ვერ გამოვიცანით"
@@ -280,7 +275,6 @@ msgid ""
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
#, fuzzy
msgid "Generate default sources?"
@@ -344,17 +338,16 @@ msgid ""
"apt-get clean'."
msgstr ""
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "გნებავთ განახლების დაწყება?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
#, fuzzy
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "არა"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
#, fuzzy
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
@@ -364,23 +357,23 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr "ახლა -ში A a."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
#, fuzzy
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "არა"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
#, fuzzy
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr "ახლა ან და "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
#, fuzzy
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
@@ -388,73 +381,70 @@ msgid ""
"\n"
"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
"packages will be suggested for removal in the next step."
-msgstr "არა და ახლა n t ჩართული -თვის -ში ნაბიჯი "
+msgstr "არა და ახლა n t ჩართული -თვის -ში ნაბიჯი"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "წავშალო მოძველებული პაკეტები?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr "ნაბიჯის გა_მოტოვება"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "_წაშლა"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
#, fuzzy
msgid "Error during commit"
msgstr "შეცდომა"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
#, fuzzy
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr "-თვის ინფორმაცია "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr "ვამოწმებ პროგრამულ მენეჯერს"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
#, fuzzy
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr "განახლების ჩადგმის მომზადება"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
#, fuzzy
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"მოხდა დაუდგენელი შეცდომა განახლების დათვლისას. შეატყობინეთ ეს როგორხ "
-"ხარვეზი. "
+"მოხდა დაუდგენელი შეცდომა განახლების დათვლისას. შეატყობინეთ ეს როგორხ ხარვეზი."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr "რეპოზტორიის ინფორმაციის განახლება"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr "გაფუჭებული პაკეტის შესახებ ინფორმაცია"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -464,26 +454,25 @@ msgid ""
"bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
#, fuzzy
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "-თვის"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "მიმდინარეობს განახლებების ჩაყენება"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
#, fuzzy
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "ვეძებ -თვის"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
#, fuzzy
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "სისტემა ტოლია სრული."
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
@@ -500,7 +489,7 @@ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
#, python-format
msgid "About %s remaining"
msgstr ""
@@ -512,7 +501,6 @@ msgstr ""
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr "ცვლილებების დამტკიცება"
@@ -528,7 +516,6 @@ msgid ""
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
#, python-format
msgid ""
@@ -538,50 +525,49 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
#, fuzzy
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "არა"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
#, fuzzy
msgid "A fatal error occured"
msgstr "A შეცდომა"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
#, fuzzy
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr "a და შემცველობა და -ში ახლა თავდაპირველი სია -ში სია."
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, fuzzy
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] "A არსებითი -სკენ"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -589,41 +575,40 @@ msgid ""
"You have to download a total of %s. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
#, fuzzy
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr "საათი და ნებისმიერი დრო."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
#, fuzzy
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr "ვის დახურვა ყველა გახსნა და დოკუმენტები."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "თქვენი სისტემა განახლებულია"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr " ამოშლა %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "დაყენება %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "ჩასაყენებელი განახლება %s"
@@ -649,12 +634,11 @@ msgid "%li seconds"
msgstr ""
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -670,7 +654,6 @@ msgstr "ტოლია დასრულდა და a ტოლია -ს
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -784,7 +767,6 @@ msgstr "შეუძლებელია ვერსიის შენიშ
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "გთხოვთ შეამოწმოთ თქვენი ინტერნეტ კავშირი."
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "ვერ ვრთავ განახლების ჩადგმის ხელსაწყოს"
@@ -868,13 +850,13 @@ msgstr ""
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
#, fuzzy
msgid "The list of changes is not available"
msgstr ""
"ცვლილებების სია ჯერ-ჯერობით არ არის ხელმისაწვდომი. გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
@@ -882,110 +864,105 @@ msgid ""
msgstr ""
"ცვლილებების სია ჯერ-ჯერობით არ არის ხელმისაწვდომი. გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ სია ის ინტერნეტი."
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
#, fuzzy
msgid "Important security updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 უსაფრთხოების განახლება"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
#, fuzzy
msgid "Proposed updates"
msgstr "განახლებების _დაყენება"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+#, fuzzy
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.10 დამატებითი პროგრამები"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
#, fuzzy
msgid "Distribution updates"
msgstr "განახლება _გაგრძელება"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
#, fuzzy
msgid "Other updates"
msgstr "განახლებების _დაყენება"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "ვერსია %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
#, fuzzy
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "მიმდინარეობს ჩამოქაჩვა სია ის."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
#, fuzzy
msgid "_Check All"
msgstr "შ_ემოწმება"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "ჩამოსატვირთის ზომა: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "თქვენ შეგიძლიათ %s განახლების ჩადგმა"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "გთხოვთ მოითმინოთ, მიმდინარე პროცესს საკმაო დრო ესაჭიორება."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr "განახლება გასრულებულია"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
#, fuzzy
msgid "Checking for updates"
msgstr "განახლებების _დაყენება"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, fuzzy
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr "ახალი ვერსია: %s (ზომა: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, fuzzy
msgid "Version %s"
-msgstr "ვერსია %s: \n"
+msgstr "ვერსია %s:"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "თქვენი დისტრიბუტივს აღარ გააჩნია მხარდაჭერა"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
#, fuzzy
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
@@ -995,17 +972,16 @@ msgstr ""
"თქვენ არა ნებისმიერი ან კრიტიკული განახლება -სკენ a ვერსია ის ლინუქსი "
"იხილეთhttp://www.ubuntu.com -თვის ინფორმაცია ჩართულია."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr ""
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr "პროგრამების სიის ინდექსი დაზიანებულია"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
#, fuzzy
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
@@ -1014,23 +990,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"ტოლია -სკენ ან წაშლა ნებისმიერი Synaptic ან sudo -ში a ტერმინალი -სკენ."
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
@@ -1397,248 +1369,203 @@ msgstr "ფანჯარა ზომა"
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
msgstr "კონფიგურირება და"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/ s s s s s"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr "Ubuntu 5.10 განახლებები"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
msgid "Community maintained"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
#, fuzzy
msgid "Restricted software"
msgstr "არათავისუფალი (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
+msgid "Canonical supported Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
msgid "Community maintained (universe)"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
msgid "Community maintained Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
msgstr "არათავისუფალი (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr "არათავისუფალი (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 უსაფრთხოების განახლება"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 განახლებები"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 დამატებითი პროგრამები"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 უსაფრთხოების განახლება"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 განახლებები"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 დამატებითი პროგრამები"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "არათავისუფალი (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
msgstr "არა"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
#, fuzzy
msgid "Restricted copyright"
msgstr "შეზღუდული"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 უსაფრთხოების განახლება"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 განახლებები"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 დამატებითი პროგრამები"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/ s s s s s"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
#, fuzzy
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "უსაფრთხოება"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr ""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
#, fuzzy
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr "პროგრამა თავისუფალი დამოკიდებულებანი"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
#, fuzzy
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
@@ -1691,8 +1618,8 @@ msgstr "პროგრამა"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
-#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
-#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
+#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
+#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
#~ msgstr ""
#~ "ის გამოყენება მონიშვნა ყველა ის Synaptic ან sudo -ში a ტერმინალი -სკენ "
#~ "განახლება."
@@ -1754,7 +1681,8 @@ msgstr "პროგრამა"
#, fuzzy
#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgstr "დამატება არხი"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "დამატება არხი"
#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "_პირადი"
@@ -1770,4 +1698,4 @@ msgstr "პროგრამა"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS განახლებები"
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS დამატებითი პროგრამები"
+#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS დამატებითი პროგრამები"
\ No newline at end of file
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 15d3bdd2..cb8c6fe3 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,16 +1,15 @@
# Korean translation for update-manager
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
-# FIRST AUTHOR , 2006.
+# darehanl , 2006.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-28 15:14+0000\n"
-"Last-Translator: darehanl \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-06 11:33+0000\n"
+"Last-Translator: Eungkyu Song \n"
"Language-Team: Korean \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +22,7 @@ msgstr "매일"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:137
msgid "Every two days"
-msgstr "이틀 마다"
+msgstr "이틀마다"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138
msgid "Weekly"
@@ -31,81 +30,77 @@ msgstr "매주"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:139
msgid "Every two weeks"
-msgstr "두 주 마다"
+msgstr "이주일마다"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:144
#, python-format
msgid "Every %s days"
-msgstr "%s 일 마다"
+msgstr "%s일마다"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:167
msgid "After one week"
-msgstr "한 주 후에"
+msgstr "일주일 후에"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:168
msgid "After two weeks"
-msgstr "두 주 후에"
+msgstr "이주일 주 후에"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:169
msgid "After one month"
-msgstr "한 달 후에"
+msgstr "한달 후에"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:174
#, python-format
msgid "After %s days"
-msgstr "%s 일 후에"
+msgstr "%s일 후에"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr "업데이트를 설치(_I)"
+msgstr "%s 업데이트"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "주 서버"
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s 서버"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
msgid "Nearest server"
-msgstr ""
+msgstr "가장 가까운 서버"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
msgid "Custom servers"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 정의 서버"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
-#, fuzzy
msgid "Software Channel"
-msgstr "소프트웨어 업데이트"
+msgstr "소프트웨어 채널"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "사용중"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
msgid "(Source Code)"
-msgstr ""
+msgstr "(소스 코드)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
msgid "Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "소스 코드"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
msgid "Import key"
@@ -117,18 +112,19 @@ msgstr "선택한 파일 가져오기 오류"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
-msgstr "선택된 파일은 GPG 키 파일이 아니거나 잘못된 것입니다."
+msgstr "선택된 파일은 GPG 키 파일이 아니거나 잘못되었습니다."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:992
msgid "Error removing the key"
msgstr "키 삭제 오류"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
-msgstr "선택한 키를 지울 수 없습니다. 버그 리포팅 하십시오."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr "선택한 키를 지울 수 없습니다. 버그를 보고하십시오."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
@@ -148,44 +144,42 @@ msgstr "드라이브에 디스크를 넣으십시오:"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:91
msgid "Broken packages"
-msgstr "망가진 꾸러미"
+msgstr "망가진 패키지"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
msgid ""
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
msgstr ""
-"이 소프트웨어로 수정할 수 없는 망가진 꾸러미가 있습니다. 진행 전에 먼저 시냅"
-"틱이나 apt-get을 사용하여 복구하십시오."
+"이 소프트웨어로 고칠 수 없는 망가진 패키지가 있습니다. 진행하기 전에 먼저 시냅틱이나 apt-get을 사용하여 복구하십시오."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
-msgstr "요청된 메타 꾸러미를 업그레이드 할 수 없습니다"
+msgstr "요청한 메타 패키지를 업그레이드 할 수 없습니다"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:217
msgid "A essential package would have to be removed"
-msgstr "필수 꾸러미를 지워야만 합니다."
+msgstr "필수적인 패키지를 제거해야만 합니다."
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "업그레이드에 필요한 의존성을 계산할 수 없습니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
-#, fuzzy
msgid ""
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"업그레이드에 필요한 의존성을 계산하던 중 해결할 수 없는 문제가 발생했습니다. "
-"버그를 보고하여 주십시오. "
+"업그레이드에 필요한 의존성을 계산하던 중 해결할 수 없는 문제가 발생했습니다.\n"
+"\n"
+"'update-manager' 패키지의 버그를 보고하여 주십시오. 그리고 버그 보고에 /var/log/dist-upgrade/에 있는 "
+"파일을 포함하여 주십시오."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
-msgstr "꾸러미 인증 오류"
+msgstr "패키지 인증 오류"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:247
msgid ""
@@ -193,27 +187,25 @@ msgid ""
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
"unauthenticated packages."
msgstr ""
-"인증하는데 실패한 꾸러미가 있습니다. 일시적인 네트워크 문제일 수 있으니 나중"
-"에 다시 시도하십시오. 인증에 실패한 꾸러미의 목록은 다음과 같습니다."
+"인증할 수 없는 패키지가 있습니다. 일시적인 네트워크 문제일 수 있으니 이 경우라면 나중에 다시 시도하십시오. 인증되지 않은 패키지의 "
+"목록은 다음과 같습니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
#, python-format
msgid "Can't install '%s'"
-msgstr "'%s'을(를) 설치할 수 없습니다."
+msgstr "'%s'을(를) 설치할 수 없습니다"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:313
msgid ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
"bug. "
-msgstr "요청된 꾸러미를 설치할 수 없습니다. 버그로 보고하여 주십시오. "
+msgstr "요청한 패키지를 설치할 수 없습니다. 버그를 보고하여 주십시오. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
-msgstr "메타 꾸러미를 추측할 수 없습니다."
+msgstr "메타 패키지를 추측할 수 없습니다"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
-#, fuzzy
msgid ""
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
@@ -221,15 +213,13 @@ msgid ""
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
"before proceeding."
msgstr ""
-"시스템에 ubuntu-desktop이나 kubuntu-desktop 또는 edubuntu-desktop 꾸러미가 없"
-"고, 현재 실행중인 우분투의 버전도 알 수 없습니다.\n"
-" 위의 꾸러미 중 하나를 시냅틱이나 apt-get을 이용해서 먼저 설치하시기 바랍니"
-"다."
+"시스템에 ubuntu-desktop이나 kubuntu-desktop 또는 edubuntu-desktop 패키지가 없으며, 현재 실행중인 "
+"우분투의 버전을 알아낼 수 없습니다.\n"
+" 위의 패키지 중 하나를 시냅틱이나 apt-get을 이용해서 먼저 설치하시기 바랍니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
-#, fuzzy
msgid "Failed to add the CD"
-msgstr "가져오기가 실패했습니다."
+msgstr "CD 추가하기 실패"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
#, python-format
@@ -240,14 +230,19 @@ msgid ""
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"CD를 더할 때 오류가 발생하였기 때문에 업그레이드는 중단될 것입니다. 올바른 우분투 CD를 사용하고 있었다면 이 버그를 보고해 "
+"주십시오.\n"
+"\n"
+"오류 메시지:\n"
+"'%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "Reading cache"
-msgstr "캐시를 읽는 중"
+msgstr "캐시를 읽고 있습니다"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "업그레이드할 때 네트워크에서 자료를 받을까요?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
msgid ""
@@ -256,6 +251,8 @@ msgid ""
"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
"If networking is expensive for you choose 'No'."
msgstr ""
+"업그레이드할 때 네트워크를 이용하여 최신 업데이트를 확인하고 현재 CD에 없는 패키지를 받을 수 있습니다.\n"
+"빠르고 값싼 네트워크를 이용하고 있다면 '예'를 선택하는 것이 좋습니다. 네트워크를 이용하는 것이 값싸지 않다면 '아니오'를 선택하십시오."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
msgid "No valid mirror found"
@@ -272,15 +269,12 @@ msgid ""
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
-"저장소 정보를 검색하는 동안 업그레이드를 하기 위한 미러 서버 항목을 하나도 찾"
-"지 못했습니다. 이 문제는 내부 미러 서버를 실행중이거나 미러 서버 정보가 오래"
-"됐을 때 일어날 수 있습니다.\n"
+"업그레이드를 하기 위해 저장소 정보를 검색할 때 미러 서버 항목을 찾지 못했습니다. 내부 미러 서버를 운영하고 있거나 미러 서버 정보가 "
+"오래됐을 때 이러한 문제가 일어날 수 있습니다.\n"
"\n"
-"'sources.list' 파일을 다시 작성하시겠습니까? '예'를 고른다면 모든 '%s'을(를) "
-"'%s' 항목으로 업데이트 합니다.\n"
-"'아니오'를 고르면 업데이트가 취소됩니다."
+"'sources.list' 파일을 다시 작성하시겠습니까? '예'를 선택하면 '%s' 전체를 '%s' 항목으로 업데이트 합니다.\n"
+"'아니오'를 선택하면 업데이트가 취소됩니다."
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr "기본 설정된 소스 목록을 만듭니까?"
@@ -295,8 +289,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"'sources.list'를 검색했지만 '%s'에 적합한 항목을 찾지 못했습니다.\n"
"\n"
-"'%s'에 대한 기본 항목을 추가하시겠습니까? '아니오'를 고르면 업데이트가 취소됩"
-"니다."
+"'%s'에 대한 기본 항목을 추가하시겠습니까? '아니오'를 선택하면 업데이트가 취소됩니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301
msgid "Repository information invalid"
@@ -306,24 +299,20 @@ msgstr "저장소 정보가 올바르지 않습니다"
msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
"report this as a bug."
-msgstr ""
-"저장소 정보를 업그레이드하는 것이 잘못된 파일로 만들어졌습니다. 버그를 보고하"
-"여 주십시오."
+msgstr "저장소 정보를 업그레이드했는데 잘못된 파일이 만들어졌습니다. 버그를 보고하여 주십시오."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308
msgid "Third party sources disabled"
msgstr "써드 파티 소스는 이용할 수 없습니다"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
-#, fuzzy
msgid ""
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
"synaptic."
msgstr ""
-"souces.list에서 몇몇 써드 파티 목록은 이용할 수 없게 되었습니다. 'software-"
-"properties' 도구나 시냅틱으로 업그레이드 한 후에 다시 사용가능하게 할 수 있습"
-"니다."
+"souces.list에서 써드 파티 목록의 일부는 이용할 수 없게 되었습니다. 'software-properties' 도구나 시냅틱으로 "
+"업그레이드 한 후에 다시 사용가능하게 할 수 있습니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
msgid "Error during update"
@@ -334,8 +323,7 @@ msgid ""
"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
"problem, please check your network connection and retry."
msgstr ""
-"업데이트를 하는 동안에 문제가 발생했습니다. 보통 네트워크 문제인 경우가 많습"
-"니다. 네트워크의 연결 상태를 확인하시고 다시 시도하십시오."
+"업데이트를 하는 동안에 문제가 발생했습니다. 보통 네트워크 문제인 경우가 많습니다. 네트워크의 연결 상태를 확인하시고 다시 시도하십시오."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:368
msgid "Not enough free disk space"
@@ -348,21 +336,18 @@ msgid ""
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
"apt-get clean'."
msgstr ""
-"업그레이드를 지금 중단합니다. 적어도 %s 정도의 디스크 공간을 %s에 확보하시기 "
-"바랍니다. 휴지통을 비우시고 'sudo apt-get clean' 명령으로 이전 설치 과정 중"
-"에 사용했던 임시 꾸러미들을 삭제하시기 바랍니다."
+"업그레이드가 중단되었습니다. 적어도 %s 정도의 디스크 공간을 %s에 확보하시기 바랍니다. 휴지통을 비우시고 'sudo apt-get "
+"clean' 명령으로 이전 설치 과정 중에 사용했던 임시 패키지들을 삭제하시기 바랍니다."
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "업그레이드를 시작하시겠습니까?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "업그레이드를 설치하지 못했습니다."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -370,27 +355,27 @@ msgid ""
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"업그레이드가 중지되었습니다. 시스템을 이용할 수 없는 상태일 수 있습니다. "
-"(dpkg --configure -a)를 실행하여 복구하십시오."
+"업그레이드가 중단되었습니다. 시스템을 이용할 수 없는 상태일 수 있습니다. (dpkg --configure -a)를 실행하여 "
+"복구하십시오.\n"
+"\n"
+"'update-manager' 패키지의 버그를 보고하여 주십시오. 그리고 버그 보고에 /var/log/dist-upgrade/에 있는 "
+"파일을 포함하여 주십시오."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
-msgstr "업그레이드 파일을 다운로드 할 수 없습니다."
+msgstr "업그레이를 다운로드 할 수 없습니다."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
-msgstr ""
-"업그레이드가 중지되었습니다. 인터넷 연결과 설치 미디어를 확인하시고 다시 시도"
-"하십시오. "
+msgstr "업그레이드가 중단되었습니다. 인터넷 연결과 설치 미디어를 확인하시고 다시 시도하십시오. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
-msgstr ""
+msgstr "일부 프로그램의 지원이 종료되었습니다"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -398,78 +383,68 @@ msgid ""
"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-"이 소프트웨어들은 더 이상 공식적으로 지원하지 않으며, 이제 Universe 계열에 해"
-"당합니다.\n"
+"Canonical Ltd.는 다음의 소프트웨어 패키지를 더 이상 지원하지 않습니다. 커뮤니티를 통해서 여전히 지원받을 수 있습니다.\n"
"\n"
-"'Universe' 저장소를 활성화하지 않았다면 다음 단계에서 이 꾸러미들을 삭제할 "
-"수 있습니다. "
+"커뮤니티 관리 소프트웨어를 (universe) 활성화하지 않았다면, 다음 단계에서 이 패키지들을 삭제하도록 제안할 것입니다."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
-msgstr "못쓰게 된 꾸러미를 삭제하시겠습니까?"
+msgstr "구식 패키지를 삭제하시겠습니까?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr "이 단계 건너뛰기(_S)"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
-msgstr "삭제(_R)"
+msgstr "제거(_R)"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr "커밋 도중 오류 발생"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
-msgstr ""
-"필요없는 패키지를 지우는 동안에 오류가 발생했습니다. 아래의 글에서 더 많은 정"
-"보를 얻으실 수 있습니다. "
+msgstr "정리하는 도중에 문제가 발생하였습니다. 다음의 메시지에서 더 많은 정보를 확인할 수 있습니다. "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
-msgstr "시스템을 원상태로 복구하는 중"
+msgstr "시스템을 원래의 상태로 복구하고 있습니다"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s'의 백포트를 받고 있습니다"
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
-msgstr "꾸러미 관리자 확인 중"
+msgstr "패키지 관리자를 확인하고 있습니다"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
-msgstr "업그레이드를 준비하는 중"
+msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"업그레이드에 필요한 의존성을 계산하던 중 해결할 수 없는 문제가 발생했습니다. "
-"버그를 보고하여 주십시오. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
-msgstr "저장소 정보 업데이트 중"
+msgstr "저장소 정보를 업데이트하고 있습니다"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
-msgstr "잘못된 꾸러미 정보"
+msgstr "잘못된 패키지 정보"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
"not be found anymore.\n"
@@ -477,216 +452,210 @@ msgid ""
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
"bugreport."
msgstr ""
-"꾸러미 정보가 업데이트 된 후에 필수 꾸러미 '%s'를 어디에서도 찾을 수 없습니"
-"다.\n"
-"심각한 오류입니다. 버그를 보고하여 주십시오."
+"패키지 정보를 업데이트한 다음에 필수 패키지 '%s'를 더이상 찾을 수 없습니다.\n"
+"심각한 오류입니다. 'update-manager' 패키지의 버그를 보고하여 주십시오. 그리고 버그 보고에 /var/log/dist-"
+"upgrade/에 있는 파일을 포함하여 주십시오."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
-msgstr "확인을 요청하는 중"
+msgstr "확인을 요청하고 있습니다"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
-msgstr "업그레이드 하는 중"
+msgstr "업그레이드하고 있습니다"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
-msgstr "못 쓰게 된 소프트웨어를 검색하는 중"
+msgstr "구식 소프트웨어를 검색하고 있습니다"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
-msgstr "시스템 업그레이드가 끝났습니다."
+msgstr "완전히 시스템을 업그레이드하였습니다."
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
-msgstr "'%s'(을)를 드라이브 '%s'에 넣으십시오."
+msgstr "'%s'을(를) 드라이브 '%s'에 넣으십시오."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
-#, fuzzy
msgid "Fetching is complete"
-msgstr "업데이트가 끝났습니다."
+msgstr "완전히 받았습니다"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr "내려받는 중, %li의 %li 파일, 속도 %s/s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, python-format
msgid "About %s remaining"
-msgstr "%li 분 정도 남았음"
+msgstr "%s분 정도 남음"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li"
msgstr "%li의 %li 파일 내려받는 중"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
-msgstr "변경 사항을 적용하는 중"
+msgstr "변경 사항을 적용하고 있습니다"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:187
#, python-format
msgid "Could not install '%s'"
-msgstr "'%s'(을)를 설치할 수 없습니다."
+msgstr "'%s'을(를) 설치할 수 없음"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+"업그레이드가 중단되었습니다. 'update-manager' 패키지의 버그를 보고하여 주십시오. 그리고 버그 보고에 "
+"/var/log/dist-upgrade/에 있는 파일을 포함하여 주십시오."
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
msgstr ""
-"설정 파일을 바꾸시겠습니까?\n"
-"'%s'"
+"바뀐 설정 파일 '%s'을(를)\n"
+"교체하시겠습니까?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "'diff' 명령어를 찾지 못했습니다."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr "심각한 오류 발생"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
-"이것을 버그로 간주하여 /var/log/dist-upgrade.log 파일과 /var/log/dist-"
-"upgrade-apt.log 파일을 첨부하여 보고하십시오. 업그레이드가 중지되었습니다.\n"
+"이 버그를 보고하여 주십시오. 그리고 버그 보고에 /var/log/dist-upgrade/main.log 파일과 /var/log/dist-"
+"upgrade/apt.log 파일을 포함하여 주십시오. 업그레이드가 중단되었습니다.\n"
"원래의 sources.list는 /etc/apt/sources.list.distUpgrade에 저장되어 있습니다."
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
-msgstr[0] "꾸러미 %s 개가 삭제될 것입니다."
+msgstr[0] "패키지 %d개를 삭제할 것입니다."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
-msgstr[0] "새로운 꾸러미가 %s 개 설치될 것입니다."
+msgstr[0] "새로운 패키지 %d개를 설치할 것입니다."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
-msgstr[0] "꾸러미가 %s 개 업그레이드 될 것입니다."
+msgstr[0] "패키지 %d개를 업그레이드할 것입니다."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
-msgstr "총 %s개의 꾸러미를 다운로드 합니다."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"총 %s개의 패키지를 다운로드해야 합니다. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
-msgstr "업그레이드는 여러 시간이 걸릴 수 있고, 어떤 때에도 취소될 수 없습니다."
+msgstr "업그레이드를 받아 설치하는 것은 여러 시간이 걸릴 수 있으며, 이후 어떤 경우에도 취소할 수 없습니다."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr "데이터 손실을 막으려면 열려있는 모든 프로그램과 문서를 닫으십시오."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "시스템이 최신의 상태입니다."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
-msgstr ""
+msgstr "시스템에 업그레이드할 것이 없습니다. 업그레이드를 취소합니다."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
-msgstr "%s 삭제"
+msgstr "%s 제거"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "%s 설치"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "%s 업그레이드"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li days %li hours %li minutes"
-msgstr "%li 일 %li 시간 %li 분 정도 남았음"
+msgstr "%li일 %li시간 %li분"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li hours %li minutes"
-msgstr "%li 시간 %li 분 정도 남았음"
+msgstr "%li시간 %li분"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
#, python-format
msgid "%li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li분"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
#, python-format
msgid "%li seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%li초"
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
msgid "Reboot required"
-msgstr "재부팅이 필요합니다."
+msgstr "다시 시작해야 합니다"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:110
msgid ""
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
-msgstr ""
-"업그레이드가 끝났습니다. 재부팅이 필요합니다. 지금 재부팅 하시겠습니까?"
+msgstr "업그레이드가 끝났으며 다시 시작해야 합니다. 지금 하시겠습니까?"
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -701,12 +670,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"실행 중인 업그레이드를 취소하시겠습니까?\n"
"\n"
-"업그레이드를 취소하면 시스템이 사용하기 어려운 상태가 될 수 있습니다. 업그레"
-"이드를 계속 하시는 쪽을 강력히 추천합니다."
+"업그레이드를 취소하면 시스템이 사용할 수 없는 상태가 될 수 있습니다. 업그레이드를 계속 하시기를 강력히 건의합니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
msgid "Restart the system to complete the upgrade"
-msgstr "업그레이드가 완료되어 시스템을 재시작합니다."
+msgstr "업그레이드를 완료하기 위해 시스템을 다시 시작합니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
msgid "Start the upgrade?"
@@ -714,45 +682,43 @@ msgstr "업그레이드를 시작하시겠습니까?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
-msgstr ""
+msgstr "우분투를 버전 6.10으로 업그레이드하고 있습니다"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
msgid "Cleaning up"
-msgstr "지우는 중"
+msgstr "정리하고 있습니다"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
msgid "Details"
-msgstr "자세히"
+msgstr "자세한 정보"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
msgid "Difference between the files"
-msgstr "파일의 차이점"
+msgstr "파일 간의 차이점"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Fetching and installing the upgrades"
-msgstr "업그레이드를 다운로드하고 설치하는 중"
+msgstr "업그레이드를 받아서 설치하고 있습니다"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
msgid "Modifying the software channels"
-msgstr "소프트웨어 채널을 수정하는 중"
+msgstr "소프트웨어 채널을 수정하고 있습니다"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
msgid "Preparing the upgrade"
-msgstr "업그레이드를 준비하는 중"
+msgstr "업그레이드를 준비하고 있습니다"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
msgid "Restarting the system"
-msgstr "시스템을 재시작하는 중"
+msgstr "시스템을 다시 시작하고 있습니다"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
msgid "Terminal"
msgstr "터미널"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "_Cancel Upgrade"
-msgstr "업그레이드 계속(_R)"
+msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
msgid "_Continue"
@@ -772,16 +738,15 @@ msgstr "버그 보고(_R)"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
msgid "_Restart Now"
-msgstr "지금 바로 재시작(_R)"
+msgstr "지금 다시 시작(_R)"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:22
msgid "_Resume Upgrade"
-msgstr "업그레이드 계속(_R)"
+msgstr "계속 업그레이드(_R)"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "_Start Upgrade"
-msgstr "업그레이드 계속(_R)"
+msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
msgid "Could not find the release notes"
@@ -799,7 +764,6 @@ msgstr "릴리즈 정보를 다운로드 할 수 없습니다."
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "인터넷 연결 상태를 확인하십시오."
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "업그레이드 도구를 실행할 수 없습니다."
@@ -807,12 +771,11 @@ msgstr "업그레이드 도구를 실행할 수 없습니다."
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:150
msgid ""
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
-msgstr ""
-"업그레이드 도구에 버그가 있을 가능성이 높습니다. 버그를 보고하여 주십시오."
+msgstr "업그레이드 도구에 버그가 있는 것 같습니다. 버그를 보고하여 주십시오."
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:171
msgid "Downloading the upgrade tool"
-msgstr "업그레이드 도구를 다운로드하는 중"
+msgstr "업그레이드 도구를 다운로드하고 있습니다"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
@@ -828,12 +791,11 @@ msgstr "업그레이드 도구"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
msgid "Failed to fetch"
-msgstr "가져오기가 실패했습니다."
+msgstr "받기 실패"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
-msgstr ""
-"업그레이드를 가져오는데 실패했습니다. 네트워크에 문제가 있을 수 있습니다. "
+msgstr "업그레이드를 받는데 실패했습니다. 네트워크에 문제가 있을 수 있습니다. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
msgid "Failed to extract"
@@ -843,22 +805,17 @@ msgstr "압축 풀기 실패"
msgid ""
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
-msgstr ""
-"업그레이드의 압축을 푸는데 실패했습니다. 네트워크나 서버에 문제가 있을 수 있"
-"습니다. "
+msgstr "업그레이드의 압축을 푸는데 실패했습니다. 네트워크나 서버에 문제가 있을 수 있습니다. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
msgid "Verfication failed"
-msgstr "검사 실패"
+msgstr "확인 실패"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
-#, fuzzy
msgid ""
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
-msgstr ""
-"업그레이드를 검사하는데 실패했습니다. 네트워크나 서버에 문제가 있을 수 있습니"
-"다. "
+msgstr "업그레이드를 확인하는데 실패했습니다. 네트워크나 서버에 문제가 있을 수 있습니다. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
msgid "Authentication failed"
@@ -868,216 +825,184 @@ msgstr "인증 실패"
msgid ""
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
"or with the server. "
-msgstr ""
-"업그레이드를 인증하는데 실패했습니다.네트워크나 서버에 문제가 있을 수 있습니"
-"다. "
+msgstr "업그레이드를 인증하는데 실패했습니다. 네트워크나 서버에 문제가 있을 수 있습니다. "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
-msgstr "%li 의 %li 파일 내려 받는 중, 속도 %s/s"
+msgstr "%(total)li개중 %(current)li번째 파일을 %(speed)s/s의 속도로 받고 있습니다"
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
-msgstr "%li 의 %li 파일 내려 받는 중, 속도 %s/s"
+msgstr "%(total)li개중 %(current)li번째 파일을 받고 있습니다"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
-msgstr "바뀐 목록을 아직 이용할 수 없습니다. 잠시 후에 다시 해주시기 바랍니다."
+msgstr "변경 사항 목록이 없습니다"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
-msgstr "바뀐 목록을 아직 이용할 수 없습니다. 잠시 후에 다시 해주시기 바랍니다."
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
-"바뀐 목록을 다운로드하는데 실패했습니다. 인터넷 연결을 확인해 주십시오."
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
-msgstr "우분투 5.10 보안 업데이트"
+msgstr "중요한 보안 업데이트"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
-msgstr ""
+msgstr "추천하는 업데이트"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
-msgstr "업데이트를 설치(_I)"
+msgstr "제안하는 업데이트"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Backports"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
msgid "Distribution updates"
-msgstr "업그레이드 계속(_R)"
+msgstr "배포판 업데이트"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
-msgstr "업데이트를 설치(_I)"
+msgstr "기타 업데이트"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "버전 %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
msgid "Downloading list of changes..."
-msgstr "바뀐 목록을 다운로드 하는 중..."
+msgstr "변경 사항 목록을 다운로드하고 있습니다..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
-msgstr ""
+msgstr "전체 선택 취소(_U)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
-msgstr "점검(_C)"
+msgstr "전체 선택(_C)"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "다운로드 크기: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
-msgstr[0] "%s 개의 업데이트를 설치할 수 있습니다."
+msgstr[0] "업데이트 %s개를 설치할 수 있습니다."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "잠시만 기다리십시오. 이 작업은 약간의 시간이 걸립니다."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
-msgstr "업데이트가 끝났습니다."
+msgstr "완전히 업데이트하였습니다."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
msgid "Checking for updates"
-msgstr "업데이트를 설치(_I)"
+msgstr "업데이트 확인"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
-msgstr "새 버전: %s (크기: %s)"
+msgstr "버전 %(old_version)s에서 %(new_version)s(으)로"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
msgid "Version %s"
-msgstr "버전 %s: \n"
+msgstr "버전 %s"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(크기: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "더 이상 지원되지 않는 배포판입니다."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
-"더 이상 보안이나 중요 업데이트를 받을 수 없습니다. 최신의 우분투 리눅스로 업"
-"그레이드 하십시오. 업그레이드에 대한 더 많은 정보는 http://www.ubuntu.com에"
-"서 보실 수 있습니다."
+"더 이상 보안이나 중요 업데이트를 받을 수 없습니다. 최신의 우분투 리눅스로 업그레이드 하십시오. 업그레이드에 대한 더 많은 정보는 "
+"http://www.ubuntu.com에서 보실 수 있습니다."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
-msgstr "새 배포판 '%s'를 이용할 수 있습니다"
+msgstr "새 배포판 '%s'을(를) 설치할 수 있습니다"
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr "소프트웨어 목록이 망가졌습니다."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
-"어떤 소프트웨어도 설치하거나 삭제할 수 없습니다. \"시냅틱\"이나 터미널에서 "
-"\"sudo apt-get install -f\"를 실행하여 이 문제를 먼저 해결하십시오."
+"어떤 소프트웨어도 설치하거나 삭제할 수 없습니다. \"시냅틱\"이나 터미널에서 \"sudo apt-get install -f\"를 "
+"실행하여 이 문제를 먼저 해결하십시오."
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "없음"
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 KB"
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f KB"
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"You must check for updates manually\n"
"\n"
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
"behavior in Software Sources on the Internet Updates tab."
msgstr ""
-"수동으로 업데이트를 확인해야 합니다.\n"
+"업데이트 확인을 직접 해야 합니다.\n"
"\n"
-"현재 자동으로 업데이트를 확인하지 않습니다. \"시스템\" -> \"관리 도구\" -> "
-"\"Software Properties\"에서 설정할 수 있습니다."
+"업데이트 확인이 자동으로 되지 않습니다. 이 동작은 인터넷 업데이트 탭의 소프트웨어 소스에서 설정할 수 있습니다."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
msgid "Keep your system up-to-date"
msgstr "시스템을 최신으로 유지하십시오."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Not all updates can be installed"
-msgstr ""
-"CD 검색 오류\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "설치하지 못한 업데이트가 있습니다"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Starting update manager"
-msgstr "업그레이드를 시작하시겠습니까?"
+msgstr "업그레이드 관리자를 시작합니다"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
msgid "Changes"
@@ -1085,11 +1010,11 @@ msgstr "변경 사항"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Changes and description of the update"
-msgstr ""
+msgstr "업데이트의 변경 사항과 설명"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Chec_k"
-msgstr "점검(_k)"
+msgstr "확인(_k)"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
msgid "Check the software channels for new updates"
@@ -1110,6 +1035,9 @@ msgid ""
"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
"or by running a development version."
msgstr ""
+"배포판 업그레이드를 수행하여 가능한 많은 업데이트를 설치합니다. \n"
+"\n"
+"이것은 완료되지 않은 업그레이드나 비공식 소프트웨어 패키지, 또는 개발버전에서 실행했기 때문일 수 있습니다."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
msgid "Show progress of single files"
@@ -1123,9 +1051,7 @@ msgstr "소프트웨어 업데이트"
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
-msgstr ""
-"소프트웨어 업데이트는 에러를 고치고, 보안 문제를 제거하며 새로운 기능을 제공"
-"합니다."
+msgstr "소프트웨어 업데이트는 에러를 고치고, 보안 문제를 제거하며 새로운 기능을 제공합니다."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
msgid "U_pgrade"
@@ -1133,16 +1059,15 @@ msgstr "업그레이드(_p)"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
-msgstr "우분투 최신 버젼으로 업그레이드 합니다."
+msgstr "우분투 최신 버전으로 업그레이드 합니다."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
msgid "_Check"
-msgstr "점검(_C)"
+msgstr "확인(_C)"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "_Distribution Upgrade"
-msgstr "업그레이드 계속(_R)"
+msgstr "배포판 업그레이드(_D)"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
msgid "_Hide this information in the future"
@@ -1150,34 +1075,31 @@ msgstr "앞으로 이 정보 숨김(_H)"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
msgid "_Install Updates"
-msgstr "업데이트를 설치(_I)"
+msgstr "업데이트 설치(_I)"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "changes"
msgstr "변경 사항"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "updates"
-msgstr ""
+msgstr "업데이트"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates"
-msgstr "인터넷 업데이트"
+msgstr "자동 업데이트"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "CDROM/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "씨디롬/DVD"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
msgid "Internet updates"
msgstr "인터넷 업데이트"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Internet"
-msgstr "인터넷 업데이트"
+msgstr "인터넷"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
msgid ""
@@ -1189,11 +1111,14 @@ msgid ""
"The results are used to improve the support for popular applications and to "
"rank applications in the search results."
msgstr ""
+"우분투의 사용자 경험을 개선하기 위해 인기 경연에 참여해 주십시오. 그러면 설치된 소프트웨어의 목록과 사용하는 빈도를 수집하여 "
+"우분투 프로젝트로 일주일에 한번씩 익명으로 전송합니다.\n"
+"\n"
+"그 결과는 인기있는 프로그램의 지원을 개선하고 검색 결과에서 프로그램의 순위를 매기는데 사용합니다."
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Add Cdrom"
-msgstr "CD롬 추가(_C)"
+msgstr "씨디롬 추가"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
msgid "Authentication"
@@ -1201,16 +1126,15 @@ msgstr "인증"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11
msgid "D_elete downloaded software files:"
-msgstr "다운로드 받은 소프트웨어 파일 삭제(_e):"
+msgstr "다운로드한 소프트웨어 파일 삭제(_E):"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Download from:"
-msgstr "다운로드가 끝났습니다."
+msgstr "다운로드 위치:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
-msgstr "믿을 만한 소프트웨어 제공자로부터 공개 키를 가져옵니다."
+msgstr "믿을 수 있는 소프트웨어 제공자로부터 공개 키를 가져옵니다."
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:14
msgid "Internet Updates"
@@ -1220,57 +1144,54 @@ msgstr "인터넷 업데이트"
msgid ""
"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
"automatically"
-msgstr "공식 우분투 서버의 보안 업데이트만 자동으로 설치됩니다."
+msgstr "공식 우분투 서버의 보안 업데이트만 자동으로 설치합니다."
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16
msgid "Restore _Defaults"
-msgstr "기본값 불러오기(_D)"
+msgstr "기본값으로 되돌리기(_D)"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:17
msgid "Restore the default keys of your distribution"
-msgstr "배포판의 기본 키 불러오기"
+msgstr "배포판의 기본 키로 되돌리기"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Software Sources"
-msgstr "소프트웨어 설정"
+msgstr "소프트웨어 소스"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
msgid "Source code"
-msgstr ""
+msgstr "소스 코드"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "통계"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
msgid "Submit statistical information"
-msgstr ""
+msgstr "통계 정보 제출"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
msgid "Third Party"
-msgstr ""
+msgstr "써드 파티"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
msgid "_Check for updates automatically:"
msgstr "업데이트를 자동으로 확인(_C):"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
-msgstr "백그라운드에서 업데이트 다운로드하되, 설치는 하지 않음(_D)"
+msgstr "업데이트를 자동으로 다운로드하지만 설치는 하지 않습니다(_D)"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
msgid "_Import Key File"
-msgstr "키 가져오기(_I)"
+msgstr "키 파일 가져오기(_I)"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:26
msgid "_Install security updates without confirmation"
-msgstr "확인없이 보안 업데이트 설치(_I)"
+msgstr "보안 업데이트는 확인 없이 설치(_I)"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"The information about available software is out-of-date\n"
"\n"
@@ -1279,20 +1200,19 @@ msgid ""
"\n"
"You need a working internet connection to continue."
msgstr ""
-"채널 정보가 오래되었습니다.\n"
+"이용할 수 있는 소프트웨어에 대한 정보가 오래되었습니다.\n"
"\n"
-"새로 추가되었거나 변경된 채널에서 소프트웨어를 설치하거나 업데이트를 설치하"
-"기 위해서는 채널 정보를 새로 불러와야 합니다. \n"
+"새로 추가하거나 변경한 소스로부터 소프트웨어를 설치하거나 업데이트하려면, 이용할 수 있는 소프트웨어에 대한 정보를 다시 읽어야 합니다.\n"
"\n"
"계속하기 위해서는 인터넷 연결이 필요합니다."
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6
msgid "Comment:"
-msgstr "참고:"
+msgstr "설명:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:7
msgid "Components:"
-msgstr "구성요소:"
+msgstr "구성 요소:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8
msgid "Distribution:"
@@ -1307,7 +1227,6 @@ msgid "URI:"
msgstr "URI:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
"as source\n"
@@ -1315,10 +1234,10 @@ msgid ""
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
msgstr ""
-"추가하고자 하는 채널의 APT 줄을 완전히 입력하십시오.\n"
+"추가하고자 하는 소스 저장소의 APT 줄을 완전히 입력하십시오.\n"
"\n"
-"APT 줄은 다음 예와 같이 채널의 종류, 위치, 구성요소를 포함합니다. \"deb "
-"http://ftp.debian.org sarge main\""
+"APT 줄은 다음 예와 같이 채널의 종류, 위치, 구성요소를 포함합니다. \"deb http://ftp.debian.org "
+"sarge main\""
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
msgid "APT line:"
@@ -1334,23 +1253,23 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
msgid "Edit Source"
-msgstr ""
+msgstr "소스 편집"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "Scanning CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM을 읽는 중"
+msgstr "씨디롬을 검색하고 있습니다"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
msgid "_Add Source"
-msgstr ""
+msgstr "소스 추가(_A)"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
msgid "_Reload"
-msgstr "새로고침(_R)"
+msgstr "다시 읽기(_R)"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
-msgstr "설치할 수 있는 업데이트를 보여주고, 설치합니다."
+msgstr "가능한 업데이트를 보여주고, 설치합니다."
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Update Manager"
@@ -1360,428 +1279,251 @@ msgstr "업데이트 관리자"
msgid ""
"Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
-msgstr ""
-"현재 버전보다 새 버전이 있고, 업그레이드 가능한 지를 자동으로 확인합니다."
+msgstr "현재 배포판에 새로운 버전이 있어서 업그레이드가 가능한지 자동으로 확인합니다."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
msgid "Check for new distribution releases"
-msgstr "새로운 배포판을 확인합니다."
+msgstr "새로운 배포판 발표를 확인합니다."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
-"자동으로 업데이트 확인하는 기능을 사용하지 않는다면 채널 목록을 수동으로 새"
-"로 고침해야 합니다. 이 설정은 이 경우에 알림 기능이 나타나지 않도록 합니다."
+"자동 업데이트 확인 기능을 사용하지 않으면, 채널 목록을 수동으로 다시 읽어야 합니다. 이 옵션은 이 경우에 알림 기능이 나타나지 않도록 "
+"합니다."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid "Remind to reload the channel list"
-msgstr "채널 목록을 새로고침할 것을 알려줍니다."
+msgstr "채널 목록을 다시 읽도록 알려줍니다."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "Show details of an update"
-msgstr "업데이트의 세부사항을 보여줍니다."
+msgstr "업데이트의 자세한 정보를 보여줍니다."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
-msgstr "업데이트 관리자 대화상자의 크기를 저장합니다."
+msgstr "업데이트 관리자 창의 크기 저장"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
-msgstr "변경과 설명의 목록을 가지는 확장자의 상태를 저장합니다."
+msgstr "변경 사항과 설명의 목록을 포함하는 확장자의 상태를 저장합니다."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "The window size"
msgstr "창 크기"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
-msgstr "소프트웨어 채널과 인터넷 업데이트를 설정합니다."
+msgstr "설치할 수 있는 소프트웨어와 업데이트를 위한 소스를 설정"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr "우분투 5.10 업데이트"
+msgstr "우분투 6.10 'Edgy Eft'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
-#, fuzzy
msgid "Community maintained"
-msgstr "커뮤니티에서 관리유지함 (Universe)"
+msgstr "커뮤니티에서 관리"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
-msgstr ""
+msgstr "장치의 독점 드라이버"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
-#, fuzzy
msgid "Restricted software"
-msgstr "자유소프트웨어 아님 (Multiverse)"
+msgstr "제한된 소프트웨어"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr ""
+msgstr "우분투 6.10 'Edgy Eft' 씨디롬"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "우분투 6.06 'Dapper Drake'"
+msgstr "우분투 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
+msgid "Canonical supported Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
-#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
-msgstr "커뮤니티에서 관리유지함 (Universe)"
+msgstr "커뮤니티에서 관리 (universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
-#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
-msgstr "커뮤니티에서 관리유지함 (Universe)"
+msgstr "커뮤니티에서 관리하는 오픈 소스 소프트웨어"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
-#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
-msgstr "자유소프트웨어 아님 (Multiverse)"
+msgstr "비자유 드라이버"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
-msgstr ""
+msgstr "장치의 독점 드라이버 "
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
-#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
-msgstr "자유소프트웨어 아님 (Multiverse)"
+msgstr "제한된 소프트웨어 (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "우분투 6.06 'Dapper Drake'"
+msgstr "우분투 6.06 LTS 'Dapper Drake' 씨디롬"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
-msgstr ""
+msgstr "Backport 업데이트"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "우분투 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "우분투 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "우분투 5.10 'Breezy Badger' 씨디롬"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "우분투 5.10 보안 업데이트"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "우분투 5.10 업데이트"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "우분투 5.10 Backports"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "우분투 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "우분투 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr ""
+msgstr "우분투 5.04 'Hoary Hedgehog' 씨디롬"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
-msgstr "공식적으로 지원됨"
+msgstr "공식적으로 지원함"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-msgstr "우분투 5.10 보안 업데이트"
+msgstr "우분투 5.04 보안 업데이트"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
-msgstr "우분투 5.10 업데이트"
+msgstr "우분투 5.04 업데이트"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
-msgstr "우분투 5.10 Backports"
+msgstr "우분투 5.04 Backports"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr "우분투 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "우분투 4.10 'Warty Warthog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
-msgstr "커뮤니티에서 관리유지함 (Universe)"
+msgstr "커뮤니티에서 관리 (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
-msgstr "자유소프트웨어 아님 (Multiverse)"
+msgstr "비자유 (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr ""
+msgstr "우분투 4.10 'Warty Warthog' 씨디롬"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
-#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
-msgstr "더 이상 공식적으로 지원하지 않는 소프트웨어가 있습니다."
+msgstr "더 이상 공식적으로 지원하지 않음"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
-msgstr "저작권 제한됨"
+msgstr "저작권이 제한됨"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
-msgstr "우분투 5.10 보안 업데이트"
+msgstr "우분투 4.10 보안 업데이트"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
-msgstr "우분투 5.10 업데이트"
+msgstr "우분투 4.10 업데이트"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
-msgstr "우분투 5.10 Backports"
+msgstr "우분투 4.10 Backports"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "데비안 3.1 \"Sarge\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "데비안 3.1 \"Sarge\" 보안 업데이트"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "데비안 \"Etch\" (testing)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "데비안 \"Sid\" (unstable)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
-msgstr "DFSG 호환이지만 자유소프트웨어가 아닌 의존성이 있는 소프트웨어"
+msgstr "DFSG 호환이 되지만 비자유 소프트웨어에 의존하는 소프트웨어"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
-msgstr "DFSG와 호환이 안되는 소프트웨어"
-
-#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
-#~ msgstr "%li 의 %li 파일 내려 받는 중, 속도 알 수 없음"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal updates"
-#~ msgstr "업데이트를 설치(_I)"
-
-#~ msgid "Cancel _Download"
-#~ msgstr "다운로드 취소(_D)"
-
-#~ msgid "Some software no longer officially supported"
-#~ msgstr "더 이상 공식적으로 지원하지 않는 소프트웨어가 있습니다."
+msgstr "DFSG와 호환이 되지 않는 소프트웨어"
-#~ msgid "Could not find any upgrades"
-#~ msgstr "어떤 업그레이드 꾸러미도 찾을 수 없습니다."
-
-#~ msgid "Your system has already been upgraded."
-#~ msgstr "이미 시스템이 업그레이드 되어 있습니다."
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Upgrading to Ubuntu 6.10"
-#~ msgstr ""
-#~ "우분투 6.06 LTS로 업그레이드하는 중"
-#~ ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "우분투 5.10 보안 업데이트"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "우분투 최신 버젼으로 업그레이드 합니다."
-
-#~ msgid "Cannot install all available updates"
-#~ msgstr "설치할 수 없는 업데이트가 있습니다"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Examining your system\n"
-#~ "\n"
-#~ "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
-#~ "provide new features."
-#~ msgstr ""
-#~ "시스템 검사 중\n"
-#~ "\n"
-#~ "소프트웨어 업데이트는 에러를 고치고, 보안 문제를 제거하며 새로운 기능을 제"
-#~ "공합니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Oficially supported"
-#~ msgstr "공식적으로 지원됨"
+#~ "You will loose all customizations, that have been made by yourself or by a "
+#~ "script, if you replace the file by its latest version."
+#~ msgstr "파일을 최신 버전으로 교체할 경우 직접 또는 스크립트에 의해서 바뀐 모든 것을 잃어버릴 것입니다."
+#, python-format
#~ msgid ""
-#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
-#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
-#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
-#~ msgstr ""
-#~ "어떤 업데이트는 설치하려면 다른 소프트웨어를 삭제해야 합니다. \"시냅틱\" "
-#~ "꾸러미 관리자의 \"모든 업그레이드 하기\" 기능을 사용하거나 터미널에서 "
-#~ "\"sudo apt-get dist-upgrade\"를 실행하여 시스템을 완전하게 업데이트 하십시"
-#~ "오."
-
-#~ msgid "The following updates will be skipped:"
-#~ msgstr "다음 업데이트는 무시됩니다:"
+#~ "This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
+#~ "DSL connection"
+#~ msgstr "이것을 다운로드하려면 56k 모뎀으로는 약 %s이(가) 걸리고 1Mbit DSL 연결로는 약 %s이(가) 걸립니다."
-#~ msgid "About %li seconds remaining"
-#~ msgstr "%li 초 정도 남았음"
-
-#~ msgid "Download is complete"
-#~ msgstr "다운로드가 끝났습니다."
-
-#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
-#~ msgstr "업그레이드가 중지되었습니다. 버그를 보고하여 주십시오."
-
-#~ msgid "Upgrading Ubuntu"
-#~ msgstr "우분투를 업그레이드 하는 중"
-
-#~ msgid "Hide details"
-#~ msgstr "세부 정보 숨기기"
-
-#~ msgid "Show details"
-#~ msgstr "자세히 보기"
-
-#~ msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
-#~ msgstr "동시에 한 가지 소프트웨어 관리 도구만 실행할 수 있습니다."
+#~ msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later."
+#~ msgstr "변경 사항 목록이 아직 없습니다. 잠시 후 다시 시도해 주십시오."
#~ msgid ""
-#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
-#~ msgstr "'aptitude'나 '시냅틱'과 같은 다른 프로그램을 먼저 닫으십시오."
-
-#~ msgid "Channels"
-#~ msgstr "채널"
-
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "키"
-
-#~ msgid "Installation Media"
-#~ msgstr "설치 미디어"
-
-#~ msgid "Software Preferences"
-#~ msgstr "소프트웨어 설정"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Channel"
-#~ msgstr "채널"
-
-#~ msgid "Components"
-#~ msgstr "구성요소"
-
-#~ msgid "Add Channel"
-#~ msgstr "채널 추가"
-
-#~ msgid "Edit Channel"
-#~ msgstr "채널 편집"
-
-#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgstr "채널 추가(_A)"
-
-#~ msgid "_Custom"
-#~ msgstr "사용자 정의(_C)"
-
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ msgstr "우분투 6.06 LTS"
-
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
-#~ msgstr "우분투 6.06 LTS 보안 업데이트"
+#~ "Failed to download the list of changes. Please check your Internet "
+#~ "connection."
+#~ msgstr "변경 사항 목록을 다운로드하는데 실패했습니다. 인터넷 연결을 확인해 주십시오."
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
-#~ msgstr "우분투 6.06 LTS 업데이트"
+#~ msgid "By Canonical supported Open Source software"
+#~ msgstr "Canonical이 지원하는 오픈 소스 소프트웨어"
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
-#~ msgstr "우분투 6.06 LTS 백포트"
+#~ msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+#~ msgstr "저작권나 법적 문제가 제한된 소프트웨어"
\ No newline at end of file
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index b5e66826..27d3aac3 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-23 19:43+0000\n"
-"Last-Translator: Erdal Ronahi \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-04 06:52+0000\n"
+"Last-Translator: ElîxanLoran \n"
"Language-Team: Kurdish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,76 +55,78 @@ msgstr "Piştî mehekê"
msgid "After %s days"
msgstr "Piştî %s roj"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr ""
+msgstr "%s rojanekirin"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "Pêşkêşkera Mak"
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pêşkêşkera %s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
msgid "Nearest server"
-msgstr ""
+msgstr "Pêşkêşkera herî nêzîk"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
msgid "Custom servers"
-msgstr ""
+msgstr "Pêşkêşkera taybet"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
msgid "Software Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Qanala Nivîsbariyê"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Çalak"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
msgid "(Source Code)"
-msgstr ""
+msgstr "(Koda Çavkanî)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
msgid "Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Koda Çavkaniyê"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
msgid "Import key"
-msgstr ""
+msgstr "Mifteyê veguhezîne"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:979
msgid "Error importing selected file"
-msgstr ""
+msgstr "Di dema veguheztina dosyeya hilbijartî de çewtî"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
msgstr ""
+"Dosyeya hilbijartî dibe ku ne dosyeya mifteyan ya GPG be an jî dibe ku "
+"xerabe be."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:992
msgid "Error removing the key"
-msgstr ""
+msgstr "Di dema rakirina mifteyan de çewtî"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
+"Mifteya ku te hilbijart nehate rakirin. Ji kerema xwe re vê yekê weke "
+"çewtiyekê ragihîne."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
#, python-format
@@ -133,14 +135,17 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Di venihêrina CDyê de çewtî\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1096
msgid "Please enter a name for the disc"
-msgstr ""
+msgstr "Ji kerema xwe navê ji bo diskê binivîse"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1112
msgid "Please insert a disc in the drive:"
-msgstr ""
+msgstr "Ji kerema xwe re dîskekê têxe ajokar:"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:91
msgid "Broken packages"
@@ -151,19 +156,21 @@ msgid ""
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
msgstr ""
+"Pergala te tevî vê nivîsbariyê hin pakêtên xerabe yên ku nayên sererastkirin "
+"dihewîne. Berî ku tu berdewam bikî ji kerema xwe re van bernameyan bi "
+"synaptic an jî i apt-get sererast bikî"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
-msgstr ""
+msgstr "Pakêtên agahiyan yên pêwist nayên rojanekirin"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:217
msgid "A essential package would have to be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Divê pakêteke pêwist jê were rakirin"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Rojanekirin nikaribû were hesabkirin"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
msgid ""
@@ -172,11 +179,14 @@ msgid ""
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+"Dema bilindkirin hesab dikir çewtiyeke ku nayê veçirandin derkete holê.\n"
+"\n"
+"Ji kerema xwe re vê çewtiyê bo 'update-manager' ragihîne, pelgehên ku li "
+"/var/log/dist-upgrade/ de ye jî li rapora çewtiyan zêde bike."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
-msgstr ""
+msgstr "Di piştrastkirina çend paketan de çewtî derket"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:247
msgid ""
@@ -184,6 +194,8 @@ msgid ""
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
"unauthenticated packages."
msgstr ""
+"Hin pakêt nehatin piştrastkirin. Dibe ku ev pirsgirêkeke derbasdar ya torê "
+"be. Ji bo lîsteya pakêtên ku nehatine piştrastkirin li jêr binihêre."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
#, python-format
@@ -195,11 +207,12 @@ msgid ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
"bug. "
msgstr ""
+"Pakêta pêwist nehate barkirin. Ji kerema xwe re vê yekê weke çewtiyekê "
+"ragihîne. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
-msgstr ""
+msgstr "Pakêta-meta nehate kifşkirin"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
msgid ""
@@ -209,10 +222,15 @@ msgid ""
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
"before proceeding."
msgstr ""
+"Pergala te tu pakêtên sermaseya-ubuntu, sermaseya-kubuntu yan jî sermaseya-"
+"kubuntu nahundirîne û nehate tespîtkirin ku tu kîjan guhertoya ubuntuyê "
+"bikar tîne.\n"
+"Ji kerema xwe re berî ku tu berdewam bikî, bi synaptic yan jî bi apt-getê "
+"pakêtên ku li jor in yekê saz bike."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
msgid "Failed to add the CD"
-msgstr ""
+msgstr "Dema têxistina CDyê de çewtî"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
#, python-format
@@ -223,14 +241,19 @@ msgid ""
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"Dema CD lê dihate zêdekirin, bilindkirin disekine. Heke tu CDyeke rast ya "
+"Ubuntuyê bikar tîne vê çewtiyê ragihîne.\n"
+"\n"
+"Peyama çewtiyê:\n"
+"'%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "Reading cache"
-msgstr ""
+msgstr "Pêşbîr tê xwendin"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Ji bo bilindkirinê bila dane ji toreyê were daxistin?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
msgid ""
@@ -239,10 +262,14 @@ msgid ""
"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
"If networking is expensive for you choose 'No'."
msgstr ""
+"Tu dikarî bi xêra tora bilindkirinê rojanekirinên herî dawî kontrol bike û "
+"pakêtên ku di CDyê de tuneye daxe.\n"
+"Heke gihiştina te ya torê ne lez be yan jî ne biha be divê tu pêl 'Ere' "
+"bike. Yan jî pêl 'Na' bike."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
msgid "No valid mirror found"
-msgstr ""
+msgstr "Şewqdereke derbasdar nehate dîtin."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:249
#, python-format
@@ -255,11 +282,18 @@ msgid ""
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
+"Dema çav li agahiyên we yên depoyê dihate gerîn bo rojanekirinê ketana "
+"şewqderê nehate dîtin. Dibe ku sedema wê ev be; yan te şewqdereke hundurîn "
+"bikar aniye an jî agahiyên şewqderê ne rojane ye.\n"
+"\n"
+"Tu dixwazî dosyeya xwe ya 'sources.list' ji nû ve çêbike?\n"
+"Heke tu li vir 'Erê' hilbijêrî hemû ketanên 'ji %s' heta '%s' wê bêne "
+"rojanekirin.\n"
+"Heke tu bibêjî 'Na' wê rojanekirin betal bibe."
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
-msgstr ""
+msgstr "Bile çavkaniyên rawêjî pêk bên?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267
#, python-format
@@ -269,20 +303,27 @@ msgid ""
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
"cancel."
msgstr ""
+"Piştî ku çav li 'sources.list' gerand ji bo '%s' tu têketineke derbasdar "
+"nedît.\n"
+"\n"
+"Ji bo '%s' bila têketinên heyî lê zêde bibe? Heke tu bibêjî 'Na' dê "
+"rojanekirin were betalkirin."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301
msgid "Repository information invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Agahiya depoyê ne derbasdar e"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302
msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
"report this as a bug."
msgstr ""
+"Karê rojanekirina agahiya depoyê, dosyeyeke nederbasdar çêkir. Ji kerema xwe "
+"re vê çewtiyê ragihîne."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308
msgid "Third party sources disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ji çavkaniyên partiyên sêyemîn têkilî hate birîn."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
msgid ""
@@ -293,17 +334,19 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
msgid "Error during update"
-msgstr ""
+msgstr "Di rojanekirinê de çewtî derket"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:359
msgid ""
"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
"problem, please check your network connection and retry."
msgstr ""
+"Di dema rojanekirinê de çewtiyek derket. Ev çewtî piranî pirsgirêka torê ye, "
+"ji kerema xwe re girêdana xwe ya torê kontrol bike û ji nû ve biceribîne."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:368
msgid "Not enough free disk space"
-msgstr ""
+msgstr "Cihê vala yê diskê têr nake"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:369
#, python-format
@@ -312,17 +355,19 @@ msgid ""
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
"apt-get clean'."
msgstr ""
+"Bilindkirin diqede. Ji kerema xwe re di %s de herî kêm %s qada dîskê vala "
+"bike. Çopa xwe vala bikin û bi 'sudo apt-get clean' pakêtên derbasdar yên "
+"sazkirinên berê rake."
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Tu dixwazî dest bi bilindkirinê bikî?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Sazkirina hemû bilindkirinan biserneket"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -330,22 +375,29 @@ msgid ""
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+"Bêyî bilindkirin niha tê betalkirin. Dibe ku pergala te di rewşeke dudilî de "
+"be. Karekî xelaskirinê pêk hat. (dpkg --configure -a).\n"
+"\n"
+"Ji kerema xwe re bo pakêta 'update-manager' vê çewtiyê ragihîne. Dosyeyên ku "
+"li /var/log/dist-upgrade/ de ye jî li peyama çewtiyê zêde bike."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Daxistina bilindkirinan serneket"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
+"Rojanekirin niha tê betalkirin. Ji kerema xwe girêdana înternetê an medyaya "
+"sazkirinê kontrol bike û ji nû ve biceribîne. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
-msgstr ""
+msgstr "Ji bo hin sepanan piştrastkirin qediya"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -354,65 +406,65 @@ msgid ""
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
-msgstr ""
+msgstr "Bila pakêtên ku nayên bikaranîn werine rakirin?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
-msgstr ""
+msgstr "Vê gavê derbas bike"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "_Jê bibe"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
-msgstr ""
+msgstr "Di dema xebatê de çewtî"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
+"Di dema paqijkirinê de hin pirsgirêk derketin. Ji bo agahiyan ji kerema xwe "
+"re li peyama jêr binihêre. "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
-msgstr ""
+msgstr "Vedigere rewşa pergala orjînal"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
-msgstr ""
+msgstr "Bireveberiya paketan tê kontrol kirin"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
-msgstr ""
+msgstr "Agahiyên depoyê tê rojanekirin"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
-msgstr ""
+msgstr "Agahiya paketê nederbasdar e"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -421,28 +473,32 @@ msgid ""
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
"bugreport."
msgstr ""
+"Piştî ku agahiyê te yên pakêtê hate rojanekirin, yek ji wan pakêtên girîng "
+"'%s' êdî nayê dîtin.\n"
+"Dibe ku ev çewtiyeke girîng e, ji kerema xwe re bo pakêta 'update-manager' "
+"vê çewtiyê ragihîne. Dosyeyên ku li /var/log/dist-upgrade/ de ye jî li "
+"peyama çewtiyê zêde bike."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Pirsa piştrastkirinê"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "Tê bilindkirin"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
-msgstr ""
+msgstr "Li nivîsbariya kevin tê gerandin"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "Bilindkirina sîstemê temam bû."
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ji kerema xwe '%s' bixe nav ajokera '%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
#, fuzzy
@@ -455,10 +511,10 @@ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
#, python-format
msgid "About %s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Nêzîka %s ma"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
#, python-format
@@ -467,7 +523,6 @@ msgstr ""
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr "Guherandin tê bi kar anîn"
@@ -475,108 +530,122 @@ msgstr "Guherandin tê bi kar anîn"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:187
#, python-format
msgid "Could not install '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nikaribû '%s' saz bike"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+"Bilindkirin tê betalkirin. Ji kerema xwe re bo pakêta 'update-manager' vê "
+"çewtiyê ragihîne. Dosyeyên ku li /var/log/dist-upgrade/ de ye jî li peyama "
+"xwe ya çewtiyê zêde bike."
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
#, python-format
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
msgstr ""
+"Pelgeha veavakirinan ya hatiye taybetkirin ya\n"
+"'%s' bila were guherandin?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Fermana 'diff' nehatiye dîtin"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
-msgstr ""
+msgstr "Çewtiyeke giran derket"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
+"Ji kerema xwe re vê çewtiyê ragihîne.Dosyeyên ku li /var/log/dist-upgrade/ "
+"de ye jî li peyama xwe ya çewtiyê zêde bike. Bilindkirin niha tê "
+"betalkirin.\n"
+"Dosyeya te ya sources.list ya orjînal wekî /etc/apt/sources.list.distUpgrade "
+"hate tomarkirin."
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, fuzzy
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] "%s paket dê were rakirin."
msgstr[1] "%s paket dê werin rakirin."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, fuzzy
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] "%s paket dê were sazkirin"
msgstr[1] "%s paket dê werin sazkirin"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, fuzzy
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] "%s paket dê were bilindkirin."
msgstr[1] "%s paket dê werin bilindkirin."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
-msgstr "Pêwîst e tu bi tevahî %s daxî."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Pêwîst e tu bi tevahî %s daxî. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
+"Daxistin û sazkirina bilindkirinê dibe ku bi saetan bidome û dû re jî tu "
+"nikare betal bike."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
-msgstr ""
+msgstr "Ji bo ku dane winda nebin hemû sepan û pelgeyên ku vekirî ne bigire"
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sîstema te rojane ye"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
+"Ji bo pergala te bilindkirin tuneye. Karê bilindkirinê wê a niha were "
+"betalkirin."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "%s rake"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "%s saz bike"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "%s bilind bike"
@@ -584,45 +653,44 @@ msgstr "%s bilind bike"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
#, python-format
msgid "%li days %li hours %li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li roj %li saet %li xulek"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
#, python-format
msgid "%li hours %li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li saet %li xulek"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
#, python-format
msgid "%li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li xulek"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
#, python-format
msgid "%li seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%li çirke"
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
msgid "Reboot required"
-msgstr ""
+msgstr "Destpêkirina nû pêwîst e"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:110
msgid ""
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
msgstr ""
+"Bilindkirin bi dawî bû û destpêkirina nû pêwîst e. Tu dixwazî niha bikî?"
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -635,10 +703,15 @@ msgid ""
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
"strongly adviced to resume the upgrade."
msgstr ""
+"Bilindkirina çalak bila were betal kirin?\n"
+"\n"
+"Dibe ku pergal neyê bikaranîn. Pêşniyar ew e ku bilindkirin were dewamkirin."
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
msgid "Restart the system to complete the upgrade"
msgstr ""
+"Ji bo bidawîanîna bilindkirinê pergalê ji nû ve bide "
+"destpêkirin"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
msgid "Start the upgrade?"
@@ -646,7 +719,7 @@ msgstr "Dest bi bilindkirinê were kirin?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu li guhertoya 6.10 tê bilindkirin"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
msgid "Cleaning up"
@@ -658,23 +731,23 @@ msgstr "Hûragahî"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
msgid "Difference between the files"
-msgstr ""
+msgstr "Cudahiyên navbera dosiyan"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
msgid "Fetching and installing the upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Bilindkirin nehatne sazkirin"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
msgid "Modifying the software channels"
-msgstr ""
+msgstr "Kanalên nivîsbariyê tên guherandin"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
msgid "Preparing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinkirin amade dibe"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
msgid "Restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "Pergal tê nûdestpêkirin"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
msgid "Terminal"
@@ -694,19 +767,19 @@ msgstr "Bi_parêze"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Bide _ser"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
msgid "_Report Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Çewtiyê _Ragihîne"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
msgid "_Restart Now"
-msgstr ""
+msgstr "Niha _ji nû ve bide destpêkirin"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:22
msgid "_Resume Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Bilindkirinan _Bidomînî"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
msgid "_Start Upgrade"
@@ -714,245 +787,247 @@ msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
msgid "Could not find the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Nîşeyên weşandinê nayên dîtin"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69
msgid "The server may be overloaded. "
-msgstr ""
+msgstr "Dibe ku barê pêşkêşkerê pir zêde be "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
msgid "Could not download the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Nîşeyên weşanê nehate daxistin"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
msgid "Please check your internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "Ji kerema xwe girêdana înternetê kontrol bike."
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
-msgstr ""
+msgstr "Amûra bilindkirinê nikaribû bimeşîne"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:150
msgid ""
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
msgstr ""
+"Qey ev çewtiyeke amûra bilindkirinê ye. Ji kerema xwe çewtiyê rapor bike"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:171
msgid "Downloading the upgrade tool"
-msgstr ""
+msgstr "Amûra bilindkirinê tê daxistin"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
-msgstr ""
+msgstr "Amûra bilindkirinê te ber bi pêvajoya bilindkirinê dibe."
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180
msgid "Upgrade tool signature"
-msgstr ""
+msgstr "Destnîşana amûra bilindkirinê"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:183
msgid "Upgrade tool"
-msgstr ""
+msgstr "Amûra bilindkirinê"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
msgid "Failed to fetch"
-msgstr ""
+msgstr "Anîn biserneket"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
-msgstr ""
+msgstr "Anîna bilindkirinê biserneket. Dibe ku pirsgirêkeke torê hebe. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
msgid "Failed to extract"
-msgstr ""
+msgstr "Derxistin biserneket"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:215
msgid ""
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
+"Derxistina bilindkirinê biserneket. Dibe ku pirsgirekeke tor an pêşkêşkarê "
+"hebe. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
msgid "Verfication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Piştrastkirin biserneket."
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
msgid ""
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
+"Di dema erêkirina bilindkirinê de çewtî. Dibe ku yan di torê de yan jî di "
+"pêşkêşkerê de pirsgirêk hebe "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
msgid "Authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Naskirin lê nehat"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:229
msgid ""
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
"or with the server. "
msgstr ""
+"Naskirina bilindkirnê lê nehat. Dibe ku pirsgirekeke tor an pêşkêşkarê hebe. "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
-msgstr ""
+msgstr "Pelgeha %(current)li ji %(total)li bi %(speed)s/ç tê daxistin"
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
-msgstr ""
+msgstr "Pelgeha %(current)li ji %(total)li"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
-msgstr ""
+msgstr "Lîsteya guherînan ne gihiştbar e"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
-msgstr ""
+msgstr "Rojanekirinên ewlekariyê yên girîng"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
-msgstr ""
+msgstr "Rojanekirinên têne pêşniyarkirin"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
-msgstr ""
+msgstr "Rojanekirinên hatine pêşniyarkirin"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
msgid "Distribution updates"
-msgstr ""
+msgstr "Rojanekirinên dîstrîbusiyonê"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
-msgstr ""
+msgstr "Rojanekirinên din"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
-msgstr "Guhertoya %s: \n"
+msgstr "Guherto %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
msgid "Downloading list of changes..."
-msgstr ""
+msgstr "Lîsteya guhartinan tê daxistin..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
-msgstr ""
+msgstr "Yekê Jî _Hilnebijêre"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
-msgstr ""
+msgstr "Hemûyan _Hilbijêrî"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Mezinahiya daxistinê: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "Tu dikarî %s rojanekirinê saz bikî"
msgstr[1] "Tu dikarî %s rojanekirinan saz bikî"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
-msgstr ""
+msgstr "Divê raweste, dibe ku ev hinekî demdijêj be."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr "Rojanekirin temam bû"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
msgid "Checking for updates"
-msgstr ""
+msgstr "Rojanekirin têne venihartin."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, fuzzy
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr "Guhertoya nû: %s (Mezinahî: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
msgid "Version %s"
-msgstr "Guhertoya %s: \n"
+msgstr "Guherto %s:"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Mezinahî:%s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
-msgstr ""
+msgstr "Belavkariya ku tu bikar tîne nayê destekirin"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
+"Ji vir û pê ve tu yê êdî sererastkirinên ewlehiyê û rojanekirinên krîtîk "
+"nestîne. Pergala xwe ya xebatê bilindî guhertoya Ubuntu Linuxê bike. Ji bo "
+"agahiyên berfireh malpera http://www.ubuntu.com ziyaret bike."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
-msgstr ""
+msgstr "Weşana belavkariya nû dikare bigihêje '%s'"
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
-msgstr ""
+msgstr "Pêrista nivîsbariyê xera bûye"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
+"Sazkirin an jî rakirina nivîsbariyê qet ne gengaz e. Ji kerema xwe berî her "
+"tiştî vê pirsgirêkê bi gerînendeyê pakêtan ya \"Synaptic\" and jî bi fermana "
+"\"sudo apt-get install -f\" re di termînalê de çareser bike.
\n"
+"
\n"
+"— By ElîxanLoran on 2006-08-25 06:29:14 UTC (2 more)"
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ne yek jî"
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 KB"
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f KB"
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
msgid ""
@@ -964,11 +1039,11 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
msgid "Keep your system up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Pergala xwe rojane hilîne"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
msgid "Not all updates can be installed"
-msgstr ""
+msgstr "Di lênihertina CDyê de çewtî"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
#, fuzzy
@@ -981,23 +1056,24 @@ msgstr "Guhartin"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Changes and description of the update"
-msgstr ""
+msgstr "Daxuyaniya guherîn û rojanekirinan"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Chec_k"
-msgstr ""
+msgstr "_Kontrol bike"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
msgid "Check the software channels for new updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ji bo rojanekirinên nû qanalên nivîsbariyê kontrol bike"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
msgid "Description"
msgstr "Daxuyanî"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
+#, fuzzy
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Nîşeyên Weşanê"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:13
msgid ""
@@ -1006,70 +1082,74 @@ msgid ""
"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
"or by running a development version."
msgstr ""
+"Ji bo hemû rojanekirinên gengaz in bilindkirina belavkariyê pêk bîne.\n"
+"\n"
+"Dibe ku ev ji ber bilindkirina nehatiye temamkirin, pakêtên nermalavên ne "
+"fermî yan jî ji ber ku guhertoya pêşvebirinê hatiye bikaranîn pêk hatibe."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
msgid "Show progress of single files"
-msgstr ""
+msgstr "Pêşketina dosiyan yek bi yek nîşan bide"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17
msgid "Software Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Rojanekirinên Nivîsbariyê"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:18
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
msgstr ""
+"Rojanekirinên nivîsbariyê çewtiyan serrast dikin, valahiyên ewlêkariyê "
+"dadigirin û funksiyonên nû tînin."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
msgid "U_pgrade"
-msgstr ""
+msgstr "_Bilindkirin"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Ber bi guhertoya dawî ya Ubuntu bilind bike"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
msgid "_Check"
-msgstr ""
+msgstr "_Kontrol bike"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
msgid "_Distribution Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Bilindkirina _Belavkirinê"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
msgid "_Hide this information in the future"
-msgstr ""
+msgstr "Di pêşerojê de vê agahiyê _veşêre"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
msgid "_Install Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Rojanekirinan _Saz bike"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "changes"
-msgstr "Guhartin"
+msgstr "guhertin"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "updates"
-msgstr ""
+msgstr "rojanekirin"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
msgid "Automatic updates"
-msgstr ""
+msgstr "Rojanekirina bixweber"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "CDROM/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM/DVD"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
msgid "Internet updates"
-msgstr ""
+msgstr "Rojanekirinên înternetê"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Internet"
-msgstr "Kanal"
+msgstr "Înternet"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
msgid ""
@@ -1084,15 +1164,15 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
msgid "Add Cdrom"
-msgstr ""
+msgstr "Cdrom lê zêde bike"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Erêkirina Nasnameyê"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11
msgid "D_elete downloaded software files:"
-msgstr ""
+msgstr "Dosiyên nivîsbariyê yên daxistî _jê bibe:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
#, fuzzy
@@ -1101,25 +1181,27 @@ msgstr "Daxistin hatiye temam kirin"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
-msgstr ""
+msgstr "Ji peydakereke ku tu pê ewle yî, mifteyeke vekirî veguhezîne hundir"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:14
msgid "Internet Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Rojanekirinên Înternetê"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:15
msgid ""
"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
"automatically"
msgstr ""
+"Rojanekirinên ewlehiyê tenê wê ji aliyê pêşkêşkerên fermî yên Ubuntuyê ve "
+"bixweber were sazkirin."
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16
msgid "Restore _Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Vegerîne ser Nirxên _Destpêke"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:17
msgid "Restore the default keys of your distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Mifteyên peşdanasînî yên belavkariya te paş de vedigerîne"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
@@ -1129,35 +1211,35 @@ msgstr "Taybetmendiyên Nivîsbariyê"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
msgid "Source code"
-msgstr ""
+msgstr "Koda çavkanî"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Îstatîstîk"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
msgid "Submit statistical information"
-msgstr ""
+msgstr "Agahiyên Îstatîskî Ragihîne"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
msgid "Third Party"
-msgstr ""
+msgstr "Aliyê Sêyemîn"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
msgid "_Check for updates automatically:"
-msgstr ""
+msgstr "Xwebixwe li rojanekirinan bi_gerîne:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
-msgstr ""
+msgstr "Rojanekirinan bixweber _daxe lê saz neke"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
msgid "_Import Key File"
-msgstr ""
+msgstr "Dosyeya mifteyan _veguhezîne hundir"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:26
msgid "_Install security updates without confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Bêpesendkirin rojaneyên ewlehiyê _saz bike"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
msgid ""
@@ -1175,11 +1257,11 @@ msgstr "Şîrove:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:7
msgid "Components:"
-msgstr ""
+msgstr "Parçe:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8
msgid "Distribution:"
-msgstr ""
+msgstr "Belavkirin:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9
msgid "Type:"
@@ -1207,40 +1289,44 @@ msgid ""
"Binary\n"
"Source"
msgstr ""
+"Dubendî (Binary)\n"
+"Çavkanî (Source)"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
msgid "Edit Source"
-msgstr ""
+msgstr "Sererastkirina Çavkaniyê"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "Scanning CD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "Li CD-ROM tê gerîn"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
msgid "_Add Source"
-msgstr ""
+msgstr "Çavkaniyekê _Têxê"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
msgid "_Reload"
-msgstr ""
+msgstr "_Rojane bike"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
-msgstr ""
+msgstr "Rojanekirinên amade nîşan bide û saz bike"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Update Manager"
-msgstr "Gerînendeyê Rojanekirinan"
+msgstr "Rêveberiya Rojanekirinê"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
msgid ""
"Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
msgstr ""
+"Bixweber kontrol bike bê ka guhertoya nû ya belavkariya mevcûd heye yan na û "
+"(heke pêkan be) bê ka bilindkirinan pêşkeş dike yan na."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
msgid "Check for new distribution releases"
-msgstr ""
+msgstr "Li derketina belavkirina nû bigerîne"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
msgid ""
@@ -1251,15 +1337,15 @@ msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid "Remind to reload the channel list"
-msgstr ""
+msgstr "Ji nû ve barkirina lîsteya kanalan bi bîr bixe"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "Show details of an update"
-msgstr ""
+msgstr "Hûragahiyên rojanekirinekê nîşan bide"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Mezinahiya paceya rêveberê rojanekirinan hiltîne."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
msgid ""
@@ -1269,246 +1355,199 @@ msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "The window size"
-msgstr ""
+msgstr "Mezinahiyê paceyê"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ji bo nivîsbarî û rojanekirinên têne sazkirin çavkaniyan veava bike"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
msgid "Community maintained"
-msgstr ""
+msgstr "Yên ji aliyê komekê ber çav hatiye derbaskirin"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
#, fuzzy
msgid "Restricted software"
msgstr "Neazad (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr ""
+msgstr "Cdroma Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
+msgid "Canonical supported Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
msgid "Community maintained (universe)"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
msgid "Community maintained Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
msgstr "Neazad (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr "Neazad (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr ""
+msgstr "Cdroma Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr ""
+msgstr "Cdroma Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
-msgstr "Bi piştgirtiya fermî"
+msgstr "Bi piştgiriya fermî"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
-msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
+msgstr "Rojanekirinên Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
-msgstr ""
+msgstr "Yên ji aliyê koman ve lê tê nihêrîn (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
-msgstr "Neazad (Multiverse)"
+msgstr "Ne-azad (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
msgstr "Bi piştgirtiya fermî"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Mafê kopîkrinê yê sînorkirî"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
-msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
+msgstr "Rojanekirinên Ubuntu 4.10 yên Ewlekariyê"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
-msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
+msgstr "Rojanekirinên Ubuntu 4.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
msgstr ""
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr ""
+msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" Rojanekirinên Ewlekariyê"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "Debian \"Etch\" (testing)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
-msgstr ""
+msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
@@ -1519,9 +1558,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Your system has already been upgraded."
#~ msgstr "Sîstema xwe berê hat bilindkirin."
-#, fuzzy
#~ msgid "Updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Ubuntu tê bilindkirin"
+#~ msgstr "Rojanekirinên Ubuntu"
#, fuzzy
#~ msgid "Oficially supported"
@@ -1540,4 +1578,4 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Kanal"
#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr " "
\ No newline at end of file
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 20e16650..4669a9cd 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-28 20:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas \n"
"Language-Team: Lithuanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
msgid "Daily"
@@ -55,15 +55,13 @@ msgstr "Po mėnesio"
msgid "After %s days"
msgstr "Po %s dienų"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "%s updates"
msgstr "Diegiami atnaujinimai"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
@@ -73,7 +71,6 @@ msgstr ""
msgid "Main server"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
@@ -124,12 +121,13 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "Šalinant raktą įvyko klaida"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Jūsų pasirinkto rakto pašalinti nepavyko. Praneškite apie tai kaip klaidą."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
@@ -168,7 +166,6 @@ msgstr "Negalima atnaujinti reikiamų metapaketų"
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "Turėtų būti pašalintas esminis paketas"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "Nepavyko paskaičiuoti atnaujinimo"
@@ -182,9 +179,8 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Iškilo neišsprendžiama problema apskaičiuojant atnaujinimą. Praneškite apie "
-"tai kaip klaidą. "
+"tai kaip klaidą."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "Klaida autentikuojant keletą paketų"
@@ -210,7 +206,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Buvo neįmanoma įdiegti reikalingo paketo. Praneškite apie tai, kaip klaidą. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
#, fuzzy
msgid "Can't guess meta-package"
@@ -279,7 +274,6 @@ msgid ""
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr "Ar sukurti numatytųjų šaltinių sąrašą?"
@@ -344,16 +338,15 @@ msgid ""
"apt-get clean'."
msgstr ""
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "At norite pradėti atnaujinimą?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Nepavyko įdiegti atnaujinimų"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
#, fuzzy
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
@@ -365,11 +358,11 @@ msgstr ""
"Atnaujinimas dabar bus nutrauktas. Jūsų sistema gali būti netinkama naudoti. "
"Dabar bus vykdomas atkūrimas (dpkg --configure -a)."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Nepavyko atsiųsti atnaujinimų"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
@@ -377,11 +370,11 @@ msgstr ""
"Atnaujinimas dabar bus nutrauktas. Patikrinkite Interneto ryšį arba įdiegimo "
"laikmeną ir bandykite dar. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
#, fuzzy
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
@@ -394,25 +387,25 @@ msgstr ""
"bendruomenė („universe“).\n"
"\n"
"Jei nesate įjungę „universe“ skyriaus, šie paketai bus siūlomi pašalinimui "
-"kitame žingsnyje. "
+"kitame žingsnyje."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "Pašalinti pasenusius paketus?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr "_Praleisti šį žingsnį"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "P_ašalinti"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
@@ -420,29 +413,27 @@ msgstr ""
"Išvalymo metu iškilo problema. Daugiau informacijos rasite žemiau esančiame "
"pranešime. "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr "Perkraunama sistema"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr "Tikrinama paketų valdyklė"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
#, fuzzy
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr "Ruošiamas atnaujinimas"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
#, fuzzy
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
@@ -450,18 +441,18 @@ msgid ""
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Iškilo neišsprendžiama problema apskaičiuojant atnaujinimą. Praneškite apie "
-"tai kaip klaidą. "
+"tai kaip klaidą."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr "Atnaujinama saugyklų informacija"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr "Netinkama paketo informacija"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, fuzzy
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
"not be found anymore.\n"
@@ -473,23 +464,22 @@ msgstr ""
"paketo „%s“.\n"
"Tai labai rimta problema, praneškite apie tai kaip klaidą."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "Klausiama patvirtinimo"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "Atnaujinama"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "Ieškoma pasenusios programinės įrangos"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "Sistemos atnaujinimas baigtas."
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
@@ -501,24 +491,23 @@ msgid "Fetching is complete"
msgstr "Atnaujinimas užbaigtas"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr "Atsiunčiamas failas %li iš %li, %s/s greičiu"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
#, python-format
msgid "About %s remaining"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Fetching file %li of %li"
msgstr "Atsiunčiamas failas %li iš %li"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr "Pritaikomi pakeitimai"
@@ -534,9 +523,8 @@ msgid ""
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
@@ -546,67 +534,69 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "Nerasta komanda „diff“"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr "Įvyko lemtinga klaida"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
#, fuzzy
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
"Praneškite apie tai kaip klaidą ir prie pranešimo pridėkite „/var/log/dist-"
"upgrade.log“ bei „/var/log/dist-upgrade-apt.log“ bylas. Atnaujinimas dabar "
"bus nutrauktas.\n"
-"Jūsų originalioji „sources.list“ byla buvo išsaugota „/etc/apt/sources.list."
-"distUpgrade“ aplanke."
+"Jūsų originalioji „sources.list“ byla buvo išsaugota "
+"„/etc/apt/sources.list.distUpgrade“ aplanke."
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, fuzzy
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] "Bus pašalintas %s paketas."
msgstr[1] "Bus pašalinti %s paketai."
msgstr[2] "Bus pašalinta %s paketų."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, fuzzy
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] "Bus įdiegtas %s naujas paketas."
msgstr[1] "Bus įdiegti %s nauji paketai."
msgstr[2] "Bus įdiegta %s naujų paketų."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, fuzzy
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] "Bus atnaujintas %s paketas."
msgstr[1] "Bus atnaujinti %s paketai."
msgstr[2] "Bus atnaujinta %s paketų."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
-msgstr "Turite atsisiųsti viso %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Turite atsisiųsti viso %s. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
#, fuzzy
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
@@ -614,35 +604,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"Atnaujinimas gali užtrukti keletą valandų ir vėliau jo negalima atšaukti."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
"Norint išvengti duomenų praradimo turite užverti visas atvertas programas ir "
"dokumentus."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Jūsų sistema atnaujinta"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Pašalinti %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Įdiegti %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Atnaujinti %s"
@@ -668,12 +657,11 @@ msgid "%li seconds"
msgstr ""
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -690,7 +678,6 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -711,8 +698,8 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
msgid "Restart the system to complete the upgrade"
msgstr ""
-"Norėdami užbaigti atnaujinimą paleiskite operacijų sistemą iš naujo"
-"big>"
+"Norėdami užbaigti atnaujinimą paleiskite operacijų sistemą iš "
+"naujo"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
msgid "Start the upgrade?"
@@ -806,7 +793,6 @@ msgstr "Nepavyko atsiųsti laidos informacijos"
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "Patikrinkite savo Interneto ryšį."
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "Nepavyko paleisti atnaujinimo priemonės"
@@ -880,133 +866,128 @@ msgstr ""
"serverio problema. "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
msgstr "Atsiunčiamas failas %li iš %li, %s/s greičiu"
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr "Atsiunčiamas failas %li iš %li, %s/s greičiu"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
#, fuzzy
msgid "The list of changes is not available"
msgstr "Pakeitimų sąrašas kol kas neprieinamas. Pabandykite vėliau."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr "Pakeitimų sąrašas kol kas neprieinamas. Pabandykite vėliau."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr "Nepavyko atsiųsti pakeitimų sąrašo. Patikrinkite Interneto ryšį."
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
#, fuzzy
msgid "Important security updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 saugumo atnaujinimai"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
#, fuzzy
msgid "Proposed updates"
msgstr "Diegiami atnaujinimai"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+#, fuzzy
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.10 atnaujinimai"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
#, fuzzy
msgid "Distribution updates"
msgstr "_Tęsti atnaujinimą"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
#, fuzzy
msgid "Other updates"
msgstr "Diegiami atnaujinimai"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Versija %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
#, fuzzy
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Atsiunčiamas pakeitimų sąrašas..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
#, fuzzy
msgid "_Check All"
msgstr "_Patikrinti"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Atsiuntimo dydis: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
+#, fuzzy
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "Rodyti ir įdiegti galimus atnaujinimus"
msgstr[1] "Rodyti ir įdiegti galimus atnaujinimus"
msgstr[2] "Rodyti ir įdiegti galimus atnaujinimus"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "Palaukite, tai gali užtrukti."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr "Atnaujinimas užbaigtas"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
#, fuzzy
msgid "Checking for updates"
msgstr "Diegiami atnaujinimai"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, fuzzy
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr "Nauja versija: %s (Dydis: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, fuzzy
msgid "Version %s"
-msgstr "Versija %s: \n"
+msgstr "Versija %s:"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "Jūsų distribucija daugiau nebepalaikoma"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
@@ -1016,17 +997,16 @@ msgstr ""
"Atnaujinkite į naujausią „Ubuntu Linux“ versiją. Daugiau informacijos apie "
"atnaujinimą rasite http://www.ubuntu.com ."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr ""
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr "Programinės įrangos turinys sugadintas"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
@@ -1036,23 +1016,19 @@ msgstr ""
"pasinaudokite „Synaptic“ arba terminale įvykdykite komandą „sudo apt-get "
"install -f“, norėdami ištaisyti šią problemą."
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
@@ -1422,252 +1398,211 @@ msgstr ""
"Nustatykite programinės įrangos įdiegimo šaltinius bei atnaujinimus iš "
"interneto"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr "Ubuntu 5.10 atnaujinimai"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
#, fuzzy
msgid "Community maintained"
msgstr "Prižiūrima bendruomenės (Universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
#, fuzzy
msgid "Restricted software"
msgstr "Ne Laisva (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "Ubuntu 6.06 „Dapper Drake“"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr "Prižiūrima bendruomenės (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
msgstr "Prižiūrima bendruomenės (Universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
msgstr "Prižiūrima bendruomenės (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
msgstr "Ne Laisva (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr "Ne Laisva (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "Ubuntu 6.06 „Dapper Drake“"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 „Breezy Badger“"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 „Breezy Badger“"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 saugumo atnaujinimai"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 atnaujinimai"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 atnaujinimai"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "Ubuntu 5.10 „Breezy Badger“"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr "Oficialiai palaikoma"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 saugumo atnaujinimai"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 atnaujinimai"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 atnaujinimai"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr "Ubuntu 5.10 „Breezy Badger“"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Prižiūrima bendruomenės (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Ne Laisva (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
msgstr "Kai kuri programinė įranga nebėra oficialiai palaikoma"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Apribotos autorinės teisės"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 saugumo atnaujinimai"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 atnaujinimai"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 atnaujinimai"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 „Sarge“"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "Debian 3.1 „Sarge“ saugumo atnaujinimai"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "Debian „Etch“ (testing)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr "http://http.lt.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "Debian „Sid“ (unstable)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
-msgstr "Su DFSG suderinama programinė įranga su Ne Laisvomis priklausomybėmis"
+msgstr ""
+"Su DFSG suderinama programinė įranga su Ne Laisvomis priklausomybėmis"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr "Su DFSG nesuderinama programinė įranga"
+#, python-format
#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
#~ msgstr "Atsiunčiamas failas %li iš %li, nežinomu greičiu"
@@ -1691,8 +1626,7 @@ msgstr "Su DFSG nesuderinama programinė įranga"
#~ msgid ""
#~ "Upgrading to Ubuntu 6.10"
#~ msgstr ""
-#~ "Atnaujinama į Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ "span>"
+#~ "Atnaujinama į Ubuntu 6.06 LTS"
#, fuzzy
#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
@@ -1714,21 +1648,21 @@ msgstr "Su DFSG nesuderinama programinė įranga"
#~ msgstr ""
#~ "Ieškoma galimų atnaujinimų\n"
#~ "\n"
-#~ "Programinės įrangos atnaujinimai gali ištaisyti klaidas, pašalinti "
-#~ "saugumo spragas bei suteikti naujas funkcijas."
+#~ "Programinės įrangos atnaujinimai gali ištaisyti klaidas, pašalinti saugumo "
+#~ "spragas bei suteikti naujas funkcijas."
#~ msgid "Oficially supported"
#~ msgstr "Prižiūrima oficialiai"
#~ msgid ""
#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
-#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
-#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
+#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
+#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
#~ msgstr ""
#~ "Kai kuriems atnaujinimams reikia pašalinti programinę įrangą. Naudokitės "
#~ "funkcija „Žymėti visus atnaujinimus“ paketų tvarkyklėje „Synaptic“ arba "
-#~ "terminale įvykdykite komandą „sudo apt-get dist-upgrade“, kad Jūsų "
-#~ "sistema būtų visiškai atnaujinta."
+#~ "terminale įvykdykite komandą „sudo apt-get dist-upgrade“, kad Jūsų sistema "
+#~ "būtų visiškai atnaujinta."
#~ msgid "The following updates will be skipped:"
#~ msgstr "Šie atnaujinimai nebus įdiegti:"
@@ -1783,9 +1717,11 @@ msgstr "Su DFSG nesuderinama programinė įranga"
#~ msgid "Edit Channel"
#~ msgstr "Keisti kanalą"
-#, fuzzy
#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgstr "_Pridėti kanalą"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "_Pridėti kanalą"
+#~ msgstr[1] "_Pridėti kanalus"
+#~ msgstr[2] "_Pridėti kanalų"
#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "_Kita"
@@ -1804,8 +1740,8 @@ msgstr "Su DFSG nesuderinama programinė įranga"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade "
-#~ "was found.\n"
+#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
+#~ "found.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Skanuojant Jūsų saugyklos informaciją nebuvo rasta tinkamo atnaujinimo "
#~ "įrašo.\n"
@@ -1817,19 +1753,17 @@ msgstr "Su DFSG nesuderinama programinė įranga"
#~ msgstr "Skyriai:"
#~ msgid ""
-#~ "You need to manually reload the latest information about updates"
-#~ "big>\n"
+#~ "You need to manually reload the latest information about "
+#~ "updates\n"
#~ "\n"
-#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure "
-#~ "this behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties"
-#~ "\"."
+#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+#~ "behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
#~ msgstr ""
-#~ "Jūs turite patys įkelti naujausią informaciją apie atnaujinimus"
-#~ "big>\n"
+#~ "Jūs turite patys įkelti naujausią informaciją apie "
+#~ "atnaujinimus\n"
#~ "\n"
#~ "Jūsų sistema automatiškai neieško atnaujinimų. Šią elgseną galite "
-#~ "konfigūruoti „Sistema“ -> „Administravimas“ -> „Programinės įrangos "
-#~ "savybės“."
+#~ "konfigūruoti „Sistema“ -> „Administravimas“ -> „Programinės įrangos savybės“."
#~ msgid "Reload the latest information about updates"
-#~ msgstr "Įkelti naujausią informaciją apie atnaujinimus"
+#~ msgstr "Įkelti naujausią informaciją apie atnaujinimus"
\ No newline at end of file
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
new file mode 100644
index 00000000..874789b6
--- /dev/null
+++ b/po/lv.po
@@ -0,0 +1,1436 @@
+# translation of lp-upd-manager-lv.po to Latvian
+# Latvian translation for update-manager
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
+#
+# FIRST AUTHOR , 2006.
+# Raivis Dejus , 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lp-upd-manager-lv\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:12+0000\n"
+"Last-Translator: mixat \n"
+"Language-Team: Latvian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
+msgid "Daily"
+msgstr "Ikdienas"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:137
+msgid "Every two days"
+msgstr "Reizi divās dienās"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138
+msgid "Weekly"
+msgstr "Nedēļas izdevums"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:139
+msgid "Every two weeks"
+msgstr "Reizi divās nedēļās"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:144
+#, python-format
+msgid "Every %s days"
+msgstr "Reizi %s dienās"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:167
+msgid "After one week"
+msgstr "Pēc vienas nedēļas"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:168
+msgid "After two weeks"
+msgstr "Pēc divām nedēļām"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:169
+msgid "After one month"
+msgstr "Pēc viena mēneša"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:174
+#, python-format
+msgid "After %s days"
+msgstr "Pēc %s dienām"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
+#, python-format
+msgid "%s updates"
+msgstr "%s atjauninājumi"
+
+#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
+#. first %s is the description of the component
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
+#, python-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
+msgid "Main server"
+msgstr "Galvenais serveris"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
+#, python-format
+msgid "Server for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
+msgid "Nearest server"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
+msgid "Custom servers"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
+msgid "Software Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
+msgid "Active"
+msgstr "Aktīvs"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
+msgid "(Source Code)"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
+msgid "Source Code"
+msgstr "Izejas kods"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
+msgid "Import key"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:979
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr "Kļūda importējot izvēlēto failu"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr "Izvēlētais fails varētu nebūt GPG atslēga vai arī tas ir bojāts."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:992
+msgid "Error removing the key"
+msgstr "Kļūda aizvācot atslēgu"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr "Jūsu izvēlēto atslēgu nevar noņemt. Lūdzu, ziņojiet par šo kļūdu."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
+#, python-format
+msgid ""
+"Error scanning the CD\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1096
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1112
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:91
+msgid "Broken packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
+msgid ""
+"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
+"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
+msgid "Can't upgrade required meta-packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:217
+msgid "A essential package would have to be removed"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
+msgid "Could not calculate the upgrade"
+msgstr "Nevar aprēķināt atjauninājumu"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
+msgid ""
+"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
+"\n"
+"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
+"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
+msgid "Error authenticating some packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:247
+msgid ""
+"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
+"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
+"unauthenticated packages."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
+#, python-format
+msgid "Can't install '%s'"
+msgstr "Nevar instalēt '%s'"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:313
+msgid ""
+"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
+"bug. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
+msgid "Can't guess meta-package"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
+msgid ""
+"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+"you are running.\n"
+" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+"before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
+msgid "Failed to add the CD"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
+"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
+"\n"
+"The error message was:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
+msgid "Reading cache"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
+msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
+msgid ""
+"The upgrade can use the network to check the latest updates and to fetch "
+"packages that are not on the current CD.\n"
+"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
+"If networking is expensive for you choose 'No'."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
+msgid "No valid mirror found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:249
+#, python-format
+msgid ""
+"While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade "
+"was found.This cam happen if you run a internal mirror or if the mirror "
+"information is out of date.\n"
+"\n"
+"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
+"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
+"If you select 'no' the update will cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
+msgid "Generate default sources?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267
+#, python-format
+msgid ""
+"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
+"\n"
+"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
+"cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301
+msgid "Repository information invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302
+msgid ""
+"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
+"report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308
+msgid "Third party sources disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
+msgid ""
+"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
+"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
+"synaptic."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
+msgid "Error during update"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:359
+msgid ""
+"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
+"problem, please check your network connection and retry."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:368
+msgid "Not enough free disk space"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:369
+#, python-format
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space on %s. Empty "
+"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
+"apt-get clean'."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
+msgid "Do you want to start the upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
+msgid "Could not install the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
+"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
+"\n"
+"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
+"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
+msgid "Could not download the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
+"installation media and try again. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
+msgid "Support for some applications ended"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
+msgid ""
+"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
+"packages. You can still get support from the community.\n"
+"\n"
+"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
+"packages will be suggested for removal in the next step."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+msgid "Remove obsolete packages?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
+msgid "_Skip This Step"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Izņemt"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
+msgid "Error during commit"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+msgid ""
+"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
+"more information. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
+msgid "Restoring original system state"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
+#, python-format
+msgid "Fetching backport of '%s'"
+msgstr ""
+
+#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+msgid "Checking package manager"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
+msgid "Preparing the upgrade failed"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
+msgid ""
+"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
+"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
+"upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
+msgid "Updating repository information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
+msgid "Invalid package information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, python-format
+msgid ""
+"After your package information was updated the essential package '%s' can "
+"not be found anymore.\n"
+"This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-"
+"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
+"bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
+msgid "Asking for confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
+msgid "Searching for obsolete software"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
+msgid "System upgrade is complete."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
+#, python-format
+msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
+msgid "Fetching is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
+#, python-format
+msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, python-format
+msgid "About %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
+#, python-format
+msgid "Fetching file %li of %li"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add support for the timeout
+#. of the terminal (to display something useful then)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
+msgid "Applying changes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:187
+#, python-format
+msgid "Could not install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
+"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
+#, python-format
+msgid ""
+"Replace the customized configuration file\n"
+"'%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
+msgid ""
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
+msgid "The 'diff' command was not found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+msgid "A fatal error occured"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
+msgid ""
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
+"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, python-format
+msgid "%d package is going to be removed."
+msgid_plural "%d packages are going to be removed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, python-format
+msgid "%d new package is going to be installed."
+msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, python-format
+msgid "%d package is going to be upgraded."
+msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You have to download a total of %s. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
+msgid ""
+"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
+"canceled at any time later."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
+msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
+msgid ""
+"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
+"canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
+#, python-format
+msgid "Remove %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
+#, python-format
+msgid "Install %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
+#, python-format
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
+#, python-format
+msgid "%li days %li hours %li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
+#, python-format
+msgid "%li hours %li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
+#, python-format
+msgid "%li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
+#, python-format
+msgid "%li seconds"
+msgstr ""
+
+#. 56 kbit
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
+msgid "Reboot required"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:110
+msgid ""
+"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+
+#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
+#. for i in range(4):
+#. view.setStep(i+1)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
+msgid ""
+"Cancel the running upgrade?\n"
+"\n"
+"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
+"strongly adviced to resume the upgrade."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
+msgid "Restart the system to complete the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
+msgid "Start the upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
+msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
+msgid "Cleaning up"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
+msgid "Details"
+msgstr "Detaļas"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
+msgid "Difference between the files"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
+msgid "Fetching and installing the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
+msgid "Modifying the software channels"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
+msgid "Preparing the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
+msgid "Restarting the system"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminālis"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
+msgid "_Cancel Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
+msgid "_Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
+msgid "_Keep"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Aizvietot"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
+msgid "_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
+msgid "_Restart Now"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:22
+msgid "_Resume Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
+msgid "_Start Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
+msgid "Could not find the release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69
+msgid "The server may be overloaded. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
+msgid "Could not download the release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
+msgid "Please check your internet connection."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
+msgid "Could not run the upgrade tool"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:150
+msgid ""
+"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:171
+msgid "Downloading the upgrade tool"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
+msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180
+msgid "Upgrade tool signature"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:183
+msgid "Upgrade tool"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
+msgid "Failed to fetch"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209
+msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
+msgid "Failed to extract"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:215
+msgid ""
+"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
+"with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
+msgid "Verfication failed"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
+msgid ""
+"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
+"with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Autentifikācija neveiksmīga"
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:229
+msgid ""
+"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
+"or with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
+#, python-format
+msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
+#, python-format
+msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
+msgid "The list of changes is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
+msgid ""
+"The list of changes is not available yet.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
+msgid ""
+"Failed to download the list of changes. \n"
+"Please check your Internet connection."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+msgid "Important security updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+msgid "Recommended updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+msgid "Proposed updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+msgid "Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
+msgid "Distribution updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
+msgid "Other updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
+#, python-format
+msgid "Version %s: \n"
+msgstr "Versija %s: \n"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
+msgid "Downloading list of changes..."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
+msgid "_Uncheck All"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
+msgid "_Check All"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
+#, python-format
+msgid "Download size: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
+#, python-format
+msgid "You can install %s update"
+msgid_plural "You can install %s updates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+msgid "Please wait, this can take some time."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
+msgid "Update is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
+msgid "Checking for updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, python-format
+msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
+#, python-format
+msgid "(Size: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
+msgid "Your distribution is not supported anymore"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
+msgid ""
+"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
+"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
+"information on upgrading."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
+#, python-format
+msgid "New distribution release '%s' is available"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
+msgid "Software index is broken"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
+msgid ""
+"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
+"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
+"this issue at first."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
+msgid "1 KB"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
+#, python-format
+msgid "%.0f KB"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
+#, python-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
+msgid ""
+"You must check for updates manually\n"
+"\n"
+"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+"behavior in Software Sources on the Internet Updates tab."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
+msgid "Keep your system up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
+msgid "Not all updates can be installed"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
+msgid "Starting update manager"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
+msgid "Changes"
+msgstr "Izmaiņas"
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
+msgid "Changes and description of the update"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
+msgid "Chec_k"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
+msgid "Check the software channels for new updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Description"
+msgstr "Apraksts"
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:13
+msgid ""
+"Run a distribution upgrade, to install as many updates as possible. \n"
+"\n"
+"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
+"or by running a development version."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
+msgid "Show progress of single files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Software Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:18
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
+msgid "U_pgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
+msgid "_Check"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
+msgid "_Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
+msgid "_Hide this information in the future"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
+msgid "_Install Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
+msgid "changes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
+msgid "updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
+msgid "Automatic updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
+msgid "CDROM/DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
+msgid "Internet updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid ""
+"To improve the user experience of Ubuntu please take part in the "
+"popularity contest. If you do so the list of installed software and how "
+"often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu "
+"project on a weekly basis.\n"
+"\n"
+"The results are used to improve the support for popular applications and to "
+"rank applications in the search results."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
+msgid "Add Cdrom"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikācija"
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11
+msgid "D_elete downloaded software files:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
+msgid "Download from:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
+msgid "Import the public key from a trusted software provider"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:14
+msgid "Internet Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:15
+msgid ""
+"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
+"automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16
+msgid "Restore _Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:17
+msgid "Restore the default keys of your distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
+#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Software Sources"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
+msgid "Source code"
+msgstr "Izejas kods"
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
+msgid "Submit statistical information"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
+msgid "Third Party"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
+msgid "_Check for updates automatically:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
+msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
+msgid "_Import Key File"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:26
+msgid "_Install security updates without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
+msgid ""
+"The information about available software is out-of-date\n"
+"\n"
+"To install software and updates from newly added or changed sources, you "
+"have to reload the information about available software.\n"
+"\n"
+"You need a working internet connection to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentārs:"
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:7
+msgid "Components:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8
+msgid "Distribution:"
+msgstr "Distributīvs:"
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9
+msgid "Type:"
+msgstr "Tips:"
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10
+msgid "URI:"
+msgstr "URI:"
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
+msgid ""
+"Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
+"as source\n"
+"\n"
+"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
+"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
+msgid "APT line:"
+msgstr "APT rindiņa:"
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15
+msgid ""
+"Binary\n"
+"Source"
+msgstr ""
+"Binārais\n"
+"Pirmkoda"
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
+msgid "Edit Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
+msgid "Scanning CD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
+msgid "_Add Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Pārlādēt"
+
+#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Show and install available updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Update Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Check automatically if a new version of the current distribution is "
+"available and offer to upgrade (if possible)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
+msgid "Check for new distribution releases"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
+"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
+"case."
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
+msgid "Remind to reload the channel list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
+msgid "Show details of an update"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
+msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
+"description"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
+msgid "The window size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the sources for installable software and updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
+msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
+msgid "Community maintained"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
+msgid "Proprietary drivers for devices"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
+msgid "Restricted software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
+msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
+msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
+msgid "Community maintained (universe)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
+msgid "Community maintained Open Source software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
+msgid "Non-free drivers"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
+msgid "Proprietary drivers for devices "
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
+msgid "Restricted software (Multiverse)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
+msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
+msgid "Backported updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
+msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
+msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
+msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
+msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
+msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
+msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
+msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
+msgid "Officially supported"
+msgstr "Oficiāli atbalstītie"
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
+msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
+msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
+msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
+msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
+msgid "Community maintained (Universe)"
+msgstr "Sabiedrības uzturētie (Universe)"
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
+msgid "Non-free (Multiverse)"
+msgstr "Maksas (Multiverse)"
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
+msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
+msgid "No longer officially supported"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
+msgid "Restricted copyright"
+msgstr "Saistītie autortiesību"
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
+msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
+msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
+msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:6
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:19
+msgid "http://security.debian.org/"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:20
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:34
+msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:47
+msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:48
+msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:54
+msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:57
+msgid "Non-DFSG-compatible Software"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "Izvēlēties _Visu"
\ No newline at end of file
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 8fee6e29..354dbda5 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-23 19:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Арангел Ангов \n"
"Language-Team: Macedonian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,51 +20,49 @@ msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
#, fuzzy
msgid "Daily"
-msgstr "Детали"
+msgstr "Дневно"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:137
msgid "Every two days"
-msgstr ""
+msgstr "Секои два дена"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138
msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Неделно"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:139
msgid "Every two weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Секои две недели"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:144
#, python-format
msgid "Every %s days"
-msgstr ""
+msgstr "Секои %s дена"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:167
msgid "After one week"
-msgstr ""
+msgstr "После една недела"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:168
msgid "After two weeks"
-msgstr ""
+msgstr "После две недели"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:169
msgid "After one month"
-msgstr ""
+msgstr "После еден месец"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:174
#, python-format
msgid "After %s days"
-msgstr ""
+msgstr "После %s дена"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "%s updates"
msgstr "Инсталирам надградби..."
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
@@ -74,7 +72,6 @@ msgstr ""
msgid "Main server"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
@@ -112,7 +109,7 @@ msgstr "Изворен код"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
msgid "Import key"
-msgstr ""
+msgstr "Внеси клуч"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:979
msgid "Error importing selected file"
@@ -128,7 +125,8 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "Грешка при отстранување на клучот"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Клучот што го избравте не може да биде отстранет. Ве молам пријавете го ова "
"како бубачка."
@@ -143,34 +141,35 @@ msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1096
msgid "Please enter a name for the disc"
-msgstr ""
+msgstr "Ве молам внесете име за дискот"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1112
msgid "Please insert a disc in the drive:"
-msgstr ""
+msgstr "Ве молам внесете диск во уредот:"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:91
msgid "Broken packages"
-msgstr ""
+msgstr "Оштетени пакети"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
msgid ""
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
msgstr ""
+"Вашиот систем содржи оштетени пакети кои не може да се поправат со овој "
+"софтвер. Ве молам поправете ги со Синаптик или apt-get пред да продолжите."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се надградат потребните мета пакети"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:217
msgid "A essential package would have to be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Важен пакет мора да се отстрани"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се одреди надградбата"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
#, fuzzy
@@ -181,12 +180,11 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Клучот што го избравте не може да биде отстранет. Ве молам пријавете го ова "
-"како бубачка. "
+"како бубачка."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при автентикација на некои пакети"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:247
msgid ""
@@ -194,11 +192,13 @@ msgid ""
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
"unauthenticated packages."
msgstr ""
+"Не можат да се автентицираат некои пакети. Може да има мрежни пречки. "
+"Обидете се повторно. Видете подолу за листа на неавтентицирани пакети."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
#, python-format
msgid "Can't install '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се инсталира %s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:313
#, fuzzy
@@ -209,10 +209,9 @@ msgstr ""
"Клучот што го избравте не може да биде отстранет. Ве молам пријавете го ова "
"како бубачка. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се погоди мета пакетот"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
msgid ""
@@ -239,7 +238,7 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "Reading cache"
-msgstr ""
+msgstr "Читање на кешот"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
@@ -254,8 +253,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
+#, fuzzy
msgid "No valid mirror found"
-msgstr ""
+msgstr "Не е пронајден валиден помошен сервер"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:249
#, python-format
@@ -268,8 +268,14 @@ msgid ""
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
+"При скенирањето на Вашите информации за складиштата не беше најден запис за "
+"помошен сервер. Ова може да се случи ако извршувате внатрешен сервер или ако "
+"информациите за помошниот сервер се застарени.\n"
+"\n"
+"Дали сакате да го презапишете Вашиот „sources.list“ и покрај тоа? Ако "
+"изберете „Да“, ќе ги надградам '%s' до '%s' записи.\n"
+"Ако изберете „не“, надградбата ќе прекине."
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
#, fuzzy
msgid "Generate default sources?"
@@ -283,20 +289,27 @@ msgid ""
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
"cancel."
msgstr ""
+"По скенирањето на вашиот 'sources.list' не е пронајден валиден запис за "
+"'%s'.\n"
+"\n"
+"Дали треба стандардните записи за '%s' да бидат додадени? Ако изберете „Не“, "
+"надградувањето ќе прекини."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301
msgid "Repository information invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Информациите за складиштето се невалидни"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302
msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
"report this as a bug."
msgstr ""
+"Од надградувањето на информациите за складиштето произлезе невалидна "
+"датотека. Ве молам пријавете го ова како бубачка."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308
msgid "Third party sources disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Додатните извори се оневозможени"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
msgid ""
@@ -315,10 +328,12 @@ msgid ""
"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
"problem, please check your network connection and retry."
msgstr ""
+"Се случи проблем при надградбата. Ова е обично некој проблем со мрежата и Ве "
+"молиме да ја проверете Вашата мрежна врска и да се обидете повторно."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:368
msgid "Not enough free disk space"
-msgstr ""
+msgstr "Нема доволно место на дискот"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:369
#, python-format
@@ -327,17 +342,19 @@ msgid ""
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
"apt-get clean'."
msgstr ""
+"Надградбата сега прекинува. Ве молам, ослободете најмалку %s место на дискот "
+"на %s. Испразнете го ѓубрето и отстранете ги привремените пакети или "
+"поранешни инсталации со помош на 'sudo apt-get clean'."
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Дали сакате да ја започнете надградбата?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Не можам да ги инсталирам надградбите"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -346,21 +363,23 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Не можам да ги симнам надградбите"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
+"Надградбата сега прекинува. Проверете ја Вашата интернет врска или медиумот "
+"за инсталација и обидете се повторно. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -369,52 +388,53 @@ msgid ""
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
-msgstr ""
+msgstr "Да ги отстранам застарените пакети?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
-msgstr ""
+msgstr "_Прескокни го овој чекор"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Отстрани"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
+#, fuzzy
msgid "Error during commit"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка во извршувањето"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
+"Се случи некој проблем при расчистувањето. Видете ја пораката подолу за "
+"повеќе информации. "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
#, fuzzy
msgid "Checking package manager"
msgstr "Веќе работи друг менаџер за пакети"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
#, fuzzy
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr "Преземам промени"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
#, fuzzy
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
@@ -422,17 +442,17 @@ msgid ""
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Клучот што го избравте не може да биде отстранет. Ве молам пријавете го ова "
-"како бубачка. "
+"како бубачка."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
-msgstr ""
+msgstr "Ги ажурирам информациите за складиштето"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
-msgstr ""
+msgstr "Невалидни информации за пакетот"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -442,28 +462,27 @@ msgid ""
"bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Прашувам за потврда"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
#, fuzzy
msgid "Upgrading"
msgstr "Надградбата е завршена"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
-msgstr ""
+msgstr "Барам застарен софтвер"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
-msgstr ""
+msgstr "Надградбата на системот е завршена."
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Внесете '%s' во драјвот '%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
msgid "Fetching is complete"
@@ -475,7 +494,7 @@ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
#, python-format
msgid "About %s remaining"
msgstr ""
@@ -487,7 +506,6 @@ msgstr ""
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
#, fuzzy
msgid "Applying changes"
@@ -496,7 +514,7 @@ msgstr "Преземам промени..."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:187
#, python-format
msgid "Could not install '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Не можам да инсталирам '%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188
msgid ""
@@ -504,7 +522,6 @@ msgid ""
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
#, python-format
msgid ""
@@ -514,29 +531,28 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Командата „diff“ не беше пронајдена"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
-msgstr ""
+msgstr "Се случи фатална грешка"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
@@ -544,7 +560,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
@@ -552,7 +568,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
@@ -560,7 +576,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -568,43 +584,44 @@ msgid ""
"You have to download a total of %s. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
+"За да спречите загуба на податоци, затворете ги сите отворени апликации и "
+"документи."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
#, fuzzy
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Вашиот систем е надграден!"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
-msgstr ""
+msgstr "Отстрани %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирај %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
-msgstr ""
+msgstr "Надгради %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
#, python-format
@@ -627,27 +644,27 @@ msgid "%li seconds"
msgstr ""
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
msgid "Reboot required"
-msgstr ""
+msgstr "Потребно е рестартирање"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:110
msgid ""
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
msgstr ""
+"Надградбата е завршена и потребно е рестартирање. Дали сакате да го "
+"направите сега?"
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -660,14 +677,19 @@ msgid ""
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
"strongly adviced to resume the upgrade."
msgstr ""
+"Да ја прекинам тековната надградба?\n"
+"\n"
+"Системот може да е во неупотреблива состојба ако ја прекинете надградбата. "
+"Строго препорачливо е да надградбата да продолжи."
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
msgid "Restart the system to complete the upgrade"
msgstr ""
+"Рестартирајте го системот за да ја завршите надградбата"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
msgid "Start the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Да ја започнам надградбата?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
@@ -675,7 +697,7 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
msgid "Cleaning up"
-msgstr ""
+msgstr "Расчистувам"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
#, fuzzy
@@ -684,7 +706,7 @@ msgstr "Детали"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
msgid "Difference between the files"
-msgstr ""
+msgstr "Разлика помеѓу датотеките"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
msgid "Fetching and installing the upgrades"
@@ -692,19 +714,19 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
msgid "Modifying the software channels"
-msgstr ""
+msgstr "Ги модифицирам софтверските канали"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
msgid "Preparing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Ја подготвувам надградбата"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
msgid "Restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "Го рестартирам системот"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
msgid "Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Терминал"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
msgid "_Cancel Upgrade"
@@ -716,7 +738,7 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
msgid "_Keep"
-msgstr ""
+msgstr "_Чувај"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
#, fuzzy
@@ -725,15 +747,15 @@ msgstr "Освежи"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
msgid "_Report Bug"
-msgstr ""
+msgstr "_Пријави бубачка"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
msgid "_Restart Now"
-msgstr ""
+msgstr "_Рестартирај сега"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:22
msgid "_Resume Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "_Продолжи со надградбата"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
msgid "_Start Upgrade"
@@ -741,24 +763,23 @@ msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
msgid "Could not find the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Не можам да ги најдам белешките за изданието"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69
msgid "The server may be overloaded. "
-msgstr ""
+msgstr "Серверот може да е преоптоварен. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
msgid "Could not download the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Не можам да ги преземам белешките за изданието"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
msgid "Please check your internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "Ве молам проверете ја Вашата интернет врска."
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
-msgstr ""
+msgstr "Не можам да ја извршам алатката за надградба"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:150
#, fuzzy
@@ -775,37 +796,39 @@ msgstr "Преземам промени"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
-msgstr ""
+msgstr "Алатката за надградба ќе Ве води низ процесот на надградба."
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180
msgid "Upgrade tool signature"
-msgstr ""
+msgstr "Потпис на алатката за надградба"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:183
msgid "Upgrade tool"
-msgstr ""
+msgstr "Алатка за надградба"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
msgid "Failed to fetch"
-msgstr ""
+msgstr "Не можам да симнам"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
-msgstr ""
+msgstr "Симнувањето на надградбите не успеа. Можеби има проблем со мрежата. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
msgid "Failed to extract"
-msgstr ""
+msgstr "Не можам да отпакувам"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:215
msgid ""
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
+"Отпакувањето на надградбата не успеа. Можеби има проблем со мрежата или "
+"серверот. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
msgid "Verfication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Проверката не успеа"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
msgid ""
@@ -823,6 +846,8 @@ msgid ""
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
"or with the server. "
msgstr ""
+"Проверката на автентичност на надградбата не успеа. Можеби има проблем со "
+"мрежата или серверот. "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
#, python-format
@@ -834,19 +859,19 @@ msgstr ""
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
#, fuzzy
msgid "The list of changes is not available"
msgstr "Достапна е нова верзија на Убунту!"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr "Достапна е нова верзија на Убунту!"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
@@ -855,145 +880,141 @@ msgstr ""
"Не успеав да ги преземам промените. Ве молам проверете дали Вашата интернет "
"врска е активна."
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
#, fuzzy
msgid "Important security updates"
msgstr "Безбедносни надградби за Debian Stable"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
#, fuzzy
msgid "Proposed updates"
msgstr "Инсталирам надградби..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+#, fuzzy
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Надградби за Убунту 5.10"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
#, fuzzy
msgid "Distribution updates"
msgstr "Инсталирам надградби..."
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
#, fuzzy
msgid "Other updates"
msgstr "Инсталирам надградби..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Верзија %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
#, fuzzy
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Преземам промени"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
+#, fuzzy
msgid "Download size: %s"
msgstr "Преземам промени"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
+#, fuzzy
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "Инсталирам надградби..."
msgstr[1] "Инсталирам надградби..."
msgstr[2] "Инсталирам надградби..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
-msgstr ""
+msgstr "Ве молам, почекајте, ова може да потрае."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
-msgstr ""
+msgstr "Надградбата е завршена"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
#, fuzzy
msgid "Checking for updates"
msgstr "Проверувам за надградби..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, fuzzy
msgid "Version %s"
-msgstr "Верзија %s: \n"
+msgstr "Верзија %s:"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
#, fuzzy
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "Вашата дистрибуција повеќе не е поддржана"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
+"Повеќе нема да добивате безбедносни поправки или критични надградби. "
+"Надградете го системот на понова верзија на Ubuntu Linux. Видете на "
+"http://www.ubuntu.com за повеќе информации за надградувањето."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
-msgstr ""
+msgstr "Новото издание на дистрибуцијата, '%s', е достапно"
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
-msgstr ""
+msgstr "Индексот на софтвер е расипан"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
+"Невозможно е да инсталирам или избришам некој софтвер. Користете го "
+"менаџерот за пакети Синаптик или прво извршете „sudo apt-ge install -f“ во "
+"терминал за да го надминете овој проблем."
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
@@ -1009,7 +1030,7 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
msgid "Keep your system up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Чувајте го Вашиот систем надграден"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
msgid "Not all updates can be installed"
@@ -1029,11 +1050,11 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Chec_k"
-msgstr ""
+msgstr "Провер_и"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
msgid "Check the software channels for new updates"
-msgstr ""
+msgstr "Провери ги софтверските канали за нови надградби"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
msgid "Description"
@@ -1041,7 +1062,7 @@ msgstr "Опис"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Белешки за изданието"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:13
msgid ""
@@ -1053,7 +1074,7 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
msgid "Show progress of single files"
-msgstr ""
+msgstr "Покажувај го напредокот поединечно"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17
msgid "Software Updates"
@@ -1064,18 +1085,20 @@ msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
msgstr ""
+"Надградбата на софтверот ги поправа грешките, ги елиминира сигурносните "
+"пропусти и овозможува нови карактеристики."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
msgid "U_pgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Н_адгради"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Надгради во најновата верзија на Ubuntu"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
msgid "_Check"
-msgstr ""
+msgstr "_Провери"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
msgid "_Distribution Upgrade"
@@ -1083,7 +1106,7 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
msgid "_Hide this information in the future"
-msgstr ""
+msgstr "_Криј ги овие информации во иднина"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
#, fuzzy
@@ -1139,7 +1162,7 @@ msgstr "Проверка"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11
msgid "D_elete downloaded software files:"
-msgstr ""
+msgstr "И_збриши ги преземените софтверски датотеки:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
#, fuzzy
@@ -1161,6 +1184,8 @@ msgid ""
"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
"automatically"
msgstr ""
+"Само безбедносните надградби од официјалните Ubuntu сервери ќе бидат "
+"инсталирани автоматски"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16
#, fuzzy
@@ -1206,11 +1231,11 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
msgid "_Import Key File"
-msgstr ""
+msgstr "_Внеси датотека-клуч"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:26
msgid "_Install security updates without confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "_Инсталирај ги безбедносните ажурирања без потврдување"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
msgid ""
@@ -1252,8 +1277,8 @@ msgid ""
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
msgstr ""
-"Внесете ја комплетната линија за APT складиштето за да го додадете"
-"b>\n"
+"Внесете ја комплетната линија за APT складиштето за да го "
+"додадете\n"
"\n"
"APT линијата го содржи типот, локацијата и содржината на складиштето за на "
"пример \"deb http://ftp.debian.org sarge main\". Во документацијата "
@@ -1278,7 +1303,7 @@ msgstr "Изворен код"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "Scanning CD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "Скенирам CD-ROM"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
#, fuzzy
@@ -1292,7 +1317,7 @@ msgstr "Освежи"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи и инсталирај ги достапните надградби"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Update Manager"
@@ -1303,10 +1328,12 @@ msgid ""
"Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
msgstr ""
+"Провери автоматски дали е достапна нова верзија на дистрибуцијата и понуди "
+"надградба (ако е возможно)."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
msgid "Check for new distribution releases"
-msgstr ""
+msgstr "Провери за нови изданија од дистрибуцијата"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
msgid ""
@@ -1317,15 +1344,15 @@ msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid "Remind to reload the channel list"
-msgstr ""
+msgstr "Потсети за одново вчитување на листата со канали"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "Show details of an update"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи детали за надградбата"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ја зачувува големината на дијалогот на update-manager"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
msgid ""
@@ -1335,262 +1362,222 @@ msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "The window size"
-msgstr ""
+msgstr "Големината на прозорецот"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
msgstr ""
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr "Надградби за Убунту 5.10"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
#, fuzzy
msgid "Community maintained"
msgstr "Оддржувано од заедницата (Universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
#, fuzzy
msgid "Restricted software"
msgstr "Додатен софтвер"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr "CD диск со Убунту 4.10 \"Warty Warthog\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "Надградби за Убунту 5.04"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr "Оддржувано од заедницата (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
msgstr "Оддржувано од заедницата (Universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
msgstr "Оддржувано од заедницата (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
msgstr "Неслободно (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr "Неслободно (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-#, fuzzy
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
-msgstr "Забранет софтвер во САД"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "Надградби за Убунту 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "CD диск со Убунту 5.10 \"Breezy Badger\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "CD диск со Убунту 5.10 \"Breezy Badger\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Безбедносни надградби за Убунту 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Надградби за Убунту 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "Надградби за Убунту 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "CD диск со Убунту 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "CD диск со Убунту 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr "Официјално поддржано"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "Безбедносни надградби за Убунту 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
msgstr "Надградби за Убунту 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
msgstr "Надградби за Убунту 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr "CD диск со Убунту 4.10 \"Warty Warthog\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Оддржувано од заедницата (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Неслободно (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr "CD диск со Убунту 4.10 \"Warty Warthog\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
msgstr "Официјално поддржано"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Restricted copyright"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr "Безбедносни надградби за Убунту 4.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
msgstr "Надградби за Убунту 4.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
msgstr "Надградби за Убунту 5.10"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr ""
+msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
-msgstr ""
+msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
#, fuzzy
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "Безбедносни надградби за Debian Stable"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
#, fuzzy
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "Debian Testing"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
-msgstr ""
+msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
#, fuzzy
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "Debian Non-US (Unstable)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "DFSG-компатибилен софтвер со неслободни зависности"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
-msgstr ""
+msgstr "Не-DFSG-компатибилен софтвер"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+#~ msgstr "Забранет софтвер во САД"
#, fuzzy
#~ msgid "Normal updates"
@@ -1611,8 +1598,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
#~ msgstr ""
-#~ "Клучот што го избравте не може да биде отстранет. Ве молам пријавете го "
-#~ "ова како бубачка."
+#~ "Клучот што го избравте не може да биде отстранет. Ве молам пријавете го ова "
+#~ "како бубачка."
#, fuzzy
#~ msgid "Hide details"
@@ -1718,13 +1705,13 @@ msgstr ""
#~ "Внесете ја комплетната линија за APT складиштето за да го "
#~ "додадете\n"
#~ "\n"
-#~ "APT линијата го содржи типот, локацијата и содржината на складиштето за "
-#~ "на пример \"deb http://ftp.debian.org sarge main\". Во "
-#~ "документацијата можете да најдете детален опис на синтаксата."
+#~ "APT линијата го содржи типот, локацијата и содржината на складиштето за на "
+#~ "пример \"deb http://ftp.debian.org sarge main\". Во документацијата "
+#~ "можете да најдете детален опис на синтаксата."
#~ msgid ""
-#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
-#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
+#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. "
#~ msgstr ""
#~ "Додајте нова датотека со клуч во доверливиот привезок. Осигурајте се дека "
#~ "сте го добиле клучот преку безбеден канал и дека му верувате на неговиот "
@@ -1758,8 +1745,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Отстрани го избраниот клуч од доверливиот привезок."
#~ msgid ""
-#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
-#~ "change user installed keys."
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
+#~ "user installed keys."
#~ msgstr ""
#~ "Врати ги стандардните клучеви на дистрибуцијата. Ова нема да ги смени "
#~ "клучевите инсталирани од корисникот."
@@ -1794,8 +1781,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Available Updates\n"
#~ "\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
#~ msgstr ""
#~ "Достапни надградби\n"
#~ "\n"
@@ -1887,8 +1874,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr[2] "Избравте %s пакети за надградба, со големина од %s"
#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
+#~ msgid_plural "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
#~ msgstr[0] "Избравте %s од %s пакет за надградба, со големина од %s"
#~ msgstr[1] "Избравте %s од %s пакети за надградба, со големина од %s"
#~ msgstr[2] "Избравте %s од %s пакети за надградба, со големина од %s"
@@ -1903,11 +1889,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Веќе работи друг менаџер за пакети"
#~ msgid ""
-#~ "You can run only one package management application at the same time. "
-#~ "Please close this other application first."
+#~ "You can run only one package management application at the same time. Please "
+#~ "close this other application first."
#~ msgstr ""
-#~ "Можете да работите само со една апликација за менаџмент на пакети "
-#~ "одеднаш. Ве молам прво исклучете ја оваа апликацијата."
+#~ "Можете да работите само со една апликација за менаџмент на пакети одеднаш. "
+#~ "Ве молам прво исклучете ја оваа апликацијата."
#~ msgid "Updating package list..."
#~ msgstr "Ја ажурирам листата на пакети..."
@@ -1923,17 +1909,17 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
-#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
-#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please "
+#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
#~ msgstr ""
#~ "Ве молам надградете до понова верзија на Убунту Линукс. Верзијата на која "
-#~ "што работите повеќе нема да биде поддржана во смисол на безбедносни "
-#~ "поправки и други технички надградби. Ве молам побарајте информации за "
-#~ "надградба на http://www.ubuntulinux.org."
+#~ "што работите повеќе нема да биде поддржана во смисол на безбедносни поправки "
+#~ "и други технички надградби. Ве молам побарајте информации за надградба на "
+#~ "http://www.ubuntulinux.org."
#~ msgid ""
-#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
-#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see "
+#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
#~ msgstr ""
#~ "Постои ново издание објавено под кодното име '%s'. Ве молам побарајте ги "
#~ "инструкциите за надградба на http://www.ubuntulinux.org."
@@ -1942,4 +1928,4 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Никогаш пак не ја покажувај поракава"
#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
-#~ msgstr "Не се пронајдени промени, серверот може да не е надграден сеуште."
+#~ msgstr "Не се пронајдени промени, серверот може да не е надграден сеуште."
\ No newline at end of file
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 1ce703a3..29126d96 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-30 13:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:40+0000\n"
"Last-Translator: azlinux \n"
"Language-Team: Malay \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,7 +55,6 @@ msgstr "Selepas satu bulan"
msgid "After %s days"
msgstr "Selepas %s hari"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
#, python-format
msgid "%s updates"
@@ -63,7 +62,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
@@ -73,7 +71,6 @@ msgstr ""
msgid "Main server"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
@@ -124,13 +121,14 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "Ralat semasa mengeluarkan kekunci"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Kekunci yang anda pilih tidak dapat di keluarkan. Sila laporkan ini sebagai "
"ralat pepijat."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
@@ -169,7 +167,6 @@ msgstr "Tidak dapat menaikkan taraf pakej-meta yang diperlukan"
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "Satu pakej yang perlu terpaksa dikeluarkan"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "Tidak dapat menjangka penaikkan taraf"
@@ -183,12 +180,11 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Satu masaalah yang tidak dapat perbetulkan berlaku ketika menjangkakan taraf "
-"penaikkan. Sila laporkan ini sebagai ralat pepijat. "
+"penaikkan. Sila laporkan ini sebagai ralat pepijat."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat mengesahkan sesetengah pakej"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:247
msgid ""
@@ -196,6 +192,9 @@ msgid ""
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
"unauthenticated packages."
msgstr ""
+"Tidak mungkin untuk mengesahkan sesetengah pakej. Ini mungkin disebabkan "
+"masalah sementara rangkaian. Anda mungkin mahu mencuba lagi kemudian. Lihat "
+"dibawah untuk pakej-pakej yang belum disahkan."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
#, python-format
@@ -210,7 +209,6 @@ msgstr ""
"Pakej yang diperlukan tidak dapat dipasang. Sila laporkan ini sebagai ralat "
"pepijat. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "Pakej meta tidak dapat diduga."
@@ -246,7 +244,7 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "Reading cache"
-msgstr ""
+msgstr "Membaca cache"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
@@ -261,8 +259,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
+#, fuzzy
msgid "No valid mirror found"
-msgstr ""
+msgstr "Tiada mirror yang sah dijumpai"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:249
#, python-format
@@ -275,30 +274,44 @@ msgid ""
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
+"Tiada mirror untuk naiktaraf dijumpai semasa mengimbas maklumat repositori. "
+"Ini boleh berlaku sekiranya anda menjalankan mirror dalaman atau maklumat "
+"mirror telah lapuk.\n"
+"\n"
+"Adakah anda tetap mahu menulis semula fail 'Sources.list' anda? Jika anda "
+"memilih 'Ya' disini ianya akan mengemaskini kesemua kemasukan '%s' kepada "
+"'%s'.\n"
+"Jika anda memilih 'tidak' kemaskinian akan dibatalkan."
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267
-#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
"\n"
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
"cancel."
msgstr ""
+"Tiada kemasukan yang sah dijumpai untuk '%s' selepas mengimbas "
+"'sources.list' anda.\n"
+"\n"
+"Adakah kemasukan default untuk '%s' perlu ditambah? Jika anda memilih "
+"'Tidak' kemaskinian akan dibatalkan."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301
msgid "Repository information invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Maklumat repositori tidak sah"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302
msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
"report this as a bug."
msgstr ""
+"Kemaskinian maklumat repositori menyebabkan fail yang tidak sah. Sila "
+"laporkan ini sebagai masalah."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308
msgid "Third party sources disabled"
@@ -344,16 +357,15 @@ msgstr ""
"cakera keras %s anda. Kosong dan padamkan pakej-pakej sementara dari "
"pemasangan sebelum ini menggunakan 'sudo apt-get clean'."
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Anda mahu mulakan penaikkan taraf?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Tidak dapat memasang pakej-pakej penaikkan taraf."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
#, fuzzy
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
@@ -365,11 +377,11 @@ msgstr ""
"Penaikkan taraf tidak dapat diteruskan. Sistem anda mungkin tidak stabil. "
"Sistem 'recovery' telah dijalankan (dpkg --configure -a)"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Pakej-pakej penaikan taraf tidak dapat dicapai."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
@@ -377,11 +389,11 @@ msgstr ""
"Penaikkan taraf tidak dapat diteruskan. Sila semak sambungan 'internet' atau "
"media pemasangan anda dan cuba lagi. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
#, fuzzy
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
@@ -393,52 +405,50 @@ msgstr ""
"Pakej-pakej yang telah dipasang ini sudah tidak ada sokonga/bantuan rasmi "
"dan ianya hanya dibantu/sokong oleh 'community-supported('universe')\n"
"Jika anda tidak megaktifkan 'universe', pakej-pakej ini akan dicadangkan "
-"untuk dikeluarkan di peringkat selanjutnya. "
+"untuk dikeluarkan di peringkat selanjutnya."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "Keluarkan pakej-pakej yang sudah luput?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
-msgstr ""
+msgstr "_Abaikan langkah ini"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
#, fuzzy
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
@@ -446,17 +456,17 @@ msgid ""
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Satu masaalah yang tidak dapat perbetulkan berlaku ketika menjangkakan taraf "
-"penaikkan. Sila laporkan ini sebagai ralat pepijat. "
+"penaikkan. Sila laporkan ini sebagai ralat pepijat."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -466,27 +476,26 @@ msgid ""
"bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
-msgstr ""
+msgstr "Mengemaskini"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
-msgstr ""
+msgstr "Mencari perisian yang lapuk"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
-msgstr ""
+msgstr "Naiktaraf sistem sempurna."
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Sila masukkan '%s' kedalam pemacu '%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
msgid "Fetching is complete"
@@ -498,7 +507,7 @@ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
#, python-format
msgid "About %s remaining"
msgstr ""
@@ -510,7 +519,6 @@ msgstr ""
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr ""
@@ -526,7 +534,6 @@ msgid ""
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
#, python-format
msgid ""
@@ -536,50 +543,49 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, fuzzy
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] "Satu pakej yang perlu terpaksa dikeluarkan"
msgstr[1] "Satu pakej yang perlu terpaksa dikeluarkan"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -587,42 +593,42 @@ msgid ""
"You have to download a total of %s. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
+"Untuk mengelakkan kehilangan data tutup kesemua aplikasi dan dokumen."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
-msgstr ""
+msgstr "Buang %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pasang %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
-msgstr ""
+msgstr "Naiktaraf %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
#, python-format
@@ -645,12 +651,11 @@ msgid "%li seconds"
msgstr ""
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -665,11 +670,10 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
msgid ""
@@ -772,7 +776,6 @@ msgstr ""
msgid "Please check your internet connection."
msgstr ""
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr ""
@@ -846,153 +849,142 @@ msgstr ""
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
msgid "Distribution updates"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
msgid "Checking for updates"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr ""
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
@@ -1322,233 +1314,188 @@ msgstr ""
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
msgstr ""
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
msgid "Community maintained"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
msgid "Restricted software"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
+msgid "Canonical supported Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
msgid "Community maintained (universe)"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
msgid "Community maintained Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
msgid "Non-free drivers"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
msgstr "Sesetengah sofwer tidak ada sokongan/bantuan rasmi lagi."
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
msgstr ""
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr ""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr ""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
#~ msgid "Some software no longer officially supported"
-#~ msgstr "Sesetengah sofwer tidak ada sokongan/bantuan rasmi lagi."
+#~ msgstr "Sesetengah sofwer tidak ada sokongan/bantuan rasmi lagi."
\ No newline at end of file
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 92cbc761..a2e34ea5 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Hans Petter Birkeland \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,38 +55,38 @@ msgstr "Etter en måned"
msgid "After %s days"
msgstr "Etter %s dager"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "%s updates"
msgstr "Installerer oppdateringer"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
+#, fuzzy
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "Hovedtjener"
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
-#, python-format
+#, fuzzy
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tjener for %s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
+#, fuzzy
msgid "Nearest server"
-msgstr ""
+msgstr "Nermeste tjener"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
+#, fuzzy
msgid "Custom servers"
-msgstr ""
+msgstr "Egendefinerte tjenere"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
@@ -96,8 +96,9 @@ msgstr "Programvareoppdateringer"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
+#, fuzzy
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "I bruk"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
#, fuzzy
@@ -127,11 +128,13 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "Kunne ikke fjerne nøkkelen"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
-msgstr "Nøkkelen du valgte kan ikke fjernes. Vennligst rapporter denne feilen."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"Nøkkelen du valgte kan ikke fjernes. Vennligst rapporter denne feilen."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
@@ -170,7 +173,6 @@ msgstr "Kan ikke oppgradere nødvendige meta-pakker"
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "En nødvendig pakke må fjernes"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "Kunne ikke forberede oppgraderingen"
@@ -184,9 +186,8 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Et uløselig problem oppstod ved forberedelse av oppgraderingen. Vennligst "
-"rapporter dette som en feil. "
+"rapporter dette som en feil."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "Kunne ikke autentisere noen pakker"
@@ -213,7 +214,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kunne ikke installere en nødvendig pakke. Vennligst rapporter denne feilen. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "Kan ikke gjette på meta-pakke"
@@ -287,7 +287,6 @@ msgstr ""
"alle forekomster av '%s' endres til '%s'.\n"
"Hvis du velger \"Nei\" vil oppgraderingen avbrytes."
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr "Vil du opprette standardkilder?"
@@ -361,16 +360,15 @@ msgstr ""
"papirkurven og fjern midlertidige pakker fra tidligere installasjoner ved å "
"bruke 'sudo apt-get clean'."
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Ønsker du å starte oppgraderingen?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Kunne ikke installere oppgraderingene"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
#, fuzzy
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
@@ -382,11 +380,11 @@ msgstr ""
"Oppgraderingen avbrytes nå. Systemet ditt kan være ubrukelig. En reperasjon "
"ble forsøkt kjørt (dpkg --configure -a)."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Kunne ikke laste ned alle oppgraderingene."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
@@ -394,11 +392,11 @@ msgstr ""
"Oppgraderingen avbrytes nå. Vennligst sjekk internet-tilkoblingen eller "
"installasjonsmediet og prøv på nytt. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
#, fuzzy
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
@@ -411,25 +409,25 @@ msgstr ""
"støttet av miljøet 'universe'.\n"
"\n"
"Hvis du ikke har 'universe' aktivert vil disse pakkene bli foreslått fjernet "
-"i neste steg. "
+"i neste steg."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "Ønsker du å fjerne utdaterte pakker?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr "_Hopp over dette punktet"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr "Feil ved commit"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
@@ -437,29 +435,27 @@ msgstr ""
"Et problem oppstod under opprydningen. Vennligst se meldingen under for mer "
"informasjon. "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr "Gjenoppretter systemets originale tilstand"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr "Sjekker pakkehåndterer"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
#, fuzzy
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr "Forbereder oppgraderingen"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
#, fuzzy
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
@@ -467,18 +463,18 @@ msgid ""
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Et uløselig problem oppstod ved forberedelse av oppgraderingen. Vennligst "
-"rapporter dette som en feil. "
+"rapporter dette som en feil."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr "Oppdaterer informasjon om arkivet"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr "Ugyldig pakkeinformasjon"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, fuzzy
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
"not be found anymore.\n"
@@ -490,23 +486,22 @@ msgstr ""
"pakken '%s'.\n"
"Dette indikerer en alvorlig feil, vennligst rapportér denne feilen."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "Spør om bekreftelse"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "Oppgraderer"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "Søker etter utdatert programvare"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "Systemoppgraderingen er fullført"
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
@@ -518,24 +513,23 @@ msgid "Fetching is complete"
msgstr "Oppdateringen er fullført"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr "Laster ned fil %li av %li med %s/s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, fuzzy
msgid "About %s remaining"
msgstr "Rundt %li minutter gjenstår"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Fetching file %li of %li"
msgstr "Laster ned fil %li av %li"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr "Lagrer endringer"
@@ -551,9 +545,8 @@ msgid ""
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
@@ -563,62 +556,64 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "Kommandoen 'diff' ble ikke funnet"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr "En uopprettelig feil oppsto"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
#, fuzzy
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
-"Vennligst rapporter feilen og inkluder filene /var/log/dist-upgrade.log og /"
-"var/log/dist-upgrade-apt.log i din melding. Oppgraderingen avbrytes nå.\n"
+"Vennligst rapporter feilen og inkluder filene /var/log/dist-upgrade.log og "
+"/var/log/dist-upgrade-apt.log i din melding. Oppgraderingen avbrytes nå.\n"
"Din orginale sources.list ble lagret i /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, fuzzy
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] "%s pakke vil bli fjernet."
msgstr[1] "%s pakker vil bli fjernet"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, fuzzy
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] "%s pakke vil bli installert."
msgstr[1] "%s pakker vil bli installert."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, fuzzy
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] "%s pakke vil bli oppgradert."
msgstr[1] "%s pakker vil bli oppgradert."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
-msgstr "Du må laste ned totalt %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Du må laste ned totalt %s. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
#, fuzzy
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
@@ -627,45 +622,44 @@ msgstr ""
"Oppgraderingen kan ta flere timer og kan ikke avbrytes på noe senere "
"tidspunkt."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
"For å forhindre tap av data bør du lukke alle åpne programmer og dokumenter."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Systemet ditt er oppdatert!"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Fjern %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Installér %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Oppgradér %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "%li days %li hours %li minutes"
msgstr "Rundt %li dager, %li timer og %li minutter gjenstår"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "%li hours %li minutes"
msgstr "Rundt %li timer og %li minutter gjenstår"
@@ -680,12 +674,11 @@ msgid "%li seconds"
msgstr ""
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -702,7 +695,6 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -816,7 +808,6 @@ msgstr "Kunne ikke laste ned utgivelsesnotatene"
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "Vennligst kontrollér internettforbindelsen."
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "Kunne ikke kjøre oppgraderingsverktøyet"
@@ -892,28 +883,28 @@ msgstr ""
"nettverket eller med tjeneren. "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
msgstr "Laster ned filen %li av %li med %s/s"
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr "Laster ned filen %li av %li med %s/s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
#, fuzzy
msgid "The list of changes is not available"
msgstr "Listen over endringer er ikke tilgjengelig ennå. Prøv senere."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr "Listen over endringer er ikke tilgjengelig ennå. Prøv senere."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
@@ -922,124 +913,119 @@ msgstr ""
"Kunne ikke laste ned listen med endringer. Vennligst kontrollér "
"internettilkoblingen."
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
#, fuzzy
msgid "Important security updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 Sikkerhetsoppdateringer"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#, fuzzy
msgid "Recommended updates"
-msgstr ""
+msgstr "Anbefalte oppdateringer"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
#, fuzzy
msgid "Proposed updates"
msgstr "Installerer oppdateringer"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+#, fuzzy
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
#, fuzzy
msgid "Distribution updates"
msgstr "_Gjenoppta oppgradering"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
#, fuzzy
msgid "Other updates"
msgstr "Installerer oppdateringer"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Versjon %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
#, fuzzy
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Laster ned listen med endringer..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
#, fuzzy
msgid "_Check All"
msgstr "Sjekk"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Nedlastingsstørrelse: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "Du kan installere %s oppdatering"
msgstr[1] "Du kan installere %s oppdateringer"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "Vennligst vent, dette kan ta litt tid."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr "Oppdateringen er fullført"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
#, fuzzy
msgid "Checking for updates"
msgstr "Sjekker for tilgjengelige oppdateringer"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, fuzzy
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr "Ny versjon: %s (Størrelse: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, fuzzy
msgid "Version %s"
-msgstr "Versjon %s: \n"
+msgstr "Versjon %s:"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "Din distribusjon er ikke lenger støttet"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
"Du vil ikke lenger motta flere sikkerhetsmessige eller kritiske "
-"oppdateringer. Oppgradér til en nyere utgivelse av Ubuntu. Se http://www."
-"ubuntu.com for mer informasjon om oppgradering."
+"oppdateringer. Oppgradér til en nyere utgivelse av Ubuntu. Se "
+"http://www.ubuntu.com for mer informasjon om oppgradering."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr "Ny versjon \"%s\" er tilgjengelig"
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr "Programvareoversikten er ødelagt."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
@@ -1049,27 +1035,23 @@ msgstr ""
"pakkehåndteringsprogrammet \"Synaptic\" eller kjør kommandoen \"sudo apt-get "
"install -f\" i en terminal for å løse denne situasjonen."
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 KB"
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
#, fuzzy
@@ -1267,15 +1249,16 @@ msgstr "Kilde"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistikk"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
msgid "Submit statistical information"
msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
+#, fuzzy
msgid "Third Party"
-msgstr ""
+msgstr "Tredjepart"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
msgid "_Check for updates automatically:"
@@ -1435,254 +1418,215 @@ msgstr "Vindusstørrelsen"
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
msgstr "Sett opp programvarekanaler og oppdateringer"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr "Ubuntu 5.10 Oppdateringer"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
#, fuzzy
msgid "Community maintained"
msgstr "Vedlikeholdt av miljøet (Universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
#, fuzzy
msgid "Restricted software"
msgstr "Bidratt programvare"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr "CD med Ubuntu 4.10 «Warty Warthog»"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr "Vedlikeholdt av miljøet (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
msgstr "Vedlikeholdt av miljøet (Universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
msgstr "Vedlikeholdt av miljøet (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
msgstr "Non-free (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr "Non-free (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-#, fuzzy
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
-msgstr "US eksport begrenset programvare"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 Sikkerhetsoppdateringer"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 Oppdateringer"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "CD med Ubuntu 5.04 «Hoary Hedgedog»"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "CD med Ubuntu 5.04 «Hoary Hedgedog»"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr "Offisielt støttet"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 Sikkerhetsoppdateringer"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 Oppdateringer"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr "CD med Ubuntu 4.10 «Warty Warthog»"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Vedlikeholdt av miljøet (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Non-free (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr "CD med Ubuntu 4.10 «Warty Warthog»"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
msgstr "Noe programvare er ikke lenger offisielt støttet"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Begrenset opphavsrett"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 4.10 Security Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 4.10 Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" sikkerhetsoppdateringer"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "Debian \"Etch\" (testing)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr "DFSG-kompatiblel programvare med Non-Free avhengigheter"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr "Ikke-DFSG-kompatibel programvare"
+#, fuzzy
+#~ msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+#~ msgstr "US eksport begrenset programvare"
+
+#, python-format
#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
#~ msgstr "Laster ned fil %li av %li ved ukjent hastighet"
@@ -1706,8 +1650,7 @@ msgstr "Ikke-DFSG-kompatibel programvare"
#~ msgid ""
#~ "Upgrading to Ubuntu 6.10"
#~ msgstr ""
-#~ "Oppgraderer til Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ "span>"
+#~ "Oppgraderer til Ubuntu 6.06 LTS"
#, fuzzy
#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
@@ -1728,25 +1671,26 @@ msgstr "Ikke-DFSG-kompatibel programvare"
#~ msgstr ""
#~ "Analyserer systemet\n"
#~ "\n"
-#~ "Programvareoppdateringer reparerer feil, eliminerer sikkerhetsproblemer "
-#~ "og gir deg ny funksjonalitet."
+#~ "Programvareoppdateringer reparerer feil, eliminerer sikkerhetsproblemer og "
+#~ "gir deg ny funksjonalitet."
#~ msgid "Oficially supported"
#~ msgstr "Offisielt støttet"
#~ msgid ""
#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
-#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
-#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
+#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
+#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
#~ msgstr ""
-#~ "Noen oppdateringer krever fjerning av andre programpakker. Bruk "
-#~ "funksjonen \"Merk alle oppgraderinger\" i pakkehåndteringsprogrammet "
-#~ "\"Synaptic\" eller kjør kommandoen \"sudo apt-get dist-upgrade\" i en "
-#~ "terminal for å oppgradere systemet fullstendig."
+#~ "Noen oppdateringer krever fjerning av andre programpakker. Bruk funksjonen "
+#~ "\"Merk alle oppgraderinger\" i pakkehåndteringsprogrammet \"Synaptic\" eller "
+#~ "kjør kommandoen \"sudo apt-get dist-upgrade\" i en terminal for å oppgradere "
+#~ "systemet fullstendig."
#~ msgid "The following updates will be skipped:"
#~ msgstr "Følgende pakker vil ikke bli oppgradert:"
+#, python-format
#~ msgid "About %li seconds remaining"
#~ msgstr "Rundt %li sekunder gjenstår"
@@ -1801,9 +1745,10 @@ msgstr "Ikke-DFSG-kompatibel programvare"
#~ msgid "Edit Channel"
#~ msgstr "Endre kanal"
-#, fuzzy
#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgstr "Legg til k_anal"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "Legg til k_anal"
+#~ msgstr[1] "Legg til k_analer"
#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "_Tilpasset"
@@ -1821,8 +1766,8 @@ msgstr "Ikke-DFSG-kompatibel programvare"
#~ msgstr "Backports for Ubuntu 6.06 LTS"
#~ msgid ""
-#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade "
-#~ "was found.\n"
+#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
+#~ "found.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Fant ikke noen gyldig oppføring for oppgradering ved lesing av "
#~ "arkivinformasjon.\n"
@@ -1834,8 +1779,8 @@ msgstr "Ikke-DFSG-kompatibel programvare"
#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to "
#~ "take effect. Do you want to do this now?"
#~ msgstr ""
-#~ "Du må oppdatere pakkelisten for at endringene skal tre i kraft. Vil du "
-#~ "gjøre dette nå?"
+#~ "Du må oppdatere pakkelisten for at endringene skal tre i kraft. Vil du gjøre "
+#~ "dette nå?"
#~ msgid "Sections"
#~ msgstr "Seksjoner"
@@ -1887,13 +1832,13 @@ msgstr "Ikke-DFSG-kompatibel programvare"
#~ msgstr ""
#~ "Autentiseringsnøkler\n"
#~ "\n"
-#~ "Du kan legge til eller fjerne autentiseringsnøkler i dette vinduet. "
-#~ "Nøkler gjør det mulig å kontrollere integriteten til programvare som blir "
-#~ "lastet ned."
+#~ "Du kan legge til eller fjerne autentiseringsnøkler i dette vinduet. Nøkler "
+#~ "gjør det mulig å kontrollere integriteten til programvare som blir lastet "
+#~ "ned."
#~ msgid ""
-#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
-#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
+#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. "
#~ msgstr ""
#~ "Legg til en ny nøkkelfil til den sikre nøkkelringen. Vær sikker på at du "
#~ "mottok nøkkelen over en sikker kanal og at du stoler på eieren. "
@@ -1924,8 +1869,8 @@ msgstr "Ikke-DFSG-kompatibel programvare"
#~ msgstr "Maksimum størrelse i MB:"
#~ msgid ""
-#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
-#~ "change user installed keys."
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
+#~ "user installed keys."
#~ msgstr "Gjenoppret nøklene som kom med distri"
#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
@@ -1955,13 +1900,13 @@ msgstr "Ikke-DFSG-kompatibel programvare"
#~ msgid ""
#~ "Available Updates\n"
#~ "\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
#~ msgstr ""
#~ "Tilgjengelige oppdateringer\n"
#~ "\n"
-#~ "De følgende pakkene kan oppgraderes. Du kan oppgradere dem ved å trykke "
-#~ "på «Installer»-knappen."
+#~ "De følgende pakkene kan oppgraderes. Du kan oppgradere dem ved å trykke på "
+#~ "«Installer»-knappen."
#~ msgid "Cancel downloading the changelog"
#~ msgstr "Avbryt nedlasting av endringslogg"
@@ -2037,8 +1982,7 @@ msgstr "Ikke-DFSG-kompatibel programvare"
#~ msgstr[1] "Du har valgt alle de %s oppdaterte pakkene, total størrelse %s"
#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
+#~ msgid_plural "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
#~ msgstr[0] "Du har valgt %s av %s oppdaterte pakker, størrelse %s"
#~ msgstr[1] "Du har valgt %s av de %s oppdaterte pakkene, total størrelse %s"
@@ -2046,8 +1990,8 @@ msgstr "Ikke-DFSG-kompatibel programvare"
#~ msgstr "Oppdateringene blir tilført."
#~ msgid ""
-#~ "You can run only one package management application at the same time. "
-#~ "Please close this other application first."
+#~ "You can run only one package management application at the same time. Please "
+#~ "close this other application first."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan bare kjøre et pakkehåndteringsprogram samtidig. Lukk det andre "
#~ "programmet først."
@@ -2063,19 +2007,19 @@ msgstr "Ikke-DFSG-kompatibel programvare"
#~ msgid ""
#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
-#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
-#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please "
+#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
#~ msgstr ""
-#~ "Oppgrader til en nyere versjon av Ubuntu Linux. Versjonen du kjører får "
-#~ "ikke sikkerhetsoppdateringer eller andre kritiske oppdateringer lenger. "
-#~ "Se http://www.ubuntulinux.org for informasjon om oppgradering."
+#~ "Oppgrader til en nyere versjon av Ubuntu Linux. Versjonen du kjører får ikke "
+#~ "sikkerhetsoppdateringer eller andre kritiske oppdateringer lenger. Se "
+#~ "http://www.ubuntulinux.org for informasjon om oppgradering."
#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
#~ msgstr "Det er en ny versjon av Ubuntu tilgjengelig!"
#~ msgid ""
-#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
-#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see "
+#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
#~ msgstr ""
#~ "En ny versjon med kodenavnet «%s» er tilgjengelig. Se http://www. "
#~ "ubuntulinux.org/ for instruksjoner om oppgradering."
@@ -2108,9 +2052,8 @@ msgstr "Ikke-DFSG-kompatibel programvare"
#~ msgid ""
#~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further "
#~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use "
-#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the "
-#~ "situation."
+#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation."
#~ msgstr ""
-#~ "Dette betyr at ved siden av å oppgradere pakkene kreves det ekstra "
-#~ "handling (som å installere eller fjerne pakker). Bruk «Synaptic» eller "
-#~ "«apt-get dist-upgrade» for å løse problemet."
+#~ "Dette betyr at ved siden av å oppgradere pakkene kreves det ekstra handling "
+#~ "(som å installere eller fjerne pakker). Bruk «Synaptic» eller «apt-get dist-"
+#~ "upgrade» for å løse problemet."
\ No newline at end of file
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index c48ae315..ac095915 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-23 19:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Jaydeep Bhusal \n"
"Language-Team: Nepali \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,15 +57,13 @@ msgstr ""
msgid "After %s days"
msgstr ""
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "%s updates"
msgstr "स्तरवृद्धिहरु स्थापना गर्दै"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
@@ -75,7 +73,6 @@ msgstr ""
msgid "Main server"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
@@ -128,8 +125,11 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "कुञ्जि हटाउँदा त्रुटि"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
-msgstr "तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा दिनुहोस"
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा "
+"दिनुहोस"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
#, python-format
@@ -165,7 +165,6 @@ msgstr ""
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr ""
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr ""
@@ -177,9 +176,10 @@ msgid ""
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
-msgstr "तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा दिनुहोस "
+msgstr ""
+"तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा "
+"दिनुहोस"
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr ""
@@ -201,9 +201,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
"bug. "
-msgstr "तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा दिनुहोस "
+msgstr ""
+"तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा "
+"दिनुहोस "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr ""
@@ -263,7 +264,6 @@ msgid ""
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr ""
@@ -321,16 +321,15 @@ msgid ""
"apt-get clean'."
msgstr ""
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -339,21 +338,21 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -362,68 +361,68 @@ msgid ""
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
#, fuzzy
msgid "Checking package manager"
msgstr "अर्को प्याकेज व्यवस्थापक चलिरेको छ"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
#, fuzzy
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr "परिवर्तनहरु डाउनलोड गर्दै"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
#, fuzzy
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
-msgstr "तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा दिनुहोस "
+msgstr ""
+"तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा "
+"दिनुहोस"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -433,24 +432,23 @@ msgid ""
"bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
#, fuzzy
msgid "Upgrading"
msgstr "स्तरवृद्धि समाप्त"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr ""
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
@@ -466,7 +464,7 @@ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
#, python-format
msgid "About %s remaining"
msgstr ""
@@ -478,7 +476,6 @@ msgstr ""
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
#, fuzzy
msgid "Applying changes"
@@ -495,7 +492,6 @@ msgid ""
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
#, python-format
msgid ""
@@ -505,50 +501,49 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -556,40 +551,39 @@ msgid ""
"You have to download a total of %s. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
#, fuzzy
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "तपाइं को प्रणालि अप-टु-डेट छ!"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr ""
@@ -615,12 +609,11 @@ msgid "%li seconds"
msgstr ""
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -635,7 +628,6 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -743,7 +735,6 @@ msgstr ""
msgid "Please check your internet connection."
msgstr ""
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr ""
@@ -752,7 +743,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
-msgstr "तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा दिनुहोस"
+msgstr ""
+"तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा "
+"दिनुहोस"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:171
#, fuzzy
@@ -820,163 +813,154 @@ msgstr ""
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
#, fuzzy
msgid "The list of changes is not available"
msgstr "युबन्टुको एउटा नयाँ विमोचन उपलब्ध छ!"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr "युबन्टुको एउटा नयाँ विमोचन उपलब्ध छ!"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
-msgstr "परिवर्तनहरु डाउनलोड गर्न असफल. यदि सक्रिय इन्टरनेट जडान छ भने जाँच्नुहोस"
+msgstr ""
+"परिवर्तनहरु डाउनलोड गर्न असफल. यदि सक्रिय इन्टरनेट जडान छ भने जाँच्नुहोस"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
#, fuzzy
msgid "Important security updates"
msgstr "युबन्टु ५.०४ सुरक्षा अद्यावधिकहरु"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
#, fuzzy
msgid "Proposed updates"
msgstr "स्तरवृद्धिहरु स्थापना गर्दै"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+#, fuzzy
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "युबन्टु ५.०४ अद्यावधिकहरु"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
#, fuzzy
msgid "Distribution updates"
msgstr "स्तरवृद्धिहरु स्थापना गर्दै"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
#, fuzzy
msgid "Other updates"
msgstr "स्तरवृद्धिहरु स्थापना गर्दै"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "संस्करण %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
#, fuzzy
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "परिवर्तनहरु डाउनलोड गर्दै"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
+#, fuzzy
msgid "Download size: %s"
msgstr "परिवर्तनहरु डाउनलोड गर्दै"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
+#, fuzzy
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "स्तरवृद्धिहरु स्थापना गर्दै"
msgstr[1] "स्तरवृद्धिहरु स्थापना गर्दै"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
#, fuzzy
msgid "Checking for updates"
msgstr "स्तरवृद्धिहरु स्थापना गर्दै"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, fuzzy
msgid "Version %s"
-msgstr "संस्करण %s: \n"
+msgstr "संस्करण %s:"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
#, fuzzy
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "तपाईंको वितरण समर्थित छैन"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr ""
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
@@ -1237,11 +1221,12 @@ msgid ""
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
msgstr ""
-"तपाईंले थप्न चाहेको कोषको पुर्ण एपिटि हरफ प्रविष्ट गर्नुहोस\n"
+"तपाईंले थप्न चाहेको कोषको पुर्ण एपिटि हरफ प्रविष्ट "
+"गर्नुहोस\n"
"\n"
-"एपिटि हरफमा कोषको प्रकार, स्थान र सामग्री समाहित हुन्छ, उदाहरण को लागि \"deb "
-"http://ftp.debian.org sarge main\". तपाईंले मिसिलिकरण मा वाक्य संरचनाको एउटा "
-"विस्तृत विवरण पाउन सक्नुहुन्छ"
+"एपिटि हरफमा कोषको प्रकार, स्थान र सामग्री समाहित हुन्छ, उदाहरण को लागि "
+"\"deb http://ftp.debian.org sarge main\". तपाईंले मिसिलिकरण मा वाक्य "
+"संरचनाको एउटा विस्तृत विवरण पाउन सक्नुहुन्छ"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
msgid "APT line:"
@@ -1325,260 +1310,219 @@ msgstr ""
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
msgstr ""
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr "युबन्टु ५.०४ अद्यावधिकहरु"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
#, fuzzy
msgid "Community maintained"
msgstr "समुदाय सम्हालिएको (ब्रह्माण्ड)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
#, fuzzy
msgid "Restricted software"
msgstr "योगदान गरिएको सफ्टवेयर"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "युबन्टु ५.०४ अद्यावधिकहरु"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr "समुदाय सम्हालिएको (ब्रह्माण्ड)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
msgstr "समुदाय सम्हालिएको (ब्रह्माण्ड)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
msgstr "समुदाय सम्हालिएको (ब्रह्माण्ड)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
msgstr "नन-फ्री (बहुभर्स)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr "नन-फ्री (बहुभर्स)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-#, fuzzy
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
-msgstr "युएस निषेधित सफ्टवेयर"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "युबन्टु ५.०४ अद्यावधिकहरु"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "युबन्टु ५.०४ सुरक्षा अद्यावधिकहरु"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "युबन्टु ५.०४ सुरक्षा अद्यावधिकहरु"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "युबन्टु ५.०४ सुरक्षा अद्यावधिकहरु"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "युबन्टु ५.०४ अद्यावधिकहरु"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "युबन्टु ५.०४ अद्यावधिकहरु"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "युबन्टु ५.०४ सुरक्षा अद्यावधिकहरु"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "युबन्टु ५.०४ सुरक्षा अद्यावधिकहरु"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
#, fuzzy
msgid "Officially supported"
msgstr "कार्यालय बाट समर्थित"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "युबन्टु ५.०४ सुरक्षा अद्यावधिकहरु"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
msgstr "युबन्टु ५.०४ अद्यावधिकहरु"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
msgstr "युबन्टु ५.०४ अद्यावधिकहरु"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr "युबन्टु ५.०४ सुरक्षा अद्यावधिकहरु"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "समुदाय सम्हालिएको (ब्रह्माण्ड)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "नन-फ्री (बहुभर्स)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
msgstr "कार्यालय बाट समर्थित"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "निषेधित प्रतिलिपि अधिकार"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr "युबन्टु ४.१० सुरक्षा अद्यावधिकहरु"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
msgstr "युबन्टु ५.०४ अद्यावधिकहरु"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
msgstr "युबन्टु ५.०४ अद्यावधिकहरु"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr ""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
#, fuzzy
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "डेबियन अचल सुरक्षा अद्यावधिकहरु"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr ""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
#, fuzzy
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "डेबियन अचल सुरक्षा अद्यावधिकहरु"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+#~ msgstr "युएस निषेधित सफ्टवेयर"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Normal updates"
#~ msgstr "स्तरवृद्धिहरु स्थापना गर्दै"
@@ -1602,7 +1546,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
#~ msgstr ""
-#~ "तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा दिनुहोस"
+#~ "तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा "
+#~ "दिनुहोस"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide details"
@@ -1658,11 +1603,11 @@ msgstr ""
#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to "
#~ "take effect. Do you want to do this now?"
#~ msgstr ""
-#~ "कोष जानकारी संग परिवर्तनहरु छन. %s मा तपाईंको स्रोतहरु को सुची को ब्याकअप प्रति "
-#~ "भण्डारण गरिएको छ. बचत गर्नुहोस. \n"
+#~ "कोष जानकारी संग परिवर्तनहरु छन. %s मा तपाईंको स्रोतहरु को सुची को ब्याकअप "
+#~ "प्रति भण्डारण गरिएको छ. बचत गर्नुहोस. \n"
#~ "\n"
-#~ "तपाईको परिवर्तनहरुले प्रभाव लिनको लागि तपाईंले सर्भरहरु बाट प्याकेज सुची फेरि लोड "
-#~ "गर्नुपर्दछ. के तपाईं यो अहिले गर्न चाहनुहुन्छ?"
+#~ "तपाईको परिवर्तनहरुले प्रभाव लिनको लागि तपाईंले सर्भरहरु बाट प्याकेज सुची "
+#~ "फेरि लोड गर्नुपर्दछ. के तपाईं यो अहिले गर्न चाहनुहुन्छ?"
#, fuzzy
#~ msgid "Sections"
@@ -1716,16 +1661,18 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "प्रमाणीकरण कुञ्जिहरु\n"
#~ "\n"
-#~ "तपाईंले यो संवाद भित्र प्रमाणीकरण कुञ्जिहरु थप्न र हटाउन सक्नुहुन्छ. तपाईंले डाउनलोड "
-#~ "गरेको सफ्टवेयर को विश्वसनियता रुजु जाँच गर्नको लागि एउटा कुञ्जिले संभव पार्दछ"
+#~ "तपाईंले यो संवाद भित्र प्रमाणीकरण कुञ्जिहरु थप्न र हटाउन सक्नुहुन्छ. तपाईंले "
+#~ "डाउनलोड गरेको सफ्टवेयर को विश्वसनियता रुजु जाँच गर्नको लागि एउटा कुञ्जिले "
+#~ "संभव पार्दछ"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
-#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
+#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. "
#~ msgstr ""
-#~ "विश्वास गरिएको कुञ्जिरिंग मा एउटा नयाँ कुञ्जि फाइल थप्नुहोस. विश्वस्त हुनुहोस कि तपाईंले "
-#~ "एउटा सुरक्षित माध्यम माथि कुञ्जि प्राप्त गर्नुभयो र तपाईं मालिकलाइ विश्वास गर्नुहुन्छ. "
+#~ "विश्वास गरिएको कुञ्जिरिंग मा एउटा नयाँ कुञ्जि फाइल थप्नुहोस. विश्वस्त "
+#~ "हुनुहोस कि तपाईंले एउटा सुरक्षित माध्यम माथि कुञ्जि प्राप्त गर्नुभयो र तपाईं "
+#~ "मालिकलाइ विश्वास गर्नुहुन्छ. "
#, fuzzy
#~ msgid "Add repository..."
@@ -1754,11 +1701,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
-#~ "change user installed keys."
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
+#~ "user installed keys."
#~ msgstr ""
-#~ "वितरण संग शिप गरिएको पुर्वनिर्धारित कुञ्जिहरु पुर्वावस्थामा ल्याउनुहोस. यसले प्रयोगकर्ता "
-#~ "स्थापना गरिएको कुञ्जिहरु परिवर्तन गर्दैन"
+#~ "वितरण संग शिप गरिएको पुर्वनिर्धारित कुञ्जिहरु पुर्वावस्थामा ल्याउनुहोस. यसले "
+#~ "प्रयोगकर्ता स्थापना गरिएको कुञ्जिहरु परिवर्तन गर्दैन"
#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
#~ msgstr "प्याकेज क्यासको लागि अधिकतम आकार सेट गर्नुहोस"
@@ -1785,13 +1732,13 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Available Updates\n"
#~ "\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
#~ msgstr ""
#~ "उपलब्ध अद्यावधिकहरु\n"
#~ "\n"
-#~ "निम्न प्याकेजहरु स्तरवृद्धि गर्न योग्य पाइयो. तपाईंले तिनिहरु लाइ स्थापना बटन प्रयोग "
-#~ "गरेर स्तरवृद्धि गर्न सक्नुहुन्छ"
+#~ "निम्न प्याकेजहरु स्तरवृद्धि गर्न योग्य पाइयो. तपाईंले तिनिहरु लाइ स्थापना "
+#~ "बटन प्रयोग गरेर स्तरवृद्धि गर्न सक्नुहुन्छ"
#~ msgid "Cancel downloading the changelog"
#~ msgstr "परिवर्तनलग को डाउनलोड रद्द गर्नुहोस"
@@ -1838,11 +1785,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "स्तरवृद्धिहरु लागु हुँदैछन"
#~ msgid ""
-#~ "You can run only one package management application at the same time. "
-#~ "Please close this other application first."
+#~ "You can run only one package management application at the same time. Please "
+#~ "close this other application first."
#~ msgstr ""
-#~ "तपाईंले उहि समयमा केवल एउटा प्याकेज व्यवस्थापन अनुप्रयोग चलाउन सक्नुहुन्छ.कृपया पहिला "
-#~ "यो अन्य अनुप्रयोग बन्द गर्नुहोस"
+#~ "तपाईंले उहि समयमा केवल एउटा प्याकेज व्यवस्थापन अनुप्रयोग चलाउन "
+#~ "सक्नुहुन्छ.कृपया पहिला यो अन्य अनुप्रयोग बन्द गर्नुहोस"
#~ msgid "Updating package list..."
#~ msgstr "प्याकेज सुची स्तरवृद्धि गर्दै"
@@ -1856,19 +1803,20 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
-#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
-#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please "
+#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
#~ msgstr ""
-#~ "कृपया युबन्टु लिनक्स को नयाँ संस्करण मा स्तरवृद्धि गर्नुहोस. तपाईंले चलाइरहेको संस्करण ले "
-#~ "सुरक्षा स्थिरहरु वा अन्य सूक्ष्म स्तरवृद्धिहरु प्राप्त गर्नेछैन. कृपया स्तरवृद्धि जानकारी को "
-#~ "लागि http://www.ubuntulinux.org हेर्नुहोस"
+#~ "कृपया युबन्टु लिनक्स को नयाँ संस्करण मा स्तरवृद्धि गर्नुहोस. तपाईंले "
+#~ "चलाइरहेको संस्करण ले सुरक्षा स्थिरहरु वा अन्य सूक्ष्म स्तरवृद्धिहरु प्राप्त "
+#~ "गर्नेछैन. कृपया स्तरवृद्धि जानकारी को लागि http://www.ubuntulinux.org "
+#~ "हेर्नुहोस"
#~ msgid ""
-#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
-#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see "
+#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
#~ msgstr ""
-#~ "एउटा नयाँ संकेतनाम '%s' भएको विमोचन उपलब्ध छ. कृपया स्तरवृद्धि निर्देशन को लागि://"
-#~ "www.ubuntulinux.org/ हेर्नुहोस."
+#~ "एउटा नयाँ संकेतनाम '%s' भएको विमोचन उपलब्ध छ. कृपया स्तरवृद्धि निर्देशन को "
+#~ "लागि://www.ubuntulinux.org/ हेर्नुहोस."
#~ msgid "Never show this message again"
#~ msgstr "यो संदेश फेरि कहिले पनि नदेखाउनुहोस"
@@ -1889,8 +1837,8 @@ msgstr ""
#~ "This means that some dependencies of the installed packages are not "
#~ "satisfied. Please use \"Synaptic\" or \"apt-get\" to fix the situation."
#~ msgstr ""
-#~ "यसको मतलब स्थापना गरिएका प्याकेजहरु को केहि निर्भरताहरु सन्तुष्ट छैनन. कृपया स्थिति "
-#~ "ठीक गर्नको लागि \"साइनाप्टिक\" अथवा \"एपिटि-गेट\" प्रयोग गर्नुहोस"
+#~ "यसको मतलब स्थापना गरिएका प्याकेजहरु को केहि निर्भरताहरु सन्तुष्ट छैनन. कृपया "
+#~ "स्थिति ठीक गर्नको लागि \"साइनाप्टिक\" अथवा \"एपिटि-गेट\" प्रयोग गर्नुहोस"
#~ msgid "It is not possible to upgrade all packages."
#~ msgstr "सबै प्याकेजहरु स्तरवृद्धि गर्न संभव छैन"
@@ -1898,12 +1846,12 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further "
#~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use "
-#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the "
-#~ "situation."
+#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation."
#~ msgstr ""
-#~ "यसको मतलब प्याकेजहरु को उचित स्तरवृद्धि बाहेक केहि अधिक कार्य (जस्तै प्याकेजहरुको स्थापन "
-#~ "र विस्थापन) आवश्यक छ. कृपया स्थिति ठीक गर्नको लागि साइनाप्टिक \"स्मार्ट स्तरवृद्धि\" "
-#~ "अथवा \"एपिटि-गेट डिस्ट-स्तरवृद्धि\" प्रयोग गर्नुहोस"
+#~ "यसको मतलब प्याकेजहरु को उचित स्तरवृद्धि बाहेक केहि अधिक कार्य (जस्तै "
+#~ "प्याकेजहरुको स्थापन र विस्थापन) आवश्यक छ. कृपया स्थिति ठीक गर्नको लागि "
+#~ "साइनाप्टिक \"स्मार्ट स्तरवृद्धि\" अथवा \"एपिटि-गेट डिस्ट-स्तरवृद्धि\" प्रयोग "
+#~ "गर्नुहोस"
#~ msgid "Initializing and getting list of updates..."
-#~ msgstr "अद्यावधिकहरुको इनिसियलाइज गर्दै र सुची प्राप्त गर्दै"
+#~ msgstr "अद्यावधिकहरुको इनिसियलाइज गर्दै र सुची प्राप्त गर्दै"
\ No newline at end of file
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 8d758798..b9ef144a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-24 01:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Tino Meinen \n"
"Language-Team: Nederlands \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,38 +54,36 @@ msgstr "Na één maand"
msgid "After %s days"
msgstr "Na %s dagen"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "%s updates"
-msgstr "Up_dates installeren"
+msgstr "%s updates"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofdserver"
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Server voor %s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
msgid "Nearest server"
-msgstr ""
+msgstr "dichtsbijzijnde server"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
+#, fuzzy
msgid "Custom servers"
-msgstr ""
+msgstr "Andere servers"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
@@ -95,16 +93,17 @@ msgstr "Software-updates"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
+#, fuzzy
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "actief"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
msgid "(Source Code)"
-msgstr ""
+msgstr "(broncode)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
msgid "Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Broncode"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
msgid "Import key"
@@ -112,7 +111,7 @@ msgstr "Sleutel importeren"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:979
msgid "Error importing selected file"
-msgstr "Fout bij het importeren van het geselecteerde bestand."
+msgstr "Fout bij het importeren van het geselecteerde bestand"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
@@ -125,13 +124,14 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "Fout bij het verwijderen van de sleutel"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
"De door u geselecteerde sleutel kon niet verwijderd worden. Gelieve dit als "
"fout te melden."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
@@ -164,13 +164,12 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
-msgstr "Kan de vereiste meta-pakketten niet upgraden."
+msgstr "Kan de vereiste meta-pakketten niet upgraden"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:217
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "Een essentieel pakket zou verwijderd worden"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "Kan de vereisten voor de upgrade niet berekenen"
@@ -184,9 +183,8 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Tijdens het berekenen van de upgrade ontstond er een onoplosbaar probleem. "
-"Gelieve dit als fout te rapporteren. "
+"Gelieve dit als fout te rapporteren."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "Fout bij het bepalen van de echtheid van sommige pakketten"
@@ -215,7 +213,6 @@ msgstr ""
"Het was niet mogelijk om een vereist pakket te installeren. Gelieve dit als "
"fout te rapporteren. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "Kan het meta-pakket niet raden"
@@ -242,7 +239,7 @@ msgid "Failed to add the CD"
msgstr "Ophalen is mislukt"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
-#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
@@ -250,6 +247,11 @@ msgid ""
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"De upgrade is gestopt omdat de cd niet toegevoegd kon worden. Meld dit als "
+"een bug als dit een goede Ubuntu-cd is.\n"
+"\n"
+"De foutmelding was:\n"
+"'%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "Reading cache"
@@ -257,7 +259,7 @@ msgstr "Tijdelijke opslag inlezen"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Bestanden van het netwerk ophalen voor de upgrade?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
msgid ""
@@ -291,7 +293,6 @@ msgstr ""
"zal overal '%s' worden vervangen door '%s'.\n"
"Wanneer u 'Nee' kiest, zal de update worden geannuleerd."
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr "De standaard bronnenlijst genereren?"
@@ -364,16 +365,15 @@ msgstr ""
"vrijgemaakt. Leeg uw prullenbak en verwijder de tijdelijke pakketten van "
"vorige installaties via 'sudo apt-get clean'."
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Wilt u beginnen met de upgrade?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Kon de upgrades niet installeren"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
#, fuzzy
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
@@ -386,11 +386,11 @@ msgstr ""
"onbruikbare toestand. Er is een hersteloperatie uitgevoerd (dpkg --configure "
"-a)."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Kon de upgrades niet downloaden"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
@@ -398,11 +398,11 @@ msgstr ""
"De upgrade wordt nu afgebroken. Controleer uw internetverbinding of het "
"installatiemedium en probeer opnieuw. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
#, fuzzy
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
@@ -415,25 +415,25 @@ msgstr ""
"worden door de gemeenschap beheerd ('universe').\n"
"\n"
"Indien 'universe' niet geactiveerd is zal bij de volgende stap gevraagd "
-"worden om deze pakketten te verwijderen. "
+"worden om deze pakketten te verwijderen."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "Overbodige pakketten verwijderen?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr "_Deze stap overslaan"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwijderen"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr "Fout bij het toepassen"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
@@ -441,29 +441,27 @@ msgstr ""
"Tijdens het opruimen deed zich een probleem voor. Zie onderstaand bericht "
"voor meer informatie. "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr "De oorspronkelijke toestand wordt hersteld"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr "Pakkettenbeheer controleren"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
#, fuzzy
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr "Upgrade voorbereiden"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
#, fuzzy
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
@@ -471,18 +469,18 @@ msgid ""
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Tijdens het berekenen van de upgrade ontstond er een onoplosbaar probleem. "
-"Gelieve dit als fout te rapporteren. "
+"Gelieve dit als fout te rapporteren."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr "Updaten van de informatie over de pakketbronnen"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr "Ongeldige pakketinformatie"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, fuzzy
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
"not be found anymore.\n"
@@ -494,23 +492,22 @@ msgstr ""
"meer gevonden worden.\n"
"Dit is een ernstige fout, die gerapporteerd moet worden."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "Vragen om bevestiging"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "Bezig met upgraden"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "Zoeken naar overbodige software"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "Systeemupgrade is voltooid."
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
@@ -522,24 +519,23 @@ msgid "Fetching is complete"
msgstr "De update is voltooid"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr "Downloaden van bestand %li uit %li met %s/s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, fuzzy
msgid "About %s remaining"
msgstr "Ongeveer %li minuten resterend"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Fetching file %li of %li"
msgstr "Downloaden van bestand %li uit %li"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr "Wijzigingen worden doorgevoerd"
@@ -555,9 +551,8 @@ msgid ""
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
@@ -567,64 +562,66 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "De opdracht 'diff' is niet gevonden"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr "Er is een ernstige fout ontstaan"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
#, fuzzy
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
-"Rapporteer dit als fout en voeg de bestanden /var/log/dist-upgrade.log en /"
-"var/log/dist-upgrade-apt.log bij in uw foutrapport. De upgrade zal nu "
+"Rapporteer dit als fout en voeg de bestanden /var/log/dist-upgrade.log en "
+"/var/log/dist-upgrade-apt.log bij in uw foutrapport. De upgrade zal nu "
"worden afgebroken.\n"
-"Uw oorspronkelijke sources.list is opgeslagen in /etc/apt/sources.list."
-"distUpgrade."
+"Uw oorspronkelijke sources.list is opgeslagen in "
+"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, fuzzy
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] "Er zal %s pakket verwijderd worden."
msgstr[1] "Er zullen %s pakketten verwijderd worden."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, fuzzy
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] "Er zal %s nieuw pakket geïnstalleerd worden."
msgstr[1] "Er zullen %s nieuwe pakketten geïnstalleerd worden."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, fuzzy
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] "%s pakket zal een upgrade krijgen"
msgstr[1] "%s pakketten zullen een upgrade krijgen."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
-msgstr "U moet in totaal %s downloaden."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"U moet in totaal %s downloaden. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
#, fuzzy
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
@@ -633,46 +630,45 @@ msgstr ""
"Het upgraden kan enkele uren in beslag nemen en kan tussentijds niet worden "
"afgebroken."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
"Sluit alle openstaande toepassingen en documenten om dataverlies te "
"voorkomen."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Uw systeem is up-to-date"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "%s verwijderen"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "%s installeren"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "%s upgraden"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "%li days %li hours %li minutes"
msgstr "Ongeveer %li dagen %li uur en %li minuten resterend"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "%li hours %li minutes"
msgstr "Ongeveer %li uur en %li minuten resterend"
@@ -687,12 +683,11 @@ msgid "%li seconds"
msgstr ""
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -708,7 +703,6 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -821,7 +815,6 @@ msgstr "Kon de versie-informatie niet downloaden"
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "Controleer uw internetverbinding."
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "Kon het upgrade-programma niet uitvoeren"
@@ -896,23 +889,23 @@ msgstr ""
"met het netwerk of de server. "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
msgstr "Downloaden van bestand %li uit %li met %s/s"
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr "Downloaden van bestand %li uit %li met %s/s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
#, fuzzy
msgid "The list of changes is not available"
msgstr ""
"Een overzicht van de wijzigingen in dit pakket is nog niet beschikbaar. "
"Probeer het later nog eens."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
@@ -921,7 +914,7 @@ msgstr ""
"Een overzicht van de wijzigingen in dit pakket is nog niet beschikbaar. "
"Probeer het later nog eens."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
@@ -930,124 +923,119 @@ msgstr ""
"Kon de lijst met wijzigingen niet downloaden. Controleer uw "
"internetverbinding."
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
#, fuzzy
msgid "Important security updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 veiligheidsupdates"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
-msgstr ""
+msgstr "Aanbevolen updates"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
#, fuzzy
msgid "Proposed updates"
msgstr "Up_dates installeren"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+#, fuzzy
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.10 backports"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
#, fuzzy
msgid "Distribution updates"
msgstr "_Upgrade hervatten"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
#, fuzzy
msgid "Other updates"
msgstr "Up_dates installeren"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Versie %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
#, fuzzy
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Het overzicht van de wijzigingen wordt gedownload..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
+#, fuzzy
msgid "_Uncheck All"
-msgstr ""
+msgstr "Alles deselecteren"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
#, fuzzy
msgid "_Check All"
msgstr "_Controleren"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Downloadgrootte: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "U kunt %s update installeren"
msgstr[1] "U kunt %s updates installeren"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "Een ogenblik geduld, dit kan even duren."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr "De update is voltooid"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
#, fuzzy
msgid "Checking for updates"
msgstr "Up_dates installeren"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, fuzzy
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr "Nieuwe versie: %s (Grootte: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, fuzzy
msgid "Version %s"
-msgstr "Versie %s: \n"
+msgstr "Versie %s:"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
-#, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
+#, fuzzy
msgid "(Size: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Grootte: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "Uw distributie wordt niet langer ondersteund"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
"U zult niet langer veiligheidsupdates of kritieke updates krijgen. Voer een "
-"upgrade uit naar een nieuwere versie van Ubuntu Linux. Zie http://www.ubuntu."
-"com voor meer informatie over upgraden."
+"upgrade uit naar een nieuwere versie van Ubuntu Linux. Zie "
+"http://www.ubuntu.com voor meer informatie over upgraden."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
-#, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
+#, fuzzy
msgid "New distribution release '%s' is available"
-msgstr ""
+msgstr "De nieuwe Ubuntu-versie '%s' is beschikbaar"
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr "Software-index is beschadigd"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
@@ -1057,27 +1045,23 @@ msgstr ""
"Gebruik het pakkettenbeheerprogramma \"Synaptic\" of gebruik \"sudo apt-get "
"install -f\" in een terminalvenster om eerst dit probleem te verhelpen."
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 KB"
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f KB"
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
#, fuzzy
@@ -1114,8 +1098,9 @@ msgid "Changes"
msgstr "Wijzigingen"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "Changes and description of the update"
-msgstr ""
+msgstr "Veranderingen en beschrijving van de update"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Chec_k"
@@ -1347,8 +1332,8 @@ msgid ""
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
msgstr ""
-"Voer de volledige APT-regel in van het kanaal dat u wilt toevoegen"
-"b>\n"
+"Voer de volledige APT-regel in van het kanaal dat u wilt "
+"toevoegen\n"
"\n"
"De APT-regel bevat het type, de locatie en de componenten van een kanaal, "
"bijvoorbeeld: \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
@@ -1374,8 +1359,9 @@ msgid "Scanning CD-ROM"
msgstr "De cd-rom wordt geanalyseerd"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
+#, fuzzy
msgid "_Add Source"
-msgstr ""
+msgstr "Bron toevoegen"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
msgid "_Reload"
@@ -1442,252 +1428,214 @@ msgstr "De venstergrootte"
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
msgstr "Software-kanalen en internet-updates configureren"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr "Ubuntu 5.10 updates"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
#, fuzzy
msgid "Community maintained"
msgstr "Door de gemeenschap beheerd (Universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
+#, fuzzy
msgid "Proprietary drivers for devices"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietaire drivers voor apparaten"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
#, fuzzy
msgid "Restricted software"
msgstr "Niet-vrij (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr ""
+msgstr "Cd-rom met Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr "Door de gemeenschap beheerd (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
msgstr "Door de gemeenschap beheerd (Universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
msgstr "Door de gemeenschap beheerd (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
msgstr "Niet-vrij (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
+#, fuzzy
msgid "Proprietary drivers for devices "
-msgstr ""
+msgstr "Proprietaire drivers voor apparaten "
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr "Niet-vrij (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 veiligheidsupdates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 backports"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
+#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr ""
+msgstr "Cd-rom met Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr "Officieel ondersteund"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 veiligheidsupdates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 backports"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Door de gemeenschap beheerd (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Niet-vrij (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
+#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr ""
+msgstr "Cd-rom met Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
msgstr "Bepaalde software wordt niet meer officieel ondersteund"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Beperkte auteursrechten"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 veiligheidsupdates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 backports"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" veiligheidsupdates"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "Debian \"Etch\" (testing)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "Debian \"Sid\" (onstabiel)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr "Software compatibel met DFSG, maar met niet-vrije afhankelijkheden"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr "Software niet compatibel met DFSG"
+#, python-format
#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
#~ msgstr "Downloaden van bestand %li uit %li, snelheid onbekend"
@@ -1711,8 +1659,8 @@ msgstr "Software niet compatibel met DFSG"
#~ msgid ""
#~ "Upgrading to Ubuntu 6.10"
#~ msgstr ""
-#~ "Bezig met upgraden naar Ubuntu "
-#~ "6.06 LTS"
+#~ "Bezig met upgraden naar Ubuntu 6.06 "
+#~ "LTS"
#, fuzzy
#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
@@ -1733,8 +1681,8 @@ msgstr "Software niet compatibel met DFSG"
#~ msgstr ""
#~ "Uw system wordt gecontroleerd\n"
#~ "\n"
-#~ "Software-updates repareren fouten, verhelpen veiligheidsproblemen en "
-#~ "leveren nieuwe mogelijkheden."
+#~ "Software-updates repareren fouten, verhelpen veiligheidsproblemen en leveren "
+#~ "nieuwe mogelijkheden."
#, fuzzy
#~ msgid "Oficially supported"
@@ -1742,18 +1690,18 @@ msgstr "Software niet compatibel met DFSG"
#~ msgid ""
#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
-#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
-#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
+#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
+#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
#~ msgstr ""
#~ "Enkele updates vereisen dat andere softwarepaketten verwijderd worden. "
-#~ "Gebruik de functie \"Pakketten bijwerken\" van het "
-#~ "pakkettenbeheerprogramma \"Synaptic\" of gebruik: \"sudo apt-get dist-"
-#~ "upgrade\" in een terminalvenster om uw systeem compleet bij te werken met "
-#~ "de laatste updates."
+#~ "Gebruik de functie \"Pakketten bijwerken\" van het pakkettenbeheerprogramma "
+#~ "\"Synaptic\" of gebruik: \"sudo apt-get dist-upgrade\" in een "
+#~ "terminalvenster om uw systeem compleet bij te werken met de laatste updates."
#~ msgid "The following updates will be skipped:"
#~ msgstr "De volgende updates worden overgeslagen:"
+#, python-format
#~ msgid "About %li seconds remaining"
#~ msgstr "Ongeveer %li seconden resterend"
@@ -1807,16 +1755,17 @@ msgstr "Software niet compatibel met DFSG"
#~ msgid "Edit Channel"
#~ msgstr "Kanaal bewerken"
-#, fuzzy
#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgstr "_Kanaal toevoegen"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "_Kanaal toevoegen"
+#~ msgstr[1] "_Kanalen toevoegen"
#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "_Aangepast"
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
#~ msgstr ""
-#~ "Ubuntu 6.06 LTS\r\n"
+#~ "Ubuntu 6.06 LTS
\n"
#~ "Ubuntu 6.06 updates"
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
@@ -1826,4 +1775,4 @@ msgstr "Software niet compatibel met DFSG"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS updates"
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS backports"
+#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS backports"
\ No newline at end of file
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
new file mode 100644
index 00000000..cbe14d0e
--- /dev/null
+++ b/po/nn.po
@@ -0,0 +1,1451 @@
+# Norwegian Nynorsk translation for update-manager
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
+# FIRST AUTHOR , 2006.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: update-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-19 15:52+0000\n"
+"Last-Translator: Willy André Bergstrøm \n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
+msgid "Daily"
+msgstr "Kvar dag"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:137
+msgid "Every two days"
+msgstr "Annankvar dag"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138
+msgid "Weekly"
+msgstr "Kvar veke"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:139
+msgid "Every two weeks"
+msgstr "Annankvar veke"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:144
+#, python-format
+msgid "Every %s days"
+msgstr "Kvar %s dag"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:167
+msgid "After one week"
+msgstr "Etter ei veke"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:168
+msgid "After two weeks"
+msgstr "Etter to veker"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:169
+msgid "After one month"
+msgstr "Etter ein månad"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:174
+#, python-format
+msgid "After %s days"
+msgstr "Etter %s dagar"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
+#, python-format
+msgid "%s updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
+#. first %s is the description of the component
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
+#, python-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
+msgid "Main server"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
+#, python-format
+msgid "Server for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
+msgid "Nearest server"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
+msgid "Custom servers"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
+msgid "Software Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
+msgid "(Source Code)"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
+#, fuzzy
+msgid "Import key"
+msgstr "Importer nykel"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:979
+#, fuzzy
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr "Feil under importering av vald fil"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr ""
+"Entan er ikkje den valde fila ein GPG-nykjel, eller så er den kanskje skada."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:992
+msgid "Error removing the key"
+msgstr "Kunne ikkje fjerne nykjelen"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"Nykjelen du valde kan ikkje fjernast. Ver venleg å rapportere denne feilen."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
+#, python-format
+msgid ""
+"Error scanning the CD\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1096
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr "Oppgi eit namn for plata"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1112
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr "Sett inn ei plate i stasjonen:"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:91
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Øydelagde pakkar"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
+msgid ""
+"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
+"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
+msgstr ""
+"Systemet ditt inneheld øydelagde pakkar som ikkje kunne reparerast med denne "
+"programvaren. Reparer dei med synaptic eller apt-get før du held fram."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
+msgid "Can't upgrade required meta-packages"
+msgstr "Kan ikkje oppgradere naudsynte meta-pakkar"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:217
+msgid "A essential package would have to be removed"
+msgstr "Ein naudsynt pakke vil måtte fjernast"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
+msgid "Could not calculate the upgrade"
+msgstr "Kunne ikkje forberede oppgraderinga"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
+msgid ""
+"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
+"\n"
+"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
+"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
+msgid "Error authenticating some packages"
+msgstr "Kunne ikkje autentisere somme pakkar"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:247
+msgid ""
+"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
+"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
+"unauthenticated packages."
+msgstr ""
+"Somme pakkar kunne ikkje bli autentisert. Dette kan vere eit forbigåande "
+"nettverksproblem, så du bør prøve att seinare. Sjå under lista over pakkar "
+"som ikkje kunne autentiserast."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
+#, python-format
+msgid "Can't install '%s'"
+msgstr "Kan ikkje installere '%s'"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:313
+msgid ""
+"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
+"bug. "
+msgstr ""
+"Ein naudsynt pakke kunne ikkje installerast. Ver venleg og rapporter denne "
+"feilen. "
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
+msgid "Can't guess meta-package"
+msgstr "Kan ikkje gjette på meta-pakke"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
+msgid ""
+"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+"you are running.\n"
+" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+"before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
+msgid "Failed to add the CD"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
+"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
+"\n"
+"The error message was:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
+msgid "Reading cache"
+msgstr "Les mellomlager"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
+msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
+msgid ""
+"The upgrade can use the network to check the latest updates and to fetch "
+"packages that are not on the current CD.\n"
+"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
+"If networking is expensive for you choose 'No'."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
+msgid "No valid mirror found"
+msgstr "Fann ikkje noko gyldig spegl"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:249
+#, python-format
+msgid ""
+"While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade "
+"was found.This cam happen if you run a internal mirror or if the mirror "
+"information is out of date.\n"
+"\n"
+"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
+"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
+"If you select 'no' the update will cancel."
+msgstr ""
+"Ingen spegl for oppgraderinga vart funne unnder gjennomsøking av "
+"arkivinformasjonen din. Dette kan skje om du køyrer eit internt spegl eller "
+"om speglinformasjonen er utdatert.\n"
+"\n"
+"Vil du skrive om \"sources.list\"-fila di likevel? Om du veljer \"Ja\" her "
+"vil det oppdatere alle forekomstar av '%s' til '%s'.\n"
+"Om du veljer \"Nei\" vil oppgraderinga verte avbroten."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
+msgid "Generate default sources?"
+msgstr "Vil du opprette standardkjelder?"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267
+#, python-format
+msgid ""
+"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
+"\n"
+"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
+"cancel."
+msgstr ""
+"Inga gyldig oppføring for \"%s\" vart funne under gjennomsøking av "
+"\"sources.list\"-fila di.\n"
+"\n"
+"Vil du legge till standard oppføring for \"%s\"? Om du vel \"Nei\" vil "
+"oppdateringa verte avbroten."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301
+msgid "Repository information invalid"
+msgstr "Ugyldig arkivinformasjon"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302
+msgid ""
+"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
+"report this as a bug."
+msgstr ""
+"Oppgraderinga av arkivinformasjonen resulterte i ei ugyldig fil. Rapporter "
+"dette som ein feil."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308
+msgid "Third party sources disabled"
+msgstr "Tredjepartskjelder er deaktivert"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
+msgid ""
+"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
+"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
+"synaptic."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
+msgid "Error during update"
+msgstr "Feil under oppdatering"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:359
+msgid ""
+"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
+"problem, please check your network connection and retry."
+msgstr ""
+"Eit problem oppsto under oppdateringa. Dette er vanlegvis ei form for "
+"nettverksproblem. Sjekk nettverkskoblinga di og prøv igjen."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:368
+msgid "Not enough free disk space"
+msgstr "Ikkje nok ledig diskplass"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:369
+#, python-format
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space on %s. Empty "
+"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
+"apt-get clean'."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
+msgid "Do you want to start the upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
+msgid "Could not install the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
+"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
+"\n"
+"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
+"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
+msgid "Could not download the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
+"installation media and try again. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
+msgid "Support for some applications ended"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
+msgid ""
+"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
+"packages. You can still get support from the community.\n"
+"\n"
+"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
+"packages will be suggested for removal in the next step."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+msgid "Remove obsolete packages?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
+msgid "_Skip This Step"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
+msgid "Error during commit"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+msgid ""
+"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
+"more information. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
+msgid "Restoring original system state"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
+#, python-format
+msgid "Fetching backport of '%s'"
+msgstr ""
+
+#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+msgid "Checking package manager"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
+msgid "Preparing the upgrade failed"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
+msgid ""
+"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
+"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
+"upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
+msgid "Updating repository information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
+msgid "Invalid package information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, python-format
+msgid ""
+"After your package information was updated the essential package '%s' can "
+"not be found anymore.\n"
+"This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-"
+"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
+"bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
+msgid "Asking for confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
+msgid "Searching for obsolete software"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
+msgid "System upgrade is complete."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
+#, python-format
+msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
+msgid "Fetching is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
+#, python-format
+msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, python-format
+msgid "About %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
+#, python-format
+msgid "Fetching file %li of %li"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add support for the timeout
+#. of the terminal (to display something useful then)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
+msgid "Applying changes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:187
+#, python-format
+msgid "Could not install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
+"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
+#, python-format
+msgid ""
+"Replace the customized configuration file\n"
+"'%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
+msgid ""
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
+msgid "The 'diff' command was not found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+msgid "A fatal error occured"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
+msgid ""
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
+"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, python-format
+msgid "%d package is going to be removed."
+msgid_plural "%d packages are going to be removed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, python-format
+msgid "%d new package is going to be installed."
+msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, python-format
+msgid "%d package is going to be upgraded."
+msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You have to download a total of %s. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
+msgid ""
+"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
+"canceled at any time later."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
+msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
+msgid ""
+"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
+"canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
+#, python-format
+msgid "Remove %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
+#, python-format
+msgid "Install %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
+#, python-format
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
+#, python-format
+msgid "%li days %li hours %li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
+#, python-format
+msgid "%li hours %li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
+#, python-format
+msgid "%li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
+#, python-format
+msgid "%li seconds"
+msgstr ""
+
+#. 56 kbit
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
+msgid "Reboot required"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:110
+msgid ""
+"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+
+#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
+#. for i in range(4):
+#. view.setStep(i+1)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
+msgid ""
+"Cancel the running upgrade?\n"
+"\n"
+"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
+"strongly adviced to resume the upgrade."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
+msgid "Restart the system to complete the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
+msgid "Start the upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
+msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
+msgid "Cleaning up"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
+msgid "Difference between the files"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
+msgid "Fetching and installing the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
+msgid "Modifying the software channels"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
+msgid "Preparing the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
+msgid "Restarting the system"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
+msgid "_Cancel Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
+msgid "_Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
+msgid "_Keep"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
+msgid "_Replace"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
+msgid "_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
+msgid "_Restart Now"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:22
+msgid "_Resume Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
+msgid "_Start Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
+msgid "Could not find the release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69
+msgid "The server may be overloaded. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
+msgid "Could not download the release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
+msgid "Please check your internet connection."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
+msgid "Could not run the upgrade tool"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:150
+msgid ""
+"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:171
+msgid "Downloading the upgrade tool"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
+msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180
+msgid "Upgrade tool signature"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:183
+msgid "Upgrade tool"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
+msgid "Failed to fetch"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209
+msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
+msgid "Failed to extract"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:215
+msgid ""
+"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
+"with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
+msgid "Verfication failed"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
+msgid ""
+"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
+"with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
+msgid "Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:229
+msgid ""
+"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
+"or with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
+#, python-format
+msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
+#, python-format
+msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
+msgid "The list of changes is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
+msgid ""
+"The list of changes is not available yet.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
+msgid ""
+"Failed to download the list of changes. \n"
+"Please check your Internet connection."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+msgid "Important security updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+msgid "Recommended updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+msgid "Proposed updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+msgid "Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
+msgid "Distribution updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
+msgid "Other updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
+#, python-format
+msgid "Version %s: \n"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
+msgid "Downloading list of changes..."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
+msgid "_Uncheck All"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
+msgid "_Check All"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
+#, python-format
+msgid "Download size: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
+#, python-format
+msgid "You can install %s update"
+msgid_plural "You can install %s updates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+msgid "Please wait, this can take some time."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
+msgid "Update is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
+msgid "Checking for updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, python-format
+msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
+#, python-format
+msgid "(Size: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
+msgid "Your distribution is not supported anymore"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
+msgid ""
+"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
+"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
+"information on upgrading."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
+#, python-format
+msgid "New distribution release '%s' is available"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
+msgid "Software index is broken"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
+msgid ""
+"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
+"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
+"this issue at first."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
+msgid "1 KB"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
+#, python-format
+msgid "%.0f KB"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
+#, python-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
+msgid ""
+"You must check for updates manually\n"
+"\n"
+"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+"behavior in Software Sources on the Internet Updates tab."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
+msgid "Keep your system up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
+msgid "Not all updates can be installed"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
+msgid "Starting update manager"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
+msgid "Changes and description of the update"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
+msgid "Chec_k"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
+msgid "Check the software channels for new updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:13
+msgid ""
+"Run a distribution upgrade, to install as many updates as possible. \n"
+"\n"
+"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
+"or by running a development version."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
+msgid "Show progress of single files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Software Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:18
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
+msgid "U_pgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
+msgid "_Check"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
+msgid "_Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
+msgid "_Hide this information in the future"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
+msgid "_Install Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
+msgid "changes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
+msgid "updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
+msgid "Automatic updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
+msgid "CDROM/DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
+msgid "Internet updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid ""
+"To improve the user experience of Ubuntu please take part in the "
+"popularity contest. If you do so the list of installed software and how "
+"often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu "
+"project on a weekly basis.\n"
+"\n"
+"The results are used to improve the support for popular applications and to "
+"rank applications in the search results."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
+msgid "Add Cdrom"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11
+msgid "D_elete downloaded software files:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
+msgid "Download from:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
+msgid "Import the public key from a trusted software provider"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:14
+msgid "Internet Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:15
+msgid ""
+"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
+"automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16
+msgid "Restore _Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:17
+msgid "Restore the default keys of your distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
+#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Software Sources"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
+msgid "Source code"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
+msgid "Submit statistical information"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
+msgid "Third Party"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
+msgid "_Check for updates automatically:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
+msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
+msgid "_Import Key File"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:26
+msgid "_Install security updates without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
+msgid ""
+"The information about available software is out-of-date\n"
+"\n"
+"To install software and updates from newly added or changed sources, you "
+"have to reload the information about available software.\n"
+"\n"
+"You need a working internet connection to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:7
+msgid "Components:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8
+msgid "Distribution:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10
+msgid "URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
+msgid ""
+"Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
+"as source\n"
+"\n"
+"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
+"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
+msgid "APT line:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15
+msgid ""
+"Binary\n"
+"Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
+msgid "Edit Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
+msgid "Scanning CD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
+msgid "_Add Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Show and install available updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Update Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Check automatically if a new version of the current distribution is "
+"available and offer to upgrade (if possible)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
+msgid "Check for new distribution releases"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
+"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
+"case."
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
+msgid "Remind to reload the channel list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
+msgid "Show details of an update"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
+msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
+"description"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
+msgid "The window size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the sources for installable software and updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
+msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
+msgid "Community maintained"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
+msgid "Proprietary drivers for devices"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
+msgid "Restricted software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
+msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
+msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
+msgid "Community maintained (universe)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
+msgid "Community maintained Open Source software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
+msgid "Non-free drivers"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
+msgid "Proprietary drivers for devices "
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
+msgid "Restricted software (Multiverse)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
+msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
+msgid "Backported updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
+msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
+msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
+msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
+msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
+msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
+msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
+msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
+msgid "Officially supported"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
+msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
+msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
+msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
+msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
+msgid "Community maintained (Universe)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
+msgid "Non-free (Multiverse)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
+msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
+msgid "No longer officially supported"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
+msgid "Restricted copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
+msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
+msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
+msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:6
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:19
+msgid "http://security.debian.org/"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:20
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:34
+msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:47
+msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:48
+msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:54
+msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:57
+msgid "Non-DFSG-compatible Software"
+msgstr ""
\ No newline at end of file
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 7a1956a9..fef7836f 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-08 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Terance Edward Sola \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal \n"
@@ -324,15 +324,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -341,21 +341,21 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -364,52 +364,52 @@ msgid ""
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
#, fuzzy
msgid "Checking package manager"
msgstr "En annen pakkehåndterer kjører"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
#, fuzzy
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr "Laster ned endringer"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
#, fuzzy
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
@@ -418,15 +418,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nøkkelen du valgte kan ikke bli fjernet. Vennligst rapporter denne feilen."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -436,21 +436,21 @@ msgid ""
"bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
#, fuzzy
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "Undersøker systemkonfigurasjon"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
#, fuzzy
msgid "Upgrading"
msgstr "Oppgradering fullført"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
#, python-format
msgid "About %s remaining"
msgstr ""
@@ -509,19 +509,19 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
@@ -531,28 +531,28 @@ msgstr ""
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -560,40 +560,40 @@ msgid ""
"You have to download a total of %s. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622
#, fuzzy
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Systemet er helt oppdatert!"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, fuzzy, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Detaljer"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, fuzzy, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "_Installer"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Oppgradering fullført"
@@ -623,8 +623,8 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -826,19 +826,19 @@ msgstr ""
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
#, fuzzy
msgid "The list of changes is not available"
msgstr "Det er en ny versjon av Ubuntu tilgjengelig!"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr "Det er en ny versjon av Ubuntu tilgjengelig!"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
@@ -846,120 +846,120 @@ msgid ""
msgstr "Feil under nedlasting av endringer. Sjekk tilkoblingen til internett."
#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
#, fuzzy
msgid "Important security updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 Security Updates"
#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
msgstr ""
#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
#, fuzzy
msgid "Proposed updates"
msgstr "Installerer oppdateringer..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
#, fuzzy
msgid "Distribution updates"
msgstr "Installerer oppdateringer..."
#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
#, fuzzy
msgid "Other updates"
msgstr "Installerer oppdateringer..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Versjon %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:539
#, fuzzy
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Laster ned endringer"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:566
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572
msgid "_Check All"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:613 ../UpdateManager/UpdateManager.py:637
#, fuzzy, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Laster ned endringer"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:633
#, fuzzy, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "Installerer oppdateringer..."
msgstr[1] "Installerer oppdateringer..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668
msgid "Update is complete"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:719
#, fuzzy
msgid "Checking for updates"
msgstr "Installerer oppdateringer..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:830
#, fuzzy, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "Versjon %s: \n"
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:832
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:843
#, fuzzy
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "Din distribusjon er ikke lenger støttet"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:844
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:863
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr ""
#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:898
msgid "Software index is broken"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:899
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
@@ -1373,8 +1373,9 @@ msgstr "Ubuntu 5.04 Updates"
#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr "Vedlikeholdt av miljøet (Universe)"
#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
@@ -1407,9 +1408,8 @@ msgstr "Non-free (Multiverse)"
#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-#, fuzzy
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
-msgstr "US eksport begrenset programvare"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr ""
#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
@@ -1584,6 +1584,10 @@ msgstr ""
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+#~ msgstr "US eksport begrenset programvare"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Normal updates"
#~ msgstr "Installerer oppdateringer..."
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index ad9915c3..c290bdd4 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-29 08:11+0000\n"
-"Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-30 00:43+0000\n"
+"Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) "
+"\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,45 +41,42 @@ msgstr "Cada %s jorns"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:167
msgid "After one week"
-msgstr "Après una setmana"
+msgstr "Una setmana aprèp"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:168
msgid "After two weeks"
-msgstr "Après dos setmanas"
+msgstr "Doas setmanas aprèp"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:169
msgid "After one month"
-msgstr "Après un mes"
+msgstr "Un mes aprèp"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:174
#, python-format
msgid "After %s days"
-msgstr "Après %s jorns"
+msgstr "%s jorns aprèp"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr ""
+msgstr "%s mesas a jorn"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor principal"
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor per %s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
msgid "Nearest server"
@@ -87,7 +84,7 @@ msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
msgid "Custom servers"
-msgstr ""
+msgstr "Servidors personalizats"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
@@ -97,7 +94,7 @@ msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Actiu"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
msgid "(Source Code)"
@@ -126,12 +123,13 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "Error al moment de suprimir la clau"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Avem pas poscut suprimir la clau qu'avètz seleccionada. Raportatz l'anomalia."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
@@ -167,7 +165,6 @@ msgstr ""
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr ""
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "Impossible calcular la mesa a jorn"
@@ -180,7 +177,6 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr ""
@@ -195,7 +191,7 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
#, python-format
msgid "Can't install '%s'"
-msgstr "Impossible installar '%s'"
+msgstr "Impossible d'installar '%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:313
msgid ""
@@ -203,7 +199,6 @@ msgid ""
"bug. "
msgstr ""
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr ""
@@ -219,7 +214,7 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
msgid "Failed to add the CD"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'apondre lo CD"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
#, python-format
@@ -263,7 +258,6 @@ msgid ""
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr ""
@@ -320,16 +314,15 @@ msgid ""
"apt-get clean'."
msgstr ""
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Volètz començar la mesa a jorn ?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Impossible installar las mesas a jorn"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -338,21 +331,21 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Impossible descargar las mesas a jorn"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -361,65 +354,63 @@ msgid ""
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir los paquetatges obsolets ?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "_Suprimir"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -429,27 +420,26 @@ msgid ""
"bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Demanda de confirmacion"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "Mesa a jorn"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
-msgstr ""
+msgstr "Recèrca de logicials obsolets"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "La mesa a jorn del sistèma es acabada."
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Inserissètz lo disc '%s' dins lo legidor '%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
msgid "Fetching is complete"
@@ -461,10 +451,10 @@ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
#, python-format
msgid "About %s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Environ %s restantas"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
#, python-format
@@ -473,15 +463,14 @@ msgstr ""
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicacion dels cambis"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:187
#, python-format
msgid "Could not install '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'installar '%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188
msgid ""
@@ -489,7 +478,6 @@ msgid ""
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
#, python-format
msgid ""
@@ -499,90 +487,91 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar la comanda 'diff'"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
-msgstr "Debètz telecargar un total de %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Debètz telecargar un total de %s. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Suprimir %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Installar %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Metre a jorn %s"
@@ -590,7 +579,7 @@ msgstr "Metre a jorn %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
#, python-format
msgid "%li days %li hours %li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li jorns %li oras %li minutas"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
#, python-format
@@ -605,20 +594,19 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
#, python-format
msgid "%li seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%li segondas"
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
msgid "Reboot required"
-msgstr ""
+msgstr "Debètz tornar aviar l'ordenador"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:110
msgid ""
@@ -628,7 +616,6 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -656,7 +643,7 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
msgid "Cleaning up"
-msgstr ""
+msgstr "Netejatge"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
msgid "Details"
@@ -664,7 +651,7 @@ msgstr "Detalhs"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
msgid "Difference between the files"
-msgstr ""
+msgstr "Diferéncia entre los fichièrs"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
#, fuzzy
@@ -677,7 +664,7 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
msgid "Preparing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Preparacion de la mesa a jorn"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
msgid "Restarting the system"
@@ -697,7 +684,7 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
msgid "_Keep"
-msgstr ""
+msgstr "_Conservar"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
msgid "_Replace"
@@ -713,7 +700,7 @@ msgstr "_Tornar aviar ara"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:22
msgid "_Resume Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "_Contunhar la mesa a jorn"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
msgid "_Start Upgrade"
@@ -721,7 +708,7 @@ msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
msgid "Could not find the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar las informacions de version"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69
msgid "The server may be overloaded. "
@@ -729,16 +716,15 @@ msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
msgid "Could not download the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de telecargar las informacions de version"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
msgid "Please check your internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "Verificatz vòstra connexion internet."
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible aviar l'esplech de mesa a jorn"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:150
msgid ""
@@ -747,7 +733,7 @@ msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:171
msgid "Downloading the upgrade tool"
-msgstr ""
+msgstr "Telecarga del esplech de mesa a jorn"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
@@ -755,7 +741,7 @@ msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180
msgid "Upgrade tool signature"
-msgstr ""
+msgstr "Signatura del esplech de mesa a jorn"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:183
msgid "Upgrade tool"
@@ -781,7 +767,7 @@ msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
msgid "Verfication failed"
-msgstr ""
+msgstr "La verificacion a pas capitat"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
msgid ""
@@ -809,161 +795,151 @@ msgstr ""
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
-msgstr ""
+msgstr "La tièra de las modificacioons es pas disponibla"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+#, fuzzy
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
#, fuzzy
msgid "Distribution updates"
msgstr "Mesas a jorn per internet"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
#, fuzzy
msgid "Other updates"
msgstr "Mesas a jorn per internet"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Version %s : \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
#, fuzzy
msgid "_Check All"
msgstr "_Verificar"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Talha de la descarga : %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "Podètz installar %s mesa a jorn"
msgstr[1] "Podètz installar %s mesas a jorn"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
-msgstr ""
+msgstr "La mesa a jorn es terminada"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
#, fuzzy
msgid "Checking for updates"
msgstr "Mesas a jorn per internet"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, fuzzy
msgid "Version %s"
-msgstr "Version %s : \n"
+msgstr "Version %s :"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Talha : %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr ""
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f Mo"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
msgid ""
@@ -1027,11 +1003,11 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
msgid "Show progress of single files"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar la progression de cada fichièr"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17
msgid "Software Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Mesa a jorn dels logicials"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:18
msgid ""
@@ -1041,7 +1017,7 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
msgid "U_pgrade"
-msgstr ""
+msgstr "_Metre a jorn"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
@@ -1049,7 +1025,7 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
msgid "_Check"
-msgstr ""
+msgstr "_Verificar"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
msgid "_Distribution Upgrade"
@@ -1061,7 +1037,7 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
msgid "_Install Updates"
-msgstr ""
+msgstr "_Installar las mesas a jorn"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
#, fuzzy
@@ -1070,7 +1046,7 @@ msgstr "Cambis"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "updates"
-msgstr ""
+msgstr "mesas a jorn"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
#, fuzzy
@@ -1079,7 +1055,7 @@ msgstr "Mesas a jorn per internet"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "CDROM/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM/DVD"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
msgid "Internet updates"
@@ -1125,7 +1101,7 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:14
msgid "Internet Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Mesas a jorn per internet"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:15
msgid ""
@@ -1152,7 +1128,7 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estadisticas"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
msgid "Submit statistical information"
@@ -1194,7 +1170,7 @@ msgstr "Comentari :"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:7
msgid "Components:"
-msgstr ""
+msgstr "Components :"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8
msgid "Distribution:"
@@ -1241,15 +1217,15 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
msgid "_Reload"
-msgstr ""
+msgstr "_Tornar cargar"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar e installar las mesas a jorn disponiblas"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Update Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionari de mesas a jorn"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
msgid ""
@@ -1274,7 +1250,7 @@ msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "Show details of an update"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar los detalhs d'una mesa a jorn"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
@@ -1294,244 +1270,200 @@ msgstr "La talha de la fenèstra"
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
msgstr ""
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
msgid "Community maintained"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
#, fuzzy
msgid "Restricted software"
msgstr "Pas liure (multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM que conten Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "Mesas a jorn per Ubuntu 6.06 LTS"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
+msgid "Canonical supported Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
msgid "Community maintained (universe)"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
msgid "Community maintained Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
msgstr "Pas liure (multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr "Pas liure (multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM que conten Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Mesas a jorn per Ubuntu 6.06 LTS"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Mesas a jorn per Ubuntu 6.06 LTS"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM que conten Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "Mesas a jorn per Ubuntu 6.06 LTS"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
msgstr "Mesas a jorn per Ubuntu 6.06 LTS"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Pas liure (multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
msgid "No longer officially supported"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr "Mesas a jorn per Ubuntu 6.06 LTS"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
msgstr "Mesas a jorn per Ubuntu 6.06 LTS"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
msgstr ""
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "Mesas a jorn de securitat per Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "Debian \"Etch\" (en tèst)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "Debian \"Sid\" (instable)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
@@ -1557,4 +1489,4 @@ msgstr ""
#~ msgstr "_Personalisar"
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS"
+#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS"
\ No newline at end of file
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 0803c209..92afc9b8 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-28 23:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam \n"
"Language-Team: Punjabi \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,15 +56,13 @@ msgstr ""
msgid "After %s days"
msgstr ""
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "%s updates"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
@@ -74,7 +72,6 @@ msgstr ""
msgid "Main server"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
@@ -125,7 +122,8 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
@@ -162,7 +160,6 @@ msgstr ""
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr ""
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr ""
@@ -175,7 +172,6 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr ""
@@ -198,7 +194,6 @@ msgid ""
"bug. "
msgstr ""
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr ""
@@ -258,7 +253,6 @@ msgid ""
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr ""
@@ -315,16 +309,15 @@ msgid ""
"apt-get clean'."
msgstr ""
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -333,21 +326,21 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -356,65 +349,63 @@ msgid ""
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -424,24 +415,23 @@ msgid ""
"bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
#, fuzzy
msgid "Upgrading"
msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਸਮਾਪਤ"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr ""
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
@@ -457,7 +447,7 @@ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
#, python-format
msgid "About %s remaining"
msgstr ""
@@ -469,7 +459,6 @@ msgstr ""
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr ""
@@ -485,7 +474,6 @@ msgid ""
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
#, python-format
msgid ""
@@ -495,50 +483,49 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -546,39 +533,38 @@ msgid ""
"You have to download a total of %s. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr ""
@@ -604,12 +590,11 @@ msgid "%li seconds"
msgstr ""
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -624,7 +609,6 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -734,7 +718,6 @@ msgstr ""
msgid "Please check your internet connection."
msgstr ""
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr ""
@@ -810,158 +793,147 @@ msgstr ""
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
#, fuzzy
msgid "Important security updates"
msgstr "ਇੰਟਰਨੈਟ ਅੱਪਡੇਟ"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
#, fuzzy
msgid "Proposed updates"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
#, fuzzy
msgid "Distribution updates"
msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਸਮਾਪਤ"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
#, fuzzy
msgid "Other updates"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
+#, fuzzy
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
msgstr[1] "ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
#, fuzzy
msgid "Checking for updates"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr ""
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
@@ -1299,229 +1271,184 @@ msgstr ""
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
msgstr ""
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
msgid "Community maintained"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
msgid "Restricted software"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
+msgid "Canonical supported Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
msgid "Community maintained (universe)"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
msgid "Community maintained Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
msgid "Non-free drivers"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
msgid "No longer officially supported"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
msgstr ""
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr ""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr ""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
@@ -1574,4 +1501,4 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Sections:"
-#~ msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+#~ msgstr "ਵੇਰਵਾ"
\ No newline at end of file
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 26856cee..bdff1fad 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-23 19:59+0000\n"
-"Last-Translator: Tomasz Dominikowski \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-02 19:44+0000\n"
+"Last-Translator: White Eagle \n"
"Language-Team: Polish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,59 +55,53 @@ msgstr "Po miesiącu"
msgid "After %s days"
msgstr "Po %s dniach"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr "Instalowanie pakietów"
+msgstr "%s aktualizacji"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "Serwer główny"
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Serwer dla kraju %s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
msgid "Nearest server"
-msgstr ""
+msgstr "Najbliższy serwer"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
msgid "Custom servers"
-msgstr ""
+msgstr "Inne serwery"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
-#, fuzzy
msgid "Software Channel"
-msgstr "Aktualizacje oprogramowania"
+msgstr "Kanał oprogramowania"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywna"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
-#, fuzzy
msgid "(Source Code)"
-msgstr "Źródłowy"
+msgstr "(kod źródłowy)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
-#, fuzzy
msgid "Source Code"
-msgstr "Źródłowy"
+msgstr "Kod źródłowy"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
msgid "Import key"
@@ -115,7 +109,7 @@ msgstr "Zaimportuj klucz"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:979
msgid "Error importing selected file"
-msgstr "Błąd podczas importowania wybranego pliku"
+msgstr "Błąd podczas importu wybranego pliku"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
@@ -126,17 +120,18 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "Błąd podczas usuwania klucza"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr "Nie można było usunąć wybranego klucza. Proszę zgłosić to jako błąd."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Błąd podczas przeszukiwania płyty CD\n"
+"Wystąpił błąd podczas skanowania płyty CD\n"
"\n"
"%s"
@@ -169,23 +164,22 @@ msgstr "Nie można zaktualizować wymaganych meta-pakietów"
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "Niezbędny pakiet musiałby zostać usunięty"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "Nie można przetworzyć aktualizacji"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
-#, fuzzy
msgid ""
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"Wystąpił nierozwiązywalny problem podczas przetwarzania aktualizacji. Proszę "
-"zgłosić to jako błąd. "
+"Wystąpił nierozwiązywalny problem podczas przetwarzania aktualizacji.\n"
+"\n"
+"Prosimy zgłosić błąd pakietu \"update-manager\" dołączając w zgłoszeniu "
+"pliki z folderu /var/log/dist-upgrade/ ."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "Błąd podczas uwierzytelniania niektórych pakietów"
@@ -209,15 +203,14 @@ msgstr "Nie można zainstalować \"%s\""
msgid ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
"bug. "
-msgstr "Nie można było usunąć wybranego klucza. Proszę zgłosić to jako błąd. "
+msgstr ""
+"Nie można było usunąć wybranego klucza. Proszę zgłosić to jako błąd. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "Nie można odnaleźć żadnego z wymaganych meta-pakietów"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
-#, fuzzy
msgid ""
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
@@ -225,14 +218,14 @@ msgid ""
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
"before proceeding."
msgstr ""
-"System nie zawiera żadnego z pakietów: ubuntu-desktop, kubuntu-desktop lub "
-"edubuntu-desktop. Nie jest możliwe określenie używanej wersji Ubuntu.\n"
-" Przed kontynuowaniem proszę zainstalować jeden z powyższych pakietów."
+"Twój system nie zawiera pakietu ubuntu-desktop, kubuntu-desktop lub edubuntu-"
+"desktop, więc nie można określić, która wersja Ubuntu jest uruchomiona.\n"
+" Zainstaluj najpierw jeden z wymienionych pakietów używając programu "
+"synaptic lub apt-get."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
-#, fuzzy
msgid "Failed to add the CD"
-msgstr "Pobranie nie powiodło się"
+msgstr "Nie można dodać płyty CD"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
#, python-format
@@ -243,6 +236,12 @@ msgid ""
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"Wystąpił błąd podczas dodawania płyty CD, aktualizacja systemu zostanie "
+"przerwana. Prosimy o wysłanie raport błędu jeśli jest to oficjalna płyta "
+"Ubuntu.\n"
+"\n"
+"Treść błędu jest następująca:\n"
+"'%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "Reading cache"
@@ -250,7 +249,7 @@ msgstr "Odczytywanie bufora podręcznego"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Pobrać dane z sieci dla aktualizacji?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
msgid ""
@@ -259,6 +258,10 @@ msgid ""
"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
"If networking is expensive for you choose 'No'."
msgstr ""
+"Aktualizacja może użyć sieci aby sprawdzić obecność najnowszych aktualizacji "
+"i pobrać pakiety któe nie znajdują się na aktualnej płycie CD.\n"
+"Jeśli posiadasz szybkie lub tanie łącze, powinieneś odpowiedzieć tutaj "
+"'Tak'. W innym przypadku wybierz 'Nie'."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
msgid "No valid mirror found"
@@ -279,11 +282,10 @@ msgstr ""
"lustrzanego dla aktualizacji. To może się zdarzyć, jeśli używasz wewnętrzny "
"serwer lustrzany lub informacje o serwerze są nieaktualne.\n"
"\n"
-"Czy chcesz przepisać plik \"sources.list\" mimo tego? Jeśli wybierzesz \"Tak"
-"\" wpisy \"%s\" do \"%s\" zostaną zaktualizowane.\n"
+"Czy chcesz przepisać plik \"sources.list\" mimo tego? Jeśli wybierzesz "
+"\"Tak\" wpisy \"%s\" do \"%s\" zostaną zaktualizowane.\n"
"Jeśli wybierzesz \"Nie\" aktualizacja zostanie anulowana."
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr "Wygenerować domyślne źródła?"
@@ -296,8 +298,8 @@ msgid ""
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
"cancel."
msgstr ""
-"Po zeskanowaniu \"sources.list\" nie odnaleziono poprawnego wpisu dla \"%s"
-"\".\n"
+"Po zeskanowaniu \"sources.list\" nie odnaleziono poprawnego wpisu dla "
+"\"%s\".\n"
"\n"
"Czy mam dodać domyślne wpisy dla \"%s\"? Jeśli wybierzesz \"Nie\" "
"aktualizacja zostanie anulowana."
@@ -319,15 +321,14 @@ msgid "Third party sources disabled"
msgstr "Źródła stron niezależnych zostały wyłączone"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
-#, fuzzy
msgid ""
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
"synaptic."
msgstr ""
-"Niektóre źródła stron niezależnych zostały wyłączone. Można je z powrotem "
-"włączyć po aktualizacji używając narzędzia \"Właściwości oprogramowania\" "
-"lub za pomocą Synaptic."
+"Niektóre kanały osób trzecich w pliku sources.list zostały wyłączone. Możesz "
+"ponownie je włączyć po aktualizacji używając narzędzia \"software-"
+"properties\" lub programu Synaptic."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
msgid "Error during update"
@@ -352,21 +353,19 @@ msgid ""
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
"apt-get clean'."
msgstr ""
-"Aktualizacja zostanie zatrzymana. Proszę zwolnić co najmniej %s miejsca na %"
-"s. Opróżnij kosz i usuń tymczasowe pakiety z poprzednich instalacji używając "
-"\"sudo apt-get clean\"."
+"Aktualizacja zostanie zatrzymana. Proszę zwolnić co najmniej %s miejsca na "
+"%s. Opróżnij kosz i usuń tymczasowe pakiety z poprzednich instalacji "
+"używając \"sudo apt-get clean\"."
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Czy chcesz rozpocząć aktualizację?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Instalacja aktualizacji zakończyła się niepowodzeniem."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -374,15 +373,17 @@ msgid ""
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"Aktualizacja została przerwana. System może znajdować się w stanie "
-"nienadającym się do użytku. Uruchamianie naprawiania systemu (dpkg --"
-"configure -a)."
+"Aktualizacja została przerwana. Twój system może być teraz w stanie nie "
+"nadającym się do użytku. Uruchomiono odzyskiwanie (dpkg --configure -a).\n"
+"\n"
+"Prosimy zgłosić błąd pakietu \"update-manager\" dołączając w zgłoszeniu "
+"pliki z folderu /var/log/dist-upgrade/ ."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Pobranie aktualizacji było niemożliwe"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
@@ -390,12 +391,11 @@ msgstr ""
"Aktualizacja została przerwana. Proszę sprawdzić połączenie sieciowe oraz "
"dysk instalacyjny i spróbować ponownie. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
-msgstr ""
+msgstr "Wsparcie dla niektórych aplikacji zostało zakończone"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -403,29 +403,24 @@ msgid ""
"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-"Te zainstalowane pakiety nie są już oficjalnie wspierane, są teraz "
-"obsługiwane przez społeczność (\"universe\").\n"
-"\n"
-"Jeśli nie masz włączonego \"universe\" w następnym kroku zostanie "
-"zasugerowane ich usunięcie. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "Usunąć niepotrzebne pakiety?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr "_Pomiń ten krok"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr "Błąd podczas zatwierdzania"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
@@ -433,48 +428,42 @@ msgstr ""
"Wystąpił problem podczas oczyszczania. Więcej informacji znajduje się w "
"poniższych wiadomościach. "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr "Przywracanie pierwotnego stanu systemu"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr "Sprawdzanie menedżera pakietów"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
-msgstr "Przygotowywanie aktualizacji"
+msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"Wystąpił nierozwiązywalny problem podczas przetwarzania aktualizacji. Proszę "
-"zgłosić to jako błąd. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr "Aktualizowanie informacji o repozytoriach"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr "Błędne informacje o pakietach"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
"not be found anymore.\n"
@@ -482,56 +471,54 @@ msgid ""
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
"bugreport."
msgstr ""
-"Po aktualizacji informacji o pakietach, podstawowy pakiet \"%s\" nie mógł "
-"być odnaleziony.\n"
-"To wskazuje na poważny problem, proszę zgłosić ten błąd."
+"Po aktualizacji informacji o pakietach niezbędny pakiet \"%s\" nie może "
+"zostać odnaleziony.\n"
+"To wskazuje na poważny problem, proszę zgłosić błąd pakietu \"update-"
+"manager\" i dołączyć pliki zawarte w /var/log/dist-upgrade/ w raporcie."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "Pytanie o potwierdzenie"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "Aktualizacja w toku"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "Wyszukiwanie zdezaktualizowanego oprogramowania"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "Aktualizacja systemu zakończona powodzeniem."
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
msgstr "Proszę włożyć \"%s\" do napędu \"%s\""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
-#, fuzzy
msgid "Fetching is complete"
-msgstr "Aktualizacja została ukończona."
+msgstr "Pobieranie zakończone"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr "Pobieranie pliku %li z %li z prędkością %s/s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, python-format
msgid "About %s remaining"
-msgstr "Około %li minut pozostało"
+msgstr "Pozostało około %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li"
msgstr "Pobieranie pliku %li z %li"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr "Zatwierdzanie zmian"
@@ -546,146 +533,147 @@ msgid ""
"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+"Aktualizacja zostaje przerwana. Prosimy o wysłanie raportu o błędzie pakietu "
+"'update-manager' dołączając pliki w /var/log/dist-upgrade/."
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
msgstr ""
-"Zastąpić plik konfiguracyjny\n"
+"Zastąpić własny plik konfiguracji\n"
"\"%s\"?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "Polecenie \"diff\" nie zostało odnalezione"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr "Wystąpił błąd krytyczny"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
-"Proszę zgłosić ten błąd i w raporcie dołączyć pliki ~/dist-upgrade.log oraz "
-"~/dist-upgrade-apt.log. Aktualizacja została przerwana.\n"
-"Pierwotny plik sources.list został zapisany w /etc/apt/sources.list."
-"distUpgrade."
+"Prosimy o wysłanie raportu o tym błędzie i dołączeniu plików /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log i /var/log/dist-upgrade/apt.log w swoim raporcie. "
+"Aktualizacja zostaje przerwana.\n"
+"Pierwotny plik sources.list został zapisany w "
+"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
-msgstr[0] "%s pakiet zostanie usunięty."
-msgstr[1] "%s pakiety zostaną usunięte."
-msgstr[2] "%s pakietów zostanie usuniętych."
+msgstr[0] "%d pakiet zostanie usunięty."
+msgstr[1] "%d pakiety zostaną usunięte."
+msgstr[2] "%d pakietów zostanie usuniętych."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
-msgstr[0] "%s nowy pakiet zostanie zainstalowany."
-msgstr[1] "%s nowe pakiety zostaną zainstalowane."
-msgstr[2] "%s nowy pakietów zostanie zainstalowane."
+msgstr[0] "%d nowy pakiet zostanie zainstalowany."
+msgstr[1] "%d nowe pakiety zostaną zainstalowane."
+msgstr[2] "%d nowych pakietów zostanie zainstalowanych."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
-msgstr[0] "%s pakiet zostanie zaktualizowany."
-msgstr[1] "%s pakiety zostaną zaktualizowane."
-msgstr[2] "%s pakietów zostanie zaktualizowanych."
+msgstr[0] "%d pakiet zostanie zaktualizowany."
+msgstr[1] "%d pakiety zostaną zaktualizowane."
+msgstr[2] "%d pakietów zostanie zaktualizowanych."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
-msgstr "Konieczne pobranie ogółem %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Musisz pobrać w sumie %s. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
-"Aktualizacja może trwać wiele godzin i nie może zostać później anulowana."
+"Pobieranie i instalacja aktualizacji może potrwać kilka godzin i nie może "
+"zostać przerwana."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
"Aby zapobiec utracie danych proszę zamknąć wszystkie otwarte aplikacje i "
"dokumenty."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Twój system jest w pełni zaktualizowany"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Brak dostępnych aktualizacji. Aktualizacja zostanie anulowana."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Usuń %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Instaluj %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Aktualizuj %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li days %li hours %li minutes"
-msgstr "Około %li dni %li godzin %li minut pozostało"
+msgstr "%li dni %li godzin %li minut"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li hours %li minutes"
-msgstr "Około %li godzin %li minut pozostało"
+msgstr "%li godzin %li minut"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
#, python-format
msgid "%li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li minut"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
#, python-format
msgid "%li seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%li sekund"
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -702,7 +690,6 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -731,7 +718,7 @@ msgstr "Rozpocząć aktualizację?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizacja Ubuntu do wersji 6.10"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
msgid "Cleaning up"
@@ -746,7 +733,6 @@ msgid "Difference between the files"
msgstr "Różnice pomiędzy plikami"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Fetching and installing the upgrades"
msgstr "Pobieranie i instalowanie aktualizacji"
@@ -767,9 +753,8 @@ msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "_Cancel Upgrade"
-msgstr "_Wznów aktualizację"
+msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
msgid "_Continue"
@@ -796,9 +781,8 @@ msgid "_Resume Upgrade"
msgstr "_Wznów aktualizację"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "_Start Upgrade"
-msgstr "_Wznów aktualizację"
+msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
msgid "Could not find the release notes"
@@ -816,7 +800,6 @@ msgstr "Pobranie informacji o wydaniu było niemożliwe"
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "Proszę sprawdzić swoje połączenie internetowe."
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "Nie można było uruchomić narzędzia aktualizacji"
@@ -850,7 +833,8 @@ msgstr "Pobranie nie powiodło się"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
-msgstr "Pobranie aktualizacji nie powiodło się. To może być problem sieciowy. "
+msgstr ""
+"Pobranie aktualizacji nie powiodło się. To może być problem sieciowy. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
msgid "Failed to extract"
@@ -869,13 +853,10 @@ msgid "Verfication failed"
msgstr "Weryfikacja nie powiodła się"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
-#, fuzzy
msgid ""
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
-"Weryfikacja aktualizacji nie powiodła się. To może być problem sieciowy lub "
-"z serwerem. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
msgid "Authentication failed"
@@ -890,94 +871,78 @@ msgstr ""
"lub z serwerem. "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
-msgstr "Pobieranie pliku %li z %li z prędkością %s/s"
+msgstr ""
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
-msgstr "Pobieranie pliku %li z %li z prędkością %s/s"
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
-msgstr "Lista zmian nie jest jeszcze dostępna. Proszę spróbować później."
+msgstr "Lista zmian nie jest dostępna."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
-msgstr "Lista zmian nie jest jeszcze dostępna. Proszę spróbować później."
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
-"Nie udało się pobrać informacji o zmianach. Proszę sprawdzić połączenie z "
-"Internetem."
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
-msgstr "Aktualizacje bezpieczeństwa dla Ubuntu 5.10"
+msgstr "Ważne aktualizacje bezpieczeństwa"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizacje polecane"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
-msgstr "Instalowanie pakietów"
+msgstr "Aktualizacje proponowane"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Backporty"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
msgid "Distribution updates"
-msgstr "_Wznów aktualizację"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
-msgstr "Instalowanie pakietów"
+msgstr "Inne aktualizacje"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Wersja %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
msgid "Downloading list of changes..."
-msgstr "Pobieranie informacji o zmianach..."
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
-msgstr ""
+msgstr "Odznacz wszystkie"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
-msgstr "Sp_rawdź"
+msgstr "Zaznacz wszystkie"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Rozmiar do pobrania: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
@@ -985,40 +950,38 @@ msgstr[0] "Ilość dostępnych aktualizacji: %s"
msgstr[1] "Ilość dostępnych aktualizacji: %s"
msgstr[2] "Ilość dostępnych aktualizacji: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "Proszę czekać, to może chwilę potrwać."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr "Aktualizacja została ukończona."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
msgid "Checking for updates"
-msgstr "Sprawdź dostępne aktualizacje"
+msgstr "Sprawdzanie dostępności aktualizacji"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
-msgstr "Nowa wersja: %s (Rozmiar: %s)"
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
msgid "Version %s"
-msgstr "Wersja %s: \n"
+msgstr "Wersja %s"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Rozmiar: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "Twoja dystrybucja nie jest już wspierana"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
@@ -1028,17 +991,16 @@ msgstr ""
"krytycznych aktualizacji. Zaktualizuj do nowszej wersji Ubuntu Linux. "
"Odwiedź http://www.ubuntu.com po więcej informacji."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
-msgstr ""
+msgstr "Nowe wydanie dystrybucji \"%s\" jest dostępne"
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr "Spis oprogramowania jest uszkodzony"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
@@ -1048,58 +1010,44 @@ msgstr ""
"Proszę użyć \"Synaptic Menedżer Pakietów\" lub wydać polecenie \"sudo apt-"
"get install -f\" w terminalu, aby naprawić ten problem."
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Brak"
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 KB"
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f KB"
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"You must check for updates manually\n"
"\n"
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
"behavior in Software Sources on the Internet Updates tab."
msgstr ""
-"Wymagane jest ręczne sprawdzenie dostępności aktualizacji\n"
-"\n"
-"System nie sprawdza dostępności aktualizacji automatycznie. To ustawienie "
-"można to zmienić w \"System\" -> \"Administracja\" -> \"Software Properties"
-"\"."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
msgid "Keep your system up-to-date"
msgstr "Utrzymuj system w pełni zaktualizowany"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Not all updates can be installed"
msgstr ""
-"Błąd podczas przeszukiwania płyty CD\n"
-"\n"
-"%s"
+"Nie wszystkie aktualizacje mogą zostać zainstalowane"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Starting update manager"
-msgstr "Rozpocząć aktualizację?"
+msgstr "Uruchamianie menedżera aktualizacji"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
msgid "Changes"
@@ -1107,7 +1055,7 @@ msgstr "Zmiany"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Changes and description of the update"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiany i opis aktualizacji"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Chec_k"
@@ -1132,10 +1080,15 @@ msgid ""
"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
"or by running a development version."
msgstr ""
+"Uruchom aktualizację dystrybucji, aby zainstalować jak najwięcej "
+"aktualizacji. \n"
+"\n"
+"Może to być spowodowane niekompletną aktualizacją, nieoficjalnymi pakietami "
+"oprogramowania lub używaniem wersji rozwojowej."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
msgid "Show progress of single files"
-msgstr "Pokaż postęp pobierania poszczególnych plików"
+msgstr "Wyświetl postęp pobierania poszczególnych plików"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17
msgid "Software Updates"
@@ -1162,9 +1115,8 @@ msgid "_Check"
msgstr "Sp_rawdź"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "_Distribution Upgrade"
-msgstr "_Wznów aktualizację"
+msgstr "Aktualizacja _dystrybucji"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
msgid "_Hide this information in the future"
@@ -1175,31 +1127,28 @@ msgid "_Install Updates"
msgstr "_Instaluj aktualizacje"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "changes"
-msgstr "Zmiany"
+msgstr "zmiany"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "updates"
-msgstr ""
+msgstr "aktualizacje"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates"
-msgstr "Aktualizacje internetowe"
+msgstr "Aktualizacje automatyczne"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "CDROM/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM/DVD"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
msgid "Internet updates"
msgstr "Aktualizacje internetowe"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Internet"
-msgstr "Aktualizacje internetowe"
+msgstr "Internet"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
msgid ""
@@ -1211,11 +1160,17 @@ msgid ""
"The results are used to improve the support for popular applications and to "
"rank applications in the search results."
msgstr ""
+"Aby polepszyć doświadczenia użytkowników z Ubuntu proszę wziąć udział w "
+"konkursie popularności. Jeśli zostanie na to wyrażona zgoda, lista "
+"zainstalowanego oprogramowania i częstotliwość jego użytkowania będzie co "
+"tydzień anonimowo wysyłana do projektu Ubuntu.\n"
+"\n"
+"Wyniki zostaną użyte do polepszenia obsługi popularnych aplikacji i "
+"dorankingu aplikacji w wynikach wyszukiwania."
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Add Cdrom"
-msgstr "Dodaj płytę _CD"
+msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
msgid "Authentication"
@@ -1226,9 +1181,8 @@ msgid "D_elete downloaded software files:"
msgstr "_Usuń pobrane pliki oprogramowania:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Download from:"
-msgstr "Pobieranie zostało zakończone."
+msgstr "Pobieranie z:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
@@ -1256,35 +1210,32 @@ msgstr "Przywróć domyślne klucze dystrybucji"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Software Sources"
-msgstr "Oprogramowanie"
+msgstr "Źródła oprogramowania"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Source code"
-msgstr "Źródłowy"
+msgstr "Kod źródłowy"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statystyki"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
msgid "Submit statistical information"
-msgstr ""
+msgstr "Wysyłanie informacji statystycznych"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
msgid "Third Party"
-msgstr ""
+msgstr "Kanały osób trzecich"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
msgid "_Check for updates automatically:"
msgstr "_Sprawdzaj dostępność aktualizacji automatycznie:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
-msgstr "_Pobieraj aktualizacje w tle, ale ich nie instaluj"
+msgstr "_Pobieraj aktualizacje automatycznie, ale ich nie instaluj"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
msgid "_Import Key File"
@@ -1295,7 +1246,6 @@ msgid "_Install security updates without confirmation"
msgstr "_Instaluj aktualizacje bezpieczeństwa bez potwierdzania"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"The information about available software is out-of-date\n"
"\n"
@@ -1304,12 +1254,12 @@ msgid ""
"\n"
"You need a working internet connection to continue."
msgstr ""
-"Informacje o kanałach są nieaktualne\n"
+"Informacje o dostępnym oprogramowaniu są nieaktualne\n"
"\n"
-"Musisz ponownie wczytać informacje o kanałach aby zainstalować "
-"oprogramowanie i aktualizacje z nowododanych lub zmienionych kanałów. \n"
+"Aby zainstalować oprogramowanie i aktualizacje z nowych lub zmienionych "
+"źródeł należy ponownie wczytać informacje o oprogramowaniu.\n"
"\n"
-"Aby kontynuować potrzebne jest działające połączenie internetowe."
+"Aby kontynuować konieczne jest połączenie internetowe."
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6
msgid "Comment:"
@@ -1332,7 +1282,6 @@ msgid "URI:"
msgstr "URI:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
"as source\n"
@@ -1340,10 +1289,11 @@ msgid ""
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
msgstr ""
-"Wpisz pełny wiersz APT opisujący kanał który chcesz dodać\n"
+"Podaj pełny wiersz APT repozytorium, które chcesz dodać jako "
+"źródło\n"
"\n"
-"Wiersz APT zawiera typ, lokalizację i zawartość kanału. Dla przykładu "
-"\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
+"Wiersz APT zawiera typ, lokalizację i komponenty repozytorium, przykładowo "
+"\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
msgid "APT line:"
@@ -1358,18 +1308,16 @@ msgstr ""
"Źródłowe"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Edit Source"
-msgstr "Źródłowy"
+msgstr "Modyfikuj źródło"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "Scanning CD-ROM"
msgstr "Przeszukiwanie CD-ROMu"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "_Add Source"
-msgstr "Źródłowy"
+msgstr "Dod_aj źródło"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
msgid "_Reload"
@@ -1377,7 +1325,7 @@ msgstr "_Wczytaj ponownie"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
-msgstr "Pokaż i zainstaluj dostępne aktualizacje"
+msgstr "Wyświetl i zainstaluj dostępne aktualizacje"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Update Manager"
@@ -1396,15 +1344,14 @@ msgid "Check for new distribution releases"
msgstr "Sprawdzaj nowe wydania dystrybucji"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
-"Jeśli automatycznie sprawdzanie dostępności aktualizacji jest wyłączone to "
-"koniecznie jest ręczne wczytanie listy kanałów. Ta opcja pozwala na ukrycie "
-"pokazywanego w tym przypadku.powiadamiania."
+"Jeśli automatycznie sprawdzanie dostępności aktualizacji jest wyłączone, "
+"należy wczytywać listę kanałów ręcznie. Ta opcja pozwala na ukrycie "
+"przypominania o tym fakcie."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid "Remind to reload the channel list"
@@ -1412,313 +1359,456 @@ msgstr "Przypomnij o wczytaniu listy kanałów"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "Show details of an update"
-msgstr "Pokaż szczegóły poszczególnych aktualizacji"
+msgstr "Wyświetl szczegóły poszczególnych aktualizacji"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
msgstr "Zapamiętuje rozmiar okna Menedżera aktualizacji"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
msgstr ""
-"Zapamiętuje stan obszaru z listą zmian i opisem poszczególnych aktualizacji"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "The window size"
msgstr "Rozmiar okna"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
-msgstr "Sprawdź kanały oprogramowania w poszukiwaniu nowych aktualizacji"
+msgstr "Konfiguruj źródła pakietów oprogramowania i aktualizacji"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr "Aktualizacje dla Ubuntu 5.10"
+msgstr "Ubuntu 6.10 \"Edgy Eft\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
-#, fuzzy
msgid "Community maintained"
-msgstr "Utrzymywane przez społeczność (Universe)"
+msgstr "Pod opieką społeczeństwa"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
-msgstr ""
+msgstr "Własnościowe sterowniki dla urządzeń"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
-#, fuzzy
msgid "Restricted software"
-msgstr "Inne oprogramowanie (Contributed)"
+msgstr "Ograniczone oprogramowanie"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM z Ubuntu 6.10 \"Edgy Eft\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 \"Dapper Drake\""
+msgstr "Ubuntu 6.06 LTS \"Dapper Drake\""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
+msgid "Canonical supported Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
-#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
-msgstr "Utrzymywane przez społeczność (Universe)"
+msgstr "Obsługiwane przez społeczność (Universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
-#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
-msgstr "Utrzymywane przez społeczność (Universe)"
+msgstr "Oprogramowanie Open Source pod opieką społeczeństwa"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
-#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
-msgstr "Nie-wolnodostępne (Multiverse)"
+msgstr "Sterowniki nie-wolnodostępne"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
-msgstr ""
+msgstr "Własnościowe sterowniki dla urządzeń "
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
-#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
-msgstr "Nie-wolnodostępne (Multiverse)"
+msgstr "Oprogramowanie nie-wolnodostępne (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-#, fuzzy
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
-msgstr "Oprogramowanie objęte restrykcjami eksportowymi USA"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 \"Dapper Drake\""
+msgstr "CD-ROM z Ubuntu 6.06 LTS \"Dapper Drake\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizacje backportowane"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr "CD-ROM z Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Aktualizacje bezpieczeństwa dla Ubuntu 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Aktualizacje dla Ubuntu 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "Aktualizacje dla Ubuntu 5.10 (backporty)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "Uaktualnienia bezpieczeństwa dla Ubuntu 5.04"
+msgstr "Ubuntu·5.04·\"Hoary·Hedgehog\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "Uaktualnienia bezpieczeństwa dla Ubuntu 5.04"
+msgstr "CD-ROM z Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr "Wspierane oficjalnie"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-msgstr "Aktualizacje bezpieczeństwa dla Ubuntu 5.10"
+msgstr "Aktualizacje bezpieczeństwa dla Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
-msgstr "Aktualizacje dla Ubuntu 5.10"
+msgstr "Aktualizacje dla Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
-msgstr "Aktualizacje dla Ubuntu 5.10 (backporty)"
+msgstr "Aktualizacje dla Ubuntu 5.04 (backporty)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr "Ubuntu·4.10·\"Warty·Warthog\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Utrzymywane przez społeczność (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Nie-wolnodostępne (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM z Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
-#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
-msgstr "Niektóre programy nie są już oficjalnie wspierane"
+msgstr "Już nieobsługiwane"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "O ograniczonych prawach kopiowania"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr "Uaktualnienia bezpieczeństwa dla Ubuntu 4.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
-msgstr "Aktualizacje dla Ubuntu 5.10"
+msgstr "Aktualizacje dla Ubuntu 4.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
-msgstr "Aktualizacje dla Ubuntu 5.10 (backporty)"
+msgstr "Aktualizacje dla Ubuntu 4.10 (backporty)"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "Aktualizacje bezpieczeństwa dla Debiana 3.1 \"Sarge\""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "Debian \"Etch\" (wersja testowa)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "Debian \"Sid\" (wersja unstable)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr "Oprogramowanie kompatybilne z DFSG z zależnościami Non-Free"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr "Oprogramowanie niekompatybilne z DFSG."
-#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
-#~ msgstr "Pobieranie pliku %li z %li z nieznaną prędkością"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Error scaning the CD\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Błąd podczas przeszukiwania płyty CD\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal updates"
-#~ msgstr "Instalowanie pakietów"
+#~ msgid ""
+#~ "A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
+#~ "this as a bug. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Wystąpił nierozwiązywalny problem podczas przetwarzania aktualizacji. Proszę "
+#~ "zgłosić to jako błąd. "
-#~ msgid "Cancel _Download"
-#~ msgstr "_Przerwij pobieranie"
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+#~ "desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+#~ "you are runing.\n"
+#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+#~ "before proceeding."
+#~ msgstr ""
+#~ "System nie zawiera żadnego z pakietów: ubuntu-desktop, kubuntu-desktop lub "
+#~ "edubuntu-desktop. Nie jest możliwe określenie używanej wersji Ubuntu.\n"
+#~ " Przed kontynuowaniem proszę zainstalować jeden z powyższych pakietów."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some third party entries in your souces.list were disabled. You can re-"
+#~ "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
+#~ "synaptic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Niektóre źródła stron niezależnych zostały wyłączone. Można je z powrotem "
+#~ "włączyć po aktualizacji używając narzędzia \"Właściwości oprogramowania\" "
+#~ "lub za pomocą Synaptic."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery "
+#~ "was run (dpkg --configure -a)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktualizacja została przerwana. System może znajdować się w stanie "
+#~ "nienadającym się do użytku. Uruchamianie naprawiania systemu (dpkg --"
+#~ "configure -a)."
#~ msgid "Some software no longer officially supported"
#~ msgstr "Niektóre programy nie są już oficjalnie wspierane"
+#~ msgid ""
+#~ "These installed packages are no longer officially supported, and are now "
+#~ "only community-supported ('universe').\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you don't have 'universe' enabled these packages will be suggested for "
+#~ "removal in the next step. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Te zainstalowane pakiety nie są już oficjalnie wspierane, są teraz "
+#~ "obsługiwane przez społeczność (\"universe\").\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jeśli nie masz włączonego \"universe\" w następnym kroku zostanie "
+#~ "zasugerowane ich usunięcie. "
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
+#~ "not be found anymore.\n"
+#~ "This indicates a serious error, please report this as a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "Po aktualizacji informacji o pakietach, podstawowy pakiet \"%s\" nie mógł "
+#~ "być odnaleziony.\n"
+#~ "To wskazuje na poważny problem, proszę zgłosić ten błąd."
+
+#, python-format
+#~ msgid "About %li days %li hours %li minutes remaining"
+#~ msgstr "Około %li dni %li godzin %li minut pozostało"
+
+#, python-format
+#~ msgid "About %li hours %li minutes remaining"
+#~ msgstr "Około %li godzin %li minut pozostało"
+
+#, python-format
+#~ msgid "About %li minutes remaining"
+#~ msgstr "Około %li minut pozostało"
+
+#, python-format
+#~ msgid "About %li seconds remaining"
+#~ msgstr "Około %li sekund pozostało"
+
+#~ msgid "Download is complete"
+#~ msgstr "Pobieranie zostało zakończone."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading file %li of %li at %s/s"
+#~ msgstr "Pobieranie pliku %li z %li z prędkością %s/s"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading file %li of %li"
+#~ msgstr "Pobieranie pliku %li z %li"
+
+#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
+#~ msgstr "Aktualizacja została przerwana. Proszę zgłosić ten błąd."
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Replace configuration file\n"
+#~ "'%s'?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zastąpić plik konfiguracyjny\n"
+#~ "\"%s\"?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade.log "
+#~ "and /var/log/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now.\n"
+#~ "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proszę zgłosić ten błąd i w raporcie dołączyć pliki ~/dist-upgrade.log oraz "
+#~ "~/dist-upgrade-apt.log. Aktualizacja została przerwana.\n"
+#~ "Pierwotny plik sources.list został zapisany w "
+#~ "/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s package is going to be removed."
+#~ msgid_plural "%s packages are going to be removed."
+#~ msgstr[0] "%s pakiet zostanie usunięty."
+#~ msgstr[1] "%s pakiety zostaną usunięte."
+#~ msgstr[2] "%s pakietów zostanie usuniętych."
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s new package is going to be installed."
+#~ msgid_plural "%s new packages are going to be installed."
+#~ msgstr[0] "%s nowy pakiet zostanie zainstalowany."
+#~ msgstr[1] "%s nowe pakiety zostaną zainstalowane."
+#~ msgstr[2] "%s nowy pakietów zostanie zainstalowane."
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s package is going to be upgraded."
+#~ msgid_plural "%s packages are going to be upgraded."
+#~ msgstr[0] "%s pakiet zostanie zaktualizowany."
+#~ msgstr[1] "%s pakiety zostaną zaktualizowane."
+#~ msgstr[2] "%s pakietów zostanie zaktualizowanych."
+
+#, python-format
+#~ msgid "You have to download a total of %s."
+#~ msgstr "Konieczne pobranie ogółem %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktualizacja może trwać wiele godzin i nie może zostać później anulowana."
+
#~ msgid "Could not find any upgrades"
#~ msgstr "Nie odnaleziono żadnych aktualizacji"
#~ msgid "Your system has already been upgraded."
#~ msgstr "System został już zaktualizowany."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Upgrading to Ubuntu 6.10"
#~ msgstr ""
-#~ "Aktualizacja do Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ "span>"
+#~ "Aktualizacja do Ubuntu 6.10"
+
+#~ msgid "Downloading and installing the upgrades"
+#~ msgstr "Pobieranie i instalowanie aktualizacji"
+
+#~ msgid "Upgrading Ubuntu"
+#~ msgstr "Aktualizacja Ubuntu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Verfing the upgrade failed. There may be a problem with the network or with "
+#~ "the server. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Weryfikacja aktualizacji nie powiodła się. To może być problem sieciowy lub "
+#~ "z serwerem. "
+
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading file %li of %li with %s/s"
+#~ msgstr "Pobieranie pliku %li z %li z prędkością %s/s"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
+#~ msgstr "Pobieranie pliku %li z %li z nieznaną prędkością"
+
+#~ msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later."
+#~ msgstr "Lista zmian nie jest jeszcze dostępna. Proszę spróbować później."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to download the list of changes. Please check your Internet "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie udało się pobrać informacji o zmianach. Proszę sprawdzić połączenie z "
+#~ "Internetem."
-#, fuzzy
#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Aktualizacje bezpieczeństwa dla Ubuntu 5.10"
+#~ msgstr "Ważne aktualizacje bezpieczeństwa dla Ubuntu"
+
+#~ msgid "Recommended updates of Ubuntu"
+#~ msgstr "Aktualizacje polecane dla Ubuntu"
+
+#~ msgid "Proposed updates for Ubuntu"
+#~ msgstr "Aktualizacje proponowane dla Ubuntu"
+
+#~ msgid "Backports of Ubuntu"
+#~ msgstr "Backporty dla Ubuntu"
-#, fuzzy
#~ msgid "Updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Zaktualizuj do najnowszej wersji Ubuntu"
+#~ msgstr "Aktualizacje dla Ubuntu"
#~ msgid "Cannot install all available updates"
#~ msgstr "Nie można zainstalować wszystkich dostępnych aktualizacji"
+#~ msgid ""
+#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
+#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
+#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
+#~ msgstr ""
+#~ "Niektóre aktualizacje wymagają dalszego usuwania oprogramowania. Aby "
+#~ "ukończyć proces aktualizacji użyj opcji \"Zaznacz wszystko do aktualizacji\" "
+#~ "w Mendżerze Pakietów Synaptic albo uruchom \"sudo apt-get dist-upgrade\" w "
+#~ "terminalu."
+
+#~ msgid "The following updates will be skipped:"
+#~ msgstr "Następujące pakiety zostaną pominięte:"
+
+#~ msgid "Downloading the list of changes..."
+#~ msgstr "Pobieranie informacji o zmianach..."
+
+#~ msgid "Select _None"
+#~ msgstr "Odz_nacz wszystkie"
+
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "Zaznacz w_szystkie"
+
+#, python-format
+#~ msgid "From version %s to %s"
+#~ msgstr "Z wersji %s do %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must check for updates manually\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+#~ "behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wymagane jest ręczne sprawdzenie dostępności aktualizacji\n"
+#~ "\n"
+#~ "System nie sprawdza dostępności aktualizacji automatycznie. To ustawienie "
+#~ "można to zmienić w \"System\" -> \"Administracja\" -> \"Software "
+#~ "Properties\"."
+
#~ msgid ""
#~ "Examining your system\n"
#~ "\n"
@@ -1727,36 +1817,72 @@ msgstr "Oprogramowanie niekompatybilne z DFSG."
#~ msgstr ""
#~ "Sprawdzanie systemu\n"
#~ "\n"
-#~ "Aktualizacje oprogramowania mogą poprawić błędy, wyeliminować słabe "
-#~ "punkty bezpieczeństwa i dostarczyć nowe funkcje."
+#~ "Aktualizacje oprogramowania mogą poprawić błędy, wyeliminować słabe punkty "
+#~ "bezpieczeństwa i dostarczyć nowe funkcje."
-#~ msgid "Oficially supported"
-#~ msgstr "Wspierane oficjalnie"
+#~ msgid "Cancel _Download"
+#~ msgstr "_Przerwij pobieranie"
#~ msgid ""
-#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
-#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
-#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
+#~ "The channel information is out-of-date\n"
+#~ "\n"
+#~ "You have to reload the channel information to install software and updates "
+#~ "from newly added or changed channels. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You need a working internet connection to continue."
#~ msgstr ""
-#~ "Niektóre aktualizacje wymagają dalszego usuwania oprogramowania. Aby "
-#~ "ukończyć proces aktualizacji użyj opcji \"Zaznacz wszystko do aktualizacji"
-#~ "\" w Mendżerze Pakietów Synaptic albo uruchom \"sudo apt-get dist-upgrade"
-#~ "\" w terminalu."
+#~ "Informacje o kanałach są nieaktualne\n"
+#~ "\n"
+#~ "Musisz ponownie wczytać informacje o kanałach aby zainstalować "
+#~ "oprogramowanie i aktualizacje z nowododanych lub zmienionych kanałów. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Aby kontynuować potrzebne jest działające połączenie internetowe."
-#~ msgid "The following updates will be skipped:"
-#~ msgstr "Następujące pakiety zostaną pominięte:"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the complete APT line of the source that you want to "
+#~ "add\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line includes the type, location and components of a source, for "
+#~ "example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wpisz pełny wiersz APT opisujący kanał który chcesz dodać\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wiersz APT zawiera typ, lokalizację i zawartość kanału, przykładowo \"deb "
+#~ "http://ftp.debian.org sarge main\"."
-#~ msgid "About %li seconds remaining"
-#~ msgstr "Około %li sekund pozostało"
+#~ msgid ""
+#~ "If automatic checking for updates is disabeld, you have to reload the "
+#~ "channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
+#~ "case."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeśli automatycznie sprawdzanie dostępności aktualizacji jest wyłączone to "
+#~ "koniecznie jest ręczne wczytanie listy kanałów. Ta opcja pozwala na ukrycie "
+#~ "pokazywanego w tym przypadku.powiadamiania."
-#~ msgid "Download is complete"
-#~ msgstr "Pobieranie zostało zakończone."
+#~ msgid ""
+#~ "Stores the state of the expander that contains the list of changs and the "
+#~ "description"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zapamiętuje stan obszaru z listą zmian i opisem poszczególnych aktualizacji"
-#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
-#~ msgstr "Aktualizacja została przerwana. Proszę zgłosić ten błąd."
+#~ msgid ""
+#~ "OpenSource software that is officially supported by Canonical Ltd. (main)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Otwarte oprogramowanie oficjalnie obsługiwane przez Canonical Ltd. (main)"
-#~ msgid "Upgrading Ubuntu"
-#~ msgstr "Aktualizacja Ubuntu"
+#~ msgid "OpenSource software that is maintained by the community (universe)"
+#~ msgstr "Otwarte oprogramowanie obsługiwane przez społeczność (universe)"
+
+#~ msgid "Proprietary drivers for devices (restricted) "
+#~ msgstr "Własnościowe sterowniki dla urządzeń (restricted) "
+
+#~ msgid "Software that is restricted by copyright or legal issues (multiverse)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oprogramowanie ograniczone prawami kopiowania lub wątpliowściami prawnymi "
+#~ "(multiverse)"
+
+#~ msgid "Oficially supported"
+#~ msgstr "Wspierane oficjalnie"
#~ msgid "Hide details"
#~ msgstr "Ukryj szczegóły"
@@ -1781,6 +1907,9 @@ msgstr "Oprogramowanie niekompatybilne z DFSG."
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Klucze"
+#~ msgid "Add _Cdrom"
+#~ msgstr "Dodaj płytę _CD"
+
#~ msgid "Installation Media"
#~ msgstr "Nośnik instalacji"
@@ -1802,12 +1931,14 @@ msgstr "Oprogramowanie niekompatybilne z DFSG."
#~ msgid "Edit Channel"
#~ msgstr "Edytuj kanał"
-#, fuzzy
#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgstr "Dod_aj kanał"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "Dod_aj kanał"
+#~ msgstr[1] "Dod_aj kanały"
+#~ msgstr[2] "Dod_aj kanały"
#~ msgid "_Custom"
-#~ msgstr "Zaawansowane"
+#~ msgstr "_Zaawansowane"
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS"
@@ -1822,8 +1953,8 @@ msgstr "Oprogramowanie niekompatybilne z DFSG."
#~ msgstr "Aktualizacje dla Ubuntu 6.06 LTS (Backporty)"
#~ msgid ""
-#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade "
-#~ "was found.\n"
+#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
+#~ "found.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Podczas skanowania informacji o repozytoriach nie odnaleziono poprawnych "
#~ "wpisów potrzebnych do aktualizacji.\n"
@@ -1841,6 +1972,9 @@ msgstr "Oprogramowanie niekompatybilne z DFSG."
#~ msgid "Sections"
#~ msgstr "Sekcje:"
+#~ msgid "Check for available updates"
+#~ msgstr "Sprawdź dostępne aktualizacje"
+
#~ msgid "Sections:"
#~ msgstr "Sekcje:"
@@ -1887,13 +2021,13 @@ msgstr "Oprogramowanie niekompatybilne z DFSG."
#~ msgid ""
#~ "Available Updates\n"
#~ "\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
#~ msgstr ""
#~ "Dostępne aktualizacje\n"
#~ "\n"
-#~ "Następujące pakiety posiadają aktualizacje. Można je zainstalować "
-#~ "klikając przycisk Instaluj."
+#~ "Następujące pakiety posiadają aktualizacje. Można je zainstalować klikając "
+#~ "przycisk Instaluj."
#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Repozytorium"
@@ -1913,21 +2047,20 @@ msgstr "Oprogramowanie niekompatybilne z DFSG."
#~ msgstr ""
#~ "Klucze autentykacyjne\n"
#~ "\n"
-#~ "W tym oknie dialogowym można dodawać i usuwać klucze autentykacyjne. "
-#~ "Klucz pozwala na sprawdzenie integralności oprogramowania które jest "
-#~ "pobierane z sieci."
+#~ "W tym oknie dialogowym można dodawać i usuwać klucze autentykacyjne. Klucz "
+#~ "pozwala na sprawdzenie integralności oprogramowania które jest pobierane z "
+#~ "sieci."
#~ msgid "A_uthentication"
#~ msgstr "A_utentykacja"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
-#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
+#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. "
#~ msgstr ""
#~ "Dodaje plik z kluczem do listy zaufanych kluczy. Należy upewnić sie, że "
-#~ "został otrzymany bezpiecznym kanałem oraz, że pochodzi z zaufanego "
-#~ "źródła. "
+#~ "został otrzymany bezpiecznym kanałem oraz, że pochodzi z zaufanego źródła. "
#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
#~ msgstr "Usuwaj _tymczasowe pliki z pakietami"
@@ -1949,11 +2082,11 @@ msgstr "Oprogramowanie niekompatybilne z DFSG."
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
-#~ "change user installed keys."
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
+#~ "user installed keys."
#~ msgstr ""
-#~ "Przywraca domyślne klucze rozprowadzane wraz z dystrybucją. Nie wpływa to "
-#~ "na klucze zainstalowane przez użytkownika."
+#~ "Przywraca domyślne klucze rozprowadzane wraz z dystrybucją. Nie wpływa to na "
+#~ "klucze zainstalowane przez użytkownika."
#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
#~ msgstr "Maksymalny rozmiar pamięci podręcznej"
@@ -1977,9 +2110,8 @@ msgstr "Oprogramowanie niekompatybilne z DFSG."
#~ "This means that some dependencies of the installed packages are not "
#~ "satisfied. Please use \"Synaptic\" or \"apt-get\" to fix the situation."
#~ msgstr ""
-#~ "Oznacza to, że pewne zależności instalowanych pakietów nie są spełnione."
-#~ "Aby rozwiązać problem proszę skorzystać z programu \"Synaptic\" lub \"apt-"
-#~ "get\"."
+#~ "Oznacza to, że pewne zależności instalowanych pakietów nie są spełnione.Aby "
+#~ "rozwiązać problem proszę skorzystać z programu \"Synaptic\" lub \"apt-get\"."
#~ msgid "It is not possible to upgrade all packages."
#~ msgstr "Nie można uaktualnić wszystkich pakietów"
@@ -1987,13 +2119,12 @@ msgstr "Oprogramowanie niekompatybilne z DFSG."
#~ msgid ""
#~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further "
#~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use "
-#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the "
-#~ "situation."
+#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation."
#~ msgstr ""
#~ "Oznacza to, że do aktualizacji wymagane sa dodatkowe działania (takie jak "
-#~ "dodanie lub usunięcie pakietów). Aby rozwiązać problem proszę skorzystać "
-#~ "z funkcji \"sprytnej aktualizacji\" programu Synaptic lub wykonać "
-#~ "polecenie \"apt-get dist-upgrade\"."
+#~ "dodanie lub usunięcie pakietów). Aby rozwiązać problem proszę skorzystać z "
+#~ "funkcji \"sprytnej aktualizacji\" programu Synaptic lub wykonać polecenie "
+#~ "\"apt-get dist-upgrade\"."
#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
#~ msgstr ""
@@ -2004,11 +2135,11 @@ msgstr "Oprogramowanie niekompatybilne z DFSG."
#~ msgstr "Aktualizacje są teraz instalowane."
#~ msgid ""
-#~ "You can run only one package management application at the same time. "
-#~ "Please close this other application first."
+#~ "You can run only one package management application at the same time. Please "
+#~ "close this other application first."
#~ msgstr ""
-#~ "Naraz można uruchomić tylko jedną aplikację zarządzającą pakietami. "
-#~ "Należy najpierw zamknąć aplikację która teraz działa."
+#~ "Naraz można uruchomić tylko jedną aplikację zarządzającą pakietami. Należy "
+#~ "najpierw zamknąć aplikację która teraz działa."
#~ msgid "Updating package list..."
#~ msgstr "Aktualizacja listy pakietów..."
@@ -2018,14 +2149,13 @@ msgstr "Oprogramowanie niekompatybilne z DFSG."
#~ msgid ""
#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
-#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
-#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please "
+#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
#~ msgstr ""
-#~ "Proszę uaktualnić dystrybucję do nowszej wersji Ubuntu Linux. Obecna "
-#~ "wersja nie będzie już otrzymywać uaktualnień bezpieczeństwa oraz innych "
-#~ "krytycznych uaktualnień. Informacje o tym jak uaktualnić dystrybucję "
-#~ "można znaleźć na stronie http://www.ubuntulinux.org (Witryna w języku "
-#~ "angielskim)"
+#~ "Proszę uaktualnić dystrybucję do nowszej wersji Ubuntu Linux. Obecna wersja "
+#~ "nie będzie już otrzymywać uaktualnień bezpieczeństwa oraz innych krytycznych "
+#~ "uaktualnień. Informacje o tym jak uaktualnić dystrybucję można znaleźć na "
+#~ "stronie http://www.ubuntulinux.org (Witryna w języku angielskim)"
#, fuzzy
#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
@@ -2036,11 +2166,11 @@ msgstr "Oprogramowanie niekompatybilne z DFSG."
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This usually means that another package management application (like apt-"
-#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first"
+#~ "This usually means that another package management application (like apt-get "
+#~ "or aptitude) already running. Please close that application first"
#~ msgstr ""
-#~ "Naraz można uruchomić tylko jedną aplikację zarządzającą pakietami. "
-#~ "Należy najpierw zamknąć aplikację która teraz działa."
+#~ "Naraz można uruchomić tylko jedną aplikację zarządzającą pakietami. Należy "
+#~ "najpierw zamknąć aplikację która teraz działa."
#~ msgid "Initializing and getting list of updates..."
#~ msgstr "Inicjowanie i pobieranie listy aktualizacji..."
@@ -2060,9 +2190,15 @@ msgstr "Oprogramowanie niekompatybilne z DFSG."
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
+#~ msgid "Contributed software"
+#~ msgstr "Inne oprogramowanie (Contributed)"
+
#~ msgid "Non-free software"
#~ msgstr "Oprogramowanie nie-wolnodostępne"
+#~ msgid "US export restricted software"
+#~ msgstr "Oprogramowanie objęte restrykcjami eksportowymi USA"
+
#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key "
#~ msgstr "Klucz automatycznego podpisu archiwum Ubuntu "
@@ -2072,13 +2208,13 @@ msgstr "Oprogramowanie niekompatybilne z DFSG."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Available Updates\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
#~ msgstr ""
#~ "Dostępne aktualizacje\n"
#~ "\n"
-#~ "Następujące pakiety posiadają aktualizacje. Można je zainstalować "
-#~ "klikając przycisk Instaluj."
+#~ "Następujące pakiety posiadają aktualizacje. Można je zainstalować klikając "
+#~ "przycisk Instaluj."
#~ msgid "CD disk"
-#~ msgstr "Płyta CD"
+#~ msgstr "Płyta CD"
\ No newline at end of file
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 73f5368f..ec8da300 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-24 10:17+0000\n"
-"Last-Translator: Joao Carvalhinho \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-06 18:27+0000\n"
+"Last-Translator: Susana \n"
"Language-Team: Ubuntu Portuguese Team \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,57 +53,53 @@ msgstr "Após um mês"
msgid "After %s days"
msgstr "Depois de %s dias"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr "A instalar actualizações"
+msgstr "actualizações do %s"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor principal"
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor para %s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
msgid "Nearest server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor mais próximo"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
msgid "Custom servers"
-msgstr ""
+msgstr "Servidores personalizados"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
-#, fuzzy
msgid "Software Channel"
-msgstr "Actualizações de Software"
+msgstr "Canal de Software"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Activo"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
msgid "(Source Code)"
-msgstr ""
+msgstr "(Código Fonte)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
msgid "Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Código Fonte"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
msgid "Import key"
@@ -124,18 +120,19 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "Erro ao remover a chave"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
"A chave que seleccionou não pôde ser removida. Por favor reporte este erro."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Erro ao ler o CD\n"
+"Erro ao examinar o CD\n"
"\n"
"%s"
@@ -168,23 +165,22 @@ msgstr "Não foi possível actualizar os meta-pacotes necessários"
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "Um pacote essencial teria que ser removido"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "Impossível de calcular a actualização"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
-#, fuzzy
msgid ""
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"Um problema irresolúvel ocorreu ao calcular a actualização. Por favor "
-"reporte este erro. "
+"Um problema irresolúvel ocorreu ao calcular a actualização. \n"
+"\n"
+"Por favor reporte este erro no pacote 'update-manager' e inclua os ficheiros "
+"contidos em /var/log/dist-upgrade/ no seu relatório de erro."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "Erro ao autenticar alguns pacotes"
@@ -211,13 +207,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Foi impossível instalar um pacote essencial. Por favor reporte este erro. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "Impossível de descobrir meta-pacote"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
-#, fuzzy
msgid ""
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
@@ -232,9 +226,8 @@ msgstr ""
"get antes de continuar."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
-#, fuzzy
msgid "Failed to add the CD"
-msgstr "Falha a obter"
+msgstr "Falha ao adicionar o CD"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
#, python-format
@@ -245,6 +238,11 @@ msgid ""
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao adicionar o CD, a actualização será abortada. Por favor "
+"relate este erro caso este seja um CD válido do Ubuntu.\n"
+"\n"
+"A mensagem de erro foi:\n"
+"'%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "Reading cache"
@@ -252,7 +250,7 @@ msgstr "A ler a cache"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Obter dados para a actualização a partir da rede?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
msgid ""
@@ -261,6 +259,10 @@ msgid ""
"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
"If networking is expensive for you choose 'No'."
msgstr ""
+"A actualização pode usar a rede para verificar as últimas actualizações e "
+"obter pacotes que não estão no CD.\n"
+"Se o seu acesso à internet for rápido ou barato deve responder 'Sim'. Se a "
+"sua ligação é cara escolha 'Não'."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
msgid "No valid mirror found"
@@ -286,7 +288,6 @@ msgstr ""
"Se escolher 'Sim' ele vai actualizar todos os '%s' para '%s' pacotes.↵\n"
"Se escolher \"não\" a actualização irá ser cancelada."
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr "Gerar as fontes padrão?"
@@ -322,7 +323,6 @@ msgid "Third party sources disabled"
msgstr "Fontes de terceiros desactivadas"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
-#, fuzzy
msgid ""
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
@@ -356,21 +356,19 @@ msgid ""
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
"apt-get clean'."
msgstr ""
-"A actualização abortará agora. Por favor liberte %s de espaço em disco em %"
-"s. Esvazie o lixo e remova pacotes temporários de instalações anteriores "
+"A actualização abortará agora. Por favor liberte %s de espaço em disco em "
+"%s. Esvazie o lixo e remova pacotes temporários de instalações anteriores "
"usando 'sudo apt-get clean'."
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Deseja iniciar a actualização?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Impossível de instalar as actualizações"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -379,13 +377,16 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"A actualização abortará agora. O seu sistema poderá estar num estado "
-"inutilizável. Foi efectuada uma recuperação (dpkg --configure -a)."
+"inutilizável. Foi efectuada uma recuperação (dpkg --configure -a).\n"
+"\n"
+"Por favor relate este erro sobre o pacote 'update-manager' e inclua os "
+"ficheiros contidos em /var/log/dist-upgrade/ no relatório de erro."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Impossível de descarregar as actualizações"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
@@ -393,11 +394,11 @@ msgstr ""
"A actualização abortará agora. Por favor verifique a sua ligação à internet "
"ou media de instalação e volte a tentar. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
-msgstr ""
+msgstr "O suporte para algumas aplicações já terminou."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
#, fuzzy
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
@@ -410,25 +411,25 @@ msgstr ""
"apenas suportados pela comunidade ('universe').\n"
"\n"
"Se não tem o repositório 'universe' activo será sugerida a remoção destes "
-"pacotes no próximo passo. "
+"pacotes no próximo passo."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "Remover Pacotes obsoletos?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr "_Saltar Este Passo"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr "Erro ao submeter"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
@@ -436,49 +437,45 @@ msgstr ""
"Ocorreu algum problema durante a limpeza. Por favor verifique a mensagem "
"abaixo para mais informação. "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr "A restaurar o estado original do sistema"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "A obter backport de '%s'"
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr "A verificar gestor de pacotes"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
-msgstr "A preparar actualização"
+msgstr "A preparação da actualização falhou"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Um problema irresolúvel ocorreu ao calcular a actualização. Por favor "
-"reporte este erro. "
+"reporte este erro no pacote 'update-manager' e inclua os ficheiros contidos "
+"em /var/log/dist-upgrade/ no relatório de erro."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr "A Actualizar informação de repositórios"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr "Informação de pacotes inválida"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
"not be found anymore.\n"
@@ -488,54 +485,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"Depois da informação de pacotes ser actualizada já não pode ser encontrado o "
"pacote essencial '%s'.\n"
-"Isto indica um erro sério, por favor reporte este problema."
+"Isto indica um erro sério, por favor relate este erro sobre o pacote "
+"'update-manager' e inclua os ficheiros contidos em /var/log/dist-upgrade/ no "
+"relatório de erro."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "A pedir confirmação"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "A actualizar"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "À procura de software obsoleto"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "A actualização do sistema está completa."
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
msgstr "Por favor insira '%s' no leitor '%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
-#, fuzzy
msgid "Fetching is complete"
-msgstr "A actualização está completa"
+msgstr "A transferência está completa"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
-msgstr "A descarregar ficheiro %li de %li a %s/s"
+msgstr "A obter o ficheiro %li de %li a %s/s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, python-format
msgid "About %s remaining"
-msgstr "Cerca de %li minutos restantes"
+msgstr "Cerca de %s restantes"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li"
-msgstr "A descarregar ficheiro %li de %li"
+msgstr "A obter o ficheiro %li de %li"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr "Aplicando alterações"
@@ -550,145 +546,152 @@ msgid ""
"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+"A actualização será agora abortada. Por favor relate a ocorrência deste erro "
+"no pacote 'update-manager' e inclua os ficheiros que se encontram em "
+"/var/log/dist-upgrade/ no relatório de erro."
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
msgstr ""
-"Substituir ficheiro de configuração\n"
+"Substituir ficheiro de configuração personalizado\n"
"'%s'?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
+"Perderá todas as alterações que fez a este ficheiro de configuração caso o "
+"substitua por uma versão mais recente."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "O comando 'diff' não foi encontrado"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr "Ocorreu um erro fatal"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
-"Por favor reporte este erro e inclua os ficheiros ~/dist-upgrade.log e ~/"
-"dist-upgrade-apt.log no seu relatório. A actualização abortará agora. O "
-"ficheiro original sources.list foi guardado em /etc/apt/sources.list."
-"distUpgrade."
+"Por favor relate este erro e inclua os ficheiros /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log e /var/log/dist-upgrade/apt.log no seu relatório de erro. A "
+"actualização abortará agora.\n"
+"O ficheiro original sources.list foi guardado em "
+"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
-msgstr[0] "%s pacote será removido."
-msgstr[1] "%s pacotes serão removidos."
+msgstr[0] "o pacote %d será removido."
+msgstr[1] "os pacotes %d serão removidos."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
-msgstr[0] "%s novo pacote será instalado."
-msgstr[1] "%s novos pacotes serão instalados."
+msgstr[0] "%d novo pacote será instalado."
+msgstr[1] "%d novos pacotes serão instalados."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
-msgstr[0] "%s pacote será actualizado."
-msgstr[1] "%s pacotes serão actualizados."
+msgstr[0] "%d pacote será actualizado."
+msgstr[1] "%d pacotes serão actualizados."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
-msgstr "Tem de efectuar o download de um total de %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Tem de efectuar o download de um total de %s. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
-"A actualização poderá demorar várias horas e não poderá ser cancelada a "
-"qualquer instante posteriormente."
+"A obtenção e instalação da actualização poderá demorar várias horas e não "
+"poderá ser cancelada a qualquer instante posteriormente."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
"Para prevenir a perda de dados feche todas as aplicações e documentos "
"abertos."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "O seu sistema está actualizado"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
+"Não há actualizações disponíveis para o seu sistema. A actualização será "
+"agora cancelada."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Remover %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Instalar %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Actualizar %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li days %li hours %li minutes"
-msgstr "Cerca de %li dias %li horas %li minutos restantes"
+msgstr "%li dias %li horas %li minutos"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li hours %li minutes"
-msgstr "Cerca de %li horas %li minutos restantes"
+msgstr "%li horas %li minutos"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
#, python-format
msgid "%li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li minutos"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
#, python-format
msgid "%li seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%li segundos"
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
+"Esta transferência levará aprox. %s com uma ligação DSL de 1Mbit e aprox. %s "
+"com um modem 56k"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
msgid "Reboot required"
@@ -703,7 +706,6 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -731,7 +733,7 @@ msgstr "Iniciar a actualização?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
-msgstr ""
+msgstr "A actualizar o Ubuntu para a versão 6.10"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
msgid "Cleaning up"
@@ -746,9 +748,8 @@ msgid "Difference between the files"
msgstr "Diferença entre os ficheiros"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Fetching and installing the upgrades"
-msgstr "A descarregar e a instalar actualizações"
+msgstr "A obter e instalar actualizações"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
msgid "Modifying the software channels"
@@ -767,13 +768,12 @@ msgid "Terminal"
msgstr "Consola"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "_Cancel Upgrade"
-msgstr "_Retomar Actualização?"
+msgstr "_Cancelar a Actualização"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
msgid "_Continue"
-msgstr ""
+msgstr "_Continuar"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
msgid "_Keep"
@@ -796,9 +796,8 @@ msgid "_Resume Upgrade"
msgstr "_Retomar Actualização?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "_Start Upgrade"
-msgstr "_Retomar Actualização?"
+msgstr "_Iniciar a Actualização"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
msgid "Could not find the release notes"
@@ -816,7 +815,6 @@ msgstr "Impossível de descarregar as notas de lançamento"
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "Por favor verifique a sua ligação à internet."
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "Impossível de executar a ferramenta de actualização"
@@ -834,7 +832,8 @@ msgstr "A descarregar a ferramenta de actualização"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
-msgstr "A ferramenta de actualização guiá-lo-á pelo processo de actualização."
+msgstr ""
+"A ferramenta de actualização guiá-lo-á pelo processo de actualização."
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180
msgid "Upgrade tool signature"
@@ -869,13 +868,12 @@ msgid "Verfication failed"
msgstr "Falhou a verificação"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
-#, fuzzy
msgid ""
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
-"Verificação da actualização falhou. Poderá existir um problema com a rede ou "
-"com o servidor. "
+"A verificação da actualização falhou. Poderá existir um problema com a rede "
+"ou com o servidor. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
msgid "Authentication failed"
@@ -890,136 +888,120 @@ msgstr ""
"ou com o servidor. "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
-msgstr "A descarregar ficheiro %li de %li a %s/s"
+msgstr "A descarregar ficheiro %(current)li de %(total)li a %(speed)s/s"
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
-msgstr "A descarregar ficheiro %li de %li a %s/s"
+msgstr "A descarregar ficheiro %(current)li de %(total)li"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
-msgstr ""
-"A lista de alterações ainda não está disponível. Por favor tente mais tarde."
+msgstr "A lista de alterações não está disponível."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"A lista de alterações ainda não está disponível. Por favor tente mais tarde."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
-"Falha a descarregar a lista de alterações. Por favor verifique a sua ligação "
-"à internet."
+"Falha a descarregar a lista de alterações. \n"
+"Por favor verifique a sua ligação à internet."
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Actualizações de Segurança"
+msgstr "Actualizações de segurança importantes"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizações recomendadas"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
-msgstr "A instalar actualizações"
+msgstr "Actualizações propostas"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Backports"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
msgid "Distribution updates"
-msgstr "_Retomar Actualização?"
+msgstr "_Actualizações de Distribuição"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
-msgstr "A instalar actualizações"
+msgstr "Outras actualizações"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Versão %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
msgid "Downloading list of changes..."
-msgstr "A descarregar lista de alterações..."
+msgstr "A descarregar a lista de alterações..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
-msgstr ""
+msgstr "_Desmarcar Todos"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
-msgstr "_Verificar"
+msgstr "_Verificar Todos"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Tamanho do download: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "Pode instalar %s actualização"
msgstr[1] "Pode instalar %s actualizações"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "Por favor aguarde, isto pode levar algum tempo."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr "A actualização está completa"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
msgid "Checking for updates"
msgstr "Verificar por actualizações disponíveis"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
-msgstr "Nova versão: %s (Tamanho: %s)"
+msgstr "Da versão: %(old_version)s para %(new_version)s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
msgid "Version %s"
-msgstr "Versão %s: \n"
+msgstr "Versão %s"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Tamanho: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "A sua distribuição já não é suportada"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
@@ -1029,17 +1011,16 @@ msgstr ""
"versão mais recente do Ubuntu Linux. Veja http://www.ubuntu.com para mais "
"informação em como actualizar."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
-msgstr ""
+msgstr "Está disponível a nova versão '%s' da distribuição"
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr "O índice de software está quebrado"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
@@ -1049,27 +1030,23 @@ msgstr ""
"gestor de pacotes \"Synaptic\" ou execute \"sudo apt-get install -f\" numa "
"consola para corrigir este problema em primeiro lugar."
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum"
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 KB"
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f KB"
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
#, fuzzy
@@ -1090,17 +1067,15 @@ msgid "Keep your system up-to-date"
msgstr "Mantenha o seu sistema actualizado"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Not all updates can be installed"
msgstr ""
-"Erro ao ler o CD\n"
-"\n"
+"Não é possível instalar todas as actualizações
\n"
+"
\n"
"%s"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Starting update manager"
-msgstr "Iniciar a actualização?"
+msgstr "A iniciar o gestor de actualizações"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
msgid "Changes"
@@ -1108,7 +1083,7 @@ msgstr "Alterações"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Changes and description of the update"
-msgstr ""
+msgstr "Alterações e descrição da actualização"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Chec_k"
@@ -1133,6 +1108,11 @@ msgid ""
"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
"or by running a development version."
msgstr ""
+"Execute uma actualização de distribuição para instalar tantas actualizações "
+"quanto possível.\n"
+"\n"
+"Isto pode ter sido causado por uma actualização incompleta, pacotes de "
+"software não oficiais ou a utilização de uma versão em desenvolvimento."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
msgid "Show progress of single files"
@@ -1163,9 +1143,8 @@ msgid "_Check"
msgstr "_Verificar"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "_Distribution Upgrade"
-msgstr "_Retomar Actualização?"
+msgstr "Actualização de _Distribuição"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
msgid "_Hide this information in the future"
@@ -1176,31 +1155,28 @@ msgid "_Install Updates"
msgstr "_Instalar Actualizações"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "changes"
-msgstr "Alterações"
+msgstr "alterações"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "updates"
-msgstr ""
+msgstr "actualizações"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates"
-msgstr "Actualizações Internet"
+msgstr "Actualizações automáticas"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "CDROM/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM/DVD"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
msgid "Internet updates"
msgstr "Actualizações Internet"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Internet"
-msgstr "Actualizações Internet"
+msgstr "Internet"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
msgid ""
@@ -1212,11 +1188,17 @@ msgid ""
"The results are used to improve the support for popular applications and to "
"rank applications in the search results."
msgstr ""
+"Para melhorar a experiência de utilização do Ubuntu, por favor participe "
+"na análise de popularidade. Se o fizer, a listagem de software instalado e a "
+"regularidade com que foi utilizado serão recolhidas e enviadas anónimamente "
+"para o projecto Ubuntu semanalmente.\n"
+"\n"
+"Os resultados são utilizados para melhorar o suporte para aplicações "
+"populares e para categorizar as aplicações nos resultados de buscas."
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Add Cdrom"
-msgstr "Adicionar _CD"
+msgstr "Adicionar Cdrom"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
msgid "Authentication"
@@ -1227,9 +1209,8 @@ msgid "D_elete downloaded software files:"
msgstr "A_pagar ficheiros descarregados:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Download from:"
-msgstr "O Download está completo"
+msgstr "Transferir de:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
@@ -1259,32 +1240,31 @@ msgstr "Restaurar as chaves padrão da sua distribuição"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Software Sources"
-msgstr "Preferências de Software"
+msgstr "Fontes de Software"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
msgid "Source code"
-msgstr ""
+msgstr "Código fonte"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estatísticas"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
msgid "Submit statistical information"
-msgstr ""
+msgstr "Submeter informação estatística"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
msgid "Third Party"
-msgstr ""
+msgstr "Terceira Pessoa"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
msgid "_Check for updates automatically:"
msgstr "_Procurar por actualizações automaticamente:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
-msgstr "_Descarregar actualizações silenciosamente, sem as instalar"
+msgstr "_Transferir actualizações automaticamente mas não as instalar"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
msgid "_Import Key File"
@@ -1333,7 +1313,6 @@ msgid "URI:"
msgstr "URI:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
"as source\n"
@@ -1361,7 +1340,7 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
msgid "Edit Source"
-msgstr ""
+msgstr "Editar o Código Fonte"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "Scanning CD-ROM"
@@ -1369,7 +1348,7 @@ msgstr "A pesquisar o CD-ROM"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
msgid "_Add Source"
-msgstr ""
+msgstr "_Adicionar Fonte"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
msgid "_Reload"
@@ -1431,257 +1410,195 @@ msgid "The window size"
msgstr "Tamanho da Janela"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
-msgstr "Configurar os repositórios de software e actualizações pela internet"
+msgstr "Configurar os repositórios de software e actualizações instaláveis"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Actualizações"
+msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
-#, fuzzy
msgid "Community maintained"
-msgstr "Mantido pela comunidade (Universe)"
+msgstr "Mantido pela comunidade"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
-msgstr ""
+msgstr "Drivers proprietários para dispositivos"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
-#, fuzzy
msgid "Restricted software"
-msgstr "Não-livre (Multiverse)"
+msgstr "Software Restrito"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr ""
+msgstr "Cdrom com o Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
+msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
-msgstr ""
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr "Software de Código Aberto suportado pela Canonical"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
-#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
-msgstr "Mantido pela comunidade (Universe)"
+msgstr "Mantido pela comunidade (universal)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
-#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
-msgstr "Mantido pela comunidade (Universe)"
+msgstr "Software de Código Fonte Aberto mantido pela comunidade"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
-#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
-msgstr "Não-livre (Multiverse)"
+msgstr "Controladores não-livres"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
-msgstr ""
+msgstr "Drivers proprietários para dispositivos "
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr "Não-livre (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
-msgstr ""
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr "Software restringido por copyright ou questões legais"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
+msgstr "Cdrom com o Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
+#, fuzzy
msgid "Backported updates"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizações dos repositórios \"backport\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr "Cdrom com o Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 Actualizações de Segurança"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 Actualizações"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+msgstr "Cdrom com o Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr "Suportado Oficialmente"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Actualizações de Segurança"
+msgstr "Actualizações de Segurança do Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Actualizações"
+msgstr "Actualizações do Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
+msgstr "Backports do Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Mantido pela comunidade (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Não-livre (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr ""
+msgstr "Cdrom com Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
-#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
-msgstr "Algum software já não é suportado oficialmente"
+msgstr "Sem mais suporte oficial"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Direitos de autor restritos"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Actualizações de Segurança"
+msgstr "Actualizações de Segurança do Ubuntu 4.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Actualizações"
+msgstr "Actualizações do Ubuntu 4.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
+msgstr "Backports do Ubuntu 4.10"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" Actualizações de Segurança"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "Debian \"Etch\" (testing)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr "Software compatível-DFSG com Dependências Não-Livres"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr "Software compatível-DFSG"
+#, python-format
#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
#~ msgstr "A descarregar ficheiro %li de %li a velocidade desconhecida"
@@ -1701,20 +1618,16 @@ msgstr "Software compatível-DFSG"
#~ msgid "Your system has already been upgraded."
#~ msgstr "O seu sistema já foi actualizado."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Upgrading to Ubuntu 6.10"
#~ msgstr ""
-#~ "A actualizar para Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ "span>"
+#~ "A actualizar para Ubuntu 6.10"
-#, fuzzy
#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 Actualizações de Segurança"
+#~ msgstr "Actualizações de segurança importantes do Ubuntu"
-#, fuzzy
#~ msgid "Updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Actualize para a última versão do Ubuntu"
+#~ msgstr "Actualizações do Ubuntu"
#~ msgid "Cannot install all available updates"
#~ msgstr "Impossível de instalar todas as actualizações disponíveis"
@@ -1735,16 +1648,17 @@ msgstr "Software compatível-DFSG"
#~ msgid ""
#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
-#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
-#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
+#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
+#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
#~ msgstr ""
#~ "Algumas actualizações requerem a remoção de software. Utilize a função "
-#~ "\"Marcar Todas as Actualizações\" ou execute \"sudo apt-get dist-upgrade"
-#~ "\" numa consola para actualizar completamente o seu sistema."
+#~ "\"Marcar Todas as Actualizações\" ou execute \"sudo apt-get dist-upgrade\" "
+#~ "numa consola para actualizar completamente o seu sistema."
#~ msgid "The following updates will be skipped:"
#~ msgstr "As seguintes actualizações serão ignoradas:"
+#, python-format
#~ msgid "About %li seconds remaining"
#~ msgstr "Cerca de %li segundos restantes"
@@ -1765,14 +1679,12 @@ msgstr "Software compatível-DFSG"
#~ msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
#~ msgstr ""
-#~ "Uma única ferramenta de gestão de software pode ser executada ao mesmo "
-#~ "tempo"
+#~ "Uma única ferramenta de gestão de software pode ser executada ao mesmo tempo"
#~ msgid ""
#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
#~ msgstr ""
-#~ "Por favor feche a outra aplicação primeiro, por ex. 'aptitude' ou "
-#~ "'Synaptic'."
+#~ "Por favor feche a outra aplicação primeiro, por ex. 'aptitude' ou 'Synaptic'."
#~ msgid "Channels"
#~ msgstr "Repositórios"
@@ -1801,9 +1713,10 @@ msgstr "Software compatível-DFSG"
#~ msgid "Edit Channel"
#~ msgstr "Editar Repositório"
-#, fuzzy
#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgstr "_Adicionar Repositório"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "_Adicionar Repositório"
+#~ msgstr[1] "_Adicionar Repositórios"
#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "_Personalizado"
@@ -1821,8 +1734,8 @@ msgstr "Software compatível-DFSG"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
#~ msgid ""
-#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade "
-#~ "was found.\n"
+#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
+#~ "found.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ao pesquisar o seu repositório de informação não foi encontrada nenhuma "
#~ "entrada válida de actualização.\n"
@@ -1841,15 +1754,15 @@ msgstr "Software compatível-DFSG"
#~ "\n"
#~ "Need to get the changes from the central server"
#~ msgstr ""
-#~ "A efectuar download de alterações"
-#~ "span>\n"
+#~ "A efectuar download de "
+#~ "alterações\n"
#~ "\n"
#~ "É necessário obter as alterações de um servidor central"
#~ msgid ""
#~ "There is not enough free space on your system to download the required "
-#~ "pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-"
-#~ "get clean'"
+#~ "pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get "
+#~ "clean'"
#~ msgstr ""
#~ "Não existe espaço suficiente no seu sistema para descarregar os pacotes "
#~ "necessários. Por favor liberte algum espaço antes de tentar novamente por "
@@ -1862,8 +1775,8 @@ msgstr "Software compatível-DFSG"
#~ "Some problem occured during the fetching of the packages. This is most "
#~ "likely a network problem. Please check your network and try again. "
#~ msgstr ""
-#~ "Ocorreu algum problema ao descarregar pacotes. Trata-se provavelmente de "
-#~ "um problema de rede. Por favor verifique a rede e tente novamente. "
+#~ "Ocorreu algum problema ao descarregar pacotes. Trata-se provavelmente de um "
+#~ "problema de rede. Por favor verifique a rede e tente novamente. "
#~ msgid ""
#~ "%s packages are going to be removed.\n"
@@ -1888,8 +1801,8 @@ msgstr "Software compatível-DFSG"
#~ msgstr "Tem a certeza que pretende cancelar?"
#~ msgid ""
-#~ "Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It "
-#~ "is strongly adviced to continue the operation. "
+#~ "Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is "
+#~ "strongly adviced to continue the operation. "
#~ msgstr ""
#~ "Cancelar durante uma actualização pode deixar o seu sistema num estado "
#~ "instável. É fortemente aconselhado a prosseguir a operação. "
@@ -1904,4 +1817,4 @@ msgstr "Software compatível-DFSG"
#~ msgstr "Nunca exibir esta mensagem novamente"
#~ msgid "CD"
-#~ msgstr "CD"
+#~ msgstr "CD"
\ No newline at end of file
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 91341f94..60893d45 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,9 +5,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-26 22:31+0000\n"
-"Last-Translator: KurtKraut \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-02 11:49+0000\n"
+"Last-Translator: Andre Noel \n"
"Language-Team: Ubuntu-BR \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
msgid "Daily"
-msgstr "Diário"
+msgstr "Diariamente"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:137
msgid "Every two days"
@@ -54,63 +54,57 @@ msgstr "Após um mês"
msgid "After %s days"
msgstr "Após %s dias"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr "Instalando Atualizações"
+msgstr "Atualizações do %s"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor principal"
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor no(a) %s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
msgid "Nearest server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor mais próximo"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
msgid "Custom servers"
-msgstr ""
+msgstr "Servidores personalizados"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
-#, fuzzy
msgid "Software Channel"
-msgstr "Modificando os canais de programas"
+msgstr "Canais de Programas"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Ativo"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
-#, fuzzy
msgid "(Source Code)"
-msgstr "Source"
+msgstr "(Código Fonte)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
-#, fuzzy
msgid "Source Code"
-msgstr "Source"
+msgstr "Código Fonte"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
msgid "Import key"
-msgstr "Importar Chave"
+msgstr "Importar chave"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:979
msgid "Error importing selected file"
@@ -119,7 +113,7 @@ msgstr "Erro importando o arquivo selecionado"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
msgstr ""
-"O arquivo selecionado pode não ser um arquivo de chave GPG ou pode estar "
+"O arquivo selecionado parece não ser um arquivo de chave GPG ou pode estar "
"corrompido."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:992
@@ -127,19 +121,20 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "Erro removendo a chave"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
-"A chave que você selecionou não pôde se removida. Por favor reporte isto "
-"como um erro."
+"A chave selecionada não pode ser removida. Por favor reporte isto como um "
+"bug."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Erro analisando o CD\n"
+"Erro procurando no CD\n"
"\n"
"%s"
@@ -160,9 +155,9 @@ msgid ""
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
msgstr ""
-"O seu sistema possui pacotes quebrados que não puderam ser fixados com este "
-"programa. Por favor, arrume-os primeiro usando o Synaptic ou apt-get antes "
-"de continuar."
+"O seu sistema possui pacotes quebrados que não puderam ser corrigidos com "
+"este programa. Por favor, corrija-os primeiro utilizando o Synaptic ou apt-"
+"get antes de continuar."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
@@ -172,23 +167,23 @@ msgstr "Não foi possível atualizar os meta-pacotes requeridos"
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "Um pacote essencial teria que ser removido"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
-msgstr "Não foi possível calcular a atualização"
+msgstr "Não foi possível processar a atualização"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
-#, fuzzy
msgid ""
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"Um problema sem resolução ocorreu enquanto calculando a atualização. Por "
-"favor reporte isto como um erro. "
+"Um erro impossível de se resolver ocorreu enquanto verificava a "
+"atualização.\n"
+"\n"
+"Por favor reporte esse erro no pacote 'update-manager' e inclua os arquivos "
+"contidos em /var/log/dist-upgrade/ no relatório de erros."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "Erro autenticando alguns pacotes"
@@ -199,9 +194,9 @@ msgid ""
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
"unauthenticated packages."
msgstr ""
-"Não foi possível autenticar alguns pacotes. Isso poder devido a um problema "
-"de rede. Você pode tentar de novo depois. Veja abaixo uma lista dos pacotes "
-"não-autenticados."
+"Não foi possível autenticar alguns pacotes. Isso pode ser devido a um "
+"problema momentâneo na rede. Você pode tentar de novo depois. Veja abaixo "
+"uma lista dos pacotes não-autenticados."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
#, python-format
@@ -213,16 +208,14 @@ msgid ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
"bug. "
msgstr ""
-"Não foi possível instalar um pacote requerido. Por favor reporte isto como "
-"um erro. "
+"Não foi possível instalar um pacote requerido. Por favor relate isto como um "
+"erro. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
-msgstr "Não foi possível adivinhar o meta-pacote"
+msgstr "Não foi possível determinar o meta-pacote"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
-#, fuzzy
msgid ""
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
@@ -230,16 +223,15 @@ msgid ""
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
"before proceeding."
msgstr ""
-"O seu sistema não possui um pacote ubuntu-desktop, kubuntu-desktop ou "
-"edubuntu-desktop e não foi possível detectar qual versão do Ubuntu você está "
-"executando.\n"
-"Por favor instale um desses pacotes primeiro usando o Synaptic ou apt-get "
-"antes de continuar."
+"Seu sistema não possui nenhum dos pacotes ubuntu-desktop, kubuntu-desktop ou "
+"edubuntu-desktop e não foi possível detectar qual a versão do Ubuntu você "
+"esta rodando.\n"
+" Por favor, instale um dos pacotes acima usando o synaptic ou apt-get antes "
+"de seguir adiante."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
-#, fuzzy
msgid "Failed to add the CD"
-msgstr "Falha ao obter"
+msgstr "Falha ao adicionar o CD"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
#, python-format
@@ -250,6 +242,11 @@ msgid ""
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao adicionar o CD, a atualização será abortada. Por favor, "
+"reporte isto como um erro caso este seja um CD válido do Ubuntu.\n"
+"\n"
+"Mensagem de erro:\n"
+"'%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "Reading cache"
@@ -257,7 +254,7 @@ msgstr "Lendo cache"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar dados da rede para a atualização?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
msgid ""
@@ -266,6 +263,10 @@ msgid ""
"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
"If networking is expensive for you choose 'No'."
msgstr ""
+"A atualização pode usar a rede para checar as últimas melhorias e extrair os "
+"pacotes que não estão no CD atual.\n"
+"Se você possui acesso rápido ou barato à rede você deve responder 'Sim'. Se "
+"o acesso à rede é caro para você, escolha 'Não'."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
msgid "No valid mirror found"
@@ -282,7 +283,7 @@ msgid ""
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
-"Enquanto buscava informações em seus repositórios nenhuma entrada para "
+"Durante a busca de informações em seus repositórios nenhuma entrada para "
"atualizações foi encontrada. Isso pode acontecer se você está executando um "
"repositório interno ou se a informação do repositório está desatualizada.\n"
"\n"
@@ -290,10 +291,9 @@ msgstr ""
"'Sim' atualizará todas '%s' para '%s' entradas.\n"
"Se você selecionar 'não' a atualização será cancelada."
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
-msgstr "Gerar sources padrão?"
+msgstr "Gerar fontes padrão?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267
#, python-format
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
"Depois de checar seu 'sources.list' nenhuma entrada válida para '%s' foi "
"encontrada.\n"
"\n"
-"Entradas padrões para '%s' devem ser adicionadas? Se você escolher 'Não' a "
+"Entradas padrão para '%s' devem ser adicionadas? Se você escolher 'Não' a "
"atualização será cancelada."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301
@@ -318,8 +318,8 @@ msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
"report this as a bug."
msgstr ""
-"Atualizando a informações de repositórios resultou em um arquivo inválido. "
-"Por favor reporte isso como um erro."
+"A atualização das informações de repositórios resultou em um arquivo "
+"inválido. Por favor relate isso como um erro."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308
msgid "Third party sources disabled"
@@ -332,9 +332,9 @@ msgid ""
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
"synaptic."
msgstr ""
-"Algumas entradas de terceiros de seu sources.list foram desabilitadas. Você "
-"poderá reabilitá-las depois de atualizar com a ferramenta 'propriedades do "
-"programa' ou com o synaptic."
+"Algumas entradas de terceiros em seu sources.list foram desabilitadas. Você "
+"pode reabilitá-las após a atualização com a ferramenta 'software-properties' "
+"ou com o synaptic."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
msgid "Error during update"
@@ -360,21 +360,19 @@ msgid ""
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
"apt-get clean'."
msgstr ""
-"A atualização cancela agora. Por favor libere pelo menos %s de espaço de "
-"disco no %s. Esvazie seu lixo e remova temporariamente pacotes de "
+"A atualização será abortada agora. Por favor libere pelo menos %s de espaço "
+"de disco no %s. Esvazie sua lixeira e remova pacotes temporários de "
"instalações anteriores usando 'sudo apt-get clean'."
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Você quer iniciar a atualização?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Não foi possível instalar as atualizações"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -382,14 +380,17 @@ msgid ""
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"A atualização será abortada agora. Seu sistema pode estar em um estado "
-"instável. Uma recuperação é executada (dpkg --configure -a)."
+"A atualização será abortada agora. Seu sistema pode ter ficado instável. O "
+"processo de recuperação foi executado (dpkg --configure -a).\n"
+"\n"
+"Por favor, informe este erro no pacote 'update-manager' e inclua os arquivos "
+"contidos em /var/log/dist-upgrade/ no relatório de erros."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Não foi possível obter as atualizações"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
@@ -397,12 +398,11 @@ msgstr ""
"A atualização será abortada agora. Por favor verifique sua conexão à "
"Internet ou mídia de instalação e tente de novo. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
-msgstr ""
+msgstr "O suporte para algumas aplicações foi descontinuado"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -410,79 +410,67 @@ msgid ""
"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-"Estes pacotes já instalados não são mais oficialmente suportados, e agora "
-"são suportados somente pela comunidade ('universe').\n"
-"\n"
-"Se você não tem o repositório 'universe' habilitado, estes pacotes serão "
-"sugeridos à remoção no próximo passo. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
-msgstr "Remover Pacotes obsoletos?"
+msgstr "Remover pacotes obsoletos?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr "_Pular Este Passo"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr "Erro ao aplicar as mudanças"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
-"Alguns problemas ocorreram durante a limpeza. Por favor veja as mensagens "
+"Alguns problemas ocorreram durante a limpeza. Por favor veja a mensagem "
"abaixo para maiores informações. "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
-msgstr "Reiniciando o estado original do sistema"
+msgstr "Restaurando o estado original do sistema"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
-msgstr "Verificando o Gerenciador de Pacotes"
+msgstr "Verificando o gerenciador de pacotes"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
-msgstr "Preparando a Atualização"
+msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"Um problema sem resolução ocorreu enquanto calculando a atualização. Por "
-"favor reporte isto como um erro. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr "Atualizando informação do repositório"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr "Informação do pacote inválida"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
"not be found anymore.\n"
@@ -490,27 +478,28 @@ msgid ""
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
"bugreport."
msgstr ""
-"Depois que a informação do seu pacote foi atualizada o pacote essencial '%s' "
-"não pôde mais ser encontrado.\n"
-"Isto indica um sério erro, por favor reporte isso como um erro."
+"Depois que a sua informação do pacote foi atualizada, o pacote essencial "
+"'%s' não pôde mais ser encontrado.\n"
+"Isso indica uma falha grave, por favor reporte isso como um erro no pacote "
+"do 'update-manager' e inclua os arquivos contidos em /var/log/dist-upgrade/ "
+"no relatório de erros."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
-msgstr "Pedindi por confirmação"
+msgstr "Pedindo confirmação"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "Atualizando"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "Buscando programas obsoletos"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
-msgstr "A Atualização do Sistema está completa."
+msgstr "A atualização do sistema está completa."
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
@@ -519,30 +508,29 @@ msgstr "Por favor insira '%s' no drive '%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
#, fuzzy
msgid "Fetching is complete"
-msgstr "Atualização completa"
+msgstr "A extração foi completada"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr "Obtendo arquivo %li de %li a %s/s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, python-format
msgid "About %s remaining"
-msgstr "Aproximadamente %li minutos restando"
+msgstr "Restam %s aproximadamente"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li"
msgstr "Obtendo arquivo %li de %li"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
-msgstr "..."
+msgstr "Aplicando mudanças"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:187
#, python-format
@@ -554,141 +542,144 @@ msgid ""
"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+"A atualização irá abortar agora. Por favor, relate esse erro no pacote "
+"'update-manager' e inclua os arquivos em /var/log/dist-upgrade/ no relatório "
+"de erros."
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
msgstr ""
-"Substituir arquivo de configuração\n"
-"'%s' ?"
+"Substituir o arquivo de configurações customizadas\n"
+"'%s'?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "O comando 'diff' não foi encontrado"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr "Ocorreu um erro fatal"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
-"Por favor reporte isto como um bug e inclua os arquivos /var/log/dist-"
-"upgrade.log e /var/log/dist-upgrade-apt.log em seu relatório. O upgrade "
-"abortará agora.\n"
+"Por favor relate isto como um bug e inclua os arquivos /var/log/dist-"
+"upgrade.log e /var/log/dist-upgrade-apt.log em seu relatório. A atualização "
+"será abortada agora.\n"
"Seu sources.list original foi salvo em /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
-msgstr[0] "%s pacote será removido."
-msgstr[1] "%s pacotes serão removidos."
+msgstr[0] "%d pacote será removido."
+msgstr[1] "%d pacotes serão removidos."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
-msgstr[0] "%s novo pacote será instalado."
-msgstr[1] "%s novos pacotes serão instalados."
+msgstr[0] "%d novo pacote será instalado."
+msgstr[1] "%d novos pacotes serão instalados."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
-msgstr[0] "%s pacote será atualizado."
-msgstr[1] "%s pacotes serão atualizados."
+msgstr[0] "%d pacote será atualizado."
+msgstr[1] "%d pacotes serão atualizados."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
-msgstr "Você precisa obter um total de %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Você tem que baixar um total de %s. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
-"A atualização pode levar diversas horas e não poderá ser cancelada depois."
+"A obtenção e instalação da atualização pode levar muitas horas e não poderá "
+"ser cancelada depois."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr "Para evitar perda de dados, feche todas as aplicações e documentos."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Seu sistema está atualizado"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
+"Não há atualizações disponíveis para o seu sistema. A atualização será "
+"cancelada agora."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Remover %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Instalar %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Atualizar %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li days %li hours %li minutes"
-msgstr "Aproximadamente %li dias %li horas %li minutos restando"
+msgstr "%li dias %li horas %li minutos"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li hours %li minutes"
-msgstr "Aproximadamente %li horas %li minutos restando"
+msgstr "%li horas %li minutos"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
#, python-format
msgid "%li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li minutos"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
#, python-format
msgid "%li seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%li segundos"
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -705,7 +696,6 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -725,15 +715,16 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
msgid "Restart the system to complete the upgrade"
-msgstr "Reinicie o seu sistema para finalizar a atualização"
+msgstr ""
+"Reinicie o seu sistema para finalizar a atualização"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
msgid "Start the upgrade?"
-msgstr "Iniciar a Atualização?"
+msgstr "Iniciar a atualização?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizando o Ubuntu para a versão 6.10"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
msgid "Cleaning up"
@@ -748,7 +739,6 @@ msgid "Difference between the files"
msgstr "Diferenças entre os arquivos"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Fetching and installing the upgrades"
msgstr "Obtendo e instalando as atualizações"
@@ -758,7 +748,7 @@ msgstr "Modificando os canais de software"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
msgid "Preparing the upgrade"
-msgstr "Preparando a Atualização"
+msgstr "Preparando a atualização"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
msgid "Restarting the system"
@@ -769,9 +759,8 @@ msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "_Cancel Upgrade"
-msgstr "Continua_r Atualização"
+msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
msgid "_Continue"
@@ -783,11 +772,11 @@ msgstr "_Manter"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
msgid "_Replace"
-msgstr "_Subtituir"
+msgstr "_Substituir"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
msgid "_Report Bug"
-msgstr "Reportar _Erro"
+msgstr "Relatar _Erro"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
msgid "_Restart Now"
@@ -798,9 +787,8 @@ msgid "_Resume Upgrade"
msgstr "Continua_r Atualização"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "_Start Upgrade"
-msgstr "Continua_r Atualização"
+msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
msgid "Could not find the release notes"
@@ -818,7 +806,6 @@ msgstr "Não foi possível obter as notas de lançamento"
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "Por favor, verifique sua conexão de internet."
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "Não foi possível executar a ferramenta de atualização"
@@ -836,7 +823,7 @@ msgstr "Obtendo a ferramenta de atualização"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
-msgstr "A ferramenta de atualização irá guia-lo pelo processo."
+msgstr "A ferramenta de atualização irá guiá-lo durante o processo."
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180
msgid "Upgrade tool signature"
@@ -872,13 +859,12 @@ msgid "Verfication failed"
msgstr "Falha na verificação"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
-#, fuzzy
msgid ""
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
-"Falha na verificação da atualização. Pode ter havido um problema com a rede "
-"ou com o servidor. "
+"Falha ao verificar atualização. Talvez devido a um problema com a rede ou "
+"com o servidor. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
msgid "Authentication failed"
@@ -893,138 +879,116 @@ msgstr ""
"com o servidor. "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
-msgstr "Obtendo arquivo %li de %li a %s/s"
+msgstr ""
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
-msgstr "Obtendo arquivo %li de %li a %s/s"
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
-msgstr ""
-"A lista de alterações não está disponível ainda. Por favor, tente novamente "
-"mais tarde."
+msgstr "A lista de alterações não está disponível"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
-"A lista de alterações não está disponível ainda. Por favor, tente novamente "
-"mais tarde."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
-"Não foi possível baixar a lista de mudanças. Por favor, verifique sua "
-"conexão com a internet."
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
-msgstr "Atualizações de Segurança do Ubuntu 5.10"
+msgstr "Principais Atualizações de Segurança"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações recomendadas"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
-msgstr "Instalando Atualizações"
+msgstr "Atualizações sugeridas"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Backports"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
msgid "Distribution updates"
-msgstr "Continua_r Atualização"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
-msgstr "Instalando Atualizações"
+msgstr "Outras atualizações"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
-msgstr "Version %s: \n"
+msgstr "Versão %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
msgid "Downloading list of changes..."
-msgstr "Obtendo a lista de alterações"
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
-msgstr ""
+msgstr "_Desmarcar Todos"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
-msgstr "_Verificar"
+msgstr "_Marcar Todos"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Tamanho do download: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "Você pode instalar %s atualização"
msgstr[1] "Você pode instalar %s atualizações"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
-msgstr "Por favor, espere, isto pode levar algum tempo."
+msgstr "Aguarde por favor, isso pode levar algum tempo."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
-msgstr "Atualização completa"
+msgstr "A atualização está completa"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
msgid "Checking for updates"
-msgstr "Procurar updates disponíveis"
+msgstr "Verificando por atualizações"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
-msgstr "New version: %s (Tamanho: %s)"
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
msgid "Version %s"
-msgstr "Version %s: \n"
+msgstr "Versão %s"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Tamanho: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "Sua distribuição não é mais suportada"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
@@ -1032,19 +996,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Você não terá mais como instalar atualizações críticas ou correções para "
"falhas de segurança. Atualize para uma versão mais nova do Ubuntu Linux. "
-"Veja http://www.ubuntu-br.org"
+"Veja http://www.ubuntu-br.org para mais informações."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
-msgstr ""
+msgstr "Uma nova versão da distribuição '%s' está disponível"
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
-msgstr "A índex de software está quebrado"
+msgstr "O index do software está quebrado"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
@@ -1054,58 +1017,43 @@ msgstr ""
"Gerenciador de Pacotes \"Synaptic\" ou execute \"sudo apt-get install -f\" "
"em um terminal para resolver esse problema primeiro."
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum"
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 KB"
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f KB"
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"You must check for updates manually\n"
"\n"
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
"behavior in Software Sources on the Internet Updates tab."
msgstr ""
-"Você deve verificar as atualizações manualmente\n"
-"\n"
-"O seu sistema não procura por atualizações automaticamente. Você pode "
-"configurar essa opção em \"Sistema\" -> \"Administração\" -> \"Propriedades "
-"de Programas\"."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
msgid "Keep your system up-to-date"
-msgstr "Manter o Sistema Atualizado"
+msgstr "Manter o sistema atualizado"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Not all updates can be installed"
-msgstr ""
-"Erro analisando o CD\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Nem todas as atualizações podem ser instaladas"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Starting update manager"
-msgstr "Iniciar a Atualização?"
+msgstr "Iniciando o gerenciador de atualizações"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
msgid "Changes"
@@ -1113,7 +1061,7 @@ msgstr "Mudanças"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Changes and description of the update"
-msgstr ""
+msgstr "Mudanças e descrição da atualização"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Chec_k"
@@ -1138,6 +1086,11 @@ msgid ""
"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
"or by running a development version."
msgstr ""
+"Fazer uma atualização da distribuição, para instalar quantas atualizações "
+"forem possíveis. \n"
+"\n"
+"Isso pode ser causado por um upgrade incompleto, pacotes de programas não-"
+"oficiais ou por executar uma versão em desenvolvimento."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
msgid "Show progress of single files"
@@ -1145,15 +1098,15 @@ msgstr "Exibir progresso de arquivos únicos"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17
msgid "Software Updates"
-msgstr "Atualizações de Programas"
+msgstr "Atualizações de Software"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:18
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
msgstr ""
-"Atualizações de Programas podem corrigir erros, eliminar vulnerabilidades de "
-"segurança, e prover novas funcionalidades para você."
+"Atualizações de programas podem corrigir erros, eliminar vulnerabilidades de "
+"segurança e prover novas funcionalidades."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
#, fuzzy
@@ -1169,9 +1122,8 @@ msgid "_Check"
msgstr "_Verificar"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "_Distribution Upgrade"
-msgstr "Continua_r Atualização"
+msgstr "Atualização da _Distribuição"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
msgid "_Hide this information in the future"
@@ -1182,31 +1134,28 @@ msgid "_Install Updates"
msgstr "_Instalar Atualizações"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "changes"
-msgstr "Mudanças"
+msgstr "mudanças"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "updates"
-msgstr ""
+msgstr "atualizações"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates"
-msgstr "Atualizações via Internet"
+msgstr "Atualizações automáticas"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "CDROM/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM/DVD"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
msgid "Internet updates"
msgstr "Atualizações via Internet"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Internet"
-msgstr "Atualizações via Internet"
+msgstr "Internet"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
msgid ""
@@ -1218,11 +1167,17 @@ msgid ""
"The results are used to improve the support for popular applications and to "
"rank applications in the search results."
msgstr ""
+"Para melhorar a experiência do usuário Ubuntu por favor participe desta "
+"pesquisa de popularidade. Se você participar, uma lista dos aplicativos "
+"instalados e com que frequência são utilizados será coletada e enviada "
+"anonimamente para o projeto Ubuntu semanalmente.\n"
+"\n"
+"Os resultados são usados para melhorar o suporte de aplicativos populares a "
+"para fazer um ranking de aplicações nos resultados de busca."
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Add Cdrom"
-msgstr "Adicionar _Cdrom"
+msgstr "Adicionar CD-ROM"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
msgid "Authentication"
@@ -1233,9 +1188,8 @@ msgid "D_elete downloaded software files:"
msgstr "Apagar arquivos d_e programas obtidos:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Download from:"
-msgstr "O Download está completo"
+msgstr "Baixar de:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
@@ -1251,10 +1205,9 @@ msgid ""
"automatically"
msgstr ""
"Somente atualizações de segurança do servidor oficial do Ubuntu serão "
-"instaladas automaticamente."
+"instaladas automaticamente"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Restore _Defaults"
msgstr "Restaurar Pa_drões"
@@ -1264,35 +1217,32 @@ msgstr "Restaurar as chaves padrão da sua distribuição"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Software Sources"
-msgstr "Software Properties"
+msgstr "Canais de Software"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Source code"
-msgstr "Source"
+msgstr "Código fonte"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estatísticas"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
msgid "Submit statistical information"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar informações estatísticas"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
msgid "Third Party"
-msgstr ""
+msgstr "Outros Pacotes"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
msgid "_Check for updates automatically:"
msgstr "Verifi_car por atualizações automaticamente:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
-msgstr "_Obter atualizações em segundo plano, mas não instalá-las"
+msgstr "_Obter atualizações automaticamente, mas não instalá-las"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
msgid "_Import Key File"
@@ -1303,7 +1253,6 @@ msgid "_Install security updates without confirmation"
msgstr "_Instalar novas atualizações de segurança sem confirmação"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"The information about available software is out-of-date\n"
"\n"
@@ -1312,16 +1261,18 @@ msgid ""
"\n"
"You need a working internet connection to continue."
msgstr ""
-"O canal informação está desatualizado\n"
+"A informação sobre programas disponíveis está "
+"desatualizada\n"
"\n"
-"Você tem que recarregar as informações do canal para instalar programas e "
-"atualizações de canais adicionados ou alterados.\n"
+"Para instalar programas e atualizações de fontes recentemente adicionadas ou "
+"alteradas, você tem que recarregar as informações sobre programas "
+"disponíveis.\n"
"\n"
-"Você necessita uma conexão de internet para continuar."
+"Você precisa de uma conexão com a Internet funcionando para continuar."
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6
msgid "Comment:"
-msgstr "Comment:"
+msgstr "Comentário:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:7
msgid "Components:"
@@ -1329,18 +1280,17 @@ msgstr "Componentes:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8
msgid "Distribution:"
-msgstr "Distribution:"
+msgstr "Distribuição:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9
msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
+msgstr "Tipo:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10
msgid "URI:"
msgstr "URI:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
"as source\n"
@@ -1348,37 +1298,35 @@ msgid ""
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
msgstr ""
-"Insira a linha completa do APT do canal que você quer adicionar"
-"big>\n"
+"Entre com a linha do APT completa do repositório que você deseja "
+"adicionar como fonte\n"
"\n"
-"A linha do APT contém o tipo, a localização e as seções do canal, por "
-"exemplo \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
+"A linha do APT inclui o tipo, localização e componentes de um repositório, "
+"por exemplo \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
msgid "APT line:"
-msgstr "APT line:"
+msgstr "Linha do APT:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15
msgid ""
"Binary\n"
"Source"
msgstr ""
-"Binary\n"
-"Source"
+"Binário\n"
+"Fonte"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Edit Source"
-msgstr "Source"
+msgstr "Editar Canal"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "Scanning CD-ROM"
msgstr "Procurando no CD-ROM"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "_Add Source"
-msgstr "Source"
+msgstr "_Adicionar Canal"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
msgid "_Reload"
@@ -1405,15 +1353,14 @@ msgid "Check for new distribution releases"
msgstr "Checar por novas versões da distribuição"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
-"Se a verificação automática de atualizações for desativada, você terá que "
-"recarregar manualmente a lista de canais. Esta opção perminte que você "
-"esconda o lembrete mostrado neste caso."
+"Se a verificação de atualizações estiver desabilitada, você tem que "
+"recarregar a lista de canais manualmente. Esta opção oculta o lembrete "
+"mostrado neste caso."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid "Remind to reload the channel list"
@@ -1425,309 +1372,380 @@ msgstr "Exibir detalhes de uma atualização"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
-msgstr "Armazena o tamanho do diálogo do update-manager"
+msgstr ""
+"Armazena o tamanho da caixa de diálogo do gerenciador de atualizações"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
msgstr ""
-"Armazena o estado do expansor que contém a lista de mudanças e a descrição"
+"Armazena o status do expansor que contém a lista de mudanças e a descrição"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "The window size"
msgstr "O tamanho da janela"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
msgstr "Configurar os canais de software e atualizações via internet"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr "Atualizações do Ubuntu 5.10"
+msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
-#, fuzzy
msgid "Community maintained"
-msgstr "Mantido pela Comunidade (Universe)"
+msgstr "Mantido pela comunidade"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
-msgstr ""
+msgstr "Controladores proprietários para dispositivos"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
-#, fuzzy
msgid "Restricted software"
-msgstr "Contributed software"
+msgstr "Software restrito"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr ""
+msgstr "Cdrom com Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
+msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
+msgid "Canonical supported Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
-#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
msgstr "Mantido pela Comunidade (Universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
-#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
-msgstr "Mantido pela Comunidade (Universe)"
+msgstr "Programa de Código Aberto mantido pela Comunidade"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
-#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
-msgstr "Não-livre (Multiverse)"
+msgstr "Drivers Não-livres"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
-msgstr ""
+msgstr "Controladores proprietários para dispositivos "
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
-#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
-msgstr "Não-livre (Multiverse)"
+msgstr "Programas restritos (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-#, fuzzy
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
-msgstr "US export restricted software"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
+msgstr "Cdrom com o Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações \"Backport\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "Cdrom com o Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Atualizações de Segurança do Ubuntu 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Atualizações do Ubuntu 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "Backports do Ubuntu 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+msgstr "Cdrom com o Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
-msgstr "Suporte oficial"
+msgstr "Suportado oficialmente"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-msgstr "Atualizações de Segurança do Ubuntu 5.10"
+msgstr "Atualizações de Segurança do Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
-msgstr "Atualizações do Ubuntu 5.10"
+msgstr "Atualizações do Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
-msgstr "Backports do Ubuntu 5.10"
+msgstr "Backports do Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Mantido pela Comunidade (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
-msgstr "Não-livre (Multiverse)"
+msgstr "Não-livres (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr ""
+msgstr "Cdrom com Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
-#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
-msgstr "Alguns softwares não são mais oficialmente suportado."
+msgstr "Não é mais suportado oficialmente"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
-msgstr "Restrito por copyright"
+msgstr "Copyright restrito"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
-msgstr "Ubuntu 4.10 Security Updates"
+msgstr "Atualizações de Segurança do Ubuntu 4.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
-msgstr "Atualizações do Ubuntu 5.10"
+msgstr "Atualizações do Ubuntu 4.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
-msgstr "Backports do Ubuntu 5.10"
+msgstr "Backports do Ubuntu 4.10"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "Atualizações de Segurança do Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
-msgstr "Debian \"Etch\" (testing)"
+msgstr "Debian \"Etch\" (testando)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
-msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)"
+msgstr "Debian \"Sid\" (instável)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
-msgstr "Programa compatível com a DFSG mas com dependências não-livres"
+msgstr "Programa compatível com a DFSG mas com Dependências Não-Livres"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr "Programas não compatíveis com a DFSG"
-#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
-#~ msgstr "Obtendo arquivo %li de %li a uma velocidade desconhecida"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Error scaning the CD\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro durante a análise do CD\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Normal updates"
-#~ msgstr "Instalando Atualizações"
+#~ msgid ""
+#~ "A unresolvable problem occured while calculating the upgrade.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
+#~ "files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um problema sem solução ocorreu durante o cálculo da atualização. Por favor "
+#~ "relate isto como um erro."
-#~ msgid "Cancel _Download"
-#~ msgstr "Cancelar _Download"
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+#~ "desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+#~ "you are runing.\n"
+#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+#~ "before proceeding."
+#~ msgstr ""
+#~ "O seu sistema não possui um pacote ubuntu-desktop, kubuntu-desktop ou "
+#~ "edubuntu-desktop e não foi possível detectar qual versão do Ubuntu você está "
+#~ "executando.\n"
+#~ "Por favor instale um desses pacotes primeiro usando o Synaptic ou apt-get "
+#~ "antes de continuar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some third party entries in your souces.list were disabled. You can re-"
+#~ "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
+#~ "synaptic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Algumas entradas de terceiros de seu sources.list foram desabilitadas. Você "
+#~ "poderá reabilitá-las depois de atualizar com a ferramenta 'propriedades do "
+#~ "programa' ou com o synaptic."
#~ msgid "Some software no longer officially supported"
#~ msgstr "Alguns softwares não são mais oficialmente suportado."
+#~ msgid ""
+#~ "These installed packages are no longer officially supported, and are now "
+#~ "only community-supported ('universe').\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you don't have 'universe' enabled these packages will be suggested for "
+#~ "removal in the next step. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Estes pacotes já instalados não são mais oficialmente suportados, e agora "
+#~ "são suportados somente pela comunidade ('universe').\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se você não tem o repositório 'universe' habilitado, estes pacotes serão "
+#~ "sugeridos à remoção no próximo passo. "
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Replace configuration file\n"
+#~ "'%s'?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Substituir arquivo de configuração\n"
+#~ "'%s' ?"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s package is going to be removed."
+#~ msgid_plural "%s packages are going to be removed."
+#~ msgstr[0] "%s pacote será removido."
+#~ msgstr[1] "%s pacotes serão removidos."
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s new package is going to be installed."
+#~ msgid_plural "%s new packages are going to be installed."
+#~ msgstr[0] "%s novo pacote será instalado."
+#~ msgstr[1] "%s novos pacotes serão instalados."
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s package is going to be upgraded."
+#~ msgid_plural "%s packages are going to be upgraded."
+#~ msgstr[0] "%s pacote será atualizado."
+#~ msgstr[1] "%s pacotes serão atualizados."
+
#~ msgid "Could not find any upgrades"
#~ msgstr "Não foi possível encontrar nenhuma atualização"
#~ msgid "Your system has already been upgraded."
#~ msgstr "Seu sistema já foi atualizado."
-#, fuzzy
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
+#~ "DSL connection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este download demorará cerca de %s com um modem 56k e cerca de %s com uma "
+#~ "conexão 1Mbit DSL."
+
#~ msgid ""
#~ "Upgrading to Ubuntu 6.10"
#~ msgstr ""
-#~ "Atualizando para o Ubuntu 6.06 "
-#~ "LTS"
+#~ "Atualizando para o Ubuntu 6.10"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Verfing the upgrade failed. There may be a problem with the network or with "
+#~ "the server. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Falha na verificação da atualização. Pode haver um problema com a rede ou "
+#~ "com o servidor. "
+
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading file %li of %li with %s/s"
+#~ msgstr "Obtendo arquivo %li de %li a %s/s"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
+#~ msgstr "Obtendo arquivo %li de %li a uma velocidade desconhecida"
+
+#~ msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later."
+#~ msgstr ""
+#~ "A lista de alterações não está disponível ainda. Por favor, tente novamente "
+#~ "mais tarde."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to download the list of changes. Please check your Internet "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível baixar a lista de mudanças. Por favor, verifique sua "
+#~ "conexão com a internet."
-#, fuzzy
#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Atualizações de Segurança do Ubuntu 5.10"
+#~ msgstr "Atualizações de segurança importantes do Ubuntu"
+
+#~ msgid "Recommended updates of Ubuntu"
+#~ msgstr "Atualizações recomentadas do Ubuntu"
+
+#~ msgid "Proposed updates for Ubuntu"
+#~ msgstr "Atualizações propostas para o Ubuntu"
+
+#~ msgid "Backports of Ubuntu"
+#~ msgstr "Backports do Ubuntu"
-#, fuzzy
#~ msgid "Updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Atualizar para a última versão do Ubuntu"
+#~ msgstr "Atualizações do Ubuntu"
#~ msgid "Cannot install all available updates"
#~ msgstr "Não foi possível instalar todas as atualizações disponíveis"
+#~ msgid "Downloading the list of changes..."
+#~ msgstr "Obtendo a lista de alterações..."
+
+#~ msgid "Select _None"
+#~ msgstr "Selecionar _Nenhum"
+
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "Selecion_ar Todos"
+
+#, python-format
+#~ msgid "From version %s to %s"
+#~ msgstr "Da versão %s para %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must check for updates manually\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+#~ "behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você deve verificar por atualizações manualmente\n"
+#~ "\n"
+#~ "O seu sistema não procura por atualizações automaticamente. Você pode "
+#~ "configurar essa opção em \"Sistema\" -> \"Administração\" -> \"Propriedades "
+#~ "de Programas\"."
+
#~ msgid ""
#~ "Examining your system\n"
#~ "\n"
@@ -1736,25 +1754,82 @@ msgstr "Programas não compatíveis com a DFSG"
#~ msgstr ""
#~ "Verificando as Atualizações Disponíveis\n"
#~ "\n"
-#~ "Atualizações de Programas podem corrigir erros, eliminar vulnerabilidades "
-#~ "de segurança, e prover novas funcionalidades para você."
+#~ "Atualizações de Programas podem corrigir erros, eliminar vulnerabilidades de "
+#~ "segurança, e prover novas funcionalidades para você."
+
+#~ msgid "Cancel _Download"
+#~ msgstr "Cancelar _Download"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The channel information is out-of-date\n"
+#~ "\n"
+#~ "You have to reload the channel information to install software and updates "
+#~ "from newly added or changed channels. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You need a working internet connection to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "O canal informação está desatualizado\n"
+#~ "\n"
+#~ "Você tem que recarregar as informações do canal para instalar programas e "
+#~ "atualizações de canais adicionados ou alterados.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Você necessita uma conexão de internet para continuar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the complete APT line of the source that you want to "
+#~ "add\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line includes the type, location and components of a source, for "
+#~ "example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Insira a linha completa do APT referente ao canal que você quer "
+#~ "adicionar\n"
+#~ "\n"
+#~ "A linha do APT contém o tipo, a localização e as seções do canal, por "
+#~ "exemplo \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If automatic checking for updates is disabeld, you have to reload the "
+#~ "channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
+#~ "case."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se a verificação automática de atualizações for desativada, você terá que "
+#~ "recarregar manualmente a lista de canais. Esta opção perminte que você "
+#~ "esconda o lembrete mostrado neste caso."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stores the state of the expander that contains the list of changs and the "
+#~ "description"
+#~ msgstr ""
+#~ "Armazena o estado do expansor que contém a lista de mudanças e a descrição"
+
+#~ msgid "By Canonical supported Open Source software"
+#~ msgstr "Programa de Código Aberto suportado pela Canonical"
+
+#~ msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+#~ msgstr "Programas restritos por copyright ou questões legais"
#~ msgid "Oficially supported"
#~ msgstr "Suportado Oficialmente"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No longer oficially supported"
+#~ msgstr "Alguns softwares não são mais oficialmente suportado."
+
#~ msgid ""
#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
-#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
-#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
+#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
+#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
#~ msgstr ""
#~ "Algumas atualizações requerem a remoção de outros pacotes.Use a função "
-#~ "\"Marcar Todas Atualizações\" do gerenciador de pacotes \"Synaptic\" ou "
-#~ "rode \"sudo apt-get dist-upgrade\" em um terminal para atualizar seu "
-#~ "sistema completamente."
+#~ "\"Marcar Todas Atualizações\" do gerenciador de pacotes \"Synaptic\" ou rode "
+#~ "\"sudo apt-get dist-upgrade\" em um terminal para atualizar seu sistema "
+#~ "completamente."
#~ msgid "The following updates will be skipped:"
#~ msgstr "As seguintes atualizações serão puladas:"
+#, python-format
#~ msgid "About %li seconds remaining"
#~ msgstr "Aproximadamente %li segundos restando"
@@ -1775,8 +1850,7 @@ msgstr "Programas não compatíveis com a DFSG"
#~ msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
#~ msgstr ""
-#~ "Apenas uma ferramenta de gerenciamento de pacotes pode rodar ao mesmo "
-#~ "tempo"
+#~ "Apenas uma ferramenta de gerenciamento de pacotes pode rodar ao mesmo tempo"
#~ msgid ""
#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
@@ -1789,11 +1863,14 @@ msgstr "Programas não compatíveis com a DFSG"
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Chaves"
+#~ msgid "Add _Cdrom"
+#~ msgstr "Adicionar _Cdrom"
+
#~ msgid "Installation Media"
#~ msgstr "Mídia de Instalação"
#~ msgid "Software Preferences"
-#~ msgstr "Preferências de Programas"
+#~ msgstr "Preferências de software"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
@@ -1802,7 +1879,7 @@ msgstr "Programas não compatíveis com a DFSG"
#~ msgstr "Canal"
#~ msgid "Components"
-#~ msgstr "Componentes:"
+#~ msgstr "Componentes"
#~ msgid "Add Channel"
#~ msgstr "Adicionar Canal"
@@ -1810,9 +1887,10 @@ msgstr "Programas não compatíveis com a DFSG"
#~ msgid "Edit Channel"
#~ msgstr "Editar Canal"
-#, fuzzy
#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgstr "_Adicionar Canal"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "_Adicionar Canal"
+#~ msgstr[1] "_Adicionar Canais"
#, fuzzy
#~ msgid "_Custom"
@@ -1831,8 +1909,8 @@ msgstr "Programas não compatíveis com a DFSG"
#~ msgstr "Backports do Ubuntu 6.06 LTS"
#~ msgid ""
-#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade "
-#~ "was found.\n"
+#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
+#~ "found.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Enquanto analisava as informações de repositórios não foi encontrada uma "
#~ "entrada válida para a atualização.\n"
@@ -1850,6 +1928,9 @@ msgstr "Programas não compatíveis com a DFSG"
#~ msgid "Sections"
#~ msgstr "Seções"
+#~ msgid "Check for available updates"
+#~ msgstr "Procurar updates disponíveis"
+
#~ msgid "Sections:"
#~ msgstr "Sections:"
@@ -1880,12 +1961,12 @@ msgstr "Programas não compatíveis com a DFSG"
#~ msgid ""
#~ "There is not enough free space on your system to download the required "
-#~ "pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-"
-#~ "get clean'"
+#~ "pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get "
+#~ "clean'"
#~ msgstr ""
#~ "Não há espaço suficiente no seu sistema para obter os pacotes requeridos. "
-#~ "Por favor libere algum espaço antes de tentar novamente. Como: 'sudo apt-"
-#~ "get clean'"
+#~ "Por favor libere algum espaço antes de tentar novamente. Como: 'sudo apt-get "
+#~ "clean'"
#~ msgid "Error fetching the packages"
#~ msgstr "Erro ao obter os pacotes"
@@ -1895,8 +1976,8 @@ msgstr "Programas não compatíveis com a DFSG"
#~ "likely a network problem. Please check your network and try again. "
#~ msgstr ""
#~ "Alguns problemas ocorreram durante a obtenção dos pacotes. Isso é bem "
-#~ "provável que seja por problemas de rede. Por favor verifique a sua "
-#~ "conexão de rede e tente novamente. "
+#~ "provável que seja por problemas de rede. Por favor verifique a sua conexão "
+#~ "de rede e tente novamente. "
#~ msgid ""
#~ "%s packages are going to be removed.\n"
@@ -1921,11 +2002,11 @@ msgstr "Programas não compatíveis com a DFSG"
#~ msgstr "Tem certeza que deseja cancelar?"
#~ msgid ""
-#~ "Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It "
-#~ "is strongly adviced to continue the operation. "
+#~ "Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is "
+#~ "strongly adviced to continue the operation. "
#~ msgstr ""
-#~ "Cancelar durante a atualização pode deixar o sistema em um estado "
-#~ "instável. É fortemente recomendável que a operação continue. "
+#~ "Cancelar durante a atualização pode deixar o sistema em um estado instável. "
+#~ "É fortemente recomendável que a operação continue. "
#, fuzzy
#~ msgid "Sources"
@@ -1948,13 +2029,13 @@ msgstr "Programas não compatíveis com a DFSG"
#~ msgid ""
#~ "Available Updates\n"
#~ "\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
#~ msgstr ""
#~ "Available Updates\n"
#~ "\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Repository"
@@ -1974,16 +2055,16 @@ msgstr "Programas não compatíveis com a DFSG"
#~ msgstr ""
#~ "Authentication keys\n"
#~ "\n"
-#~ "You can add and remove authentication keys in this dialogue. A key makes "
-#~ "it possible to check verify the integrity of the software you download."
+#~ "You can add and remove authentication keys in this dialogue. A key makes it "
+#~ "possible to check verify the integrity of the software you download."
#~ msgid "A_uthentication"
#~ msgstr "A_uthentication"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
-#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
+#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. "
#~ msgstr ""
#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you got the key "
#~ "over a secure channel and that you trust the owner. "
@@ -2008,11 +2089,11 @@ msgstr "Programas não compatíveis com a DFSG"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
-#~ "change user installed keys."
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
+#~ "user installed keys."
#~ msgstr ""
-#~ "Restore the default keys shiped with the distribution. This will not "
-#~ "change user-installed keys."
+#~ "Restore the default keys shiped with the distribution. This will not change "
+#~ "user-installed keys."
#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
#~ msgstr "Set _maximum size for the package cache"
@@ -2045,13 +2126,11 @@ msgstr "Programas não compatíveis com a DFSG"
#~ msgid ""
#~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further "
#~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use "
-#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the "
-#~ "situation."
+#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation."
#~ msgstr ""
#~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further "
#~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use "
-#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the "
-#~ "situation."
+#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation."
#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
#~ msgstr "Changes not found, the server may not be updated yet."
@@ -2060,11 +2139,11 @@ msgstr "Programas não compatíveis com a DFSG"
#~ msgstr "The updates are being applied."
#~ msgid ""
-#~ "You can run only one package management application at the same time. "
-#~ "Please close this other application first."
+#~ "You can run only one package management application at the same time. Please "
+#~ "close this other application first."
#~ msgstr ""
-#~ "You can run only one package management application at the same time. "
-#~ "Please close this other application first."
+#~ "You can run only one package management application at the same time. Please "
+#~ "close this other application first."
#~ msgid "Updating package list..."
#~ msgstr "Updating package list..."
@@ -2074,33 +2153,33 @@ msgstr "Programas não compatíveis com a DFSG"
#~ msgid ""
#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
-#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
-#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please "
+#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
#~ msgstr ""
#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
-#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
-#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please "
+#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
#~ msgstr "There is a new release of Ubuntu available!"
#~ msgid ""
-#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
-#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see "
+#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
#~ msgstr ""
-#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
-#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see "
+#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
#~ msgid "Never show this message again"
#~ msgstr "Never show this message again"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This usually means that another package management application (like apt-"
-#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first"
+#~ "This usually means that another package management application (like apt-get "
+#~ "or aptitude) already running. Please close that application first"
#~ msgstr ""
-#~ "You can run only one package management application at the same time. "
-#~ "Please close this other application first."
+#~ "You can run only one package management application at the same time. Please "
+#~ "close this other application first."
#~ msgid "Initializing and getting list of updates..."
#~ msgstr "Initializing and getting list of updates..."
@@ -2132,10 +2211,10 @@ msgstr "Programas não compatíveis com a DFSG"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Available Updates\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
#~ msgstr ""
#~ "Available Updates\n"
#~ "\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
\ No newline at end of file
diff --git a/po/qu.po b/po/qu.po
new file mode 100644
index 00000000..38609208
--- /dev/null
+++ b/po/qu.po
@@ -0,0 +1,1424 @@
+# Quechua translation for update-manager
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
+# FIRST AUTHOR , 2006.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: update-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Quechua \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1\n"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
+msgid "Daily"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:137
+msgid "Every two days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:139
+msgid "Every two weeks"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:144
+#, python-format
+msgid "Every %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:167
+msgid "After one week"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:168
+msgid "After two weeks"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:169
+msgid "After one month"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:174
+#, python-format
+msgid "After %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
+#, python-format
+msgid "%s updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
+#. first %s is the description of the component
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
+#, python-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
+msgid "Main server"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
+#, python-format
+msgid "Server for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
+msgid "Nearest server"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
+msgid "Custom servers"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
+msgid "Software Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
+msgid "(Source Code)"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
+msgid "Import key"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:979
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:992
+msgid "Error removing the key"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
+#, python-format
+msgid ""
+"Error scanning the CD\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1096
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1112
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:91
+msgid "Broken packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
+msgid ""
+"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
+"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
+msgid "Can't upgrade required meta-packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:217
+msgid "A essential package would have to be removed"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
+msgid "Could not calculate the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
+msgid ""
+"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
+"\n"
+"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
+"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
+msgid "Error authenticating some packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:247
+msgid ""
+"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
+"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
+"unauthenticated packages."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
+#, python-format
+msgid "Can't install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:313
+msgid ""
+"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
+"bug. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
+msgid "Can't guess meta-package"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
+msgid ""
+"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+"you are running.\n"
+" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+"before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
+msgid "Failed to add the CD"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
+"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
+"\n"
+"The error message was:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
+msgid "Reading cache"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
+msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
+msgid ""
+"The upgrade can use the network to check the latest updates and to fetch "
+"packages that are not on the current CD.\n"
+"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
+"If networking is expensive for you choose 'No'."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
+msgid "No valid mirror found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:249
+#, python-format
+msgid ""
+"While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade "
+"was found.This cam happen if you run a internal mirror or if the mirror "
+"information is out of date.\n"
+"\n"
+"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
+"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
+"If you select 'no' the update will cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
+msgid "Generate default sources?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267
+#, python-format
+msgid ""
+"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
+"\n"
+"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
+"cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301
+msgid "Repository information invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302
+msgid ""
+"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
+"report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308
+msgid "Third party sources disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
+msgid ""
+"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
+"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
+"synaptic."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
+msgid "Error during update"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:359
+msgid ""
+"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
+"problem, please check your network connection and retry."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:368
+msgid "Not enough free disk space"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:369
+#, python-format
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space on %s. Empty "
+"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
+"apt-get clean'."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
+msgid "Do you want to start the upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
+msgid "Could not install the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
+"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
+"\n"
+"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
+"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
+msgid "Could not download the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
+"installation media and try again. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
+msgid "Support for some applications ended"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
+msgid ""
+"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
+"packages. You can still get support from the community.\n"
+"\n"
+"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
+"packages will be suggested for removal in the next step."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+msgid "Remove obsolete packages?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
+msgid "_Skip This Step"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
+msgid "Error during commit"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+msgid ""
+"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
+"more information. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
+msgid "Restoring original system state"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
+#, python-format
+msgid "Fetching backport of '%s'"
+msgstr ""
+
+#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+msgid "Checking package manager"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
+msgid "Preparing the upgrade failed"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
+msgid ""
+"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
+"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
+"upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
+msgid "Updating repository information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
+msgid "Invalid package information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, python-format
+msgid ""
+"After your package information was updated the essential package '%s' can "
+"not be found anymore.\n"
+"This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-"
+"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
+"bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
+msgid "Asking for confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
+msgid "Searching for obsolete software"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
+msgid "System upgrade is complete."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
+#, python-format
+msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
+msgid "Fetching is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
+#, python-format
+msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, python-format
+msgid "About %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
+#, python-format
+msgid "Fetching file %li of %li"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add support for the timeout
+#. of the terminal (to display something useful then)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
+msgid "Applying changes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:187
+#, python-format
+msgid "Could not install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
+"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
+#, python-format
+msgid ""
+"Replace the customized configuration file\n"
+"'%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
+msgid ""
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
+msgid "The 'diff' command was not found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+msgid "A fatal error occured"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
+msgid ""
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
+"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, python-format
+msgid "%d package is going to be removed."
+msgid_plural "%d packages are going to be removed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, python-format
+msgid "%d new package is going to be installed."
+msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, python-format
+msgid "%d package is going to be upgraded."
+msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You have to download a total of %s. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
+msgid ""
+"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
+"canceled at any time later."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
+msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
+msgid ""
+"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
+"canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
+#, python-format
+msgid "Remove %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
+#, python-format
+msgid "Install %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
+#, python-format
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
+#, python-format
+msgid "%li days %li hours %li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
+#, python-format
+msgid "%li hours %li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
+#, python-format
+msgid "%li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
+#, python-format
+msgid "%li seconds"
+msgstr ""
+
+#. 56 kbit
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
+msgid "Reboot required"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:110
+msgid ""
+"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+
+#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
+#. for i in range(4):
+#. view.setStep(i+1)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
+msgid ""
+"Cancel the running upgrade?\n"
+"\n"
+"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
+"strongly adviced to resume the upgrade."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
+msgid "Restart the system to complete the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
+msgid "Start the upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
+msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
+msgid "Cleaning up"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
+msgid "Difference between the files"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
+msgid "Fetching and installing the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
+msgid "Modifying the software channels"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
+msgid "Preparing the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
+msgid "Restarting the system"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
+msgid "_Cancel Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
+msgid "_Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
+msgid "_Keep"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
+msgid "_Replace"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
+msgid "_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
+msgid "_Restart Now"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:22
+msgid "_Resume Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
+msgid "_Start Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
+msgid "Could not find the release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69
+msgid "The server may be overloaded. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
+msgid "Could not download the release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
+msgid "Please check your internet connection."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
+msgid "Could not run the upgrade tool"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:150
+msgid ""
+"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:171
+msgid "Downloading the upgrade tool"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
+msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180
+msgid "Upgrade tool signature"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:183
+msgid "Upgrade tool"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
+msgid "Failed to fetch"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209
+msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
+msgid "Failed to extract"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:215
+msgid ""
+"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
+"with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
+msgid "Verfication failed"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
+msgid ""
+"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
+"with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
+msgid "Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:229
+msgid ""
+"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
+"or with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
+#, python-format
+msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
+#, python-format
+msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
+msgid "The list of changes is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
+msgid ""
+"The list of changes is not available yet.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
+msgid ""
+"Failed to download the list of changes. \n"
+"Please check your Internet connection."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+msgid "Important security updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+msgid "Recommended updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+msgid "Proposed updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+msgid "Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
+msgid "Distribution updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
+msgid "Other updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
+#, python-format
+msgid "Version %s: \n"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
+msgid "Downloading list of changes..."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
+msgid "_Uncheck All"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
+msgid "_Check All"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
+#, python-format
+msgid "Download size: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
+#, python-format
+msgid "You can install %s update"
+msgid_plural "You can install %s updates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+msgid "Please wait, this can take some time."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
+msgid "Update is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
+msgid "Checking for updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, python-format
+msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
+#, python-format
+msgid "(Size: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
+msgid "Your distribution is not supported anymore"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
+msgid ""
+"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
+"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
+"information on upgrading."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
+#, python-format
+msgid "New distribution release '%s' is available"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
+msgid "Software index is broken"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
+msgid ""
+"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
+"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
+"this issue at first."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
+msgid "1 KB"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
+#, python-format
+msgid "%.0f KB"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
+#, python-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
+msgid ""
+"You must check for updates manually\n"
+"\n"
+"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+"behavior in Software Sources on the Internet Updates tab."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
+msgid "Keep your system up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
+msgid "Not all updates can be installed"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
+msgid "Starting update manager"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
+msgid "Changes and description of the update"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
+msgid "Chec_k"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
+msgid "Check the software channels for new updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:13
+msgid ""
+"Run a distribution upgrade, to install as many updates as possible. \n"
+"\n"
+"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
+"or by running a development version."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
+msgid "Show progress of single files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Software Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:18
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
+msgid "U_pgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
+msgid "_Check"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
+msgid "_Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
+msgid "_Hide this information in the future"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
+msgid "_Install Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
+msgid "changes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
+msgid "updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
+msgid "Automatic updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
+msgid "CDROM/DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
+msgid "Internet updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid ""
+"To improve the user experience of Ubuntu please take part in the "
+"popularity contest. If you do so the list of installed software and how "
+"often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu "
+"project on a weekly basis.\n"
+"\n"
+"The results are used to improve the support for popular applications and to "
+"rank applications in the search results."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
+msgid "Add Cdrom"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11
+msgid "D_elete downloaded software files:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
+msgid "Download from:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
+msgid "Import the public key from a trusted software provider"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:14
+msgid "Internet Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:15
+msgid ""
+"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
+"automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16
+msgid "Restore _Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:17
+msgid "Restore the default keys of your distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
+#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Software Sources"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
+msgid "Source code"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
+msgid "Submit statistical information"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
+msgid "Third Party"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
+msgid "_Check for updates automatically:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
+msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
+msgid "_Import Key File"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:26
+msgid "_Install security updates without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
+msgid ""
+"The information about available software is out-of-date\n"
+"\n"
+"To install software and updates from newly added or changed sources, you "
+"have to reload the information about available software.\n"
+"\n"
+"You need a working internet connection to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:7
+msgid "Components:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8
+msgid "Distribution:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10
+msgid "URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
+msgid ""
+"Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
+"as source\n"
+"\n"
+"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
+"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
+msgid "APT line:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15
+msgid ""
+"Binary\n"
+"Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
+msgid "Edit Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
+msgid "Scanning CD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
+msgid "_Add Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Show and install available updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Update Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Check automatically if a new version of the current distribution is "
+"available and offer to upgrade (if possible)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
+msgid "Check for new distribution releases"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
+"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
+"case."
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
+msgid "Remind to reload the channel list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
+msgid "Show details of an update"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
+msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
+"description"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
+msgid "The window size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the sources for installable software and updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
+msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
+msgid "Community maintained"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
+msgid "Proprietary drivers for devices"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
+msgid "Restricted software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
+msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
+msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
+msgid "Community maintained (universe)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
+msgid "Community maintained Open Source software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
+msgid "Non-free drivers"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
+msgid "Proprietary drivers for devices "
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
+msgid "Restricted software (Multiverse)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
+msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
+msgid "Backported updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
+msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
+msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
+msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
+msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
+msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
+msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
+msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
+msgid "Officially supported"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
+msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
+msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
+msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
+msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
+msgid "Community maintained (Universe)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
+msgid "Non-free (Multiverse)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
+msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
+msgid "No longer officially supported"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
+msgid "Restricted copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
+msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
+msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
+msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:6
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:19
+msgid "http://security.debian.org/"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:20
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:34
+msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:47
+msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:48
+msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:54
+msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:57
+msgid "Non-DFSG-compatible Software"
+msgstr ""
\ No newline at end of file
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 0bd1db76..9335d302 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,14 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-24 17:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Sami POTIRCA \n"
"Language-Team: Romanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(n==0||((n%100)>0&&(n%100)<20))?1:2)\n"
+"Plural-Forms: "
+"nplurals=3;plural=(n==1?0:(n==0||((n%100)>0&&(n%100)<20))?1:2)\n"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
msgid "Daily"
@@ -55,15 +56,13 @@ msgstr "După o lună"
msgid "After %s days"
msgstr "După %s zile"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr "_Instalează actualizarile"
+msgstr "%s actualizări"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
@@ -71,47 +70,39 @@ msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "Server principal"
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Server pentru %s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
msgid "Nearest server"
-msgstr ""
+msgstr "Cel mai apropiat server"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
msgid "Custom servers"
-msgstr ""
+msgstr "Servere preferenţiale"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
-#, fuzzy
msgid "Software Channel"
-msgstr "Actualizări software"
+msgstr "Canal software"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Activ"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
-#, fuzzy
msgid "(Source Code)"
-msgstr ""
-"Binar\n"
-"Sursă"
+msgstr "(Cod sursă)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
-#, fuzzy
msgid "Source Code"
-msgstr ""
-"Binar\n"
-"Sursă"
+msgstr "Cod sursă"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
#, fuzzy
@@ -131,11 +122,12 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "Eroare la ştergerea cheii."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr "Cheia selectată nu poate fi ştearsă. Raportaţi această eroare."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
@@ -159,27 +151,25 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "Pachete deteriorate"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
-#, fuzzy
msgid ""
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
msgstr ""
-"Sistemul conţine pachete deteriorate care nu au putut fi reparate cu acest "
-"program. Înainte de a continua vă rugăm să le remediaţi utilizând synaptic "
-"sau apt-get."
+"Sistemul dumneavoastră conţine pachete deteriorate care nu au putut fi "
+"reparate cu acest program. Înainte de a continua vă rugăm să le remediaţi "
+"utilizând synaptic sau apt-get."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
-msgstr ""
+msgstr "Este imposibilă actualizarea meta-pachetelor cerute"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:217
msgid "A essential package would have to be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Un pachet esenţial ar trebui şters"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Imposibil de calculat actualizarea"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
msgid ""
@@ -189,7 +179,6 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
#, fuzzy
msgid "Error authenticating some packages"
@@ -201,6 +190,9 @@ msgid ""
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
"unauthenticated packages."
msgstr ""
+"A fost imposibilă identificarea unor pachete. Acest lucru se poate datora "
+"unor probleme temporare pe reţea. Vă recomandăm să reveniţi mai târziu. "
+"Dedesubt sunt afişate lista pachetelor neidentificate."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
#, python-format
@@ -208,18 +200,16 @@ msgid "Can't install '%s'"
msgstr "Nu pot instala '%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:313
-#, fuzzy
msgid ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
"bug. "
msgstr ""
-"Nu am reuşit să instalez pachetul cerut. Puteţi raporta acest lucru ca bug "
-"(eroare). "
+"Nu am reuşit să instalez pachetul cerut. Vă rugăm raportaţi acest lucru ca "
+"bug (eroare). "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
-msgstr ""
+msgstr "Imposibl de ghicit meta-pachet"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
#, fuzzy
@@ -235,9 +225,8 @@ msgstr ""
"sau apt-get."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
-#, fuzzy
msgid "Failed to add the CD"
-msgstr "Nu s-a putut extrage"
+msgstr "Adăugarea CD-ului a eşuat"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
#, python-format
@@ -248,6 +237,11 @@ msgid ""
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"A apărut o eroare la adăugarea CD-ului; eroarea se va opri. Vă rugăm "
+"raporaţi o eroare dacă acest CD Ubuntu este unul valid.\n"
+"\n"
+"Mesajul de eroare a fost:\n"
+"'%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "Reading cache"
@@ -255,7 +249,7 @@ msgstr "Citire cache"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Descarc date de la reţea pentru actualizare?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
msgid ""
@@ -264,10 +258,14 @@ msgid ""
"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
"If networking is expensive for you choose 'No'."
msgstr ""
+"Actualizarea poate cauza reţeaua să verifice ultimele actualizări şi să "
+"descarce pachete care nu se găsesc pe CD-ul curent.\n"
+"Dacă aveţi o conexiune rapidă sau ieftină ar trebui să răspundeti cu 'Da'. "
+"Dacă accesul la reţea este scump pentru dumneavoastră alegeţi 'Nu'."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
msgid "No valid mirror found"
-msgstr ""
+msgstr "Nicio oglindă validă găsită"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:249
#, python-format
@@ -280,11 +278,16 @@ msgid ""
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
+"În timpul scanării datelor dumneavoastră despre depozit nicio intrare "
+"oglindă nu a fost găsită. Acest lucru se poate întâmpla dacă rulaţi o "
+"oglindă internă sau daca informaţiile sunt învechite.\n"
+"\n"
+"Doriţi să rescrieţi fişierul 'sources.list' oricum? Dacă selectaţi 'Da' se "
+"vor modifica toate intrările din '%s' în '%s'."
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
-msgstr ""
+msgstr "Generez surse implicite?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267
#, python-format
@@ -294,20 +297,27 @@ msgid ""
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
"cancel."
msgstr ""
+"După scanarea fişierului 'sources.list' nicio intrare validă pentru '%s' nu "
+"a fost găsită.\n"
+"\n"
+"Ar trebui ca intrările implicite pentru '%s' să fie adăugate? Daca selectaţi "
+"'Nu' actualizarea va înceta."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301
msgid "Repository information invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Informaţii despre depozit nevalide"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302
msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
"report this as a bug."
msgstr ""
+"Actualizând informaţiile despre deposit a rezultat într-un fişier nevalid. "
+"Vă rugăm să reportaţi acest lucru ca eroare."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308
msgid "Third party sources disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Sursele terţe ar trebui dezactivate"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
msgid ""
@@ -325,6 +335,8 @@ msgid ""
"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
"problem, please check your network connection and retry."
msgstr ""
+"A apărut o problemă în timpul actualizării. De obicei este legată de reţea, "
+"vă rugăm să verificaţi conexiunea dumneavoastra şi să încercaţi din nou."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:368
msgid "Not enough free disk space"
@@ -337,17 +349,19 @@ msgid ""
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
"apt-get clean'."
msgstr ""
+"Actualizarea se opreşte acum. Vă rugăm să eliberaţi cel puţin %s de spaţiu "
+"pe disc pe %s. Goliţi coşul de gunoi şi ştergeţi pachetele temporare de la "
+"instalările vechi folosind 'sudo apt-get clean'."
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Vrei sa începi upgrade-ul?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Nu s-au putut instalat upgrade-urile"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -355,22 +369,29 @@ msgid ""
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+"Actualizarea se opreşte acum. Sistemul dumneavoastră ar putea fi într-o "
+"stare în care nu funcţionează. O recuperare a fost pornita (dpkg --configure "
+"-a).\n"
+"Vă rugăm raportaţi această eroare la pachetul 'update-manager' şi includeţi "
+"fişierele din /var/log/dist-upgrade/ în raport."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Nu pot descărca actualizările"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
+"Actualizarea se opreşte acum. Vă rugăm să verificaţi conexiunea la Internet "
+"sau sursa de instalare şi să încercaţi din nou. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -379,67 +400,67 @@ msgid ""
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
-msgstr ""
+msgstr "Şterg pachetele vechi?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
-msgstr ""
+msgstr "_Sari peste acest pas"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "Şter_ge"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare în timpul salvării"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
+"O problemă a apărut în timpul acţiunii de curăţenie. Vă rugăm vedeţi mesajul "
+"de mai jos pentru informaţii suplimentare. "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
#, fuzzy
msgid "Restoring original system state"
msgstr "Se reface starea iniţială a sistemului"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr "Se verifică managerul de pachete"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
#, fuzzy
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr "Se pregăteşte actualizarea"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizez informaţii depozit"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
-msgstr ""
+msgstr "Informaţii pachet nevalide"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -448,52 +469,54 @@ msgid ""
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
"bugreport."
msgstr ""
+"După ce informaţiile despre pachete au fost actualizate pachetul esenţial "
+"'%s' nu mai poate fi găsit.\n"
+"Aceasta indică o eroare serioasă, vă rugăm raportaţi o eroare la pachetul "
+"'update-manager' şi includeţi fişierele din /var/log/dist-upgrade/ în raport."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Se aşteaptă confirmarea"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "Se actualizează"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
-msgstr ""
+msgstr "Caut software învechit"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "Actualizarea sistemului este completă"
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm introduceţi '%s' în unitatea '%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
msgid "Fetching is complete"
-msgstr ""
+msgstr "Descărcare completă"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
-msgstr ""
+msgstr "Descarc fişierul %li din %li la %s/s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
#, python-format
msgid "About %s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Mai rămâne aproximativ %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li"
-msgstr ""
+msgstr "Se descarcă fişierul %li din %li"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr "Se aplică modificările"
@@ -501,15 +524,16 @@ msgstr "Se aplică modificările"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:187
#, python-format
msgid "Could not install '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' nu s-a putut instala"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+"Actualizarea se opreşte acum. Vă rugăm raportaţi o eroare la pachetul "
+"'update-manager' şi includeţi fişierele din /var/log/dist-upgrade/ în raport."
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
#, python-format
msgid ""
@@ -519,136 +543,149 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Comanda 'diff' nu a putut fi localizată"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
-msgstr ""
+msgstr "S-a produs o eroare fatală"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
+"Vă rugăm raportaţi aceasta ca eroare şi includeţi fişierele /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log şi /var/log/dist-upgrade/apt.log în raportul dumneavoastră. "
+"Actualizarea se orpeşte acum.\n"
+"Fişierul iniţial sources.list a fost salvat în "
+"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Trebuie să descărcaţi un total de %s. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
+"Descărcarea şi intalarea actualizărilor poate dura câteva ore şi nu poate fi "
+"abandonată mai târziu."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
+"Pentru a preveni pierderea datelor închideţi toate aplicaţiile şi "
+"documentele."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sistemul dumneavoastră este actualizat la zi!"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
-msgstr ""
+msgstr "Şterge %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
-msgstr ""
+msgstr "Instalează %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizează %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
#, python-format
msgid "%li days %li hours %li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li zile %li ore %li minute"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
#, python-format
msgid "%li hours %li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li ore %li minute"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
#, python-format
msgid "%li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li minute"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
#, python-format
msgid "%li seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%li secunde"
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
msgid "Reboot required"
-msgstr ""
+msgstr "Este necesară repornirea"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:110
msgid ""
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
msgstr ""
+"Actualizarea s-a încheiat şi este necesară repornirea. Doriţi să faceţi "
+"acest lucru acum?"
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -661,14 +698,18 @@ msgid ""
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
"strongly adviced to resume the upgrade."
msgstr ""
+"Anulaţi actualizarea în curs de desfăşurare?\n"
+"\n"
+"Este posibil ca sistemul să fie inoperabil dacă anulaţi actualizarea. Vă "
+"recomandăm să continuaţi actualizarea."
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
msgid "Restart the system to complete the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Reporniţi sistemul pentru a încheia actualizarea"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
msgid "Start the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Îcepeţi actualizarea?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
@@ -676,7 +717,7 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
msgid "Cleaning up"
-msgstr ""
+msgstr "Curăţ"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
msgid "Details"
@@ -684,16 +725,15 @@ msgstr "Detalii"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
msgid "Difference between the files"
-msgstr ""
+msgstr "Diferenţa dintre fişiere"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Fetching and installing the upgrades"
-msgstr "Nu s-au putut instalat upgrade-urile"
+msgstr "Descarc şi instalez actualizări"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
msgid "Modifying the software channels"
-msgstr ""
+msgstr "Modificând depozitele software"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
msgid "Preparing the upgrade"
@@ -718,19 +758,19 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
msgid "_Keep"
-msgstr ""
+msgstr "_Păstrează"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Înlocuieşte"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
msgid "_Report Bug"
-msgstr ""
+msgstr "_Raportaţi eroare"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
msgid "_Restart Now"
-msgstr ""
+msgstr "_Reporneşte acum"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:22
msgid "_Resume Upgrade"
@@ -743,55 +783,54 @@ msgstr "_Continuă Actualizarea"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
msgid "Could not find the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Nu găsesc notiţele de lansare"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69
msgid "The server may be overloaded. "
-msgstr ""
+msgstr "Serverul ar putea fi supraîncărcat. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
msgid "Could not download the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot descărca notiţele de lansare"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "Verificaţi conexiunea internet"
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot rula utilitarul de actualizare"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:150
-#, fuzzy
msgid ""
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
msgstr ""
-"Acest lucru este cel mai probabil o eroare. Raportaţi acest lucru ca eroare."
+"Aceasta este cel mai probabil o eroare. Raportaţi acest lucru ca eroare."
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:171
msgid "Downloading the upgrade tool"
-msgstr ""
+msgstr "Descarc utiliatul de actualizare"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
-msgstr ""
+msgstr "Utilitarul de actualizare vă va ghida în procesul de actualizare."
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180
msgid "Upgrade tool signature"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizează semnătura utilitarului"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:183
msgid "Upgrade tool"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizează utilitar"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
msgid "Failed to fetch"
-msgstr ""
+msgstr "Descărcare eşuata"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
msgstr ""
+"Descărcarea actualizării a eşuat. Ar putea exista o problemă la reţea. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
msgid "Failed to extract"
@@ -802,10 +841,12 @@ msgid ""
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
+"Extragerea actualizării a eşuat. Ar putea exista o problemă cu reţeaua sau "
+"cu serverul. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
msgid "Verfication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Verificare eşuată"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
msgid ""
@@ -822,6 +863,8 @@ msgid ""
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
"or with the server. "
msgstr ""
+"Autentificarea actualizării a eşuat. Ar putea exista o problemă cu reţeaua "
+"sau cu serverul. "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
#, python-format
@@ -833,19 +876,18 @@ msgstr ""
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
-msgstr "Nu există nici un pachet de actualizat."
+msgstr "Lista schimbărilor nu este disponibilă"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr "Nu există nici un pachet de actualizat."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
@@ -854,149 +896,141 @@ msgstr ""
"Nu am putut descărca lista modificărilor. Vă rog să verificaţi dacă aveţi o "
"conexiune internet activă."
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
-msgstr "Actualizări de Securitate Ubuntu 5.10"
+msgstr "Actualizări importante de securitate"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizări recomandate"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
-msgstr "_Instalează actualizarile"
+msgstr "Pachete propuse"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+#, fuzzy
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizări de securitate Ubuntu 5.04"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
#, fuzzy
msgid "Distribution updates"
msgstr "_Continuă Actualizarea"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
-msgstr "_Instalează actualizarile"
+msgstr "Alte actualizări"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Versiunea %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
#, fuzzy
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Se descarcă listă schimbărilor..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiune descărcare: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Puteţi instala actualizarea %s"
+msgstr[1] "Puteţi instala actualizarea %s"
+msgstr[2] "Puteţi instala actualizarea %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm aşteptaţi, ar putea dura."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizare completă."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
#, fuzzy
msgid "Checking for updates"
msgstr "_Instalează actualizarile"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, fuzzy
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr "Versiunea nouă: %s (Mărime: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
msgid "Version %s"
-msgstr "Versiunea %s: \n"
+msgstr "Versiunea %s"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Dimensiune: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
-msgstr "Distribuţia dvs. nu mai este suportată"
+msgstr "Distribuţia dvs. nu mai este asistată"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
+"Nu veţi mai primi actualizări de securitate sau actualizări obligatorii. "
+"Instalaţi o versiune mai nouă a Ubuntu Linux. Vedeţi http://www.ubuntu.com "
+"pentru mai multe informaţii legate de actualizare."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
-msgstr ""
+msgstr "Noua versiune '%s' este disponibilă"
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
-msgstr ""
+msgstr "Indexul software este deteriorat"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
+"Instalarea sau ştergerea de software este imposibilă. Vă rugăm să folosiţi "
+"managerul de pachete \"Synaptic\" sau rulaţi \"sudo apt-get install -f\" "
+"într-un terminal pentru a remedia această problemă."
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nimic"
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 KB"
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f KB"
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
msgid ""
@@ -1008,7 +1042,7 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
msgid "Keep your system up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Menţineţi sistemul la zi"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
#, fuzzy
@@ -1032,15 +1066,15 @@ msgstr "Modificări"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Changes and description of the update"
-msgstr ""
+msgstr "Modificări şi descrierea actualizării"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Chec_k"
-msgstr ""
+msgstr "Verific_ă"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
msgid "Check the software channels for new updates"
-msgstr ""
+msgstr "Verifică depozitele software pentru actualizări noi"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
msgid "Description"
@@ -1048,7 +1082,7 @@ msgstr "Descriere"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notiţe de lansare"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:13
msgid ""
@@ -1060,7 +1094,7 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
msgid "Show progress of single files"
-msgstr ""
+msgstr "Afişează progresul pentru fiecare fişier în parte"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17
msgid "Software Updates"
@@ -1071,19 +1105,20 @@ msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
msgstr ""
+"Actualizările programelor corectează erorile, elimină vulnerabilităţile şi "
+"vă pun la dispoziţie opţiuni suplimentare."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "U_pgrade"
-msgstr "_Actualizează"
+msgstr "A_ctualizează"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Instalaţi ultima versiune Ubuntu"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
msgid "_Check"
-msgstr ""
+msgstr "_Verifică"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
#, fuzzy
@@ -1092,39 +1127,35 @@ msgstr "_Continuă Actualizarea"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
msgid "_Hide this information in the future"
-msgstr ""
+msgstr "_Nu mai afişa această informaţie pe viitor"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Install Updates"
-msgstr "_Instalează actualizarile"
+msgstr "_Instalează actualizări"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "changes"
-msgstr "Modificări"
+msgstr "modificări"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "updates"
-msgstr ""
+msgstr "actualizări"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates"
-msgstr "Actualizări de pe Internet"
+msgstr "Actualizări automate"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "CDROM/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM/DVD"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
msgid "Internet updates"
msgstr "Actualizări de pe Internet"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Internet"
-msgstr "Actualizări de pe Internet"
+msgstr "Internet"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
msgid ""
@@ -1136,6 +1167,13 @@ msgid ""
"The results are used to improve the support for popular applications and to "
"rank applications in the search results."
msgstr ""
+"Pentru a îmbunătăţii experienţa Ubuntu vă rugăm să luaţi parte la "
+"concursul de popularitate. Dacă faceţi acest lucru lista de software "
+"instalat şi frecveţa de folosire vor fi colectate şi trimise anonim către "
+"proiectul Ubuntu săptămânal.\n"
+"\n"
+"Rezultatele sunt folosite pentru îmbunătăţirea asistenţei la aplicaţiile "
+"populare şi pentru a ordona aplicaţiile în rezultatele căutărilor."
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
msgid "Add Cdrom"
@@ -1147,16 +1185,15 @@ msgstr "Autentificare"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11
msgid "D_elete downloaded software files:"
-msgstr ""
+msgstr "Ş_terge fişierele software descărcate:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
msgid "Download from:"
-msgstr ""
+msgstr "Descarcă din:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
-msgstr "Elimină cheia selectată din keyring-ul de încredere."
+msgstr "Importă cheia publică de la un furnizor software de încredere"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:14
msgid "Internet Updates"
@@ -1167,57 +1204,53 @@ msgid ""
"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
"automatically"
msgstr ""
+"Doar actualizările de securitate de pe serverele oficiale Ubuntu vor fi "
+"instalate automat"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Restore _Defaults"
-msgstr "Restaurează cheile implicite."
+msgstr "Restaurează _Setări"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:17
msgid "Restore the default keys of your distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurează cheile iniţiale pentru distribuţia mea"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Software Sources"
-msgstr "Preferinţe software"
+msgstr "Surse software"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Source code"
-msgstr ""
-"Binar\n"
-"Sursă"
+msgstr "Cod sursă"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistici"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
msgid "Submit statistical information"
-msgstr ""
+msgstr "Trimite informaţii statistice"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
msgid "Third Party"
-msgstr ""
+msgstr "Terţ"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
msgid "_Check for updates automatically:"
-msgstr ""
+msgstr "_Verifică pentru actualizări automat:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
-msgstr ""
+msgstr "_Descarcă actualizări automat, dar nu le instala"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "_Import Key File"
-msgstr "Importă cheie"
+msgstr "_Importă fişier cheie"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:26
msgid "_Install security updates without confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "_Instalează actualizări de securitate fără confirmare"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
msgid ""
@@ -1261,9 +1294,9 @@ msgstr ""
"Introduceţi linia APT completă a locaţiei pe care doriţi să o "
"adăugaţi\n"
"\n"
-"Linia APT conţine tipul, adresa şi conţinutul unei locaţii, de exemplu"
-"\"deb http://ftp.debian.org sarge main\". Puteţi găsi o descriere "
-"detaliată a sintaxei în documentaţie."
+"Linia APT conţine tipul, adresa şi conţinutul unei locaţii, de "
+"exemplu\"deb http://ftp.debian.org sarge main\". Puteţi găsi o "
+"descriere detaliată a sintaxei în documentaţie."
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
msgid "APT line:"
@@ -1278,45 +1311,40 @@ msgstr ""
"Sursă"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Edit Source"
-msgstr ""
-"Binar\n"
-"Sursă"
+msgstr "Editează sursa"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "Scanning CD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "Scanez CD-ROM"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "_Add Source"
-msgstr ""
-"Binar\n"
-"Sursă"
+msgstr "_Adaugă sursă"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
msgid "_Reload"
-msgstr ""
+msgstr "_Reîncarcă"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
-msgstr ""
+msgstr "Afişează şi instalează actualizările disponibile"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Update Manager"
-msgstr "Actualizări Ubuntu 4.10"
+msgstr "Manager actualizări"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
msgid ""
"Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
msgstr ""
+"Verifică automat dacă o versiune mai nouă a acestei distribuţii este "
+"disponibilă şi oferă-te să actualizezi (dacă este posibil)."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
msgid "Check for new distribution releases"
-msgstr ""
+msgstr "Verifică pentru lansări noi de distribuţie"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
msgid ""
@@ -1327,15 +1355,15 @@ msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid "Remind to reload the channel list"
-msgstr ""
+msgstr "Aminteşte-mi să reîncarc lista canalelor"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "Show details of an update"
-msgstr ""
+msgstr "Arată detaliile unei actualizări"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează dimensiunea ferestrei update-manager"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
msgid ""
@@ -1345,259 +1373,204 @@ msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "The window size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiunea ferestrei"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
-msgstr ""
+msgstr "Configurează sursele pentru software instalabil şi actualizări"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr "Actualizări Ubuntu 5.10"
+msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
#, fuzzy
msgid "Community maintained"
msgstr "Pachete întreţinute de comunitate (Universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
#, fuzzy
msgid "Restricted software"
msgstr "Software în contribuţie"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr ""
+msgstr "Cdrom cu Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Actualizări de securitate Ubuntu 5.04"
+msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr "Pachete întreţinute de comunitate (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
msgstr "Pachete întreţinute de comunitate (Universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
msgstr "Pachete întreţinute de comunitate (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
-#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
-msgstr "Pachete non-libere (Multiverse)"
+msgstr "Pachete non-libere"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
-#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
-msgstr "Pachete non-libere (Multiverse)"
+msgstr "Software restricţionat (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-#, fuzzy
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
-msgstr "Software cu restricţii de export din SUA"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Actualizări de securitate Ubuntu 5.04"
+msgstr "Cdrom cu Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizări portate înapoi"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "Cdrom cu Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Actualizări de Securitate Ubuntu 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Actualizări Ubuntu 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
-msgstr "Actualizări de securitate Ubuntu 5.04"
+msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "Actualizări de securitate Ubuntu 5.04"
+msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "Actualizări de securitate Ubuntu 5.04"
+msgstr "Cdrom cu Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr "Pachete suportate oficial"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-msgstr "Actualizări de Securitate Ubuntu 5.10"
+msgstr "Actualizări de Securitate Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
-msgstr "Actualizări Ubuntu 5.10"
+msgstr "Actualizări Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
-msgstr "Actualizări de securitate Ubuntu 5.04"
+msgstr "Ubuntu 5.04 Backports"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Pachete întreţinute de comunitate (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Pachete non-libere (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr ""
+msgstr "Cdrom cu Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
msgstr "Pachete suportate oficial"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Copyright restrictiv"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr "Actualizări de securitate Ubuntu 4.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
-msgstr "Actualizări Ubuntu 5.10"
+msgstr "Actualizări Ubuntu 4.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
-msgstr "Actualizări de securitate Ubuntu 5.04"
+msgstr "Ubuntu 4.10 Backports"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr ""
+msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
-msgstr ""
+msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
-msgstr ""
+msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "Actualizări de securitate Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
-msgstr ""
+msgstr "Debian \"Etch\" (testing)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
-msgstr ""
+msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
-msgstr ""
+msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Software compatibil DFSG cu dependenţe negratuite"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
-msgstr ""
+msgstr "Software incompatibil DFSG"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+#~ msgstr "Software cu restricţii de export din SUA"
#, fuzzy
#~ msgid "Normal updates"
@@ -1609,13 +1582,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Your system has already been upgraded."
#~ msgstr "Sistemul dumneavoastră este actualizat la zi!"
-#, fuzzy
#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Actualizări de Securitate Ubuntu 5.10"
+#~ msgstr "Actualizări importante de securitate pentru Ubuntu"
-#, fuzzy
#~ msgid "Updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Se actualizează Ubuntu"
+#~ msgstr "Actualizări pentru Ubuntu"
#, fuzzy
#~ msgid "Oficially supported"
@@ -1710,13 +1681,13 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Available Updates\n"
#~ "\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
#~ msgstr ""
#~ "Actualizări disponibile\n"
#~ "\n"
-#~ "Pachetele următoare pot fi actualizate. Puteţi instala actualizările "
-#~ "apăsând pe butonul Instalează."
+#~ "Pachetele următoare pot fi actualizate. Puteţi instala actualizările apăsând "
+#~ "pe butonul Instalează."
#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Locaţie"
@@ -1736,8 +1707,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Chei autentificare\n"
#~ "\n"
-#~ "Din acest dialog puteţi adăuga sau şterge chei de autentificare. Rolul "
-#~ "unei chei estede a permite verificarea integrităţii unui pachet software "
+#~ "Din acest dialog puteţi adăuga sau şterge chei de autentificare. Rolul unei "
+#~ "chei estede a permite verificarea integrităţii unui pachet software "
#~ "descărcat."
#~ msgid "A_uthentication"
@@ -1745,8 +1716,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
-#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
+#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. "
#~ msgstr ""
#~ "Adăugaţi o nouă cheie în keyring-ul de încredere. Asiguraţi-vă că aţi "
#~ "obţinut cheia printr-un canal sigur şi că aveţi încredere în proprietarul "
@@ -1763,8 +1734,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
-#~ "change user installed keys."
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
+#~ "user installed keys."
#~ msgstr ""
#~ "Restaurează cheile implicite furnizate împreună cu distribuţia. Această "
#~ "acţiune nu va influenţa cheile instalate ca utilizator."
@@ -1789,8 +1760,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Actualizările sunt în curs de aplicare."
#~ msgid ""
-#~ "You can run only one package management application at the same time. "
-#~ "Please close this other application first."
+#~ "You can run only one package management application at the same time. Please "
+#~ "close this other application first."
#~ msgstr ""
#~ "Puteţi rula doar un singur manager de pachete la un moment dat. Vă rog să "
#~ "închideţi ceilalţi manageri mai întâi."
@@ -1800,8 +1771,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This usually means that another package management application (like apt-"
-#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first"
+#~ "This usually means that another package management application (like apt-get "
+#~ "or aptitude) already running. Please close that application first"
#~ msgstr ""
#~ "Puteţi rula doar un singur manager de pachete la un moment dat. Vă rog să "
#~ "închideţi ceilalţi manageri mai întâi."
@@ -1824,13 +1795,13 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Available Updates\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
#~ msgstr ""
#~ "Actualizări disponibile\n"
#~ "\n"
-#~ "Pachetele următoare pot fi actualizate. Puteţi instala actualizările "
-#~ "apăsând pe butonul Instalează."
+#~ "Pachetele următoare pot fi actualizate. Puteţi instala actualizările apăsând "
+#~ "pe butonul Instalează."
#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
+#~ msgstr "0"
\ No newline at end of file
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6f5cf049..ff5f15bb 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Russian translation for update-manager
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
-# FIRST AUTHOR , 2006.
+# Igor Zubarev , 2006.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-25 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-03 02:07+0000\n"
"Last-Translator: Igor Zubarev \n"
"Language-Team: Russian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
+
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
msgid "Daily"
msgstr "Ежедневно"
@@ -56,57 +57,53 @@ msgstr "Через месяц"
msgid "After %s days"
msgstr "Через %s дней"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr "Установить обновления"
+msgstr "%s обновлений"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "Основной сервер"
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер %s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
msgid "Nearest server"
-msgstr ""
+msgstr "Ближайший сервер"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
msgid "Custom servers"
-msgstr ""
+msgstr "Свои сервера"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
-#, fuzzy
msgid "Software Channel"
-msgstr "Обновления программ"
+msgstr "Источник программ"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Активен"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
msgid "(Source Code)"
-msgstr ""
+msgstr "(Исходный код)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
msgid "Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Исходный код"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
msgid "Import key"
@@ -125,12 +122,13 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "Ошибка при удалении ключа"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Выбранный вами ключ нельзя удалить. Пожалуйста, отправьте отчет об ошибке."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
@@ -169,23 +167,22 @@ msgstr "Невозможно обновить требуемые мета-пак
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "Будет удален необходимый пакет"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "Невозможно подготовить обновление системы"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
-#, fuzzy
msgid ""
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"При подготовке к обновлению системы возникла неразрешимая проблема. "
-"Пожалуйста, отправьте отчет об ошибке. "
+"При подготовке к обновлению системы возникла неразрешимая проблема.\n"
+"\n"
+"Пожалуйста, отправьте отчет об ошибке программы 'update-manager' и добавьте "
+"файлы в /var/log/dist-upgrade/ к отчету."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "Ошибка при проверке подлинности некоторых пакетов"
@@ -213,13 +210,11 @@ msgstr ""
"Невозможно установить необходимый пакет. Пожалуйста, отправьте отчет об "
"ошибке. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "Невозможно подобрать мета-пакет"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
-#, fuzzy
msgid ""
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
@@ -229,13 +224,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ваша система не содержит пакетов ubuntu-desktop, kubuntu-desktop или "
"edubuntu-desktop, поэтому невозможно определить используемую версию Ubuntu.\n"
-" Для продолжения сначала установите один из приведенных выше пакетов с "
-"помощью synaptic или apt-get."
+" Пожалуйста установите один из приведенных выше пакетов с помощью synaptic "
+"или apt-get."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
-#, fuzzy
msgid "Failed to add the CD"
-msgstr "Не удалось получить"
+msgstr "Не удалось добавить CD"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
#, python-format
@@ -246,6 +240,11 @@ msgid ""
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"При добавлении CD произошла ошибка, обновление будет прервано. Пожалуйста "
+"сообщите об ошибке, если это был годный Ubuntu CD\n"
+"\n"
+"Сообщение об ошибке:\n"
+"'%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "Reading cache"
@@ -253,7 +252,7 @@ msgstr "Чтение кэша"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Получить из сети данные для обновления?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
msgid ""
@@ -262,6 +261,10 @@ msgid ""
"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
"If networking is expensive for you choose 'No'."
msgstr ""
+"Программа обновления может использовать сеть для проверки последних "
+"обновлений и для получения пакетов, отсутствующих на текущем CD\n"
+"Если у вас быстрое и недорогое подключение к сети, то ответь 'Да'. Если "
+"подключение дорогое для вас, ответьте 'Нет'."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
msgid "No valid mirror found"
@@ -286,7 +289,6 @@ msgstr ""
"обновлены все записи '%s' на '%s'.\n"
"Ответ 'Нет' отменит обновление."
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr "Сгенерировать источники по умолчанию?"
@@ -299,8 +301,8 @@ msgid ""
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
"cancel."
msgstr ""
-"В результате просмотра 'sources.list' не найдена действующая запись для '%"
-"s'.\n"
+"В результате просмотра 'sources.list' не найдена действующая запись для "
+"'%s'.\n"
"\n"
"Добавить записи по умолчанию для '%s'? Ответ 'Нет' прервет обновление."
@@ -321,13 +323,12 @@ msgid "Third party sources disabled"
msgstr "Источники третьих сторон отключены"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
-#, fuzzy
msgid ""
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
"synaptic."
msgstr ""
-"Некоторые источники третьих сторон в souces.list были отключены. После "
+"Некоторые источники третьих сторон в sources.list были отключены. После "
"обновления вы можете снова включить их с помощью утилиты 'software-"
"properties' или synaptic."
@@ -358,17 +359,15 @@ msgstr ""
"%s. Очистите вашу корзину и удалите временные пакеты, оставшиеся от "
"предыдущих установок с помощью команды 'sudo apt-get clean'."
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Вы хотите начать обновление системы?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Невозможно установить обновления"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -377,13 +376,16 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Обновление прервано. Система, возможно, находится в неработоспособном "
-"состоянии. Запущено восстановление системы (dpkg --configure -a)."
+"состоянии. Запущено восстановление системы (dpkg --configure -a).\n"
+"\n"
+"Пожалуйста, отправьте отчет об ошибке программы 'update-manager' и добавьте "
+"файлы в /var/log/dist-upgrade/ к отчету."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Невозможно загрузить обновления"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
@@ -391,12 +393,11 @@ msgstr ""
"Обновление прервано. Проверьте соединение с Интернет или установочный диск и "
"попробуйте снова. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
-msgstr ""
+msgstr "Некоторые программы больше не поддерживаются"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -404,29 +405,29 @@ msgid ""
"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-"Эти установленные пакеты больше не поддерживаются официально. Теперь их "
-"поддержкой занимается только сообщество ('universe').\n"
+"Эти пакеты больше не поддерживаются Canonical Ltd. Теперь их поддержкой "
+"занимается сообщество.\n"
"\n"
-"Если у вас не подключен репозиторий 'universe', на следующем шаге вам "
-"предложат удалить эти пакеты. "
+"Если у вас не подключен репозиторий сообщества (universe), на следующем шаге "
+"вам предложат удалить эти пакеты."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "Удалить устаревшие пакеты?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
-msgstr "_Пропустить этот шаг"
+msgstr "Пропустить этот шаг"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
-msgstr "_Удалить"
+msgstr "Удалить"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr "Ошибка при фиксировании"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
@@ -434,48 +435,42 @@ msgstr ""
"При очистке возникла проблема. Более полная информация приведена в сообщении "
"ниже. "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr "Восстановление первоначального состояния системы"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка '%s' из репозитария backports"
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr "Проверка менеджера пакетов"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
-msgstr "Подготовка обновления"
+msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"При подготовке к обновлению системы возникла неразрешимая проблема. "
-"Пожалуйста, отправьте отчет об ошибке. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr "Обновление информации о репозитории"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr "Неверная информация о пакете"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
"not be found anymore.\n"
@@ -483,56 +478,53 @@ msgid ""
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
"bugreport."
msgstr ""
-"После обновления информации о пакетах, важный пакет '%s' не может быть "
-"найден.\n"
-"Это говорит о серьезной проблеме, пожалуйста отправьте отчет об ошибке."
+"После обновления информации о пакетах не найден важный пакет '%s'.\n"
+"Это серьёзная проблема, пожалуйста, сообщите об ошибке пакета 'update-"
+"manager', включив в отчёт об ошибке файлы, лежащие в /var/log/dist-upgrade/."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "Запрос подтверждения"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "Обновление"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "Поиск устаревших программ"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "Обновление системы завершено."
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
msgstr "Пожалуйста, вставьте '%s' в устройство '%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
-#, fuzzy
msgid "Fetching is complete"
-msgstr "Обновление завершено"
+msgstr "Загрузка завершена"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr "Загрузка файла %li из %li со скоростью %s/с"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, python-format
msgid "About %s remaining"
-msgstr "Осталось приблизительно %li минут"
+msgstr "Осталось приблизительно %s минут"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li"
msgstr "Загрузка файла %li из %li"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr "Применение изменений"
@@ -547,145 +539,146 @@ msgid ""
"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+"Обновление прервано. Пожалуйста сообщите об ошибке в пакете 'update-manager' "
+"и включите файлы, находящиеся в /var/log/dist-upgrade/ в сообщение об ошибке"
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
msgstr ""
-"Заменить конфигурационный файл\n"
+"Заменить изменённый конфигурационный файл\n"
"'%s'?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "Не найдена команда 'diff'"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr "Произошла неисправимая ошибка"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
-"Пожалуйста отправьте отчет об ошибке и включите в него файлы /var/log/dist-"
+"Пожалуйста, отправьте отчет об ошибке и включите в него файлы /var/log/dist-"
"upgrade.log и /var/log/dist-upgrade-apt.log. Обновление прервано.\n"
-"Оригинальный sources.list был сохранен как /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
+"Оригинальный файл sources.list был сохранен как "
+"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
-msgstr[0] "%s пакет будет удален."
-msgstr[1] "%s пакета будут удалены."
-msgstr[2] "%s пакетов будут удалены."
+msgstr[0] "%d пакет будет удален."
+msgstr[1] "%d пакета будут удалены."
+msgstr[2] "%d пакетов будут удалены."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
-msgstr[0] "%s новый пакет будет установлен."
-msgstr[1] "%s новых пакета будут установлены."
-msgstr[2] "%s новых пакетов будут установлены."
+msgstr[0] "%d новый пакет будет установлен."
+msgstr[1] "%d новых пакета будут установлены."
+msgstr[2] "%d новых пакетов будут установлены."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
-msgstr[0] "%s пакет будет обновлен."
-msgstr[1] "%s пакета будут обновлены."
-msgstr[2] "%s пакетов будут обновлены."
+msgstr[0] "%d пакет будет обновлен."
+msgstr[1] "%d пакета будут обновлены."
+msgstr[2] "%d пакетов будут обновлены."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
-msgstr "Всего требуется загрузить %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Всего требуется загрузить %s. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
-"Обновление может занять несколько часов и не может быть прервано в любой "
-"момент."
+"Загрузка и установка обновлений может занять несколько часов и не может быть "
+"прервано в любой момент."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
"Чтобы избежать потерь данных, закройте все открытые приложения и документы."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ваша система не требует обновления"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
+"Для вашей системы не доступно ни одно обновление. Обновление будет отменено."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Удалить %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Установить %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Обновить %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li days %li hours %li minutes"
-msgstr "Осталось приблизительно %li дней %li часов %li минут"
+msgstr "%li дней %li часов %li минут"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li hours %li minutes"
-msgstr "Осталось приблизительно %li часов %li минут"
+msgstr "%li часов %li минут"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
#, python-format
msgid "%li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li минут"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
#, python-format
msgid "%li seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%li секунд"
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -695,12 +688,12 @@ msgstr "Требуется перезагрузка"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:110
msgid ""
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
-msgstr "Обновление завершено и требуется перезагрузка. Перезагрузиться сейчас?"
+msgstr ""
+"Обновление завершено и требуется перезагрузка. Перезагрузиться сейчас?"
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -728,7 +721,7 @@ msgstr "Начать обновление?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление Ubuntu до версии 6.10"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
msgid "Cleaning up"
@@ -743,13 +736,12 @@ msgid "Difference between the files"
msgstr "Различие между файлами"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Fetching and installing the upgrades"
msgstr "Загрузка и установка обновлений"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
msgid "Modifying the software channels"
-msgstr "Изменение каналов приложений"
+msgstr "Изменение источников приложений"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
msgid "Preparing the upgrade"
@@ -764,9 +756,8 @@ msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "_Cancel Upgrade"
-msgstr "_Продолжить обновление"
+msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
msgid "_Continue"
@@ -774,28 +765,27 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
msgid "_Keep"
-msgstr "_Оставить"
+msgstr "Оставить"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
msgid "_Replace"
-msgstr "_Заменить"
+msgstr "Заменить"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
msgid "_Report Bug"
-msgstr "_Отправить сообщение об ошибке"
+msgstr "Отправить сообщение об ошибке"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
msgid "_Restart Now"
-msgstr "Перезапустить _сейчас"
+msgstr "Перезапустить сейчас"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:22
msgid "_Resume Upgrade"
-msgstr "_Продолжить обновление"
+msgstr "Продолжить обновление"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "_Start Upgrade"
-msgstr "_Продолжить обновление"
+msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
msgid "Could not find the release notes"
@@ -813,7 +803,6 @@ msgstr "Не могу загрузить сведения о релизе"
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "Пожалуйста, проверьте соединение с интернет."
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "Невозможно запустить утилиту обновления"
@@ -866,7 +855,6 @@ msgid "Verfication failed"
msgstr "Проверка не удалась"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
-#, fuzzy
msgid ""
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
@@ -887,96 +875,78 @@ msgstr ""
"сети или на сервере. "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
-msgstr "Загрузка файла %li из %li со скоростью %s/с"
+msgstr "Загрузка файла %(current)li из %(total)li со скоростью %(speed)s/с"
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
-msgstr "Загрузка файла %li из %li со скоростью %s/с"
+msgstr "Загрузка файла %(current)li из %(total)li"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
-msgstr ""
-"На данный момент список изменений недоступен. Пожалуйста, попробуйте позднее."
+msgstr "Список изменений недоступен или отсутствует."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
-"На данный момент список изменений недоступен. Пожалуйста, попробуйте позднее."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
-"Не удалось загрузить список изменений. Пожалуйста, проверьте соединение с "
-"интернет."
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
-msgstr "Обновления безопасности Ubuntu 5.10"
+msgstr "Важные обновления безопасности"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
-msgstr ""
+msgstr "Рекомендованые обновления"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
-msgstr "Установить обновления"
+msgstr "Предлагаемые обновления"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Бэкпорты"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
msgid "Distribution updates"
-msgstr "_Продолжить обновление"
+msgstr "Обновления дистрибутива"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
-msgstr "Установить обновления"
+msgstr "Прочие обновления"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Версия %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Загрузка списка изменений..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
-msgstr ""
+msgstr "Сбросить все"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
-msgstr "Проверить"
+msgstr "Проверить все"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Размер загружаемых данных: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
@@ -984,40 +954,38 @@ msgstr[0] "Вы можете установить %s обновление"
msgstr[1] "Вы можете установить %s обновления"
msgstr[2] "Вы можете установить %s обновлений"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "Пожалуйста подождите, это может занять некоторое время."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr "Обновление завершено"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
msgid "Checking for updates"
-msgstr "Установить обновления"
+msgstr "Проверка наличия обновлений"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
-msgstr "Новая версия: %s (Размер: %s)"
+msgstr "С версии %(old_version)s на %(new_version)s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
msgid "Version %s"
-msgstr "Версия %s: \n"
+msgstr "Версия %s"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Размер: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "Ваша версия Ubuntu больше не поддерживается"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
@@ -1027,17 +995,16 @@ msgstr ""
"обновления. Обновите систему до более поздней версии Ubuntu Linux. Для "
"получения информации об обновлении посетите http://www.ubuntu.com"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr "Доступен новый релиз дистрибутива '%s'"
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr "Индекс программ поврежден"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
@@ -1047,57 +1014,48 @@ msgstr ""
"используйте менеджер пакетов \"Synaptic\" или запустите в терминале \"sudo "
"apt-get install -f\"."
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 Кб"
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f Кб"
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f Мб"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"You must check for updates manually\n"
"\n"
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
"behavior in Software Sources on the Internet Updates tab."
msgstr ""
-"Вы должны проверить обновления вручную\n"
+"Вы должны проверить наличие обновлений вручную\n"
"\n"
-"Ваша система не проверяет обновления автоматически. Это настраивается в "
-"\"Система\" -> \"Администрирование\" -> \"Параметры приложений\"."
+"Ваша система не проверяет наличие обновлений автоматически. Это "
+"настраивается в Источники приложений на вкладке Обновления в "
+"Интернет."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
msgid "Keep your system up-to-date"
msgstr "Не забывайте обновлять систему"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Not all updates can be installed"
-msgstr ""
-"Ошибка при сканировании CD\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Не удается установить все обновления"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Starting update manager"
-msgstr "Начать обновление?"
+msgstr "Запуск менеджера обновлений"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
msgid "Changes"
@@ -1105,15 +1063,15 @@ msgstr "Изменения"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Changes and description of the update"
-msgstr ""
+msgstr "Изменения и описание обновления"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Chec_k"
-msgstr "_Проверить"
+msgstr "Проверить"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
msgid "Check the software channels for new updates"
-msgstr "Проверить каналы приложений на наличие обновлений"
+msgstr "Проверить источники приложений на наличие обновлений"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
msgid "Description"
@@ -1130,6 +1088,11 @@ msgid ""
"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
"or by running a development version."
msgstr ""
+"Для установки максимального числа обновлений, запустите обновление "
+"дистрибутива.\n"
+"\n"
+"Это может быть вызвано незавершенным обновлением, нестандартными программами "
+"или использованием бета-версии."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
msgid "Show progress of single files"
@@ -1160,9 +1123,8 @@ msgid "_Check"
msgstr "Проверить"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "_Distribution Upgrade"
-msgstr "_Продолжить обновление"
+msgstr "Обновление дистрибутива"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
msgid "_Hide this information in the future"
@@ -1173,31 +1135,28 @@ msgid "_Install Updates"
msgstr "Установить обновления"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "changes"
-msgstr "Изменения"
+msgstr "изменения"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "updates"
-msgstr ""
+msgstr "обновления"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates"
-msgstr "Обновления в Интернет"
+msgstr "Автоматические обновления"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "CDROM/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM/DVD"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
msgid "Internet updates"
msgstr "Обновления в Интернет"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Internet"
-msgstr "Обновления в Интернет"
+msgstr "Интернет"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
msgid ""
@@ -1209,11 +1168,17 @@ msgid ""
"The results are used to improve the support for popular applications and to "
"rank applications in the search results."
msgstr ""
+"Для улучшения удобства использования Ubuntu, пожалуйста примите участие в "
+"создании рейтинга популярности. Если вы это сделаете, список установленных "
+"приложений и частоты их использования будет еженедельно создаваться и "
+"анонимно отправляться в проект Ubuntu.\n"
+"\n"
+"Результаты используются для улучшения поддержки наиболее популярных "
+"приложений и оценки рейтинга приложений в результатах поиска."
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Add Cdrom"
-msgstr "Добавить _Cdrom"
+msgstr "Добавить Cdrom"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
msgid "Authentication"
@@ -1224,9 +1189,8 @@ msgid "D_elete downloaded software files:"
msgstr "Удалить загруженные файлы программ:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Download from:"
-msgstr "Загрузка завершена"
+msgstr "Загрузить с:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
@@ -1254,34 +1218,32 @@ msgstr "Восстановить исходные ключи вашего дис
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Software Sources"
-msgstr "Параметры приложений"
+msgstr "Источники приложений"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
msgid "Source code"
-msgstr ""
+msgstr "Исходный код"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Статистика"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
msgid "Submit statistical information"
-msgstr ""
+msgstr "Отправлять статистику"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
msgid "Third Party"
-msgstr ""
+msgstr "Сторонние производители"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
msgid "_Check for updates automatically:"
msgstr "Автоматически проверять наличие обновлений:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
-msgstr "Загружать обновления в фоне, но не устанавливать их"
+msgstr "Автоматически загружать обновления, но не устанавливать их"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
msgid "_Import Key File"
@@ -1292,7 +1254,6 @@ msgid "_Install security updates without confirmation"
msgstr "Устанавливать обновления безопасности без запроса"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"The information about available software is out-of-date\n"
"\n"
@@ -1301,10 +1262,10 @@ msgid ""
"\n"
"You need a working internet connection to continue."
msgstr ""
-"Информация о каналах устарела\n"
+"Информация о программном обеспечении устарела\n"
"\n"
-"Вам следует загрузить информацию о каналах для установки программ и "
-"обновлений из добавленных или измененных каналов.\n"
+"Для установки программ и обновлений из новых или изменённых источников нужно "
+"скачать информацию о доступном программном обеспечении.\n"
"\n"
"Для продолжения требуется действующее подключение к Интернет."
@@ -1329,7 +1290,6 @@ msgid "URI:"
msgstr "URI:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
"as source\n"
@@ -1337,11 +1297,11 @@ msgid ""
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
msgstr ""
-"Введите полную строку APT канала, который вы хотите добавить"
-"big>\n"
+"Введите полную APT-строку репозитория, который вы хотите добавить "
+"как источник\n"
"\n"
-"Строка APT состоит из типа, расположения и компонентов канала, например "
-"\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
+"APT-строка состоит из типа, расположения и компонентов репозитория, например "
+"\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
msgid "APT line:"
@@ -1357,7 +1317,7 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
msgid "Edit Source"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать источник"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "Scanning CD-ROM"
@@ -1365,7 +1325,7 @@ msgstr "Просмотр CD-ROM"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
msgid "_Add Source"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить источник"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
msgid "_Reload"
@@ -1392,19 +1352,18 @@ msgid "Check for new distribution releases"
msgstr "Проверить на наличие новых релизов дистрибутива"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
"Если автоматическая проверка обновлений отключена, вам придется обновлять "
-"список каналов вручную. Этот параметр позволяет скрыть показываемое в данном "
-"случае напоминание."
+"список источников вручную. Этот параметр позволяет скрыть показываемое в "
+"данном случае напоминание."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid "Remind to reload the channel list"
-msgstr "Напоминать обновить список каналов"
+msgstr "Напоминать обновить список источников"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "Show details of an update"
@@ -1415,267 +1374,237 @@ msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
msgstr "Хранит размер окна менеджера обновлений"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
-msgstr "Хранит состояние экспандера, содержащего список изменений и описание"
+msgstr "Хранит состояние экспандера, содержащего описание и список изменений"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "The window size"
-msgstr "Размен окна"
+msgstr "Размер окна"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
-msgstr "Настроить каналы программ и обновления из интернет"
+msgstr "Настроить источники установки программ и обновлений"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr "Обновления Ubuntu 5.10"
+msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
-#, fuzzy
msgid "Community maintained"
-msgstr "Поддерживается сообществом (Universe)"
+msgstr "Поддерживается сообществом"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
-msgstr ""
+msgstr "Проприетарные драйвера устройств"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
-#, fuzzy
msgid "Restricted software"
-msgstr "Несвободное (Multiverse)"
+msgstr "Несвободное ПО"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM с Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
+msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
+msgid "Canonical supported Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
-#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
-msgstr "Поддерживается сообществом (Universe)"
+msgstr "Поддерживается сообществом (universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
-#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
-msgstr "Поддерживается сообществом (Universe)"
+msgstr "Поддерживаемое сообществом свободное ПО"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
-#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
-msgstr "Несвободное (Multiverse)"
+msgstr "Несвободные драйвера"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
-msgstr ""
+msgstr "Проприетарные драйвера устройств "
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
-#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
-msgstr "Несвободное (Multiverse)"
+msgstr "Несвободное обеспечение (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
+msgstr "CD с Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
-msgstr ""
+msgstr "Обновления в бэкпортах"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "CD с Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Обновления безопасности Ubuntu 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Обновления Ubuntu 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
+msgstr "Ubuntu 5.10 бэкпорты"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr ""
+msgstr "CD с Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr "Официально поддерживается"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-msgstr "Обновления безопасности Ubuntu 5.10"
+msgstr "Обновления безопасности Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
-msgstr "Обновления Ubuntu 5.10"
+msgstr "Обновления Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
+msgstr "Ubuntu 5.04 бэкпорты"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Поддерживается сообществом (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Несвободное (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr ""
+msgstr "CD с Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
-#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
-msgstr "Некоторые программы больше не поддерживаются официально"
+msgstr "Официально больше не поддерживается"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Ограниченные авторские права"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
-msgstr "Обновления безопасности Ubuntu 5.10"
+msgstr "Обновления безопасности Ubuntu 4.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
-msgstr "Обновления Ubuntu 5.10"
+msgstr "Обновления Ubuntu 4.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
+msgstr "Ubuntu 4.10 бэкпорты"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "Обновления безопасности Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "Debian \"Etch\" (testing)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr "DFSG-совместимое ПО с зависимостями от несвободного ПО"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr "Не-DFSG-совместимое ПО"
+#~ msgid ""
+#~ "You will loose all customizations, that have been made by yourself or by a "
+#~ "script, if you replace the file by its latest version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы замените файл его поздней версией, вы потеряете все изменения "
+#~ "сделанные вами или скриптами."
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
+#~ "DSL connection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Скачивание займёт примерно %s при 56к модеме и примерно %s при 1Мбит DSL-"
+#~ "подключении"
+
+#~ msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later."
+#~ msgstr ""
+#~ "На данный момент список изменений недоступен. Пожалуйста, попробуйте позднее."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to download the list of changes. Please check your Internet "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось загрузить список изменений. Пожалуйста, проверьте соединение с "
+#~ "интернет."
+
+#~ msgid "By Canonical supported Open Source software"
+#~ msgstr "Открытое программное обеспечение, поддерживаемое Canonical"
+
+#~ msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+#~ msgstr ""
+#~ "Программное обеспечение, ограниченное копирайтом или другими правовыми "
+#~ "проблемами"
+
+#, python-format
#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
#~ msgstr "Загрузка файла %li из %li с неизвестной скоростью"
@@ -1695,20 +1624,16 @@ msgstr "Не-DFSG-совместимое ПО"
#~ msgid "Your system has already been upgraded."
#~ msgstr "Система уже обновлена."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Upgrading to Ubuntu 6.10"
#~ msgstr ""
-#~ "Обновление до Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ "span>"
+#~ "Обновление до Ubuntu 6.10"
-#, fuzzy
#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Обновления безопасности Ubuntu 5.10"
+#~ msgstr "Важные обновления безопасности для Ubuntu"
-#, fuzzy
#~ msgid "Updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Обновить систему до последней версии Ubuntu"
+#~ msgstr "Обновления для Ubuntu"
#~ msgid "Cannot install all available updates"
#~ msgstr "Невозможно установить все доступные обновления"
@@ -1730,17 +1655,17 @@ msgstr "Не-DFSG-совместимое ПО"
#~ msgid ""
#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
-#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
-#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
+#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
+#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
#~ msgstr ""
#~ "Некоторые обновления требуют удаления других приложений. Для полного "
-#~ "обновления системы используйте функцию \"Пометить все обновления\" "
-#~ "менеджера пакетов \"Synaptic\" или запустите в терминале \"sudo apt-get "
-#~ "dist-upgrade\"."
+#~ "обновления системы используйте функцию \"Пометить все обновления\" менеджера "
+#~ "пакетов \"Synaptic\" или запустите в терминале \"sudo apt-get dist-upgrade\"."
#~ msgid "The following updates will be skipped:"
#~ msgstr "Следующие обновления будут пропущены:"
+#, python-format
#~ msgid "About %li seconds remaining"
#~ msgstr "Осталось приблизительно %li секунд"
@@ -1797,9 +1722,11 @@ msgstr "Не-DFSG-совместимое ПО"
#~ msgid "Edit Channel"
#~ msgstr "Изменить канал"
-#, fuzzy
#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgstr "Добавить канал"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "Добавить канал"
+#~ msgstr[1] "Добавить каналы"
+#~ msgstr[2] "Добавить каналы"
#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "_Выбрать"
@@ -1814,4 +1741,4 @@ msgstr "Не-DFSG-совместимое ПО"
#~ msgstr "Обновления Ubuntu 6.06 LTS"
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
+#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
\ No newline at end of file
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index f99464e5..d3e86628 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-23 19:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Steve Murphy \n"
"Language-Team: Kinyarwanda \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,15 +63,13 @@ msgstr ""
msgid "After %s days"
msgstr ""
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "%s updates"
msgstr "Kwinjiza porogaramu"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
@@ -81,7 +79,6 @@ msgstr ""
msgid "Main server"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
@@ -136,7 +133,8 @@ msgstr "i Urufunguzo"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
#, fuzzy
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr "Urufunguzo Byahiswemo OYA Cyavanyweho Icyegeranyo iyi Nka a"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
@@ -173,7 +171,6 @@ msgstr ""
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr ""
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr ""
@@ -185,9 +182,8 @@ msgid ""
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
-msgstr "Urufunguzo Byahiswemo OYA Cyavanyweho Icyegeranyo iyi Nka a "
+msgstr "Urufunguzo Byahiswemo OYA Cyavanyweho Icyegeranyo iyi Nka a"
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr ""
@@ -211,7 +207,6 @@ msgid ""
"bug. "
msgstr "Urufunguzo Byahiswemo OYA Cyavanyweho Icyegeranyo iyi Nka a "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr ""
@@ -271,7 +266,6 @@ msgid ""
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr ""
@@ -329,16 +323,15 @@ msgid ""
"apt-get clean'."
msgstr ""
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -347,21 +340,21 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -370,67 +363,65 @@ msgid ""
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
#, fuzzy
msgid "Checking package manager"
msgstr "Muyobozi ni"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
#, fuzzy
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
-msgstr "Urufunguzo Byahiswemo OYA Cyavanyweho Icyegeranyo iyi Nka a "
+msgstr "Urufunguzo Byahiswemo OYA Cyavanyweho Icyegeranyo iyi Nka a"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -440,24 +431,23 @@ msgid ""
"bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
#, fuzzy
msgid "Upgrading"
msgstr "Byarangiye"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr ""
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
@@ -473,7 +463,7 @@ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
#, python-format
msgid "About %s remaining"
msgstr ""
@@ -485,7 +475,6 @@ msgstr ""
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
#, fuzzy
msgid "Applying changes"
@@ -502,7 +491,6 @@ msgid ""
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
#, python-format
msgid ""
@@ -512,47 +500,46 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -560,40 +547,39 @@ msgid ""
"You have to download a total of %s. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
#, fuzzy
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sisitemu ni Hejuru Kuri Itariki"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr ""
@@ -619,12 +605,11 @@ msgid "%li seconds"
msgstr ""
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -639,7 +624,6 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -750,7 +734,6 @@ msgstr ""
msgid "Please check your internet connection."
msgstr ""
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr ""
@@ -826,19 +809,19 @@ msgstr ""
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
#, fuzzy
msgid "The list of changes is not available"
msgstr "ni a Gishya Bya Bihari"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr "ni a Gishya Bya Bihari"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
@@ -846,143 +829,133 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kuri Gufungura Amahinduka Kugenzura... NIBA ni Gikora Interineti Ukwihuza"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
#, fuzzy
msgid "Important security updates"
msgstr "5"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
#, fuzzy
msgid "Proposed updates"
msgstr "Kwinjiza porogaramu"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+#, fuzzy
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "5"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
#, fuzzy
msgid "Distribution updates"
msgstr "Byarangiye"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
#, fuzzy
msgid "Other updates"
msgstr "Kwinjiza porogaramu"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
+#, fuzzy
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Verisiyo \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
#, fuzzy
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Iyimura... i"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
+#, fuzzy
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "Sisitemu ni Hejuru Kuri Itariki"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
#, fuzzy
msgid "Checking for updates"
msgstr "Kwinjiza porogaramu"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, fuzzy
msgid "Version %s"
-msgstr "Verisiyo \n"
+msgstr "Verisiyo"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
#, fuzzy
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "Ikwirakwiza... ni Oya"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr ""
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
@@ -1327,257 +1300,215 @@ msgstr ""
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
msgstr ""
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr "5"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
msgid "Community maintained"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
#, fuzzy
msgid "Restricted software"
msgstr "Kohereza Nta gukoresha bisesuye"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "5"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
+msgid "Canonical supported Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
msgid "Community maintained (universe)"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
msgid "Community maintained Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
msgstr "Kigenga"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr "Kigenga"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-#, fuzzy
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
-msgstr "Kohereza Nta gukoresha bisesuye"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "5"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "5"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "5"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "5"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "5"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "5"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "5"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "5"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "5"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
msgstr "5"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
msgstr "5"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr "5"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
#, fuzzy
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Kigenga"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
msgid "No longer officially supported"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
#, fuzzy
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr "5"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
msgstr "5"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
msgstr "5"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr ""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
#, fuzzy
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "4. 10"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr ""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+#~ msgstr "Kohereza Nta gukoresha bisesuye"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Normal updates"
#~ msgstr "Kwinjiza porogaramu"
@@ -1700,8 +1631,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Available Updates\n"
#~ "\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
#~ msgstr "> Ukoresha: Utubuto"
@@ -1788,8 +1719,7 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further "
#~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use "
-#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the "
-#~ "situation."
+#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation."
#~ msgstr ""
#~ "i Bya i Igikorwa Nka gukora iyinjizaporogaramu:%s Cyangwa ni Bya ngombwa "
#~ "Gukoresha Cyangwa Kubona Kuri i"
@@ -1804,8 +1734,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "You can run only one package management application at the same time. "
-#~ "Please close this other application first."
+#~ "You can run only one package management application at the same time. Please "
+#~ "close this other application first."
#~ msgstr ""
#~ "Gukoresha Porogaramu ku i Igihe Gufunga iyi Ikindi Porogaramu Itangira"
@@ -1820,16 +1750,16 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
-#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
-#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please "
+#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
#~ msgstr ""
-#~ "Kuri a Verisiyo Bya Verisiyo Oya Kubona Umutekano Cyangwa Ikindi "
-#~ "Ibyangombwa HTTP www org kugirango Ibisobanuro"
+#~ "Kuri a Verisiyo Bya Verisiyo Oya Kubona Umutekano Cyangwa Ikindi Ibyangombwa "
+#~ "HTTP www org kugirango Ibisobanuro"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
-#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see "
+#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
#~ msgstr "A Gishya Na: i ni Bihari HTTP www org kugirango Amabwiriza"
#, fuzzy
@@ -1838,8 +1768,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This usually means that another package management application (like apt-"
-#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first"
+#~ "This usually means that another package management application (like apt-get "
+#~ "or aptitude) already running. Please close that application first"
#~ msgstr ""
#~ "Gukoresha Porogaramu ku i Igihe Gufunga iyi Ikindi Porogaramu Itangira"
@@ -1868,4 +1798,4 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key "
-#~ msgstr "com"
+#~ msgstr "com"
\ No newline at end of file
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ae65ae2c..f8f2a15c 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-24 17:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Peter Chabada \n"
"Language-Team: Slovak \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Každý druhý deň"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138
msgid "Weekly"
-msgstr "Raz týždenne"
+msgstr "Raz za týždeň"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:139
msgid "Every two weeks"
@@ -55,34 +55,31 @@ msgstr "Po mesiaci"
msgid "After %s days"
msgstr "Po %s dňoch"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "%s updates"
msgstr "Nainštalovať _aktualizácie"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
-#, python-format
+#, fuzzy
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
msgid "Main server"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Server pre %s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
msgid "Nearest server"
-msgstr ""
+msgstr "Najbližší server"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
msgid "Custom servers"
@@ -126,11 +123,12 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní kľúča"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr "Vybraný kľúč nebolo možné odstrániť. Nahláste to ako chybu."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
@@ -168,7 +166,6 @@ msgstr "Nemôžem aktualizovať požadované meta-balíky"
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "Musel by byť odstránený dôležitý balík"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "Nemôžem vypočítať aktualizáciu"
@@ -182,9 +179,8 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Počas prípravy aktualizácie sa vyskytol neriešiteľný problém. Nahláste to "
-"ako chybu. "
+"ako chybu."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "Chyba pri overovaní niektorých balíkov"
@@ -210,7 +206,6 @@ msgid ""
"bug. "
msgstr "Požadovaný balík nebolo možné nainštalovať. Nahláste to ako chybu. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "Nemôžem odhadnúť meta balík."
@@ -283,7 +278,6 @@ msgstr ""
"nahradené všetky '%s' záznamy '%s' záznamami.\n"
"Pokiaľ zvolíte 'Nie', súbor nebude zmenený."
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr "Vytvoriť štandardný zoznam zdrojov softvéru?"
@@ -296,8 +290,8 @@ msgid ""
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
"cancel."
msgstr ""
-"Počas čítania súboru 'sources.list' nebol nájdený žiadny platný záznam pre '%"
-"s'.\n"
+"Počas čítania súboru 'sources.list' nebol nájdený žiadny platný záznam pre "
+"'%s'.\n"
"\n"
"Majú byť pridané štandardné záznamy pre '%s'? Pokiaľ zvolíte 'Nie', súbor "
"nebude zmenený."
@@ -356,16 +350,15 @@ msgstr ""
"vyprázdnením svojho kôša, prípadne odstránením dočasných inštalačných "
"súborov z predchádzajúcich inštalácií pomocou príkazu 'sudo apt-get clean'."
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Chcete začať s aktualizáciou?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Nebolo možné nainštalovať aktualizácie"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
#, fuzzy
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
@@ -377,11 +370,11 @@ msgstr ""
"Aktualizácia teraz skončí. Váš systém môže byť v nepoužiteľnom stave, preto "
"bol spustený príkaz na zotavenie sa z tohto stavu (dpkg --configure -a)."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Nebolo možné stiahnuť požadované balíky"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
@@ -389,11 +382,11 @@ msgstr ""
"Aktualizácia bola neočakávane prerušená. Skontrolujte svoje internetové "
"pripojenie alebo inštalačné médiá a skúste znova. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
#, fuzzy
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
@@ -406,25 +399,25 @@ msgstr ""
"sa o ne komunita.\n"
"\n"
"Pokiaľ nemáte zapnutý komunitou spravovaný zdroj softvéru 'universe', budú "
-"tieto balíky v ďalšom kroku navrhnuté na odstránenie. "
+"tieto balíky v ďalšom kroku navrhnuté na odstránenie."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "Odstrániť zastarané balíky?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr "_Preskočiť tento krok"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstrániť"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr "Chyba počas potvrdzovania"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
@@ -432,29 +425,27 @@ msgstr ""
"Počas čistenia sa vyskytli problémy. Pre viac informácií si pozrite nižšie "
"uvedené správy. "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr "Obnovuje sa pôvodný stav systému"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr "Kontrola správcu balíkov"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
#, fuzzy
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr "Prebieha príprava aktualizácie"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
#, fuzzy
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
@@ -462,18 +453,18 @@ msgid ""
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Počas prípravy aktualizácie sa vyskytol neriešiteľný problém. Nahláste to "
-"ako chybu. "
+"ako chybu."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr "Aktualizácia informácií o zdrojoch softvéru"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr "Neplatná informácia o balíku"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, fuzzy
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
"not be found anymore.\n"
@@ -481,27 +472,26 @@ msgid ""
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
"bugreport."
msgstr ""
-"Po aktualizácií informácií o balíkoch nie je možné nájsť dôležitý balík '%"
-"s'.\n"
+"Po aktualizácií informácií o balíkoch nie je možné nájsť dôležitý balík "
+"'%s'.\n"
"To znamená závažný problém. Nahláste to ako chybu."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "Požaduje sa potvrdenie"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "Prebieha aktualizácia"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "Vyhľadávanie zastaraného softvéru"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "Aktualizácia systému je dokončená."
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
@@ -513,24 +503,23 @@ msgid "Fetching is complete"
msgstr "Aktualizácia je dokončená"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr "Sťahovanie súboru %li z %li pri %s/s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, fuzzy
msgid "About %s remaining"
msgstr "Zostáva %li minút"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Fetching file %li of %li"
msgstr "Sťahujem %li súbor z %li"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr "Aplikujem zmeny"
@@ -546,9 +535,8 @@ msgid ""
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
@@ -558,112 +546,114 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "Príkaz 'diff' nebol nájdený."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr "Nastala závažná chyba"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
#, fuzzy
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
"Nahláste to ako chybu a k svojmu hláseniu priložte súbory /var/log/dist-"
"upgrade.log a /var/log/dist-upgrade-apt.log. Aktualizácia bude teraz "
"prerušená.\n"
-"Váš pôvodný súbor 'sources.list' bol uložený ako /etc/apt/sources.list."
-"distUpgrade."
+"Váš pôvodný súbor 'sources.list' bol uložený ako "
+"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, fuzzy
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] "Bude odstránený %s balík."
msgstr[1] "Budú odstránené %s balíky."
msgstr[2] "Bude odstránených %s balíkov."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, fuzzy
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] "Bude nainštalovaný %s nový balík."
msgstr[1] "Budú nainštalované %s nové balíky."
msgstr[2] "Bude nainštalovaných %s nových balíkov."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, fuzzy
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] "Bude aktualizovaný %s balík."
msgstr[1] "Budú aktualizované %s balíky."
msgstr[2] "Bude aktualizovaných %s balíkov."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
-msgstr "Musíte stiahnuť celkom %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Musíte stiahnuť celkom %s. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
#, fuzzy
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
-msgstr "Aktualizácia môže trvať niekoľko hodín a nemôže byť neskôr prerušená."
+msgstr ""
+"Aktualizácia môže trvať niekoľko hodín a nemôže byť neskôr prerušená."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
"Pre zamedzenie straty dát, zavrite všetky otvorené programy a dokumenty."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Váš systém je aktuálny"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Odstrániť %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Inštalovať %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Aktualizovať %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "%li days %li hours %li minutes"
msgstr "Zostáva %li dní %li hodín %li minút"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "%li hours %li minutes"
msgstr "Zostáva %li hodín %li minút"
@@ -678,12 +668,11 @@ msgid "%li seconds"
msgstr ""
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -700,7 +689,6 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -813,7 +801,6 @@ msgstr "Nebolo možné stiahnuť poznámky k vydaniu"
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "Skontrolujte si internetové pripojenie."
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "Nebolo možné spustiť aktualizačný program"
@@ -887,28 +874,28 @@ msgstr ""
"problémom alebo nedostupňosťou servera. "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
msgstr "Sťahovanie súboru %li z %li pri %s/s"
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr "Sťahovanie súboru %li z %li pri %s/s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
#, fuzzy
msgid "The list of changes is not available"
msgstr "Zoznam zmien ešte nie je k dispozícii. Skúste neskôr."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr "Zoznam zmien ešte nie je k dispozícii. Skúste neskôr."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
@@ -917,64 +904,60 @@ msgstr ""
"Zlyhalo získavanie zoznamu zmien. Skontrolujte si svoje internetové "
"pripojenie."
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
#, fuzzy
msgid "Important security updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 - bezpečnostné aktualizácie"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
#, fuzzy
msgid "Proposed updates"
msgstr "Nainštalovať _aktualizácie"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+#, fuzzy
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.10 - backporty"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
#, fuzzy
msgid "Distribution updates"
msgstr "_Pokračovať v aktualizácii"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
#, fuzzy
msgid "Other updates"
msgstr "Nainštalovať _aktualizácie"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Verzia %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
#, fuzzy
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Získava sa zoznam zmien..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
#, fuzzy
msgid "_Check All"
msgstr "_Skontrolovať"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Veľkosť na stiahnutie: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
@@ -982,40 +965,39 @@ msgstr[0] "Môžete nainštalovať %s aktualizáciu"
msgstr[1] "Môžete nainštalovať %s aktualizácie"
msgstr[2] "Môžete nainštalovať %s aktualizácií"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "Čakajte prosím, toto môže chvíľu trvať."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr "Aktualizácia je dokončená"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
#, fuzzy
msgid "Checking for updates"
msgstr "Kontrolujem aktualizácie..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, fuzzy
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr "Nová verzia: %s (veľkosť: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, fuzzy
msgid "Version %s"
-msgstr "Verzia %s: \n"
+msgstr "Verzia %s:"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "Vaša distribúcia už nie je podporovaná"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
@@ -1023,20 +1005,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nebudete mať k dispozícii žiadne nové bezpečnostné ani kritické "
"aktualizácie. Prejdite preto na najnovšiu verziu distribúcie Ubuntu Linux. "
-"Pre viac informácií o prechode na novšiu verziu si pozrite http://www.ubuntu."
-"com.\""
+"Pre viac informácií o prechode na novšiu verziu si pozrite "
+"http://www.ubuntu.com.\""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
-msgstr ""
+msgstr "K dispozícii je nové vydanie distribúcie '%s'"
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr "Index softvéru je poškodený"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
@@ -1046,27 +1027,24 @@ msgstr ""
"Na odstránenie tohto problému použite správcu balíkov 'Synaptic' alebo "
"spustite 'sudo apt-get install -f' v termáli."
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
+#, fuzzy
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadna"
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 KB"
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f KB"
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
#, fuzzy
@@ -1339,11 +1317,11 @@ msgid ""
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
msgstr ""
-"Zadajte kompletný APT riadok zdroja softvéru, ktorý chcete pridať"
-"b>\n"
+"Zadajte kompletný APT riadok zdroja softvéru, ktorý chcete "
+"pridať\n"
"\n"
-"APT riadok obsahuje typ, umiestnenie a súčasti zdrojov softvéru. Napr.: "
-"\"deb·http://ftp.debian.org·sarge·main\"."
+"APT riadok obsahuje typ, umiestnenie a súčasti zdrojov softvéru. Napr.: "
+"\"deb·http://ftp.debian.org·sarge·main\"."
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
msgid "APT line:"
@@ -1435,254 +1413,215 @@ msgstr "Veľkosť okna"
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
msgstr "Nastaviť zdroje softvéru a internetové aktualizácie"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr "Ubuntu 5.10 - aktualizácie"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
#, fuzzy
msgid "Community maintained"
msgstr "Udržiavané komunitou (Universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
#, fuzzy
msgid "Restricted software"
msgstr "Softvér závislý na neslobornom softvéri"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr "Disk s Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr "Udržiavané komunitou (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
msgstr "Udržiavané komunitou (Universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
msgstr "Udržiavané komunitou (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
msgstr "Neslobodné (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr "Neslobodné (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-#, fuzzy
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
-msgstr "Softvér s obmedzených exportom pre USA"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 - bezpečnostné aktualizácie"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 - aktualizácie"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 - backporty"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "Disk s Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "Disk s Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr "Oficiálne podporované"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 - bezpečnostné aktualizácie"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 - aktualizácie"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 - backporty"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr "Disk s Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Udržiavané komunitou (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Neslobodné (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr "Disk s Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
msgstr "Niektoré programy už nie sú viac oficiálne podporované"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "S obmedzujúcou licenciou"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 4.10 bezpečnostné aktualizácie"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 4.10 aktualizácie"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 - backporty"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" - bezpečnostné aktualizácie"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "Debian \"Etch\" (testing)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr "Softvér kompatibilný s DFSG bez závislostí na neslobodnom softvére"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG"
+#, fuzzy
+#~ msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+#~ msgstr "Softvér s obmedzených exportom pre USA"
+
+#, python-format
#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
#~ msgstr "Sťahovanie súboru %li z %li pri nezámej rýchlosti"
@@ -1706,8 +1645,8 @@ msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG"
#~ msgid ""
#~ "Upgrading to Ubuntu 6.10"
#~ msgstr ""
-#~ "Prebieha aktualizácia na Ubuntu "
-#~ "6.06 LTS"
+#~ "Prebieha aktualizácia na Ubuntu 6.06 "
+#~ "LTS"
#, fuzzy
#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
@@ -1736,17 +1675,18 @@ msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG"
#~ msgid ""
#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
-#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
-#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
+#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
+#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
#~ msgstr ""
-#~ "Niektoré aktualizácie vyžadujú odstránenie iných programov. Aby ste "
-#~ "vykonali úplnú aktualizáciu použite funkciu \"Označiť všetky aktualizácie"
-#~ "\" správcu balíkov \"Synaptic\" alebo spustite \"sudo apt-get dist-upgrade"
-#~ "\" v termináli."
+#~ "Niektoré aktualizácie vyžadujú odstránenie iných programov. Aby ste vykonali "
+#~ "úplnú aktualizáciu použite funkciu \"Označiť všetky aktualizácie\" správcu "
+#~ "balíkov \"Synaptic\" alebo spustite \"sudo apt-get dist-upgrade\" v "
+#~ "termináli."
#~ msgid "The following updates will be skipped:"
#~ msgstr "Nasledujúce balíky nebudú aktualizované:"
+#, python-format
#~ msgid "About %li seconds remaining"
#~ msgstr "Zostáva %li sekúnd"
@@ -1801,9 +1741,11 @@ msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG"
#~ msgid "Edit Channel"
#~ msgstr "Upraviť zdroje"
-#, fuzzy
#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgstr "_Pridať zdroj"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "_Pridať zdroj"
+#~ msgstr[1] "_Pridať zdroje"
+#~ msgstr[2] "_Pridať zdroje"
#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "_Vlastný"
@@ -1827,15 +1769,15 @@ msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG"
#~ msgstr "Nebol nájdený žiadny platný záznam"
#~ msgid ""
-#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade "
-#~ "was found.\n"
+#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
+#~ "found.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Vo vašich zdrojoch softvéru nebol nájdený žiadny záznam vhodný na "
-#~ "použitie pre upgrade.\n"
+#~ "Vo vašich zdrojoch softvéru nebol nájdený žiadny záznam vhodný na použitie "
+#~ "pre upgrade.\n"
#~ msgid ""
-#~ "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A "
-#~ "recovery is now run (dpkg --configure -a)."
+#~ "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery "
+#~ "is now run (dpkg --configure -a)."
#~ msgstr ""
#~ "Upgrade neočakávane skončil. Váš systém môže byt v nestabilnom stave. Pre "
#~ "opravu skúste teraz spustiť (dpkg --configure -a)."
@@ -1844,8 +1786,8 @@ msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG"
#~ "Please report this as a bug and include the files ~/dist-upgrade.log and "
#~ "~/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now. "
#~ msgstr ""
-#~ "Oznámte ju ako chybu a k vašej správe priložte súbory ~/dist-upgrade.log "
-#~ "a ~/dist-upgrade-apt.log. Upgrade teraz skončí. "
+#~ "Oznámte ju ako chybu a k vašej správe priložte súbory ~/dist-upgrade.log a "
+#~ "~/dist-upgrade-apt.log. Upgrade teraz skončí. "
#~ msgid "You can install one update"
#~ msgid_plural "You can install %s updates"
@@ -1860,14 +1802,14 @@ msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG"
#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to "
#~ "take effect. Do you want to do this now?"
#~ msgstr ""
-#~ "Potrebujete znovunačítať zoznam dostupných balíčkov zo serverov uvedených "
-#~ "vo vašich zdrojoch softvéru. Chcete to urobiť teraz?"
+#~ "Potrebujete znovunačítať zoznam dostupných balíčkov zo serverov uvedených vo "
+#~ "vašich zdrojoch softvéru. Chcete to urobiť teraz?"
#~ msgid ""
#~ "Analysing your system\n"
#~ "\n"
-#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, "
-#~ "and provide new features to you."
+#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+#~ "provide new features to you."
#~ msgstr ""
#~ "Analyzuje sa váš systém\n"
#~ "\n"
@@ -1875,8 +1817,8 @@ msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG"
#~ "zraniteľnosti alebo poskytnúť nové vlastnosti."
#~ msgid ""
-#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, "
-#~ "and provide new features to you."
+#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+#~ "provide new features to you."
#~ msgstr ""
#~ "Softvérové aktualizácie môžu opravovať chyby, odstraňovať bezpečnostné "
#~ "zraniteľnosti alebo poskytnúť nové vlastnosti."
@@ -1887,15 +1829,15 @@ msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG"
#~ "installed therefor"
#~ msgstr ""
#~ "Automaticky budú inštalované len bezpečnostné aktualizácie z oficiálnych "
-#~ "serverov Ubuntu. Preto musí byť nainštalovaný softvérový balíček "
-#~ "'unattended-upgrades'."
+#~ "serverov Ubuntu. Preto musí byť nainštalovaný softvérový balíček 'unattended-"
+#~ "upgrades'."
#~ msgid "Sections"
#~ msgstr "Sekcie:"
#~ msgid ""
-#~ "Enter the complete APT line of the channel that you want to add"
-#~ "b>\n"
+#~ "Enter the complete APT line of the channel that you want to "
+#~ "add\n"
#~ "\n"
#~ "The APT line contains the type, location and sections of a channel, for "
#~ "example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
@@ -1903,8 +1845,8 @@ msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG"
#~ "Zadajte kompletný APT riadok zdroja softvéru, ktorý chcete "
#~ "pridať\n"
#~ "\n"
-#~ "APT riadok obsahuje typ, umiestnenie a sekcie zdrojov softvéru. Napr.: "
-#~ "\"deb·http://ftp.debian.org·sarge·main\"."
+#~ "APT riadok obsahuje typ, umiestnenie a sekcie zdrojov softvéru. Napr.: "
+#~ "\"deb·http://ftp.debian.org·sarge·main\"."
#~ msgid "Sections:"
#~ msgstr "Sekcie:"
@@ -1936,8 +1878,8 @@ msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG"
#~ "umožňuje overiť integritu stiahnutého softvéru."
#~ msgid ""
-#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
-#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
+#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. "
#~ msgstr ""
#~ "Pridať nový kľúč do zväzku dôveryhodných kľúčov. Uistite sa, že ste kľúč "
#~ "dostali bezpečnou cestou, a že môžete veriť jeho vydavateľovi. "
@@ -1967,8 +1909,8 @@ msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG"
#~ msgstr "Maximálna veľkosť archívu na disku (v MB):"
#~ msgid ""
-#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
-#~ "change user installed keys."
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
+#~ "user installed keys."
#~ msgstr ""
#~ "Obnoví pôvodné kľúče dodávané s vašou distribúciou. Toto neovplyvní "
#~ "používateľom nainštalovnané kľúče."
@@ -2000,8 +1942,8 @@ msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG"
#~ msgid ""
#~ "Available Updates\n"
#~ "\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
#~ msgstr ""
#~ "Dostupné aktualizácie\n"
#~ "\n"
@@ -2082,8 +2024,7 @@ msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG"
#~ msgstr[2] "Vybrali ste %s balíkov na aktualizáciu, veľkosť %s"
#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
+#~ msgid_plural "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
#~ msgstr[0] "Vybrali ste %s z %s balíkov na aktualizáciu, veľkosť %s"
#~ msgstr[1] "Vybrali ste %s z %s balíkov na aktualizáciu, veľkosť %s"
#~ msgstr[2] "Vybrali ste %s z %s balíkov na aktualizáciu, veľkosť %s"
@@ -2092,8 +2033,8 @@ msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG"
#~ msgstr "Práve prebieha aktualizácia."
#~ msgid ""
-#~ "You can run only one package management application at the same time. "
-#~ "Please close this other application first."
+#~ "You can run only one package management application at the same time. Please "
+#~ "close this other application first."
#~ msgstr ""
#~ "Môžete mať spustenú najviac jednu aplikáciu na správu balíkov. Prosím, "
#~ "najprv zavrite druhú aplikáciu."
@@ -2106,8 +2047,8 @@ msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG"
#~ msgid ""
#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
-#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
-#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please "
+#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
#~ msgstr ""
#~ "Prejdite prosím, na novšiu verziu distribúcie Ubuntu Linux. Verzia, ktorú "
#~ "používate nie je viac podporovaná. To znamená, že už nie sú k dispozícii "
@@ -2118,12 +2059,12 @@ msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG"
#~ msgstr "Bola nájdená novšia verzia Ubuntu!"
#~ msgid ""
-#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
-#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see "
+#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
#~ msgstr ""
-#~ "Je dostupná novšia verzia vašej distribúcie s kódovým označením \"%s\". "
-#~ "Pre viac informácií o prechode na vyššiu verziu si pozrite http://www."
-#~ "ubuntulinux.org."
+#~ "Je dostupná novšia verzia vašej distribúcie s kódovým označením \"%s\". Pre "
+#~ "viac informácií o prechode na vyššiu verziu si pozrite "
+#~ "http://www.ubuntulinux.org."
#~ msgid "Never show this message again"
#~ msgstr "Už viac nezobrazovať toto upozornenie"
@@ -2136,4 +2077,4 @@ msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG"
#~ msgstr "A_utentifikácia"
#~ msgid "Packages to install:"
-#~ msgstr "Balíky na inštaláciu:"
+#~ msgstr "Balíky na inštaláciu:"
\ No newline at end of file
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 00000000..dc01145c
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,1466 @@
+# Slovenian translation for update-manager
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
+# FIRST AUTHOR , 2006.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: update-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-01 13:08+0000\n"
+"Last-Translator: Tadej \n"
+"Language-Team: Slovenian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3\n"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
+msgid "Daily"
+msgstr "Dnevno"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:137
+msgid "Every two days"
+msgstr "Vsaka dva dneva"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138
+msgid "Weekly"
+msgstr "Tedensko"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:139
+msgid "Every two weeks"
+msgstr "Vsaka dva tedna"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:144
+#, python-format
+msgid "Every %s days"
+msgstr "Vsakih %s dni"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:167
+msgid "After one week"
+msgstr "Po enem tednu"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:168
+msgid "After two weeks"
+msgstr "Po dveh tednih"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:169
+msgid "After one month"
+msgstr "Po enem mesecu"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:174
+#, python-format
+msgid "After %s days"
+msgstr "Po %s dnevih"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
+#, python-format
+msgid "%s updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
+#. first %s is the description of the component
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
+#, python-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
+msgid "Main server"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
+#, python-format
+msgid "Server for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
+msgid "Nearest server"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
+msgid "Custom servers"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
+msgid "Software Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
+msgid "(Source Code)"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
+msgid "Import key"
+msgstr "Uvozi ključ"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:979
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr "Napaka pri uvozu izbrane datoteke"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr "Izbrana datoteka verjetno ni GPG ključ ali pa je morda pokvarjena"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:992
+msgid "Error removing the key"
+msgstr "Napaka pri odstranitvi kluča"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"Kluč, katerega ste izbrali, se ne more odstraniti. Prosim, javite to kot "
+"napako."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
+#, python-format
+msgid ""
+"Error scanning the CD\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1096
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr "Prosim, vnesite ime za ta disk"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1112
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr "Prosim, vstavite disk v pogon"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:91
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Pokvarjeni paketi"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
+msgid ""
+"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
+"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
+msgstr ""
+"Vaš sistem vsebuje pokvarjene pakete, ki se ne morejo obnoviti s to "
+"programsko opremo.
\n"
+"Prosim, da popravite te pakete z uporabo synaptic ali apt-get, preden "
+"nadaljujete."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
+msgid "Can't upgrade required meta-packages"
+msgstr "Ne morem nadgraditi zahtevanih meta-paketov"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:217
+msgid "A essential package would have to be removed"
+msgstr "Bistven paket se bo moral odstraniti"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
+msgid "Could not calculate the upgrade"
+msgstr "Ne morem izračunati nadgradnje"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
+msgid ""
+"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
+"\n"
+"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
+"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
+msgid "Error authenticating some packages"
+msgstr "Napaka pristnosti nekaterih paketov"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:247
+msgid ""
+"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
+"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
+"unauthenticated packages."
+msgstr ""
+"Nekaterih paketov ni bilo mogoče preveriti. Napaka je lahko pri začasnem "
+"omrežju. Morda poskusite kasneje. Spodaj poglejte seznam nepreverjenih "
+"paketov."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Can't install '%s'"
+msgstr "Ne morem namestiti '%s'"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:313
+msgid ""
+"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
+"bug. "
+msgstr ""
+"Nemogoče je bilo namestiti zahtevani paket. Prosim, javite to kot napaka. "
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
+msgid "Can't guess meta-package"
+msgstr "Ne morem ugibati meta-paketa"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
+msgid ""
+"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+"you are running.\n"
+" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+"before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
+msgid "Failed to add the CD"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
+"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
+"\n"
+"The error message was:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
+msgid "Reading cache"
+msgstr "Berem zalogo"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
+msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
+msgid ""
+"The upgrade can use the network to check the latest updates and to fetch "
+"packages that are not on the current CD.\n"
+"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
+"If networking is expensive for you choose 'No'."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
+msgid "No valid mirror found"
+msgstr "Najdena neveljavna zrcalnost"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:249
+#, python-format
+msgid ""
+"While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade "
+"was found.This cam happen if you run a internal mirror or if the mirror "
+"information is out of date.\n"
+"\n"
+"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
+"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
+"If you select 'no' the update will cancel."
+msgstr ""
+"Med preverjanjem vaših shranjenih informacij, ni bil najden noben zrcalni "
+"vnos za nadgradnjo\n"
+"To se lahko pripeti, če zaženete notranje zrcaljenje ali pa je zrcalna "
+"informacija zastarala.\n"
+"\n"
+"Ali želite kljub temu prepisati vašo 'sources.list' datoteko? Če tukaj "
+"izberete 'Yes', vam bo posodobilo vse vhode iz '%s' v '%s'.\n"
+"Če izberete 'no', se bo posodobitev prekinila."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
+msgid "Generate default sources?"
+msgstr "Proizvedem pomanjkljive izvore?"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267
+#, python-format
+msgid ""
+"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
+"\n"
+"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
+"cancel."
+msgstr ""
+"Po pregledu vaše 'sources.list', ni bilo najdenega nobenega vnosa za '%s'.\n"
+"\n"
+"Se naj dodajo pomanjkljivi vnosi za '%s'? Če izberete 'No', se bo "
+"posodabljanje prekinilo."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301
+msgid "Repository information invalid"
+msgstr "Neveljavna shranjena informacija"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302
+msgid ""
+"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
+"report this as a bug."
+msgstr ""
+"Nadgradnja shranjene informacije je zaključena kot neveljavna datoteka. "
+"Prosim, javite to kot napaka."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308
+msgid "Third party sources disabled"
+msgstr "Izvor tretje skupine izključen"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
+msgid ""
+"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
+"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
+"synaptic."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
+msgid "Error during update"
+msgstr "Napaka med posodobitvijo"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:359
+msgid ""
+"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
+"problem, please check your network connection and retry."
+msgstr ""
+"Med posodobitvijo je prišlo do napake. Ponavadi je to lahko omrežna napaka, "
+"prosim, da preverite vaše omrežje in poskusite znova."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:368
+msgid "Not enough free disk space"
+msgstr "Premalo prostora na disku"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:369
+#, python-format
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space on %s. Empty "
+"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
+"apt-get clean'."
+msgstr ""
+"Nadgradnja se bo sedaj prekinila. Prosim, zagotovite najmanj %s prostega "
+"prostora na %s. Izpraznite koš in odstranite začasne pakete prejšnjih "
+"namesitev z uporabo 'sudo apt-get clean'."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
+msgid "Do you want to start the upgrade?"
+msgstr "Želite pričeti z nadgradnjo?"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
+msgid "Could not install the upgrades"
+msgstr "Ne morem namestiti nadgradenj."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
+"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
+"\n"
+"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
+"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
+msgid "Could not download the upgrades"
+msgstr "Ne morem sneti nadgradenj"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
+"installation media and try again. "
+msgstr ""
+"Nadgradnja sedaj končuje. Prosim, preverite internetno povezavo ali "
+"namestitveni medij in poizkusite znova. "
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
+msgid "Support for some applications ended"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
+msgid ""
+"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
+"packages. You can still get support from the community.\n"
+"\n"
+"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
+"packages will be suggested for removal in the next step."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+msgid "Remove obsolete packages?"
+msgstr "Odstranim neuporabne pakete?"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
+msgid "_Skip This Step"
+msgstr "_Preskoči ta korak"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Odstrani"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
+msgid "Error during commit"
+msgstr "Napaka med izvedbo"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+msgid ""
+"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
+"more information. "
+msgstr ""
+"Med čiščenjem je prišlo do problema. Prosim, poglejte sporočilo spodaj za "
+"več informacij. "
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
+msgid "Restoring original system state"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
+#, python-format
+msgid "Fetching backport of '%s'"
+msgstr ""
+
+#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+msgid "Checking package manager"
+msgstr "Preverjam paketni upravitelj"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
+msgid "Preparing the upgrade failed"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
+msgid ""
+"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
+"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
+"upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
+msgid "Updating repository information"
+msgstr "Posodabljam shranjeno informacijo"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
+msgid "Invalid package information"
+msgstr "Neveljavna paketna informacija"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, python-format
+msgid ""
+"After your package information was updated the essential package '%s' can "
+"not be found anymore.\n"
+"This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-"
+"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
+"bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
+msgid "Asking for confirmation"
+msgstr "Sprašujem za potrditev"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Nadgrajevanje"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
+msgid "Searching for obsolete software"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
+msgid "System upgrade is complete."
+msgstr "Nadgrajevanje sistema je dokončano"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
+#, python-format
+msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
+msgid "Fetching is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
+#, python-format
+msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, python-format
+msgid "About %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
+#, python-format
+msgid "Fetching file %li of %li"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add support for the timeout
+#. of the terminal (to display something useful then)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
+msgid "Applying changes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:187
+#, python-format
+msgid "Could not install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
+"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
+#, python-format
+msgid ""
+"Replace the customized configuration file\n"
+"'%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
+msgid ""
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
+msgid "The 'diff' command was not found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+msgid "A fatal error occured"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
+msgid ""
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
+"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, python-format
+msgid "%d package is going to be removed."
+msgid_plural "%d packages are going to be removed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, python-format
+msgid "%d new package is going to be installed."
+msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, python-format
+msgid "%d package is going to be upgraded."
+msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You have to download a total of %s. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
+msgid ""
+"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
+"canceled at any time later."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
+msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
+msgid ""
+"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
+"canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
+#, python-format
+msgid "Remove %s"
+msgstr "Odstrani %s"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
+#, python-format
+msgid "Install %s"
+msgstr "Namesti %s"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
+#, python-format
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr "Nadgradi %s"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
+#, python-format
+msgid "%li days %li hours %li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
+#, python-format
+msgid "%li hours %li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
+#, python-format
+msgid "%li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
+#, python-format
+msgid "%li seconds"
+msgstr ""
+
+#. 56 kbit
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
+msgid "Reboot required"
+msgstr "Potreben je ponoven zagon"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:110
+msgid ""
+"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
+msgstr "Nadgrajevanje je končano in potreben je ponoven zagon"
+
+#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
+#. for i in range(4):
+#. view.setStep(i+1)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
+msgid ""
+"Cancel the running upgrade?\n"
+"\n"
+"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
+"strongly adviced to resume the upgrade."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
+msgid "Restart the system to complete the upgrade"
+msgstr "Ponovno zaženite sistem da dokončate nadgradnjo"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
+msgid "Start the upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
+msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
+msgid "Cleaning up"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
+msgid "Difference between the files"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
+msgid "Fetching and installing the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
+msgid "Modifying the software channels"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
+msgid "Preparing the upgrade"
+msgstr "Pripravljam nadgradnjo"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
+msgid "Restarting the system"
+msgstr "Ponovno zaganjam sistem"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
+msgid "_Cancel Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
+msgid "_Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
+msgid "_Keep"
+msgstr "_Obdrži"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Zamenjaj"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
+msgid "_Report Bug"
+msgstr "_Poročaj hrošča"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
+msgid "_Restart Now"
+msgstr "_Ponovno zaženi zdaj"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:22
+msgid "_Resume Upgrade"
+msgstr "_Nadaljuj nadgradnjo"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
+msgid "_Start Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
+msgid "Could not find the release notes"
+msgstr "Ni bilo mogoče najti zapiskov ob izdaji"
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69
+msgid "The server may be overloaded. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
+msgid "Could not download the release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
+msgid "Please check your internet connection."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
+msgid "Could not run the upgrade tool"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:150
+msgid ""
+"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:171
+msgid "Downloading the upgrade tool"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
+msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180
+msgid "Upgrade tool signature"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:183
+msgid "Upgrade tool"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
+msgid "Failed to fetch"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209
+msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
+msgid "Failed to extract"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:215
+msgid ""
+"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
+"with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
+msgid "Verfication failed"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
+msgid ""
+"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
+"with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
+msgid "Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:229
+msgid ""
+"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
+"or with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
+#, python-format
+msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
+#, python-format
+msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
+msgid "The list of changes is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
+msgid ""
+"The list of changes is not available yet.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
+msgid ""
+"Failed to download the list of changes. \n"
+"Please check your Internet connection."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+msgid "Important security updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+msgid "Recommended updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+msgid "Proposed updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+msgid "Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
+msgid "Distribution updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
+msgid "Other updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
+#, python-format
+msgid "Version %s: \n"
+msgstr "Različica %s: \n"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
+msgid "Downloading list of changes..."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
+msgid "_Uncheck All"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
+msgid "_Check All"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
+#, python-format
+msgid "Download size: %s"
+msgstr "Velikost prenosa: %s"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
+#, python-format
+msgid "You can install %s update"
+msgid_plural "You can install %s updates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+msgid "Please wait, this can take some time."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
+msgid "Update is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
+msgid "Checking for updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, python-format
+msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
+#, python-format
+msgid "(Size: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
+msgid "Your distribution is not supported anymore"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
+msgid ""
+"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
+"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
+"information on upgrading."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
+#, python-format
+msgid "New distribution release '%s' is available"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
+msgid "Software index is broken"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
+msgid ""
+"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
+"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
+"this issue at first."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
+msgid "1 KB"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
+#, python-format
+msgid "%.0f KB"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
+#, python-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
+msgid ""
+"You must check for updates manually\n"
+"\n"
+"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+"behavior in Software Sources on the Internet Updates tab."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
+msgid "Keep your system up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
+msgid "Not all updates can be installed"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
+msgid "Starting update manager"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
+msgid "Changes and description of the update"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
+msgid "Chec_k"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
+msgid "Check the software channels for new updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:13
+msgid ""
+"Run a distribution upgrade, to install as many updates as possible. \n"
+"\n"
+"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
+"or by running a development version."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
+msgid "Show progress of single files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Software Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:18
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
+msgid "U_pgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
+msgid "_Check"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
+msgid "_Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
+msgid "_Hide this information in the future"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
+msgid "_Install Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
+msgid "changes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
+msgid "updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
+msgid "Automatic updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
+msgid "CDROM/DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
+msgid "Internet updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid ""
+"To improve the user experience of Ubuntu please take part in the "
+"popularity contest. If you do so the list of installed software and how "
+"often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu "
+"project on a weekly basis.\n"
+"\n"
+"The results are used to improve the support for popular applications and to "
+"rank applications in the search results."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
+msgid "Add Cdrom"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11
+msgid "D_elete downloaded software files:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
+msgid "Download from:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
+msgid "Import the public key from a trusted software provider"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:14
+msgid "Internet Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:15
+msgid ""
+"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
+"automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16
+msgid "Restore _Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:17
+msgid "Restore the default keys of your distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
+#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Software Sources"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
+msgid "Source code"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
+msgid "Submit statistical information"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
+msgid "Third Party"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
+msgid "_Check for updates automatically:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
+msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
+msgid "_Import Key File"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:26
+msgid "_Install security updates without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
+msgid ""
+"The information about available software is out-of-date\n"
+"\n"
+"To install software and updates from newly added or changed sources, you "
+"have to reload the information about available software.\n"
+"\n"
+"You need a working internet connection to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:7
+msgid "Components:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8
+msgid "Distribution:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10
+msgid "URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
+msgid ""
+"Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
+"as source\n"
+"\n"
+"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
+"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
+msgid "APT line:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15
+msgid ""
+"Binary\n"
+"Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
+msgid "Edit Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
+msgid "Scanning CD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
+msgid "_Add Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Show and install available updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Update Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Check automatically if a new version of the current distribution is "
+"available and offer to upgrade (if possible)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
+msgid "Check for new distribution releases"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
+"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
+"case."
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
+msgid "Remind to reload the channel list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
+msgid "Show details of an update"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
+msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
+"description"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
+msgid "The window size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the sources for installable software and updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
+msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
+msgid "Community maintained"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
+msgid "Proprietary drivers for devices"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
+msgid "Restricted software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
+msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
+msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
+msgid "Community maintained (universe)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
+msgid "Community maintained Open Source software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
+msgid "Non-free drivers"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
+msgid "Proprietary drivers for devices "
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
+msgid "Restricted software (Multiverse)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
+msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
+msgid "Backported updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
+msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
+msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
+msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
+msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
+msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
+msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
+msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
+msgid "Officially supported"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
+msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
+msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
+msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
+msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
+msgid "Community maintained (Universe)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
+msgid "Non-free (Multiverse)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
+msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
+msgid "No longer officially supported"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
+msgid "Restricted copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
+msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
+msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
+msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:6
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:19
+msgid "http://security.debian.org/"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:20
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:34
+msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:47
+msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:48
+msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:54
+msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:57
+msgid "Non-DFSG-compatible Software"
+msgstr ""
\ No newline at end of file
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
new file mode 100644
index 00000000..42f6ef44
--- /dev/null
+++ b/po/sq.po
@@ -0,0 +1,1446 @@
+# Albanian translation for update-manager
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
+# FIRST AUTHOR , 2006.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: update-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-30 21:20+0000\n"
+"Last-Translator: Alejdin Tirolli \n"
+"Language-Team: Albanian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
+msgid "Daily"
+msgstr "Përditë"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:137
+msgid "Every two days"
+msgstr "Çdo dy ditë"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138
+msgid "Weekly"
+msgstr "Përjavë"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:139
+msgid "Every two weeks"
+msgstr "Çdo dy javë"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:144
+#, python-format
+msgid "Every %s days"
+msgstr "Çdo %s ditësh"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:167
+msgid "After one week"
+msgstr "Pas një jave"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:168
+msgid "After two weeks"
+msgstr "Pas dy javësh"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:169
+msgid "After one month"
+msgstr "Pas një muaji"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:174
+#, python-format
+msgid "After %s days"
+msgstr "Pas %s ditësh"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
+#, python-format
+msgid "%s updates"
+msgstr "%s përmirësimet"
+
+#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
+#. first %s is the description of the component
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
+#, python-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
+msgid "Main server"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
+#, python-format
+msgid "Server for %s"
+msgstr "Serveri për %s"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
+msgid "Nearest server"
+msgstr "Serveri më i afërt"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
+msgid "Custom servers"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
+msgid "Software Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
+msgid "(Source Code)"
+msgstr "(Kodi i hapur)"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
+msgid "Source Code"
+msgstr "Kodi i hapur"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
+msgid "Import key"
+msgstr "Importo çelës"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:979
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr "Gabim gjatë importimit të të dhënës së zgjedhur"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr ""
+"E dhëna e zgjedhur sipas të gjitha gjasave nuk është GPG-çelës ose është e "
+"dëmtuar."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:992
+msgid "Error removing the key"
+msgstr "Gabim gjatë largimit të çelësit"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"Çelësi i zgjedhur nuk mund të largohet.Ju lutemi krijoni këtu një raport për "
+"gabimin."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
+#, python-format
+msgid ""
+"Error scanning the CD\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gabim gjatë leximit të CD\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1096
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr "Jepni një emër për Mediumin."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1112
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr "Ju lutemi futni një Medium në drive:"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:91
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Paketat e dëmtuara"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
+msgid ""
+"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
+"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
+msgstr ""
+"Sistemi juaj përmban paketa defekt, të cilat nuk mund të riparohen me këtë "
+"softuer.Ju lutemi riparoni këtë me Synaptic ose apt-get, para se të shkoni "
+"përpara."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
+msgid "Can't upgrade required meta-packages"
+msgstr "Metapaketat e nevojshme nuk mund të aktualizohen."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:217
+msgid "A essential package would have to be removed"
+msgstr "Një paketë themelore u deshtë të largohej"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
+msgid "Could not calculate the upgrade"
+msgstr "Aktualizimi nuk mund të llogaritej"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
+msgid ""
+"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
+"\n"
+"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
+"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+"Një problem i pazgjidhshëm ndodhi gjatë aktualizimit.Ju lutemi krijoni një "
+"raport për këtë gabim."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
+msgid "Error authenticating some packages"
+msgstr "Gabim gjatë vërtetimit të origjinalitetit të disa paketave."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:247
+msgid ""
+"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
+"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
+"unauthenticated packages."
+msgstr ""
+"Disa paketa nuk mund të vërtetoheshin për origjinalitet.Kjo ka si pasojë "
+"problemet me rrjetin.Ju lutemi provoni më vonë edhe një herë.Paketat e "
+"mëposhtme nuk mund të vërtetohen për nga origjinaliteti."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
+#, python-format
+msgid "Can't install '%s'"
+msgstr "'%s' nuk mund të instalohet"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:313
+msgid ""
+"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
+"bug. "
+msgstr ""
+"Një paketë i nevojshëm nuk mundi të instalohet.Ju lutemi raportoni këtë "
+"problem. "
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
+msgid "Can't guess meta-package"
+msgstr "Can't guess meta-package"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
+msgid ""
+"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+"you are running.\n"
+" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+"before proceeding."
+msgstr ""
+"Sistemi juaj nuk përmban një »ubuntu-desktop«-, një »kubuntu-desktop»- apo "
+"një »edubuntu-desktop«-Paketë.Prandaj nuk mundi saktësohej Versioni juaj i "
+"Ubuntu-se.\n"
+"Ju lutemi instaloni njërën nga paketat e theksuara nëpërmjet Synaptic ose "
+"apt-get, para se të vazhdoni."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
+msgid "Failed to add the CD"
+msgstr "Futja e CD dështoi"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
+"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
+"\n"
+"The error message was:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
+msgid "Reading cache"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
+msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
+msgid ""
+"The upgrade can use the network to check the latest updates and to fetch "
+"packages that are not on the current CD.\n"
+"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
+"If networking is expensive for you choose 'No'."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
+msgid "No valid mirror found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:249
+#, python-format
+msgid ""
+"While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade "
+"was found.This cam happen if you run a internal mirror or if the mirror "
+"information is out of date.\n"
+"\n"
+"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
+"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
+"If you select 'no' the update will cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
+msgid "Generate default sources?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267
+#, python-format
+msgid ""
+"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
+"\n"
+"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
+"cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301
+msgid "Repository information invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302
+msgid ""
+"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
+"report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308
+msgid "Third party sources disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
+msgid ""
+"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
+"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
+"synaptic."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
+msgid "Error during update"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:359
+msgid ""
+"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
+"problem, please check your network connection and retry."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:368
+msgid "Not enough free disk space"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:369
+#, python-format
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space on %s. Empty "
+"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
+"apt-get clean'."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
+msgid "Do you want to start the upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
+msgid "Could not install the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
+"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
+"\n"
+"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
+"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
+msgid "Could not download the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
+"installation media and try again. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
+msgid "Support for some applications ended"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
+msgid ""
+"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
+"packages. You can still get support from the community.\n"
+"\n"
+"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
+"packages will be suggested for removal in the next step."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+msgid "Remove obsolete packages?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
+msgid "_Skip This Step"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
+msgid "Error during commit"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+msgid ""
+"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
+"more information. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
+msgid "Restoring original system state"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
+#, python-format
+msgid "Fetching backport of '%s'"
+msgstr ""
+
+#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+msgid "Checking package manager"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
+msgid "Preparing the upgrade failed"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
+msgid ""
+"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
+"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
+"upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
+msgid "Updating repository information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
+msgid "Invalid package information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, python-format
+msgid ""
+"After your package information was updated the essential package '%s' can "
+"not be found anymore.\n"
+"This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-"
+"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
+"bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
+msgid "Asking for confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
+msgid "Searching for obsolete software"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
+msgid "System upgrade is complete."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
+#, python-format
+msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
+msgid "Fetching is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
+#, python-format
+msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, python-format
+msgid "About %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
+#, python-format
+msgid "Fetching file %li of %li"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add support for the timeout
+#. of the terminal (to display something useful then)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
+msgid "Applying changes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:187
+#, python-format
+msgid "Could not install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
+"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
+#, python-format
+msgid ""
+"Replace the customized configuration file\n"
+"'%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
+msgid ""
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
+msgid "The 'diff' command was not found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+msgid "A fatal error occured"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
+msgid ""
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
+"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, python-format
+msgid "%d package is going to be removed."
+msgid_plural "%d packages are going to be removed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, python-format
+msgid "%d new package is going to be installed."
+msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, python-format
+msgid "%d package is going to be upgraded."
+msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You have to download a total of %s. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
+msgid ""
+"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
+"canceled at any time later."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
+msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
+msgid ""
+"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
+"canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
+#, python-format
+msgid "Remove %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
+#, python-format
+msgid "Install %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
+#, python-format
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
+#, python-format
+msgid "%li days %li hours %li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
+#, python-format
+msgid "%li hours %li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
+#, python-format
+msgid "%li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
+#, python-format
+msgid "%li seconds"
+msgstr ""
+
+#. 56 kbit
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
+msgid "Reboot required"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:110
+msgid ""
+"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+
+#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
+#. for i in range(4):
+#. view.setStep(i+1)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
+msgid ""
+"Cancel the running upgrade?\n"
+"\n"
+"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
+"strongly adviced to resume the upgrade."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
+msgid "Restart the system to complete the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
+msgid "Start the upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
+msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
+msgid "Cleaning up"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
+msgid "Difference between the files"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
+msgid "Fetching and installing the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
+msgid "Modifying the software channels"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
+msgid "Preparing the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
+msgid "Restarting the system"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
+msgid "_Cancel Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
+msgid "_Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
+msgid "_Keep"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
+msgid "_Replace"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
+msgid "_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
+msgid "_Restart Now"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:22
+msgid "_Resume Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
+msgid "_Start Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
+msgid "Could not find the release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69
+msgid "The server may be overloaded. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
+msgid "Could not download the release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
+msgid "Please check your internet connection."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
+msgid "Could not run the upgrade tool"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:150
+msgid ""
+"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:171
+msgid "Downloading the upgrade tool"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
+msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180
+msgid "Upgrade tool signature"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:183
+msgid "Upgrade tool"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
+msgid "Failed to fetch"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209
+msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
+msgid "Failed to extract"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:215
+msgid ""
+"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
+"with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
+msgid "Verfication failed"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
+msgid ""
+"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
+"with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
+msgid "Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:229
+msgid ""
+"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
+"or with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
+#, python-format
+msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
+#, python-format
+msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
+msgid "The list of changes is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
+msgid ""
+"The list of changes is not available yet.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
+msgid ""
+"Failed to download the list of changes. \n"
+"Please check your Internet connection."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+msgid "Important security updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+msgid "Recommended updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+msgid "Proposed updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+msgid "Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
+msgid "Distribution updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
+msgid "Other updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
+#, python-format
+msgid "Version %s: \n"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
+msgid "Downloading list of changes..."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
+msgid "_Uncheck All"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
+msgid "_Check All"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
+#, python-format
+msgid "Download size: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
+#, python-format
+msgid "You can install %s update"
+msgid_plural "You can install %s updates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+msgid "Please wait, this can take some time."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
+msgid "Update is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
+msgid "Checking for updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, python-format
+msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
+#, python-format
+msgid "(Size: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
+msgid "Your distribution is not supported anymore"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
+msgid ""
+"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
+"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
+"information on upgrading."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
+#, python-format
+msgid "New distribution release '%s' is available"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
+msgid "Software index is broken"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
+msgid ""
+"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
+"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
+"this issue at first."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
+msgid "1 KB"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
+#, python-format
+msgid "%.0f KB"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
+#, python-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
+msgid ""
+"You must check for updates manually\n"
+"\n"
+"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+"behavior in Software Sources on the Internet Updates tab."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
+msgid "Keep your system up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
+msgid "Not all updates can be installed"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
+msgid "Starting update manager"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
+msgid "Changes and description of the update"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
+msgid "Chec_k"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
+msgid "Check the software channels for new updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:13
+msgid ""
+"Run a distribution upgrade, to install as many updates as possible. \n"
+"\n"
+"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
+"or by running a development version."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
+msgid "Show progress of single files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Software Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:18
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
+msgid "U_pgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
+msgid "_Check"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
+msgid "_Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
+msgid "_Hide this information in the future"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
+msgid "_Install Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
+msgid "changes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
+msgid "updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
+msgid "Automatic updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
+msgid "CDROM/DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
+msgid "Internet updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid ""
+"To improve the user experience of Ubuntu please take part in the "
+"popularity contest. If you do so the list of installed software and how "
+"often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu "
+"project on a weekly basis.\n"
+"\n"
+"The results are used to improve the support for popular applications and to "
+"rank applications in the search results."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
+msgid "Add Cdrom"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11
+msgid "D_elete downloaded software files:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
+msgid "Download from:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
+msgid "Import the public key from a trusted software provider"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:14
+msgid "Internet Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:15
+msgid ""
+"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
+"automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16
+msgid "Restore _Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:17
+msgid "Restore the default keys of your distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
+#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Software Sources"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
+msgid "Source code"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
+msgid "Submit statistical information"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
+msgid "Third Party"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
+msgid "_Check for updates automatically:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
+msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
+msgid "_Import Key File"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:26
+msgid "_Install security updates without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
+msgid ""
+"The information about available software is out-of-date\n"
+"\n"
+"To install software and updates from newly added or changed sources, you "
+"have to reload the information about available software.\n"
+"\n"
+"You need a working internet connection to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:7
+msgid "Components:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8
+msgid "Distribution:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10
+msgid "URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
+msgid ""
+"Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
+"as source\n"
+"\n"
+"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
+"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
+msgid "APT line:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15
+msgid ""
+"Binary\n"
+"Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
+msgid "Edit Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
+msgid "Scanning CD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
+msgid "_Add Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Show and install available updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Update Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Check automatically if a new version of the current distribution is "
+"available and offer to upgrade (if possible)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
+msgid "Check for new distribution releases"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
+"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
+"case."
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
+msgid "Remind to reload the channel list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
+msgid "Show details of an update"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
+msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
+"description"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
+msgid "The window size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the sources for installable software and updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
+msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
+msgid "Community maintained"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
+msgid "Proprietary drivers for devices"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
+msgid "Restricted software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
+msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
+msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
+msgid "Community maintained (universe)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
+msgid "Community maintained Open Source software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
+msgid "Non-free drivers"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
+msgid "Proprietary drivers for devices "
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
+msgid "Restricted software (Multiverse)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
+msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
+msgid "Backported updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
+msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
+msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
+msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
+msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
+msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
+msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
+msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
+msgid "Officially supported"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
+msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
+msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
+msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
+msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
+msgid "Community maintained (Universe)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
+msgid "Non-free (Multiverse)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
+msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
+msgid "No longer officially supported"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
+msgid "Restricted copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
+msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
+msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
+msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:6
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:19
+msgid "http://security.debian.org/"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:20
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:34
+msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:47
+msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:48
+msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:54
+msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:57
+msgid "Non-DFSG-compatible Software"
+msgstr ""
\ No newline at end of file
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index e063ffb7..9583ee0a 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-27 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: Dejan Milosavljevic \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-01 10:04+0000\n"
+"Last-Translator: Vladimir Samardzic \n"
"Language-Team: Serbian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
msgid "Daily"
@@ -56,7 +56,6 @@ msgstr "Posle jednog meseca"
msgid "After %s days"
msgstr "Posle %s dana"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
#, python-format
msgid "%s updates"
@@ -64,7 +63,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
@@ -74,7 +72,6 @@ msgstr ""
msgid "Main server"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
@@ -112,20 +109,26 @@ msgid "Import key"
msgstr "Importiranje kljuca"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:979
+#, fuzzy
msgid "Error importing selected file"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка у учитавању изабранe datoteke"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:992
+#, fuzzy
msgid "Error removing the key"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка у уклањању кључа"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
+"Кључ који сте изабрали није могуће уклонити. Молим вас пријавите ово као "
+"грешку."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
#, python-format
@@ -136,22 +139,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1096
+#, fuzzy
msgid "Please enter a name for the disc"
-msgstr ""
+msgstr "Молим вас унесите име диска"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1112
+#, fuzzy
msgid "Please insert a disc in the drive:"
-msgstr ""
+msgstr "Молим вас убаците диск у јединицу диска:"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:91
+#, fuzzy
msgid "Broken packages"
-msgstr ""
+msgstr "Оштећени пакети"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
+#, fuzzy
msgid ""
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
msgstr ""
+"У вашем систему постоје оштећени пакети који не могу бити поправљени овим "
+"софтвером. Молим вас прво њих поправите користећи synaptic или apt-get прије "
+"него што наставите."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
@@ -161,7 +171,6 @@ msgstr ""
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr ""
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr ""
@@ -174,7 +183,6 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr ""
@@ -197,7 +205,6 @@ msgid ""
"bug. "
msgstr ""
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr ""
@@ -257,7 +264,6 @@ msgid ""
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr ""
@@ -303,27 +309,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:368
+#, fuzzy
msgid "Not enough free disk space"
-msgstr ""
+msgstr "Нема довољно места на диску"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:369
-#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space on %s. Empty "
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
"apt-get clean'."
msgstr ""
+"Надоградња је прекинута. Молим вас ослободите најмање %s простора на диску "
+"%s. Испразните канту за отпаtке и уклоните привремене пакете предходних "
+"инсталација користећи команду 'sudo apt-get clean'."
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -332,21 +341,21 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -355,65 +364,63 @@ msgid ""
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
-msgstr ""
+msgstr "_Прескочи овај корак"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Уклони"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -423,23 +430,23 @@ msgid ""
"bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
+#, fuzzy
msgid "System upgrade is complete."
-msgstr ""
+msgstr "Унапређење система је завршено"
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
@@ -455,7 +462,7 @@ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
#, python-format
msgid "About %s remaining"
msgstr ""
@@ -467,7 +474,6 @@ msgstr ""
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr ""
@@ -483,7 +489,6 @@ msgid ""
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
#, python-format
msgid ""
@@ -493,29 +498,29 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
+#, fuzzy
msgid "The 'diff' command was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Команда 'diff' није нађена"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
@@ -523,7 +528,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
@@ -531,7 +536,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
@@ -539,7 +544,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -547,42 +552,43 @@ msgid ""
"You have to download a total of %s. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
+#, fuzzy
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
+"Да би спречили губитак података затворите све активне програме и документа."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирај %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
-msgstr ""
+msgstr "Унапреди %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
#, python-format
@@ -605,17 +611,17 @@ msgid "%li seconds"
msgstr ""
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
+#, fuzzy
msgid "Reboot required"
-msgstr ""
+msgstr "Потребно је поново покретање система"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:110
msgid ""
@@ -625,11 +631,10 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
msgid ""
@@ -657,11 +662,12 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Детаљи"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
+#, fuzzy
msgid "Difference between the files"
-msgstr ""
+msgstr "Разлике између датотека"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
msgid "Fetching and installing the upgrades"
@@ -681,7 +687,7 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
msgid "Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Терминал"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
msgid "_Cancel Upgrade"
@@ -731,7 +737,6 @@ msgstr ""
msgid "Please check your internet connection."
msgstr ""
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr ""
@@ -805,74 +810,69 @@ msgstr ""
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
msgid "Distribution updates"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
@@ -880,79 +880,73 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
msgid "Checking for updates"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr ""
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
@@ -1274,229 +1268,184 @@ msgstr ""
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
msgstr ""
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
msgid "Community maintained"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
msgid "Restricted software"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
+msgid "Canonical supported Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
msgid "Community maintained (universe)"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
msgid "Community maintained Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
msgid "Non-free drivers"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
msgid "No longer officially supported"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
msgstr ""
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr ""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr ""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
-msgstr ""
+msgstr ""
\ No newline at end of file
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 41ec7a4d..a6bc08ea 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,5 +1,6 @@
# Swedish messages for update-manager.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Daniel Nylander , 2006.
# Christian Rose , 2005.
#
# $Id: sv.po,v 1.5 2005/04/04 08:49:52 mvogt Exp $
@@ -8,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-23 19:18+0000\n"
-"Last-Translator: Robin Sonefors \n"
-"Language-Team: Swedish \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-06 03:32+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander \n"
+"Language-Team: Swedish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -55,58 +56,51 @@ msgstr "Efter en månad"
msgid "After %s days"
msgstr "Efter %s dagar"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr "%d uppdateringar"
+msgstr "Uppdateringar för %s"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s - %s/s"
+msgstr "%s (%s)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "Huvudserver"
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr "Server"
+msgstr "Server för %s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
msgid "Nearest server"
-msgstr ""
+msgstr "Närmaste server"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
msgid "Custom servers"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassade servrar"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
-#, fuzzy
msgid "Software Channel"
-msgstr "Programvaruuppdateringar"
+msgstr "Programvarukanal"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
-#, fuzzy
msgid "Active"
-msgstr "Aktivera"
+msgstr "Aktiv"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
-#, fuzzy
msgid "(Source Code)"
-msgstr "Källkod"
+msgstr "(Källkod)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
-#, fuzzy
msgid "Source Code"
msgstr "Källkod"
@@ -128,28 +122,28 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "Fel vid borttagning av nyckeln"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
-msgstr ""
-"Nyckeln du valde kan inte tas bort. Var vänlig anmäl detta som en bugg."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr "Nyckeln du valde kan inte tas bort. Rapportera detta som ett fel."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Fel vid genomsökning av CD\n"
+"Fel vid avsökning av cd-skiva\n"
"\n"
"%s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1096
msgid "Please enter a name for the disc"
-msgstr "Skriv in ett namn på skivan"
+msgstr "Ange ett namn för skivan"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1112
msgid "Please insert a disc in the drive:"
-msgstr "Sätt in en skiva i enheten:"
+msgstr "Mata in en skiva i enheten:"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:91
msgid "Broken packages"
@@ -166,29 +160,28 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
-msgstr "Kan inte uppdatera obligatoriska meta-paket"
+msgstr "Kan inte uppdatera de obligatoriska meta-paketen"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:217
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "Ett grundläggande paket skulle behöva tas bort"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
-msgstr "Kunde inte beräkna uppdateringen"
+msgstr "Kunde inte beräkna uppgraderingen"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
-#, fuzzy
msgid ""
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"Ett problem som inte gick att lösa uppstod när uppdateringen beräknades. Var "
-"vänlig rapportera detta som en bugg. "
+"Ett problem utan lösning inträffade vid beräkning av uppgraderingen.\n"
+"\n"
+"Rapportera det här felet mot paketet \"update-manager\" och inkludera "
+"filerna i /var/log/dist-upgrade/ i felrapporten."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "Det gick inte att autentisiera vissa paket"
@@ -201,7 +194,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Det gick inte att autentisiera vissa paket. Det kan vara ett tillfälligt "
"nätverksfel. Det kan hjälpa med att försöka senare. Se nedan för en lista "
-"med icke autentisierade paket."
+"med icke-autentisierade paket."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
#, python-format
@@ -213,16 +206,14 @@ msgid ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
"bug. "
msgstr ""
-"Det var inte möjligt att installera ett nödvändigt paket. Var vänlig "
-"rapportera detta som en bugg. "
+"Det var inte möjligt att installera ett nödvändigt paket. Rapportera detta "
+"som ett fel. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "Kan inte gissa meta-paket"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
-#, fuzzy
msgid ""
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
@@ -230,16 +221,15 @@ msgid ""
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
"before proceeding."
msgstr ""
-"Ditt system innehåller varken ubuntu-desktop, kubuntu-desktop eller edubuntu-"
-"desktop och det gick inte att upptäcka vilken version av ubuntu du "
-"använder.\n"
-" Installera ett av dessa paket med synaptic eller apt-get innan du "
+"Ditt system innehåller inte något av paketen ubuntu-desktop, kubuntu-desktop "
+"eller edubuntu-desktop och det var inte möjligt att identifiera vilken "
+"version av Ubuntu som du kör.\n"
+" Installera först ett av paketen ovan med Synaptic eller apt-get innan du "
"fortsätter."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
-#, fuzzy
msgid "Failed to add the CD"
-msgstr "Misslyckades med att hämta"
+msgstr "Misslyckades med att lägga till cd-skivan"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
#, python-format
@@ -250,6 +240,11 @@ msgid ""
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"Det inträffade ett fel när cd-skivan lades till, uppgraderingen kommer att "
+"avbrytas. Rapportera detta som ett fel om det gäller en giltig Ubuntu-cd.\n"
+"\n"
+"Felmeddelandet var:\n"
+"\"%s\""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "Reading cache"
@@ -257,7 +252,7 @@ msgstr "Läser cache"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Hämta uppgraderingsdata från nätverket?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
msgid ""
@@ -266,6 +261,12 @@ msgid ""
"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
"If networking is expensive for you choose 'No'."
msgstr ""
+"Uppgraderingen kan använda nätverket för att leta efter de senaste "
+"uppdateringarna och för att hämta paketen som inte finns på den aktuella cd-"
+"skivan.\n"
+"\n"
+"Om du har en snabb nätverksanslutning bör du svara \"Ja\" här. Om nätverket "
+"är långsamt kan du svara \"Nej\"."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
msgid "No valid mirror found"
@@ -288,12 +289,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du skriva över filen \"sources.list\" i alla fall? Om du väljer \"Ja\" "
"här kommer det att uppdatera alla \"%s\" till \"%s\".\n"
-"Om du väljer \"nej\" kommer uppdateringen avbrytas."
+"Om du väljer \"Nej\" kommer uppdateringen avbrytas."
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
-msgstr "Lägg till standardförråd?"
+msgstr "Generera standardkällor?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267
#, python-format
@@ -310,30 +310,29 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301
msgid "Repository information invalid"
-msgstr "Information om förråd ogiltig"
+msgstr "Förrådsinformationen är ogiltig"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302
msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
"report this as a bug."
msgstr ""
-"Uppdatering av förrådsinformationen orsakade en ogiltig fil. Var vänlig "
-"rapportera detta som en bugg."
+"Uppdatering av förrådsinformationen orsakade en ogiltig fil. Rapportera "
+"detta som ett fel."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308
msgid "Third party sources disabled"
msgstr "Tredjepartskällor inaktiverade"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
-#, fuzzy
msgid ""
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
"synaptic."
msgstr ""
-"Somliga tredjeparskällor i din sources.list var avstängda. Du kan åter-"
-"aktivera dem efter uppgraderingen med verktyget \"software-properties\" "
-"eller med synaptic."
+"Vissa tredjepartsposter i din sources.list blev inaktiverade. Du kan "
+"återaktivera dem efter uppgraderingen med verktyget \"software-properties\" "
+"eller med Synaptic."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
msgid "Error during update"
@@ -360,20 +359,18 @@ msgid ""
"apt-get clean'."
msgstr ""
"Uppgraderingen avbryts nu. Frigör åtminstone %s diskutrymme på %s. Töm din "
-"papperskorg och ta bort temporära paket av tidigare installationer genom att "
-"använda 'sudo apt-get clean'."
+"papperskorg och ta bort temporära paket från tidigare installationer genom "
+"att använda \"sudo apt-get clean\"."
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
-msgstr "Vill du starta uppdateringen?"
+msgstr "Vill du starta uppgraderingen?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Det gick inte att installera uppgraderingarna"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -382,26 +379,28 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Uppgraderingen avbryts nu. Ditt system kan vara i ett oanvändbart tillstånd. "
-"En återställning kördes (dpkg --configure -a)."
+"En återhämtning kördes (dpkg --configure -a).\n"
+"\n"
+"Rapportera detta fel mot paketet \"update-manager\" och bifoga filerna i "
+"/var/log/dist-upgrade/ i felrapporten."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
-msgstr "Det gick inte ladda ner uppgraderingarna"
+msgstr "Det gick inte att hämta uppgraderingarna"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
-"Uppdateringen avbryts nu. Var god kontrollera din internetanslutning eller "
-"ditt installationsmedia och försök igen. "
+"Uppgraderingen avbryts nu. Var god kontrollera din Internetanslutning eller "
+"ditt installationsmedia, och försök igen. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
-msgstr ""
+msgstr "Stöd för vissa program har upphört"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -409,27 +408,29 @@ msgid ""
"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-"Dessa installerade paket har inte längre officiellt stöd, och är nu enbart "
-"gemenskapsunderhållna ('universe').Om du inte har 'universe' aktiverat "
-"kommer dessa paket föreslås för borttagning i nästa steg. "
+"Canonical Ltd. tillhandahåller inte längre stöd för följande "
+"programvarupaket. Du kan fortfarande få stöd från gemenskapen.\n"
+"\n"
+"Om du inte har aktiverat gemenskapsunderhållen programvara (universe), "
+"kommer dessa paket att föreslås för borttagning i nästa steg."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "Ta bort föråldrade paket?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr "_Hoppa över det här steget"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
-msgstr "Fel inträffade vid utförandet"
+msgstr "Fel inträffade vid verkställandet"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
@@ -437,48 +438,45 @@ msgstr ""
"Något fel inträffade vid upprensningen. Se meddelandet nedan för mer "
"information. "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
-msgstr "Återställer systemstatus"
+msgstr "Återställer ursprungligt systemtillstånd"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Hämtar bakåtportering av \"%s\""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr "Kontrollerar pakethanterare"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
-msgstr "Förbereder uppgraderingen"
+msgstr "Förberedelse av uppgradering misslyckades"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"Ett problem som inte gick att lösa uppstod när uppdateringen beräknades. Var "
-"vänlig rapportera detta som en bugg. "
+"Förberedelse av systemet för uppgraderingen misslyckades. Rapportera det här "
+"som ett fel mot paketet \"update-manager\" och inkludera filerna i "
+"/var/log/dist-upgrade/ i felrapporten."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr "Uppdaterar förrådsinformation"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr "Ogiltig paketinformation"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
"not be found anymore.\n"
@@ -486,59 +484,58 @@ msgid ""
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
"bugreport."
msgstr ""
-"Efter att paketinformationen uppdaterades går det inte att hitta det "
-"nödvändiga paketet \"%s\" längre.\n"
-"Det här tyder på ett alvarligt fel, var god och rapportera detto som en bugg."
+"Efter att din paketinformation blev uppdaterad kan det systemkritiska "
+"paketet \"%s\" inte längre hittas.\n"
+"Detta innebär att det finns ett allvarligt fel, vänligen rapportera detta "
+"fel mot paketet \"update-manager\" och bifoga filerna i /var/log/dist-"
+"upgrade/ i felrapporten."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "Ber om bekräftelse"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "Uppgraderar"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
-msgstr "Söker efter föråldrad mjukvara"
+msgstr "Söker efter föråldrad programvara"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "Systemuppdateringen är klar."
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
msgstr "Mata in \"%s\" i enheten \"%s\""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
-#, fuzzy
msgid "Fetching is complete"
-msgstr "Uppdateringen är färdig"
+msgstr "Hämtning är klar"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
-msgstr "Hämtar hem fil %li av %li i %s/s"
+msgstr "Hämtar fil %li av %li i %s/s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, python-format
msgid "About %s remaining"
-msgstr "Omkring %li minuter återstår"
+msgstr "Ungefär %s återstående"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li"
-msgstr "Laddar ner fil %li av %li"
+msgstr "Hämtar fil %li av %li"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
-msgstr "Verställer ändringar"
+msgstr "Verkställer ändringar"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:187
#, python-format
@@ -550,145 +547,148 @@ msgid ""
"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+"Uppgraderingen avbryter nu. Rapportera detta fel mot paketet \"update-"
+"manager\" och bifoga filerna i /var/log/dist-upgrade/ i felrapporten."
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
msgstr ""
-"Ersätt konfigurationsfil\n"
+"Ersätt den anpassade konfigurationsfilen\n"
"\"%s\"?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
+"Du kommer att förlora de ändringar du har gjort i den här "
+"konfigurationsfilen om du väljer att ersätta den med en senare version."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "Kommandot \"diff\" hittades inte"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
-msgstr "Ett kritiskt fel uppstod"
+msgstr "Ett ödesdigert fel uppstod"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
-"Var god och rapportera detta som en bugg och inkludera filerna /var/log/dist-"
-"upgrade.log och /var/log/dist-upgrade-apt.log i din rapport. Uppgraderingen "
-"avbryts nu.\n"
-"Din ursprungliga sources.list sparades i /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
+"Rapportera detta som ett fel och bifoga filerna /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log och /var/log/dist-upgrade/apt.log i din rapport. "
+"Uppgraderingen avbryts nu.\n"
+"Din ursprungliga sources.list sparades som /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
-msgstr[0] "%s paket kommer att tas bort."
-msgstr[1] "%s paket kommer att tas bort."
+msgstr[0] "%d paket kommer att tas bort."
+msgstr[1] "%d paket kommer att tas bort."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
-msgstr[0] "%s nytt paket kommer att installeras."
-msgstr[1] "%s nya paket kommer att installeras."
+msgstr[0] "%d nytt paket kommer att installeras."
+msgstr[1] "%d nya paket kommer att installeras."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
-msgstr[0] "%s paket kommer att uppgraderas."
-msgstr[1] "%s paket kommer att uppgraderas."
+msgstr[0] "%d paket kommer att uppgraderas."
+msgstr[1] "%d paket kommer att uppgraderas."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
-msgstr "Du behöver ladda ner totalt %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Du måste hämta totalt %s. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
-"Uppdateringen kan ta flera timmar och kan inte avbrytas någon gång senare."
+"Hämtning och installation av uppgraderingen kan ta flera timmar och kan inte "
+"avbrytas."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
-msgstr "Stäng alla öppna program och dokument för att undvika dataförlust."
+msgstr "Stäng alla öppna program och dokument för att förhindra dataförlust."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ditt system är uppdaterat"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-"Det finns %s uppdateringar tillgängliga för ditt system, som kräver "
-"att %s data hämtas."
+"Det finns inga tillgängliga uppgraderingar för ditt system. Uppgraderingen "
+"kommer nu att avbrytas."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Ta bort %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Installera %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Uppgradera %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li days %li hours %li minutes"
-msgstr "Omkring %li dagar, %li timmar och %li minuter återstår"
+msgstr "%li dagar %li timmar %li minuter"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li hours %li minutes"
-msgstr "Omkring %li timmar och %li minuter återstår"
+msgstr "%li timmar %li minuter"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
#, python-format
msgid "%li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li minuter"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li seconds"
-msgstr "sekunder"
+msgstr "%li sekunder"
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
+"Den här hämtningen kommer att ta ungefär %s med en 1 Mbit DSL-anslutningen "
+"och ungefär %s med ett 56k-modem"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
msgid "Reboot required"
@@ -703,7 +703,6 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -716,10 +715,10 @@ msgid ""
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
"strongly adviced to resume the upgrade."
msgstr ""
-"Avbryt pågående uppdatering?\n"
+"Avbryt pågående uppgradering?\n"
"\n"
-"Systemet kan hamna i ett oanvändbart läge om du avbryter uppgraderingen. Du "
-"är starkt rekommderad att fortsätta uppgraderingen."
+"Systemet kan hamna i ett oanvändbart tillstånd om du avbryter "
+"uppgraderingen. Det rekommenderas starkt att du fortsätter uppgraderingen."
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
msgid "Restart the system to complete the upgrade"
@@ -732,7 +731,7 @@ msgstr "Starta uppgraderingen?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
-msgstr ""
+msgstr "Uppgraderar Ubuntu till version 6.10"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
msgid "Cleaning up"
@@ -747,13 +746,12 @@ msgid "Difference between the files"
msgstr "Skillnad mellan filerna"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Fetching and installing the upgrades"
msgstr "Hämtar och installerar uppgraderingarna"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
msgid "Modifying the software channels"
-msgstr "Ändrar källorna för program"
+msgstr "Ändrar programvarukanalerna"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
msgid "Preparing the upgrade"
@@ -768,14 +766,12 @@ msgid "Terminal"
msgstr "Terminalfönster"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "_Cancel Upgrade"
-msgstr "_Återuppta uppgraderingen"
+msgstr "_Avbryt uppgradering"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "_Continue"
-msgstr "Fortsätt"
+msgstr "_Fortsätt"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
msgid "_Keep"
@@ -787,7 +783,7 @@ msgstr "_Ersätt"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
msgid "_Report Bug"
-msgstr "_Rapportera bugg"
+msgstr "_Rapportera fel"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
msgid "_Restart Now"
@@ -798,13 +794,12 @@ msgid "_Resume Upgrade"
msgstr "_Återuppta uppgraderingen"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "_Start Upgrade"
-msgstr "Distribution:"
+msgstr "_Starta uppgradering"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
msgid "Could not find the release notes"
-msgstr "Det gick inte att hitta versionsinformation"
+msgstr "Det gick inte att hitta versionsfaktan"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69
msgid "The server may be overloaded. "
@@ -812,40 +807,38 @@ msgstr "Servern kan vara överbelastad. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
msgid "Could not download the release notes"
-msgstr "Det gick inte att ladda ner versionsinformation"
+msgstr "Det gick inte att hämta versionsfaktan"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
msgid "Please check your internet connection."
-msgstr "Kontrollera din internetanslutning"
+msgstr "Kontrollera din Internetanslutning."
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
-msgstr "Det gick inte att köra uppdateringsverktyget"
+msgstr "Det gick inte att köra uppgraderingsverktyget"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:150
msgid ""
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
msgstr ""
-"Det är troligen en bugg i uppdateringsverktyget. Var god rapportera det som "
-"en bugg."
+"Det är troligen ett fel i uppgraderingsverktyget. Rapportera det som ett fel."
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:171
msgid "Downloading the upgrade tool"
-msgstr "Hämtar uppdateringsverktyget"
+msgstr "Hämtar uppgraderingsverktyget"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
msgstr ""
-"Uppdateringsverktyget kommer att guida dig genom uppdateringsprocessen."
+"Uppgraderingsverktyget kommer att guida dig genom uppgraderingsprocessen."
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180
msgid "Upgrade tool signature"
-msgstr "Uppdateringsverktygets signatur"
+msgstr "Uppgraderingsverktygets signatur"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:183
msgid "Upgrade tool"
-msgstr "Uppdateringsverktyg"
+msgstr "Uppgraderingsverktyg"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
msgid "Failed to fetch"
@@ -854,33 +847,32 @@ msgstr "Misslyckades med att hämta"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
msgstr ""
-"Hämtningen av uppdateringen misslyckades. Det kan vara ett problem med "
+"Hämtningen av uppgraderingen misslyckades. Det kan vara ett problem med "
"nätverket. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
msgid "Failed to extract"
-msgstr "Misslyckades med att packa upp"
+msgstr "Misslyckades med att extrahera"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:215
msgid ""
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
-"Uppackningen av uppdateringen misslyckades. Det kan vara ett problem med "
-"nätverket eller servern. "
+"Extraheringen av uppgraderingen misslyckades. Det kan vara ett problem med "
+"nätverket eller med servern. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
msgid "Verfication failed"
-msgstr "Kontrollen misslyckades"
+msgstr "Verifieringen misslyckades"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
-#, fuzzy
msgid ""
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
-"Kontrollen av uppdateringen misslyckades. Det kan vara ett problem med "
-"nätverket eller servern. "
+"Validering av uppgraderingen misslyckades. Det kan finnas ett problem i "
+"nätverket eller med servern. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
msgid "Authentication failed"
@@ -891,224 +883,194 @@ msgid ""
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
"or with the server. "
msgstr ""
-"Autentisering av uppdateringen misslyckades. Det kan vara ett problem med "
-"nätverket eller servern. "
+"Autentisering av uppgraderingen misslyckades. Det kan vara ett problem med "
+"nätverket eller med servern. "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
-msgstr "Hämtar hem fil %li av %li i %s/s"
+msgstr "Hämtar fil %(current)li av %(total)li med %(speed)s/s"
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
-msgstr "Hämtar hem fil %li av %li i %s/s"
+msgstr "Hämtar fil %(current)li av %(total)li"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
-msgstr "Listan med ändringar är inte tillgänglig än. Försök igen senare"
+msgstr "Listan över ändringar finns inte tillgänglig"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
-msgstr "Listan med ändringar är inte tillgänglig än. Försök igen senare"
+msgstr ""
+"Listan över ändringar är ännu inte tillgänglig.\n"
+"Försök igen senare."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
-"Misslyckades med att hämta listan med ändringar. Kontrollera din "
-"internetanslutning."
+"Misslyckades med att hämta listan över ändringar. \n"
+"Kontrollera din Internetanslutning."
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Säkerhetsuppdateringar"
+msgstr "Viktiga säkerhetsuppdateringar"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
-msgstr "%d uppdateringar"
+msgstr "Rekommenderade uppdateringar"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
-msgstr "%d uppdateringar"
+msgstr "Föreslagna uppdateringar"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
-msgstr "%d uppdateringar"
+msgstr "Bakåtporteringar"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
msgid "Distribution updates"
-msgstr "Distribution:"
+msgstr "Uppdateringar för utgåva"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
-msgstr "Uppdateringar"
+msgstr "Övriga uppdateringar"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Version %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
msgid "Downloading list of changes..."
-msgstr "Hämtar lista med ändringar..."
+msgstr "Hämtar lista över ändringar..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
-msgstr "_Uppdatera alla"
+msgstr "_Avmarkera allt"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
-msgstr "_Kontrollera"
+msgstr "_Kontrollera alla"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
-msgstr "Nerladdningsstorlek: %s"
+msgstr "Hämtningsstorlek: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "Du kan installera %s uppdatering"
msgstr[1] "Du kan installera %s uppdateringar"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
-msgstr "Var god vänta, det här kan ta lite tid"
+msgstr "Var god vänta, det här kan ta lite tid."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr "Uppdateringen är färdig"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
msgid "Checking for updates"
-msgstr "Kontrollera efter tillgängliga uppdateringar"
+msgstr "Letar efter uppdateringar"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
-msgstr "Ny version: %s (Storlek: %s)"
+msgstr "Från version %(old_version)s till %(new_version)s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
msgid "Version %s"
-msgstr "Version %s:"
+msgstr "Version %s"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
+#, python-format
msgid "(Size: %s)"
-msgstr "Storlek:"
+msgstr "(Storlek: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "Din distribution stöds inte längre"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
-"Du kommer inte längre få säkerhets- eller kritiska uppdateringar. Uppgradera "
-"till en senare version av Ubuntu Linux. Se http://www.ubuntu.com för mer "
-"information om att uppgradera."
+"Du kommer inte längre att få säkerhets- eller kritiska uppdateringar. "
+"Uppgradera till en senare version av Ubuntu Linux. Se http://www.ubuntu.com "
+"för mer information om hur man uppgraderar."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
-msgstr ""
+msgstr "Ny distributionsutgåva \"%s\" finns tillgänglig"
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
-msgstr "Indexet för program är trasigt"
+msgstr "Programindexet är trasigt"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
"Det är inte möjligt att installera eller ta bort några program. Använd "
-"packethanteraren \"Synaptic\" eller kör \"sudo apt-get install -f\" i en "
+"pakethanteraren \"Synaptic\" eller kör \"sudo apt-get install -f\" i en "
"terminal för att rätta till det här problemet först."
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
-#, fuzzy
msgid "None"
-msgstr "en"
+msgstr "Ingen"
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
-#, fuzzy
msgid "1 KB"
-msgstr "%d kB"
+msgstr "1 KB"
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr "%.2f MB"
+msgstr "%.0f KB"
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.2f MB"
+msgstr "%.1f MB"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"You must check for updates manually\n"
"\n"
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
"behavior in Software Sources on the Internet Updates tab."
msgstr ""
-"Du måste titta efter uppdateringar manuellt\n"
+"Du måste manuellt leta efter uppdateringar\n"
"\n"
-"Ditt system tittar inte efter uppdateringar automatiskt. Du kan konfiguera "
-"detta beteende i \"System\" -> \"Administration\" -> "
-"\"Programvaruinställningar\""
+"Ditt system letar inte automatiskt efter uppdateringar. Du kan konfiguera "
+"det här beteendet i Programvarukällor under fliken "
+"Internetuppdateringar."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
msgid "Keep your system up-to-date"
msgstr "Håll ditt system uppdaterat"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Not all updates can be installed"
-msgstr ""
-"Fel vid genomsökning av CD\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Inte alla uppdateringar kan installeras"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Starting update manager"
-msgstr "Starta uppgraderingen?"
+msgstr "Startar Uppdateringshanterare"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
msgid "Changes"
@@ -1116,7 +1078,7 @@ msgstr "Ändringar"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Changes and description of the update"
-msgstr ""
+msgstr "Ändringar och beskrivning av uppdateringen"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Chec_k"
@@ -1124,7 +1086,7 @@ msgstr "_Kontrollera"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
msgid "Check the software channels for new updates"
-msgstr "Kontrollera programvarukanalerna efter nya uppdateringar"
+msgstr "Leta efter nya uppdateringar i programvarukanalerna"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
msgid "Description"
@@ -1132,7 +1094,7 @@ msgstr "Beskrivning"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
msgid "Release Notes"
-msgstr "Versionsinformation"
+msgstr "Versionsfakta"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:13
msgid ""
@@ -1141,6 +1103,11 @@ msgid ""
"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
"or by running a development version."
msgstr ""
+"Kör en uppgradering av utgåvan för att installera så många uppdateringar som "
+"möjligt. \n"
+"\n"
+"Det här kan orsakas av en icke-komplett uppgradering, inofficiella "
+"programvarupaket eller genom att köra en utvecklingsversion."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
msgid "Show progress of single files"
@@ -1155,25 +1122,24 @@ msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
msgstr ""
-"Mjukvaruuppdateringar fixar fel, eliminerar säkerhetsproblem och ger dig nya "
-"funktioner."
+"Programvaruuppdateringar rättar till fel, eliminerar säkerhetsproblem och "
+"ger dig nya funktioner."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
msgid "U_pgrade"
-msgstr "_Uppdateringar"
+msgstr "U_ppgradera"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
-msgstr "Uppdatera till senaste versionen av Ubuntu"
+msgstr "Uppgradera till senaste versionen av Ubuntu"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
msgid "_Check"
msgstr "_Kontrollera"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "_Distribution Upgrade"
-msgstr "Distribution:"
+msgstr "_Uppgradering av utgåva"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
msgid "_Hide this information in the future"
@@ -1184,32 +1150,28 @@ msgid "_Install Updates"
msgstr "_Installera uppdateringar"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "changes"
-msgstr "Ändringar"
+msgstr "ändrar"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "updates"
-msgstr "Uppdateringar"
+msgstr "uppdaterar"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates"
-msgstr "Internetuppdateringar"
+msgstr "Automatiska uppdateringar"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "CDROM/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Cd-rom/DVD"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
msgid "Internet updates"
msgstr "Internetuppdateringar"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Internet"
-msgstr "Internetuppdateringar"
+msgstr "Internet"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
msgid ""
@@ -1221,11 +1183,17 @@ msgid ""
"The results are used to improve the support for popular applications and to "
"rank applications in the search results."
msgstr ""
+"För att förbättra Ubuntus användarvänlighet ber vi dig att delta i "
+"Ubuntus populäritetstävling. Om du deltar kommer en lista över de program du "
+"har installerat och uppgifter om hur ofta de används att samlas in. Listan "
+"skickas anonymt till Ubuntu-projektet veckovis.\n"
+"\n"
+"Resultatet används för att förbättra stödet för populära program och för att "
+"ranka program i sökresultat."
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Add Cdrom"
-msgstr "Lägg till _CD"
+msgstr "Lägg till cd-rom"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
msgid "Authentication"
@@ -1233,16 +1201,15 @@ msgstr "Autentisering"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11
msgid "D_elete downloaded software files:"
-msgstr "_Ta bort nerladdade programfiler:"
+msgstr "_Ta bort hämtade programvarufiler:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Download from:"
-msgstr "Hämtningslogg"
+msgstr "Hämta från:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
-msgstr "Importera den publika nyckeln från en betrodd mjukvaruutgivare"
+msgstr "Importera den publika nyckeln från en betrodd programvaruleverantör"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:14
msgid "Internet Updates"
@@ -1253,12 +1220,12 @@ msgid ""
"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
"automatically"
msgstr ""
-"Bara säkerhetsuppdateringar från de officiella Ubuntuservrarna kommer "
+"Endast säkerhetsuppdateringar från de officiella Ubuntuservrarna kommer "
"installeras automatiskt"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16
msgid "Restore _Defaults"
-msgstr "_Återställ standardalternativ"
+msgstr "_Återställ standardvärden"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:17
msgid "Restore the default keys of your distribution"
@@ -1270,43 +1237,38 @@ msgid "Software Sources"
msgstr "Programvarukällor"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Source code"
msgstr "Källkod"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
-#, fuzzy
msgid "Statistics"
-msgstr "Status"
+msgstr "Statistik"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "Submit statistical information"
-msgstr "Hämta användningsinformation"
+msgstr "Skicka in statistik"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
msgid "Third Party"
-msgstr ""
+msgstr "Tredjepart"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
msgid "_Check for updates automatically:"
-msgstr "Kolla efter uppdateringar _automatiskt:"
+msgstr "Leta efter uppdateringar _automatiskt:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
-msgstr "_Hämta uppdateringar i bakgrunden, men installera dem inte"
+msgstr "_Hämta automatiskt uppdateringar, men installera dem inte"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
msgid "_Import Key File"
-msgstr ""
+msgstr "_Importera nyckelfil"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:26
msgid "_Install security updates without confirmation"
msgstr "_Installera säkerhetsuppdateringar utan bekräftelse"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"The information about available software is out-of-date\n"
"\n"
@@ -1315,12 +1277,12 @@ msgid ""
"\n"
"You need a working internet connection to continue."
msgstr ""
-"Kanalinformationen är gammal\n"
+"Informationen om tillgänglig programvara är utdaterad\n"
"\n"
-"Du behöver uppdatera kanalinformationen för att installera program och "
-"uppdateringar från nya eller ändrade kanaler. \n"
+"För att installera programvara och uppdateringar från nyligen tillagda eller "
+"ändrade källor behöver du läsa om information om tillgänglig programvara.\n"
"\n"
-"Du behöver en fungerande internetanslutning för att kunna fortsätta."
+"Du behöver en fungerande Internetanslutning för att fortsätta."
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6
msgid "Comment:"
@@ -1343,7 +1305,6 @@ msgid "URI:"
msgstr "URI:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
"as source\n"
@@ -1351,10 +1312,11 @@ msgid ""
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
msgstr ""
-"Skriv in hela APT-raden till kanalen du vill lägga till\n"
+"Ange den kompletta APT-raden till förrådet som du vill lägga till "
+"som källa\n"
"\n"
-"APT-raden innehåller typ, plats och komponenter för en kanal, till exempel "
-"\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
+"APT-raden inkluderar typen, platsen och komponenterna för ett förråd, till "
+"exempel \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
msgid "APT line:"
@@ -1369,18 +1331,16 @@ msgstr ""
"Källkod"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Edit Source"
-msgstr "Redigera tjänster"
+msgstr "Redigera källa"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "Scanning CD-ROM"
-msgstr "Söker igenom CD-skivan"
+msgstr "Söker igenom cd-skivan"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "_Add Source"
-msgstr "Lägg till tjänst"
+msgstr "_Lägg till källa"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
msgid "_Reload"
@@ -1399,23 +1359,22 @@ msgid ""
"Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
msgstr ""
-"Kontrollera automatiskt om en nyare version av nuvarande distribution finns "
-"tillgänglig och fråga om du vill uppdatera (om möjligt)."
+"Kontrollera automatiskt om en snare version för nuvarande distribution finns "
+"tillgänglig och fråga om du vill uppgradera (om möjligt)."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
msgid "Check for new distribution releases"
-msgstr "Sök efter ny utgåva av distributionen"
+msgstr "Sök efter nya utgåvor av distributionen"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
-"Om automatisk kontroll av uppdateringar är inaktiverad behöver du ladda om "
-"kanallistan manuellt. Det här alternativet möjliggör att dölja påminnelser "
-"som visas i det här läget."
+"Om automatisk kontroll efter uppdatering är inaktiverad behöver du läsa om "
+"kanallistan manuellt. Det här alternativet tillåter att påminnelsen döljs i "
+"det här fallet."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid "Remind to reload the channel list"
@@ -1427,286 +1386,354 @@ msgstr "Visa detaljer för en uppdatering"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
-msgstr "Sparar storleken på uppdateringshanterarens fönster"
+msgstr "Lagrar storleken för uppdateringshanterarens dialogfönster"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
msgstr ""
-"Sparar läget på expanderaren som innehåller listan på ändringar och "
-"beskrivningar"
+"Lagrar tillståndet för expanderaren som innehåller listan av ändringar och "
+"beskrivningen"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "The window size"
msgstr "Fönsterstorleken"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
-msgstr "Konfigurera programkanaler och internetuppdateringar"
+msgstr ""
+"Konfigurera källorna för installerbara programvaror och uppdateringar"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Uppdateringar"
+msgstr "Ubuntu 6.10 \"Edgy Eft\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
-#, fuzzy
msgid "Community maintained"
-msgstr "Gemenskapsunderhållen (Universe)"
+msgstr "Gemenskapsunderhållen"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
-msgstr ""
+msgstr "Properitära drivrutiner för enheter"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
-#, fuzzy
msgid "Restricted software"
-msgstr "Bidragen programvara"
+msgstr "Inskränkt programvara"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr ""
+msgstr "Cd-rom med Ubuntu 6.10 \"Edgy Eft\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 \"Dapper Drake\""
+msgstr "Ubuntu 6.06 LTS \"Dapper Drake\""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
-msgstr ""
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr "Öppen källkodsprogramvara som stöds av Canonical"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
-#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
-msgstr "Gemenskapsunderhållen (Universe)"
+msgstr "Gemenskapsunderhållen (universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
-#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
-msgstr "Gemenskapsunderhållen (Universe)"
+msgstr "Öppen källkodsprogramvara underhållen av gemenskapen"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
-#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
-msgstr "Ickefri (Multiverse)"
+msgstr "Ickefria drivrutiner"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
-msgstr ""
+msgstr "Properitära drivrutiner för enheter "
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
-#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
-msgstr "Ickefri (Multiverse)"
+msgstr "Inskränkt programvara (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-#, fuzzy
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
-msgstr "Programvara med USA-exportbegränsningar"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr "Programvara begränsad av upphovsrätt eller juridiska avtal"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 \"Dapper Drake\""
+msgstr "Cd-rom med Ubuntu 6.06 LTS \"Dapper Drake\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
-#, fuzzy
msgid "Backported updates"
-msgstr "%d uppdateringar"
+msgstr "Bakåtporterade uppdateringar"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr "Cd-rom med Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 Säkerhetsuppdateringar"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 Uppdateringar"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 Bakåtportar"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr ""
+msgstr "Cd-rom med Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr "Stöds officiellt"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Säkerhetsuppdateringar"
+msgstr "Säkerhetsuppdateringar för Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Uppdateringar"
+msgstr "Uppdateringar för Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Bakåtportar"
+msgstr "Bakåtporteringar för Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr "Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Gemenskapsunderhållen (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Ickefri (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr ""
+msgstr "Cd-rom med Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
-#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
-msgstr "Viss programvara har inte längre officiellt stöd"
+msgstr "Stöds inte längre officiellt"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Begränsad upphovsrätt"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Säkerhetsuppdateringar"
+msgstr "Säkerhetsuppdateringar för Ubuntu 4.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Uppdateringar"
+msgstr "Uppdateringar för Ubuntu 4.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Bakåtportar"
+msgstr "Bakåtporteringar för Ubuntu 4.10"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" Säkerhetsuppdateringar"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "Debian \"Etch\" (testing)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr "http://ftp.se.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr "DFSG-kompatibel programvara med icke-fria beroenden"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
-msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
+msgstr "Icke-DFSG-kompatibel programvara"
-#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
-#~ msgstr "Hämtar hem fil %li av %li med okänd hastighet"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Error scaning the CD\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fel vid genomsökning av cd-skiva\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal updates"
-#~ msgstr "%d uppdateringar"
+#~ msgid ""
+#~ "A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
+#~ "this as a bug. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Ett problem uppstod som inte gick att lösa när uppgraderingen beräknades. "
+#~ "Rapportera detta som ett fel. "
-#~ msgid "Cancel _Download"
-#~ msgstr "Avbryt _nedladdningen"
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+#~ "desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+#~ "you are runing.\n"
+#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+#~ "before proceeding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ditt system innehåller varken ubuntu-desktop, kubuntu-desktop eller edubuntu-"
+#~ "desktop och det gick inte att identifiera vilken version av Ubuntu du "
+#~ "använder.\n"
+#~ " Installera ett av dessa paket först med synaptic eller apt-get innan du "
+#~ "fortsätter."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some third party entries in your souces.list where disabled. You can re-"
+#~ "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
+#~ "synaptic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vissa tredjepartskällor i din sources.list blev inaktiverade. Du kan "
+#~ "återaktivera dem efter uppgraderingen med verktyget \"software-properties\" "
+#~ "eller med synaptic."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery "
+#~ "was run (dpkg --configure -a)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uppgraderingen avbryts nu. Ditt system kan vara i ett oanvändbart tillstånd. "
+#~ "En återhämtning kördes (dpkg --configure -a)."
#~ msgid "Some software no longer officially supported"
-#~ msgstr "Viss programvara har inte längre officiellt stöd"
+#~ msgstr "Viss programvara stöds inte officiellt längre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These installed packages are no longer officially supported, and are now "
+#~ "only community-supported ('universe').\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you don't have 'universe' enabled these packages will be suggested for "
+#~ "removal in the next step. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Dessa installerade paket har inte längre officiellt stöd, och är nu enbart "
+#~ "gemenskapsunderhållna (\"universe\").Om du inte har \"universe\" aktiverat "
+#~ "kommer dessa paket föreslås för borttagning i nästa steg. "
+
+#~ msgid "Restoring originale system state"
+#~ msgstr "Återställer ursprunglig systemstatus"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
+#~ "not be found anymore.\n"
+#~ "This indicates a serious error, please report this as a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "Efter att paketinformationen uppdaterades går det inte att hitta det "
+#~ "nödvändiga paketet \"%s\" längre.\n"
+#~ "Det här tyder på ett allvarligt fel, rapportera detta som ett fel."
+
+#, python-format
+#~ msgid "About %li days %li hours %li minutes remaining"
+#~ msgstr "Ungefär %li dagar, %li timmar och %li minuter återstår"
+
+#, python-format
+#~ msgid "About %li hours %li minutes remaining"
+#~ msgstr "Ungefär %li timmar och %li minuter återstår"
+
+#, python-format
+#~ msgid "About %li minutes remaining"
+#~ msgstr "Ungefär %li minuter återstår"
+
+#, python-format
+#~ msgid "About %li seconds remaining"
+#~ msgstr "Ungefär %li sekunder återstår"
+
+#~ msgid "Download is complete"
+#~ msgstr "Hämtningen är färdig"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading file %li of %li at %s/s"
+#~ msgstr "Hämtar fil %li av %li i %s/s"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading file %li of %li"
+#~ msgstr "Hämtar fil %li av %li"
+
+#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
+#~ msgstr "Uppdateringen avbryts nu. Rapportera detta som ett fel."
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Replace configuration file\n"
+#~ "'%s'?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ersätt konfigurationsfilen\n"
+#~ "\"%s\"?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade.log "
+#~ "and /var/log/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now.\n"
+#~ "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rapportera detta som ett fel och inkludera filerna /var/log/dist-upgrade.log "
+#~ "och /var/log/dist-upgrade-apt.log i din rapport. Uppgraderingen avbryts nu.\n"
+#~ "Din ursprungliga sources.list sparades i /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s package is going to be removed."
+#~ msgid_plural "%s packages are going to be removed."
+#~ msgstr[0] "%s paket kommer att tas bort."
+#~ msgstr[1] "%s paket kommer att tas bort."
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s new package is going to be installed."
+#~ msgid_plural "%s new packages are going to be installed."
+#~ msgstr[0] "%s nytt paket kommer att installeras."
+#~ msgstr[1] "%s nya paket kommer att installeras."
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s package is going to be upgraded."
+#~ msgid_plural "%s packages are going to be upgraded."
+#~ msgstr[0] "%s paket kommer att uppgraderas."
+#~ msgstr[1] "%s paket kommer att uppgraderas."
+
+#, python-format
+#~ msgid "You have to download a total of %s."
+#~ msgstr "Du behöver hämta totalt %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uppgraderingen kan ta flera timmar och kan inte avbrytas under tiden."
#~ msgid "Could not find any upgrades"
#~ msgstr "Kunde inte hitta några uppgraderingar"
@@ -1714,72 +1741,61 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgid "Your system has already been upgraded."
#~ msgstr "Ditt system har redan uppgraderats."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Upgrading to Ubuntu 6.10"
+#~ "Upgrading to Ubuntu 6.06 LTS"
#~ msgstr ""
-#~ "Uppdaterar till Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ "span>"
+#~ "Uppgraderar till Ubuntu 6.06 "
+#~ "LTS"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 Säkerhetsuppdateringar"
+#~ msgid "Downloading and installing the upgrades"
+#~ msgstr "Hämtar och installerar uppgraderingarna"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recommended updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "%d uppdateringar"
+#~ msgid "Upgrading Ubuntu"
+#~ msgstr "Uppgraderar Ubuntu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Uppdatera till senaste versionen av Ubuntu"
+#~ msgid ""
+#~ "Verfing the upgrade failed. There may be a problem with the network or with "
+#~ "the server. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Verifieringen av uppgraderingen misslyckades. Det kan vara ett problem med "
+#~ "nätverket eller med servern. "
-#~ msgid "Cannot install all available updates"
-#~ msgstr "Det går inte att installera alla tillgängliga uppdateringar"
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading file %li of %li with %s/s"
+#~ msgstr "Hämtar fil %li av %li i %s/s"
-#~ msgid "Select _None"
-#~ msgstr "Markera _inga"
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
+#~ msgstr "Hämtar fil %li av %li med okänd hastighet"
-#~ msgid "Select _All"
-#~ msgstr "Markera _alla"
+#~ msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later."
+#~ msgstr "Listan med ändringar är inte tillgänglig ännu. Försök igen senare"
#~ msgid ""
-#~ "Examining your system\n"
-#~ "\n"
-#~ "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
-#~ "provide new features."
+#~ "Failed to download the list of changes. Please check your Internet "
+#~ "connection."
#~ msgstr ""
-#~ "Undersöker ditt system\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mjukvaruuppdateringar fixar fel, eliminerar säkerhetsproblem och ger dig "
-#~ "nya funktioner."
+#~ "Misslyckades med att hämta listan med ändringar. Kontrollera din "
+#~ "Internetanslutning."
-#~ msgid "Oficially supported"
-#~ msgstr "Stöds officiellt"
+#~ msgid "Cannot install all available updates"
+#~ msgstr "Det går inte att installera alla tillgängliga uppdateringar"
#~ msgid ""
#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
-#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
-#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
+#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
+#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
#~ msgstr ""
#~ "Vissa uppdateringar kräver att andra program avinstalleras. Använd "
-#~ "funktionen \"Markera alla Uppgraderingar\" i packethanteraren Synaptic "
-#~ "eller kör \"sudo apt-get dist-upgrade\" i en terminal för att uppdatera "
-#~ "ditt system helt och hållet."
+#~ "funktionen \"Markera alla uppgraderingar\" i pakethanteraren Synaptic eller "
+#~ "kör \"sudo apt-get dist-upgrade\" i en terminal för att uppdatera ditt "
+#~ "system helt och hållet."
#~ msgid "The following updates will be skipped:"
-#~ msgstr "Följande uppdateringar kommer att hoppas över"
-
-#~ msgid "About %li seconds remaining"
-#~ msgstr "Omkring %li sekunder återstår"
-
-#~ msgid "Download is complete"
-#~ msgstr "Hämtningen är färdig"
-
-#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
-#~ msgstr "Uppdateringen avbryts nu. Var vänlig rapportera detta som en bugg."
+#~ msgstr "Följande uppdateringar kommer att hoppas över:"
-#~ msgid "Upgrading Ubuntu"
-#~ msgstr "Uppgraderar Ubuntu"
+#~ msgid "Downloading the list of changes..."
+#~ msgstr "Hämtar listan med ändringar..."
#~ msgid "Hide details"
#~ msgstr "Dölj detaljer"
@@ -1787,12 +1803,43 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgid "Show details"
#~ msgstr "Visa detaljer"
+#, python-format
+#~ msgid "New version: %s (Size: %s)"
+#~ msgstr "Ny version: %s (storlek: %s)"
+
#~ msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
#~ msgstr "Endast ett programvaruhanteringsverktyg tillåts att köra samtidigt"
#~ msgid ""
#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
-#~ msgstr "Stäng det andra programmet först, t.ex. 'aptitude' eller 'Synaptic'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stäng det andra programmet först, t.ex. \"aptitude\" eller \"Synaptic\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must check for updates manually\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+#~ "behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du måste leta efter uppdateringar manuellt\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ditt system letar inte efter uppdateringar automatiskt. Du kan konfigurera "
+#~ "detta beteende i \"System\" -> \"Administration\" -> "
+#~ "\"Programvaruinställningar\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Examining your system\n"
+#~ "\n"
+#~ "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+#~ "provide new features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Undersöker ditt system\n"
+#~ "\n"
+#~ "Programvaruuppdateringar rättar till fel, eliminerar säkerhetsproblem och "
+#~ "ger dig nya funktioner."
+
+#~ msgid "Cancel _Download"
+#~ msgstr "Avbryt _hämtningen"
#~ msgid "Channels"
#~ msgstr "Kanaler"
@@ -1800,40 +1847,92 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Nycklar"
+#~ msgid "Add _Cdrom"
+#~ msgstr "Lägg till _cd-skiva"
+
#~ msgid "Installation Media"
#~ msgstr "Installationsmedia"
#~ msgid "Software Preferences"
#~ msgstr "Programvaruinställningar"
+#~ msgid "_Download updates in the background, but do not install them"
+#~ msgstr "_Hämta uppdateringar i bakgrunden, men installera dem inte"
+
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
+#~ msgid ""
+#~ "The channel information is out-of-date\n"
+#~ "\n"
+#~ "You have to reload the channel information to install software and updates "
+#~ "from newly added or changed channels. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You need a working internet connection to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kanalinformationen är gammal\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du behöver uppdatera kanalinformationen för att installera program och "
+#~ "uppdateringar från nya eller ändrade kanaler. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Du behöver en fungerande Internetanslutning för att kunna fortsätta."
+
#~ msgid "Channel"
#~ msgstr "Kanal"
#~ msgid "Components"
#~ msgstr "Komponenter"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the complete APT line of the channel that you want to "
+#~ "add\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line includes the type, location and components of a channel, for "
+#~ "example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skriv in hela APT-raden till kanalen du vill lägga till\n"
+#~ "\n"
+#~ "APT-raden innehåller typ, plats och komponenter för en kanal, till exempel "
+#~ "\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
+
#~ msgid "Add Channel"
#~ msgstr "Lägg till kanal"
#~ msgid "Edit Channel"
#~ msgstr "Redigera kanal"
-#, fuzzy
#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgstr "_Lägg till kanal"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "_Lägg till kanal"
+#~ msgstr[1] "_Lägg till kanaler"
#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "An_passad"
+#~ msgid ""
+#~ "If automatic checking for updates is disabeld, you have to reload the "
+#~ "channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
+#~ "case."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om automatisk kontroll av uppdateringar är inaktiverad behöver du läsa om "
+#~ "kanallistan manuellt. Det här alternativet möjliggör att dölja påminnelser "
+#~ "som visas i det här läget."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stores the state of the expander that contains the list of changs and the "
+#~ "description"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lagrar tillståndet på expanderaren som innehåller listan på ändringar och "
+#~ "beskrivningar"
+
+#~ msgid "Configure software channels and internet updates"
+#~ msgstr "Konfigurera programvarukanaler och Internetuppdateringar"
+
#~ msgid "Software Properties"
#~ msgstr "Programvaruegenskaper"
-#, fuzzy
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 Uppdateringar"
+#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS"
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Säkerhetsuppdateringar"
@@ -1842,16 +1941,19 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Uppdateringar"
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Bakåtportar"
+#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Bakåtporteringar"
+
+#~ msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
+#~ msgstr "Ubuntu 6.06 \"Dapper Drake\""
#~ msgid ""
#~ "The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space. Empty your "
-#~ "trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
-#~ "apt-get clean'."
+#~ "trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-"
+#~ "get clean'."
#~ msgstr ""
#~ "Uppdateringen avbryter nu. Vänligen frigör minst %s diskutrymme. Töm din "
-#~ "papperskorg och ta bort temporära paket från tidigare installationer "
-#~ "genom att köra \"sudo apt-get clean\"."
+#~ "papperskorg och ta bort temporära paket från tidigare installationer genom "
+#~ "att köra \"sudo apt-get clean\"."
#~ msgid "%s remaining"
#~ msgstr "%s återstår"
@@ -1860,15 +1962,15 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgstr "Ingen giltig källa funnen"
#~ msgid ""
-#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade "
-#~ "was found.\n"
+#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
+#~ "found.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ingen giltig källa för uppdatering hittades när din förrådsinformation "
#~ "söktes igenom.\n"
#~ msgid ""
-#~ "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A "
-#~ "recovery is now run (dpkg --configure -a)."
+#~ "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery "
+#~ "is now run (dpkg --configure -a)."
#~ msgstr ""
#~ "Uppdateringen avbryts nu. Ditt system kan vara i ett oanvändbart läge. En "
#~ "återställning körs nu (dpkg --configure -a)."
@@ -1878,8 +1980,8 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ "~/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now. "
#~ msgstr ""
#~ "Var vänlig rapportera detta som en bugg och inkludera filerna ~/dist-"
-#~ "upgrade.log och ~/dist-upgrade-apt.log i din rapport. Uppdateringen "
-#~ "avbryts nu. "
+#~ "upgrade.log och ~/dist-upgrade-apt.log i din rapport. Uppdateringen avbryts "
+#~ "nu. "
#~ msgid "You can install one update"
#~ msgid_plural "You can install %s updates"
@@ -1899,17 +2001,17 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgid ""
#~ "Analysing your system\n"
#~ "\n"
-#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, "
-#~ "and provide new features to you."
+#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+#~ "provide new features to you."
#~ msgstr ""
#~ "Analyserar ditt system\n"
#~ "\n"
-#~ "Programvaruuppdateringar kan åtgärda fel, eliminera säkerhetshål och ge "
-#~ "dig nya funktioner."
+#~ "Programvaruuppdateringar kan åtgärda fel, eliminera säkerhetshål och ge dig "
+#~ "nya funktioner."
#~ msgid ""
-#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, "
-#~ "and provide new features to you."
+#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+#~ "provide new features to you."
#~ msgstr ""
#~ "Programuppdateringar kan åtgärda fel, eliminera säkerhetshål och ge dina "
#~ "program nya funktioner."
@@ -1919,29 +2021,35 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ "automatically. The software package \"unattended-upgrades\" needs to be "
#~ "installed therefor"
#~ msgstr ""
-#~ "Endast säkerhetsuppdateringar från de officiella Ubuntu-servrarna kommer "
-#~ "att installeras automatiskt. Programpaketet \"unattended-upgrades\" "
-#~ "behöver därför installeras"
+#~ "Endast säkerhetsuppdateringar från de officiella Ubuntu-servrarna kommer att "
+#~ "installeras automatiskt. Programpaketet \"unattended-upgrades\" behöver "
+#~ "därför installeras"
#~ msgid "Sections"
#~ msgstr "Avdelningar:"
#~ msgid ""
-#~ "Enter the complete APT line of the channel that you want to add"
-#~ "b>\n"
+#~ "Enter the complete APT line of the channel that you want to "
+#~ "add\n"
#~ "\n"
#~ "The APT line contains the type, location and sections of a channel, for "
#~ "example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
#~ msgstr ""
-#~ "Skriv in den kompletta APT-raden för kanalen du vill lägga till"
-#~ "b>\n"
+#~ "Skriv in den kompletta APT-raden för kanalen du vill lägga "
+#~ "till\n"
#~ "\n"
#~ "APT-raden innehåller typ, plats och avdelningar för kanalen, till exempel "
#~ "\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
+#~ msgid "Oficially supported"
+#~ msgstr "Stöds officiellt"
+
#~ msgid "Installing updates"
#~ msgstr "Installerar uppdateringar"
+#~ msgid "Check for available updates"
+#~ msgstr "Kontrollera efter tillgängliga uppdateringar"
+
#~ msgid "Sections:"
#~ msgstr "Avdelningar:"
@@ -1949,6 +2057,10 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgid "Reload the latest information about updates"
#~ msgstr "Läs om paketinformationen från servern."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Software Channels"
+#~ msgstr "Programvaruuppdateringar"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Could not add any software channels"
#~ msgstr "inte installerad"
@@ -1960,8 +2072,8 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ "Need to get the changes from the central server"
#~ msgstr ""
#~ "Nätverksinställningar\n"
-#~ "Använd detta verktyg för att konfigurera det sätt som ditt system kommer "
-#~ "åt andra datorer"
+#~ "Använd detta verktyg för att konfigurera det sätt som ditt system kommer åt "
+#~ "andra datorer"
#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
#~ msgstr "Visa tillgängliga uppdateringar och välj vilka som ska installeras"
@@ -2042,8 +2154,7 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgstr "Det går inte att uppgradera alla paket."
#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ändringar kunde inte hittas, servern har kanske inte uppdaterats än."
+#~ msgstr "Ändringar kunde inte hittas, servern har kanske inte uppdaterats än."
#~ msgid "The updates are being applied."
#~ msgstr "Uppdateringarna verkställs."
@@ -2052,11 +2163,11 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgstr "Uppgradering slutförd"
#~ msgid ""
-#~ "You can run only one package management application at the same time. "
-#~ "Please close this other application first."
+#~ "You can run only one package management application at the same time. Please "
+#~ "close this other application first."
#~ msgstr ""
-#~ "Du kan endast köra ett pakethanteringsprogram på samma gång. Stäng det "
-#~ "andra programmet först."
+#~ "Du kan endast köra ett pakethanteringsprogram på samma gång. Stäng det andra "
+#~ "programmet först."
#, fuzzy
#~ msgid "Updating package list..."
@@ -2078,11 +2189,11 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This usually means that another package management application (like apt-"
-#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first"
+#~ "This usually means that another package management application (like apt-get "
+#~ "or aptitude) already running. Please close that application first"
#~ msgstr ""
-#~ "Du kan endast köra ett pakethanteringsprogram på samma gång. Stäng det "
-#~ "andra programmet först."
+#~ "Du kan endast köra ett pakethanteringsprogram på samma gång. Stäng det andra "
+#~ "programmet först."
#~ msgid "Initializing and getting list of updates..."
#~ msgstr "Initierar och hämtar lista med uppdateringar..."
@@ -2099,12 +2210,21 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgid "Binary"
#~ msgstr "Binär"
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Källkod"
+
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
+#~ msgid "Contributed software"
+#~ msgstr "Bidragen programvara"
+
#~ msgid "Non-free software"
#~ msgstr "Ickefri programvara"
+#~ msgid "US export restricted software"
+#~ msgstr "Programvara med USA-exportbegränsningar"
+
#~ msgid "Sources"
#~ msgstr "Källor"
@@ -2133,6 +2253,9 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgid "Components"
#~ msgstr "Komponenter"
+#~ msgid "Distribution:"
+#~ msgstr "Distribution:"
+
#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "Typ:"
@@ -2148,6 +2271,9 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgid "User Interface"
#~ msgstr "Användargränssnitt"
+#~ msgid "Version %s:"
+#~ msgstr "Version %s:"
+
#~ msgid "New version:"
#~ msgstr "Ny version"
@@ -2211,6 +2337,9 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgid "Activation Code:"
#~ msgstr "Aktiveringskod:"
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "Aktivera"
+
#~ msgid "Please fill in both email and activation code."
#~ msgstr "Fyll i både e-postadress och aktiveringskod."
@@ -2220,18 +2349,16 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ "Försäkra dig om att du angav e-postadressen och aktiveringskoden korrekt"
#~ msgid ""
-#~ "Unable to show help because the help files were missing. Please report "
-#~ "this to your vendor."
+#~ "Unable to show help because the help files were missing. Please report this "
+#~ "to your vendor."
#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte visa hjälp eftersom hjälpfilerna saknas. Rapportera detta till "
-#~ "din leverantör."
+#~ "Kan inte visa hjälp eftersom hjälpfilerna saknas. Rapportera detta till din "
+#~ "leverantör."
#~ msgid ""
-#~ "Unable to show help because there are no applications available to view "
-#~ "help."
+#~ "Unable to show help because there are no applications available to view help."
#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte visa hjälp eftersom inga program för att visa hjälp är "
-#~ "tillgängliga."
+#~ "Kan inte visa hjälp eftersom inga program för att visa hjälp är tillgängliga."
#~ msgid "Are you sure you want to open %d package information windows?"
#~ msgstr "Är du säker på att du vill öppna %d fönster med paketinformation?"
@@ -2320,9 +2447,15 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Avsluta"
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "Markera _alla"
+
#~ msgid "Select all items"
#~ msgstr "Markera alla objekt"
+#~ msgid "Select _None"
+#~ msgstr "Markera _inga"
+
#~ msgid "Deselect all items"
#~ msgstr "Avmarkera alla objekt"
@@ -2466,11 +2599,10 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgstr "Löser beroenden"
#~ msgid ""
-#~ "You must agree to the licenses covering this software before installing "
-#~ "it."
+#~ "You must agree to the licenses covering this software before installing it."
#~ msgstr ""
-#~ "Du måste acceptera villkoren i licenserna som rör denna programvara innan "
-#~ "du kan installera den."
+#~ "Du måste acceptera villkoren i licenserna som rör denna programvara innan du "
+#~ "kan installera den."
#~ msgid "I Agree"
#~ msgstr "Jag accepterar"
@@ -2499,6 +2631,9 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgid "Required Removals"
#~ msgstr "Nödvändiga borttagningar"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Fortsätt"
+
#~ msgid "Package"
#~ msgstr "Paket"
@@ -2631,6 +2766,9 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgid "Print client version and exit"
#~ msgstr "Skriv ut klientversionsnummer och avsluta"
+#~ msgid "Get usage information"
+#~ msgstr "Hämta användningsinformation"
+
#~ msgid "Usage: %s ..."
#~ msgstr "Användning: %s ..."
@@ -2706,6 +2844,9 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Info"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Status"
+
#~ msgid "Patches"
#~ msgstr "Programfixar"
@@ -2820,6 +2961,9 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgid "All Packages"
#~ msgstr "Alla paket"
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "Uppdateringar"
+
#~ msgid "Uninstalled Packages"
#~ msgstr "Avinstallerade paket"
@@ -2904,6 +3048,9 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgid "Choose file to write XML to"
#~ msgstr "Välj fil att skriva XML till"
+#~ msgid "Edit Services"
+#~ msgstr "Redigera tjänster"
+
#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"
@@ -2913,6 +3060,9 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgid "_Add service"
#~ msgstr "_Lägg till tjänst"
+#~ msgid "Add Service"
+#~ msgstr "Lägg till tjänst"
+
#~ msgid "Service URL"
#~ msgstr "Tjänst-URL"
@@ -2953,8 +3103,8 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgstr "Kanalprenumerationer på kanal %s"
#~ msgid ""
-#~ "You do not have permission to subscribe or unsubscribe from channels. "
-#~ "You will be unable to make any changes to the subscriptions."
+#~ "You do not have permission to subscribe or unsubscribe from channels. You "
+#~ "will be unable to make any changes to the subscriptions."
#~ msgstr ""
#~ "Du har inte rättighet att prenumerera eller säga upp prenumerationer på "
#~ "kanaler. Du kommer inte att kunna göra ändringar i prenumerationer."
@@ -2968,12 +3118,15 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgid "_Updates"
#~ msgstr "_Uppdateringar"
+#~ msgid "_Update All"
+#~ msgstr "_Uppdatera alla"
+
#~ msgid "Privilege"
#~ msgstr "Privilegium"
#~ msgid ""
-#~ "If you remove superuser privileges from yourself, you will be unable to "
-#~ "re-add them.\n"
+#~ "If you remove superuser privileges from yourself, you will be unable to re-"
+#~ "add them.\n"
#~ "\n"
#~ "Are you sure you want to do this?"
#~ msgstr ""
@@ -3053,6 +3206,9 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgid "Unable to mount '%s' as a channel"
#~ msgstr "Kan inte montera \"%s\" som en kanal"
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Server"
+
#~ msgid "Server URL:"
#~ msgstr "Server-URL:"
@@ -3092,8 +3248,8 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgstr "Information"
#~ msgid ""
-#~ "Unable to show help because it was not found or because you don't have "
-#~ "any help viewers available."
+#~ "Unable to show help because it was not found or because you don't have any "
+#~ "help viewers available."
#~ msgstr ""
#~ "Kan inte visa hjälp eftersom den inte hittades eller eftersom du inte har "
#~ "några hjälpvisare tillgängliga."
@@ -3140,6 +3296,9 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Användarnamn"
+#~ msgid "%d KB"
+#~ msgstr "%d kB"
+
#~ msgid "%d kB"
#~ msgstr "%d kB"
@@ -3200,10 +3359,8 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgid "Executive Summary"
#~ msgstr "Sammanfattning"
-#~ msgid ""
-#~ "Update packages individually (NOTE: This is an unsupported operation)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uppdatera paket individuellt (OBSERVERA: Denna operation stöds inte)"
+#~ msgid "Update packages individually (NOTE: This is an unsupported operation)"
+#~ msgstr "Uppdatera paket individuellt (OBSERVERA: Denna operation stöds inte)"
#~ msgid "Actual widget tag"
#~ msgstr "Riktig widgettagg"
@@ -3347,8 +3504,7 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgstr "Städar upp..."
#~ msgid ""
-#~ "The packages you requested are being downloaded and installed on your "
-#~ "system."
+#~ "The packages you requested are being downloaded and installed on your system."
#~ msgstr ""
#~ "Paketen du begärde håller på att hämtas och installeras på ditt system."
@@ -3454,9 +3610,9 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ "packages. You must free up some disk space before you can continue. Some "
#~ "options include:"
#~ msgstr ""
-#~ "Du har inte tillräckligt med diskutrymme för att kunna hämta "
-#~ "de begärda paketen. Du måste skapa ledigt utrymme innan du kan fortsätta. "
-#~ "Det finns en del alternativ:"
+#~ "Du har inte tillräckligt med diskutrymme för att kunna hämta de "
+#~ "begärda paketen. Du måste skapa ledigt utrymme innan du kan fortsätta. Det "
+#~ "finns en del alternativ:"
#~ msgid "Removing some packages from your system"
#~ msgstr "Tar bort en del paket från ditt system"
@@ -3468,14 +3624,13 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgstr "Töm din cache."
#~ msgid ""
-#~ "Warning! There may not be sufficient disk "
-#~ "space to install this package, and installation of this package may fail. "
-#~ "You should free up some disk space before continuing."
+#~ "Warning! There may not be sufficient disk space "
+#~ "to install this package, and installation of this package may fail. You "
+#~ "should free up some disk space before continuing."
#~ msgstr ""
#~ "Varning! Det kan finnas otillräckligt med "
-#~ "diskutrymme för att installera detta paket, och installation av detta "
-#~ "paket kan misslyckas. Du bör skapa en del ledigt diskutrymme innan du "
-#~ "fortsätter."
+#~ "diskutrymme för att installera detta paket, och installation av detta paket "
+#~ "kan misslyckas. Du bör skapa en del ledigt diskutrymme innan du fortsätter."
#~ msgid "1 Package"
#~ msgstr "1 paket"
@@ -3493,25 +3648,24 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgstr "nödvändiga installationer"
#~ msgid "Please wait, loading page..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Var vänlig vänta, läser in sidan..."
+#~ msgstr "Var vänlig vänta, läser in sidan..."
#~ msgid ""
#~ "You have no packages from this channel currently installed on your system."
#~ msgstr ""
-#~ "Du har för närvarande inte några paket från denna kanal installerade på "
-#~ "ditt system."
+#~ "Du har för närvarande inte några paket från denna kanal installerade på ditt "
+#~ "system."
#~ msgid ""
-#~ "You can visit the channel's about page "
-#~ "to get more information about what software is available, or you can go "
+#~ "You can visit the channel's about page to "
+#~ "get more information about what software is available, or you can go "
#~ "directly to the install page to "
#~ "install software."
#~ msgstr ""
-#~ "Du kan besöka kanalens om-sida för att "
-#~ "få mer information om vilken programvara som är tillgänglig, eller gå "
-#~ "direkt till installationssidan för "
-#~ "att installera program."
+#~ "Du kan besöka kanalens om-sida för att få "
+#~ "mer information om vilken programvara som är tillgänglig, eller gå direkt "
+#~ "till installationssidan för att "
+#~ "installera program."
#~ msgid "View the about page."
#~ msgstr "Visa om-sidan."
@@ -3523,8 +3677,8 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgstr "Gå tillbaka till sammanfattningen."
#~ msgid ""
-#~ "You don't have any packages installed from this channel. The following "
-#~ "pre-defined sets of packages are available, or you may select individual "
+#~ "You don't have any packages installed from this channel. The following pre-"
+#~ "defined sets of packages are available, or you may select individual "
#~ "packages from the Install page."
#~ msgstr ""
#~ "Du har inga paket installerade från denna kanal. Följande fördefinierade "
@@ -3532,37 +3686,37 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ "href=updater:available_page>installationssidan."
#~ msgid ""
-#~ "To install new software from this channel, visit the install page."
+#~ "To install new software from this channel, visit the install page."
#~ msgstr ""
-#~ "För att installera ny programvara går du till installationssidan."
+#~ "För att installera ny programvara går du till installationssidan."
#~ msgid ""
-#~ "To remove already installed software from this channel, visit the remove page."
+#~ "To remove already installed software from this channel, visit the remove page."
#~ msgstr ""
-#~ "För att ta bort redan installerad programvara från denna kanal går du "
-#~ "till borttagningssidan."
+#~ "För att ta bort redan installerad programvara från denna kanal går du till "
+#~ "borttagningssidan."
#~ msgid "Unsubscribe from this channel."
#~ msgstr ""
-#~ "Säg upp prenumerationen på "
-#~ "denna kanal."
+#~ "Säg upp prenumerationen på denna "
+#~ "kanal."
#~ msgid ""
-#~ "There is 1 update available in this channel, totalling %s "
-#~ "of data to be downloaded."
+#~ "There is 1 update available in this channel, totalling %s of "
+#~ "data to be downloaded."
#~ msgstr ""
#~ "Det finns 1 uppdatering tillgänglig i denna kanal, som kräver att "
#~ "%s data hämtas."
#~ msgid ""
-#~ "There are %s updates available in this channel, totalling %s"
-#~ "b> of data to be downloaded."
+#~ "There are %s updates available in this channel, totalling %s "
+#~ "of data to be downloaded."
#~ msgstr ""
-#~ "Det finns %s uppdateringar tillgängliga i denna kanal, som kräver "
-#~ "att %s data hämtas."
+#~ "Det finns %s uppdateringar tillgängliga i denna kanal, som kräver att "
+#~ "%s data hämtas."
#~ msgid "Essential Updates"
#~ msgstr "Nödvändiga uppdateringar"
@@ -3576,6 +3730,9 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgid "1 update"
#~ msgstr "1 uppdatering"
+#~ msgid "%d updates"
+#~ msgstr "%d uppdateringar"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages from this channel are currently installed on your "
#~ "system."
@@ -3591,36 +3748,34 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ "ditt system.
"
#~ msgid ""
-#~ "You can go to the Update page to "
-#~ "view available updates for your software in this channel, or return to "
-#~ "the Summary to view all available updates."
-#~ "
"
+#~ "You can go to the Update page to view "
+#~ "available updates for your software in this channel, or return to the Summary to view all available updates.
"
#~ msgstr ""
-#~ "Du kan gå till uppdateringssidan "
-#~ "för att se de uppdateringar till din programvara som finns i denna kanal, "
-#~ "eller gå tillbaka till sammanfattningen "
-#~ "för att se alla tillgängliga uppdateringar.
"
+#~ "Du kan gå till uppdateringssidan för "
+#~ "att se de uppdateringar till din programvara som finns i denna kanal, eller "
+#~ "gå tillbaka till sammanfattningen för att se "
+#~ "alla tillgängliga uppdateringar.
"
#~ msgid ""
#~ "You can go to the Summary to view all "
#~ "available updates for your system.
"
#~ msgstr ""
-#~ "Du kan gå till sammanfattningen för "
-#~ "att se alla uppdateringar som är tillgängliga för ditt system.
"
+#~ "Du kan gå till sammanfattningen för att "
+#~ "se alla uppdateringar som är tillgängliga för ditt system.
"
#~ msgid ""
#~ "The following packages from this channel are available for "
#~ "installation."
#~ msgstr ""
-#~ "Följande paket från denna kanal är tillgängliga för "
-#~ "installation."
+#~ "Följande paket från denna kanal är tillgängliga för installation."
#~ msgid ""
-#~ " Package names that are in gray indicate "
-#~ "that a newer version of this package is already installed."
+#~ " Package names that are in gray indicate that "
+#~ "a newer version of this package is already installed."
#~ msgstr ""
-#~ " Paketnamn som är grå indikerar att en "
-#~ "nyare version av detta paket redan är installerat."
+#~ " Paketnamn som är grå indikerar att en nyare "
+#~ "version av detta paket redan är installerat."
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Namn:"
@@ -3628,6 +3783,9 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgid "Installed Version:"
#~ msgstr "Installerad version:"
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Storlek:"
+
#~ msgid "bytes"
#~ msgstr "byte"
@@ -3659,10 +3817,17 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgstr "Du prenumererar för närvarande på alla tillgängliga kanaler!"
#~ msgid ""
-#~ "There is one update available for your system, totalling %s "
+#~ "There is one update available for your system, totalling %s of "
+#~ "data to be downloaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det finns en uppdatering tillgänglig för ditt system, som kräver att "
+#~ "%s data hämtas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are %s updates available for your system, totalling %s "
#~ "of data to be downloaded."
#~ msgstr ""
-#~ "Det finns en uppdatering tillgänglig för ditt system, som kräver "
+#~ "Det finns %s uppdateringar tillgängliga för ditt system, som kräver "
#~ "att %s data hämtas."
#~ msgid " Of these updates, one is urgent."
@@ -3681,8 +3846,7 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgstr "Synlig felsökningsnivå, går från 0 (ingenting) till 6 (allting)"
#~ msgid "Log file debugging level, ranges from 0 (nothing) to 6 (everything)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Felsökningsnivå för loggfil, går från 0 (ingenting) till 6 (allting)"
+#~ msgstr "Felsökningsnivå för loggfil, går från 0 (ingenting) till 6 (allting)"
#~ msgid "The XAuthority file (usually from GDM)"
#~ msgstr "XAuthority-filen (vanligtvis från GDM)"
@@ -3701,11 +3865,11 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgstr "Hämtar kanalgrafik..."
#~ msgid ""
-#~ "An error occurred trying to parse the channel list. You should ensure "
-#~ "that you are running a supported distribution and try again later."
+#~ "An error occurred trying to parse the channel list. You should ensure that "
+#~ "you are running a supported distribution and try again later."
#~ msgstr ""
-#~ "Ett fel inträffade vid försök att tolka kanallistan. Du bör försäkra dig "
-#~ "om att du använder en distribution som stöds och försöka igen senare."
+#~ "Ett fel inträffade vid försök att tolka kanallistan. Du bör försäkra dig om "
+#~ "att du använder en distribution som stöds och försöka igen senare."
#~ msgid "Navigation"
#~ msgstr "Navigering"
@@ -3758,15 +3922,24 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgid "Unable to create directory %s for local package storage"
#~ msgstr "Kan inte skapa katalogen %s för lokal paketlagring"
+#~ msgid "Download Log"
+#~ msgstr "Hämtningslogg"
+
#~ msgid "Verification Log"
#~ msgstr "Verifieringslogg"
+#~ msgid "%.2f MB"
+#~ msgstr "%.2f MB"
+
#~ msgid "%d bytes"
#~ msgstr "%d byte"
#~ msgid "%%p%%%% (%s of %s) - %s/s"
#~ msgstr "%%p%%%% (%s av %s) - %s/s"
+#~ msgid "%s - %s/s"
+#~ msgstr "%s - %s/s"
+
#~ msgid "Downloading data..."
#~ msgstr "Hämtar data..."
@@ -3788,6 +3961,9 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgid "zero"
#~ msgstr "noll"
+#~ msgid "one"
+#~ msgstr "en"
+
#~ msgid "two"
#~ msgstr "två"
@@ -3852,6 +4028,9 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgid "Allowed cache difference:"
#~ msgstr "Tillåten cacheskillnad:"
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "sekunder"
+
#~ msgid "%d %s"
#~ msgstr "%d %s"
@@ -3896,4 +4075,4 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara"
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Christian Rose\n"
-#~ "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org"
+#~ "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org"
\ No newline at end of file
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
new file mode 100644
index 00000000..cf08e19a
--- /dev/null
+++ b/po/ta.po
@@ -0,0 +1,1430 @@
+# Tamil translation for update-manager
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
+# FIRST AUTHOR , 2006.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: update-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-04 02:52+0000\n"
+"Last-Translator: Raghavan \n"
+"Language-Team: Tamil \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
+msgid "Daily"
+msgstr "தினமும்"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:137
+msgid "Every two days"
+msgstr "ஒவ்வோரு இரு நாட்கள்"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138
+msgid "Weekly"
+msgstr "வாரம் தோறும்"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:139
+msgid "Every two weeks"
+msgstr "ஒவ்வோரு இரு வாரங்கள்"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:144
+#, python-format
+msgid "Every %s days"
+msgstr "ஒவ்வொரு %s நாட்கள்"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:167
+msgid "After one week"
+msgstr "ஒரு வார்த்திற்க்கு பிறகு"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:168
+msgid "After two weeks"
+msgstr "இரண்டு வாரத்திற்க்கு பிறகு"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:169
+msgid "After one month"
+msgstr "ஒரு மாதத்திற்க்கு பின்"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:174
+#, python-format
+msgid "After %s days"
+msgstr "%s நாட்களுக்கு பிறகு"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
+#, python-format
+msgid "%s updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
+#. first %s is the description of the component
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
+#, python-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
+msgid "Main server"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
+#, python-format
+msgid "Server for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
+msgid "Nearest server"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
+msgid "Custom servers"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
+msgid "Software Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
+msgid "(Source Code)"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
+msgid "Import key"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:979
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:992
+msgid "Error removing the key"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
+#, python-format
+msgid ""
+"Error scanning the CD\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1096
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1112
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr "தெயவு செய்து இயக்கியினுள் வட்டை செலுத்தவும்:"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:91
+msgid "Broken packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
+msgid ""
+"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
+"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
+msgid "Can't upgrade required meta-packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:217
+msgid "A essential package would have to be removed"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
+msgid "Could not calculate the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
+msgid ""
+"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
+"\n"
+"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
+"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
+msgid "Error authenticating some packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:247
+msgid ""
+"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
+"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
+"unauthenticated packages."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
+#, python-format
+msgid "Can't install '%s'"
+msgstr "'%s' நிறுவமுடியவில்லை"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:313
+msgid ""
+"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
+"bug. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
+msgid "Can't guess meta-package"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
+msgid ""
+"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+"you are running.\n"
+" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+"before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
+msgid "Failed to add the CD"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
+"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
+"\n"
+"The error message was:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
+msgid "Reading cache"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
+msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
+msgid ""
+"The upgrade can use the network to check the latest updates and to fetch "
+"packages that are not on the current CD.\n"
+"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
+"If networking is expensive for you choose 'No'."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
+msgid "No valid mirror found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:249
+#, python-format
+msgid ""
+"While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade "
+"was found.This cam happen if you run a internal mirror or if the mirror "
+"information is out of date.\n"
+"\n"
+"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
+"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
+"If you select 'no' the update will cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
+msgid "Generate default sources?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267
+#, python-format
+msgid ""
+"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
+"\n"
+"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
+"cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301
+msgid "Repository information invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302
+msgid ""
+"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
+"report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308
+msgid "Third party sources disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
+msgid ""
+"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
+"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
+"synaptic."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
+#, fuzzy
+msgid "Error during update"
+msgstr "புதுப்பிக்கும் பொழுது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:359
+msgid ""
+"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
+"problem, please check your network connection and retry."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:368
+#, fuzzy
+msgid "Not enough free disk space"
+msgstr "வட்டுவில்் போதுமான காலி இடம் இல்லை"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:369
+#, python-format
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space on %s. Empty "
+"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
+"apt-get clean'."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
+msgid "Do you want to start the upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
+msgid "Could not install the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
+"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
+"\n"
+"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
+"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
+msgid "Could not download the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
+"installation media and try again. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
+msgid "Support for some applications ended"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
+msgid ""
+"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
+"packages. You can still get support from the community.\n"
+"\n"
+"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
+"packages will be suggested for removal in the next step."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+msgid "Remove obsolete packages?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
+msgid "_Skip This Step"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
+msgid "Error during commit"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+msgid ""
+"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
+"more information. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
+msgid "Restoring original system state"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
+#, python-format
+msgid "Fetching backport of '%s'"
+msgstr ""
+
+#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+msgid "Checking package manager"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
+msgid "Preparing the upgrade failed"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
+msgid ""
+"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
+"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
+"upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
+msgid "Updating repository information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
+msgid "Invalid package information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, python-format
+msgid ""
+"After your package information was updated the essential package '%s' can "
+"not be found anymore.\n"
+"This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-"
+"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
+"bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
+#, fuzzy
+msgid "Asking for confirmation"
+msgstr "உறுதிப்படுத்த கேட்கிறது"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+msgid "Upgrading"
+msgstr "மேம்படுத்துகிறது"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
+msgid "Searching for obsolete software"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
+#, fuzzy
+msgid "System upgrade is complete."
+msgstr "கணிணி மேம்பாடு முடிந்தது."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
+#, python-format
+msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
+msgid "Fetching is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
+#, python-format
+msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, python-format
+msgid "About %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
+#, python-format
+msgid "Fetching file %li of %li"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add support for the timeout
+#. of the terminal (to display something useful then)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
+msgid "Applying changes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:187
+#, python-format
+msgid "Could not install '%s'"
+msgstr "'%s' நிறுவ முடியவில்லை"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
+"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
+#, python-format
+msgid ""
+"Replace the customized configuration file\n"
+"'%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
+msgid ""
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
+#, fuzzy
+msgid "The 'diff' command was not found"
+msgstr "'diff' என்ற கட்டளை இல்லை"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+msgid "A fatal error occured"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
+msgid ""
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
+"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, python-format
+msgid "%d package is going to be removed."
+msgid_plural "%d packages are going to be removed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, python-format
+msgid "%d new package is going to be installed."
+msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, python-format
+msgid "%d package is going to be upgraded."
+msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You have to download a total of %s. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
+msgid ""
+"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
+"canceled at any time later."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
+msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
+msgid ""
+"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
+"canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
+#, python-format
+msgid "Remove %s"
+msgstr "%s நீக்கு"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
+#, python-format
+msgid "Install %s"
+msgstr "%s நிறுவு"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
+#, python-format
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr "%s மேம்படுத்து"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
+#, python-format
+msgid "%li days %li hours %li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
+#, python-format
+msgid "%li hours %li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
+#, python-format
+msgid "%li minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
+#, python-format
+msgid "%li seconds"
+msgstr ""
+
+#. 56 kbit
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Reboot required"
+msgstr "மறு தொடக்கம் தேவைப்படுகிறது"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:110
+msgid ""
+"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+
+#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
+#. for i in range(4):
+#. view.setStep(i+1)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
+msgid ""
+"Cancel the running upgrade?\n"
+"\n"
+"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
+"strongly adviced to resume the upgrade."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
+msgid "Restart the system to complete the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
+msgid "Start the upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
+msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
+msgid "Cleaning up"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
+msgid "Difference between the files"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
+msgid "Fetching and installing the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
+msgid "Modifying the software channels"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
+msgid "Preparing the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
+msgid "Restarting the system"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
+msgid "_Cancel Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
+msgid "_Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
+msgid "_Keep"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
+msgid "_Replace"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
+msgid "_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
+msgid "_Restart Now"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:22
+msgid "_Resume Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
+msgid "_Start Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
+msgid "Could not find the release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69
+msgid "The server may be overloaded. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
+msgid "Could not download the release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
+msgid "Please check your internet connection."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
+msgid "Could not run the upgrade tool"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:150
+msgid ""
+"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:171
+msgid "Downloading the upgrade tool"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
+msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180
+msgid "Upgrade tool signature"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:183
+msgid "Upgrade tool"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
+msgid "Failed to fetch"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209
+msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
+msgid "Failed to extract"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:215
+msgid ""
+"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
+"with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
+msgid "Verfication failed"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
+msgid ""
+"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
+"with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
+msgid "Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:229
+msgid ""
+"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
+"or with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
+#, python-format
+msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
+#, python-format
+msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
+msgid "The list of changes is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
+msgid ""
+"The list of changes is not available yet.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
+msgid ""
+"Failed to download the list of changes. \n"
+"Please check your Internet connection."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+msgid "Important security updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+msgid "Recommended updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+msgid "Proposed updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+msgid "Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
+msgid "Distribution updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
+msgid "Other updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
+#, python-format
+msgid "Version %s: \n"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
+msgid "Downloading list of changes..."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
+msgid "_Uncheck All"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
+msgid "_Check All"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
+#, python-format
+msgid "Download size: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
+#, python-format
+msgid "You can install %s update"
+msgid_plural "You can install %s updates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+msgid "Please wait, this can take some time."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
+msgid "Update is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
+msgid "Checking for updates"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, python-format
+msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
+#, python-format
+msgid "(Size: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
+msgid "Your distribution is not supported anymore"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
+msgid ""
+"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
+"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
+"information on upgrading."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
+#, python-format
+msgid "New distribution release '%s' is available"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
+msgid "Software index is broken"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
+msgid ""
+"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
+"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
+"this issue at first."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
+msgid "1 KB"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
+#, python-format
+msgid "%.0f KB"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
+#, python-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
+msgid ""
+"You must check for updates manually\n"
+"\n"
+"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+"behavior in Software Sources on the Internet Updates tab."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
+msgid "Keep your system up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
+msgid "Not all updates can be installed"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
+msgid "Starting update manager"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
+msgid "Changes and description of the update"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
+msgid "Chec_k"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
+msgid "Check the software channels for new updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:13
+msgid ""
+"Run a distribution upgrade, to install as many updates as possible. \n"
+"\n"
+"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
+"or by running a development version."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
+msgid "Show progress of single files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Software Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:18
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
+msgid "U_pgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
+msgid "_Check"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
+msgid "_Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
+msgid "_Hide this information in the future"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
+msgid "_Install Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
+msgid "changes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
+msgid "updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
+msgid "Automatic updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
+msgid "CDROM/DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
+msgid "Internet updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid ""
+"To improve the user experience of Ubuntu please take part in the "
+"popularity contest. If you do so the list of installed software and how "
+"often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu "
+"project on a weekly basis.\n"
+"\n"
+"The results are used to improve the support for popular applications and to "
+"rank applications in the search results."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
+msgid "Add Cdrom"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11
+msgid "D_elete downloaded software files:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
+msgid "Download from:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
+msgid "Import the public key from a trusted software provider"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:14
+msgid "Internet Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:15
+msgid ""
+"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
+"automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16
+msgid "Restore _Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:17
+msgid "Restore the default keys of your distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
+#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Software Sources"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
+msgid "Source code"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
+msgid "Submit statistical information"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
+msgid "Third Party"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
+msgid "_Check for updates automatically:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
+msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
+msgid "_Import Key File"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:26
+msgid "_Install security updates without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
+msgid ""
+"The information about available software is out-of-date\n"
+"\n"
+"To install software and updates from newly added or changed sources, you "
+"have to reload the information about available software.\n"
+"\n"
+"You need a working internet connection to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:7
+msgid "Components:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8
+msgid "Distribution:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10
+msgid "URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
+msgid ""
+"Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
+"as source\n"
+"\n"
+"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
+"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
+msgid "APT line:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15
+msgid ""
+"Binary\n"
+"Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
+msgid "Edit Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
+msgid "Scanning CD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
+msgid "_Add Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Show and install available updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Update Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Check automatically if a new version of the current distribution is "
+"available and offer to upgrade (if possible)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
+msgid "Check for new distribution releases"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
+"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
+"case."
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
+msgid "Remind to reload the channel list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
+msgid "Show details of an update"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
+msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
+"description"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
+msgid "The window size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the sources for installable software and updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
+msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
+msgid "Community maintained"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
+msgid "Proprietary drivers for devices"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
+msgid "Restricted software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
+msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
+msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
+msgid "Community maintained (universe)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
+msgid "Community maintained Open Source software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
+msgid "Non-free drivers"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
+msgid "Proprietary drivers for devices "
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
+msgid "Restricted software (Multiverse)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
+msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
+msgid "Backported updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
+msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
+msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
+msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
+msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
+msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
+msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
+msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
+msgid "Officially supported"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
+msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
+msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
+msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
+msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
+msgid "Community maintained (Universe)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
+msgid "Non-free (Multiverse)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
+msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
+msgid "No longer officially supported"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
+msgid "Restricted copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
+msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
+msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
+msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:6
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:19
+msgid "http://security.debian.org/"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:20
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:34
+msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:47
+msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:48
+msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:54
+msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: ../data/channels/Debian.info.in:57
+msgid "Non-DFSG-compatible Software"
+msgstr ""
\ No newline at end of file
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 4362b371..1d64a830 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-24 16:44+0000\n"
-"Last-Translator: Roys Hengwatanakul \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:44+0000\n"
+"Last-Translator: Roys Hengwatanakul \n"
"Language-Team: Thai \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,57 +54,53 @@ msgstr "หลังจาก 1 เดือน"
msgid "After %s days"
msgstr "หลังจาก %s วัน"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr "_ติดตั้งปรัยปรุง"
+msgstr "%s ปรับปรุง"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์หลัก"
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์สำหรับประเทศ %s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
msgid "Nearest server"
-msgstr ""
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่ใกล้ที่สุด"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
msgid "Custom servers"
-msgstr ""
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่กำหนดเอาเอง"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
-#, fuzzy
msgid "Software Channel"
-msgstr "ซอฟต์แวร์ปรับปรุง"
+msgstr "ซอฟต์แวร์แชนเนล"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "เปิดใช้งาน"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
msgid "(Source Code)"
-msgstr ""
+msgstr "(ต้นฉบับโปรแกรม)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
msgid "Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "ต้นฉบับโปรแกรม"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
msgid "Import key"
@@ -123,17 +119,18 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "มีปัญหาขณะลบกุจแจ"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr "กุญแจที่คุณเลือกไม่สามารถลบออกได้ กรุณารายงานว่าเป็นปัญหา"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"มีปัญหาตรวจสอบแผ่นซีดี\n"
+"มีปัญหาในการตรวจสอบแผ่นซีดี\n"
"\n"
"%s"
@@ -154,8 +151,8 @@ msgid ""
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
msgstr ""
-"ระบบของคุณมีแพกเกจที่มีปัญหาที่ไม่สามารถซ่อมได้ด้วยโปรแกรมนี้ กรุณาซ่อมโดยใช้โปรแกรม synaptic "
-"หรือ apt-get ก่อนดำเนินการต่อไป"
+"ระบบของคุณมีแพกเกจที่มีปัญหาที่ไม่สามารถซ่อมได้ด้วยโปรแกรมนี้ "
+"กรุณาซ่อมโดยใช้โปรแกรม synaptic หรือ apt-get ก่อนดำเนินการต่อไป"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
@@ -165,21 +162,22 @@ msgstr "ไม่สามารถปรับปรุง meta แพกเก
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "แพจเกจที่สำคัญจะถูกลบออก"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "ไม่สามารถคำนวนการปรับปรุงได้"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
-#, fuzzy
msgid ""
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
-msgstr "ไม่สามารถแก้ไขปัญหาที่เกิดขึ้นได้ขณะคำนวนการปรับปรุง กรุณารายงานว่านี่เป็นปัญหา "
+msgstr ""
+"ไม่สามารถแก้ไขปัญหาที่เกิดขึ้นได้ขณะคำนวนการปรับปรุงรุ่น\n"
+"\n"
+"กรุณารายงานปัญหานี้ภายใต้แพ็กเกจ 'update-manager' และแนบไฟล์ใน /var/log/dist-"
+"upgrade/ ในรายงานด้วย"
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "ไม่ปัญหาในการยืนยันว่าเป็บของจริงสำหรับบางแพกเกจ"
@@ -190,8 +188,9 @@ msgid ""
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
"unauthenticated packages."
msgstr ""
-"ไม่สามารถที่จะยืนยันความถูกต้องของแพกเกจบางอันได้ นี่อาจจะเกี่ยวกับปัญหาในด้านเครือข่าย "
-"คุณอาจจะลองอีกครั้งภายหลังก็ได้ กรุณาตรวจดูรายการของแพกเกจที่ไม่ผ่านการยืนยัน"
+"ไม่สามารถที่จะยืนยันความถูกต้องของแพกเกจบางอันได้ "
+"นี่อาจจะเกี่ยวกับปัญหาในด้านเครือข่าย คุณอาจจะลองอีกครั้งภายหลังก็ได้ "
+"กรุณาตรวจดูรายการของแพกเกจที่ไม่ผ่านการยืนยัน"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
#, python-format
@@ -204,13 +203,11 @@ msgid ""
"bug. "
msgstr "ไม่สามารถที่จะติดตั้งแพกเกจที่ต้องการได้ กรุณารายงานว่าเป็นปัญหา "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "ไม่สามารถเดาเมททาแพกเกจ(meta-package)ได้"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
-#, fuzzy
msgid ""
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
@@ -220,13 +217,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"ระบบของคุณไม่มีอูบันตูเดสก์ท็อป คูบันตูเดสก์ท็อป หรือ เอ็ดดูบันตูเดกส์ท็อป "
"แพกเกจและไม่สามารถที่จะตรวจสอบได้ว่าคุณใช้อูบันตูรุ่นไหนอยู่\n"
-"กรุณาติดตั้งแพกเกจข้างบนอย่างใดอย่างหนึ่งก่อนโดยใช้โปรแกรม synaptic หรือโปรแกรม apt-get "
-"ก่อนดำเนินการต่อไป"
+" กรุณาติดตั้งแพกเกจข้างบนอย่างใดอย่างหนึ่งก่อนโดยใช้โปรแกรม synaptic "
+"หรือโปรแกรม apt-get ก่อนดำเนินการต่อไป"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
-#, fuzzy
msgid "Failed to add the CD"
-msgstr "ไม่สามารถเอามาได้"
+msgstr "ไม่สามารถเพิ่มซีดีได้"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
#, python-format
@@ -237,6 +233,11 @@ msgid ""
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"มีปัญหาในการเพิ่มซีดีการปรับปรุงรุ่นจะถูกยกเลิก "
+"กรุณารายงานปัญหานี้ถ้าเป็นซีดีที่ถูกต้องของอูบันตู\n"
+"\n"
+"ปัญหาคือ : \n"
+"'%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "Reading cache"
@@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "กำลังอ่านจากที่เก็บชั่วค
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "ดึงข้อมูลจากเครือข่ายสำหรับปรับปรุงรุ่นหรือไม่?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
msgid ""
@@ -253,6 +254,10 @@ msgid ""
"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
"If networking is expensive for you choose 'No'."
msgstr ""
+"การปรับปรุงรุ่นสามารถใช้เครือข่ายเพื่อตรวจเช็คว่ามีรุ่นล่าสุดหรือไม่ "
+"่และดึงแพ็กเกจอื่นๆที่ไม่อยู่ในแผ่นซีดี\n"
+"ถ้าคุณติดต่อเครือข่ายได้โดยไม่เสียค่าใช้จ่ายมาก และมีความเร็วสูงคุณควรจะตอบ "
+"'ตกลง' ถ้าค่าใช้จ่ายในการใช้เครือข่ายแพงสำหรับคุณเลือก 'ไม่'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
msgid "No valid mirror found"
@@ -270,13 +275,14 @@ msgid ""
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
"ไม่เจอรายการของเซิรฟ์เวอร์เสริมสำหรับปรับปรุงขณะที่ตรวจสอบแหล่งข้อมูลของคุณ "
-"นี่อาจจะเกิดขึ้นได้ถ้าคุณใช้เซิรฟ์เวอร์เสริมภายในหรือข้อมูลของเซิรฟ์เวอร์เสริมล้าสมัย\n"
+"นี"
+"่อาจจะเกิดขึ้นได้ถ้าคุณใช้เซิรฟ์เวอร์เสริมภายในหรือข้อมูลของเซิรฟ์เวอร์เสริม"
+"ล้าสมัย\n"
"\n"
-"คุณต้องการที่จะเขียนทับไฟล์ 'sources.list' ของคุณหรือไม่? ถ้าคุณเลือก 'Yes' "
-"ตรงนี้มันจะถูกปรับปรุงรายการทั้งหมดจาก '%s' to '%s' \n"
+"คุณต้องการที่จะเขียนทับไฟล์ 'sources.list' ของคุณหรือไม่? ถ้าคุณเลือก "
+"'Yes' ตรงนี้มันจะถูกปรับปรุงรายการทั้งหมดจาก '%s' to '%s' \n"
"ถ้าคุณเลือก 'no' การปรับปรุงจะถูกยกเลิก"
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr "สร้าง default sources?"
@@ -301,20 +307,20 @@ msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับแหล่งเก็บ
msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
"report this as a bug."
-msgstr "การปรับปรุงข้อมูลของแหล่งข้อมูลทำให้ไฟล์เสียหาย กรุณารายงานว่าเป็นปัญหา"
+msgstr ""
+"การปรับปรุงข้อมูลของแหล่งข้อมูลทำให้ไฟล์เสียหาย กรุณารายงานว่าเป็นปัญหา"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308
msgid "Third party sources disabled"
msgstr "แหล่งอื่นๆใช้ไม่ได้"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
-#, fuzzy
msgid ""
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
"synaptic."
msgstr ""
-"บางรายการใน souces.list ของคุณใช้ไม่ได้ "
+"บางรายการใน souces.list ของคุณถุกปิดไว้ "
"คุณสามารถเปลี่ยนให้ใช้ได้หลังการปรับปรุงด้วยเครื่องมือ 'software-properties' "
"หรือด้วยโปรแกรม synaptic"
@@ -342,19 +348,18 @@ msgid ""
"apt-get clean'."
msgstr ""
"การปรับปรุงถูกยกเลิกแล้ว กรุณาฟรีอย่างน้อย %s ของดิสก์พื้นที่บน %s "
-"เทถังขยะทิ้งและลบแพกเกจชั่วคราวจากการติดตั้งครั้งก่อนโดยใช้คำสั่ง 'sudo apt-get clean'"
+"เทถังขยะทิ้งและลบแพกเกจชั่วคราวจากการติดตั้งครั้งก่อนโดยใช้คำสั่ง 'sudo apt-"
+"get clean'"
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "คุณต้องการที่จะเริ่มการปรับปรุงหรือไม่?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "ไม่สามารถปรับปรุงได้"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -362,27 +367,29 @@ msgid ""
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"การปรับปรุงถูกยกเลิก ระบบของคุณอาจจะอยู่ในสภาพที่ไม่มั่นคง โปรแกรมกู้ระบบถูกเรียกใช้ (dpkg --"
-"configure -a)"
+"การปรับปรุงถูกยกเลิก ระบบของคุณอาจจะอยู่ในสภาพที่ไม่มั่นคง "
+"โปรแกรมกู้ระบบถูกเรียกใช้ (dpkg --configure -a)\n"
+"\n"
+"กรุณารายงานปัญหานี้ภายใต้แพ็กเกจ 'update-manager' และแนบไฟล์ใน /var/log/dist-"
+"upgrade/ ในรายงานด้วย"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดข้อมูลปรับปรุงรุ่น"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
-"การปรับปรุงถูกยกเลิก กรุณาตรวจสอบการสื่อสารทางอินเตอร์เน็ตของคุณหรือ installation "
-"mediaและลองอีกครั้ง "
+"การปรับปรุงถูกยกเลิก กรุณาตรวจสอบการสื่อสารทางอินเตอร์เน็ตของคุณหรือ "
+"installation mediaและลองอีกครั้ง "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
-msgstr ""
+msgstr "สนับสนุนสำหรับบางแอพพลิเคชันสิ้นสุดลง"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -390,74 +397,76 @@ msgid ""
"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-"แพกเกจเหล่านีไม่ได้รับการสนับสนุนอย่างเป็นทางการแล้วและตอนนี้ได้รับสนับสนุนจากชุมชน "
-"('universe') แต่เพียงอย่างเดียว\\n\n"
-"\\n\n"
-"ถ้าคุณไม่ได้เลือกใช้แหล่งข้อมูล 'universe' แพกเกจเหล่านี้จะถูกแนะนำให้ลบออกในขั้นต่อไป "
+""
+"แพกเกจเหล่านีไม่ได้รับการสนับสนุนอย่างเป็นทางการแล้วและตอนนี้ได้รับสนับสนุนจาก"
+"ชุมชน แต่เพียงอย่างเดียว\n"
+"\n"
+"ถ้าคุณไม่ได้เลือกใช ้แพกเกจเหล่านี้จะถูกแนะนำให้ลบออกในขั้นต่อไป"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "ลบแพจเกจที่ล้าสมัยทิ้งหรือไม่?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr "_ข้ามขั้นตอนนี้"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "เ_อาออก"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแก้ไขปรับปรุง"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
-msgstr "เกิดปัญหาขึ้นขณะทำการเก็บกวาด กรุณาตรวจสอบข้อความข้างล่างสำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม "
+msgstr ""
+"เกิดปัญหาขึ้นขณะทำการเก็บกวาด "
+"กรุณาตรวจสอบข้อความข้างล่างสำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
-msgstr "เริ่มระบบใหม่อีกครั้ง"
+msgstr "คืนระบบสู่สถานะแรกเริ่ม"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ดึงพอร์ตย้อนหลังของ '%s'"
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr "กำลังตรวจสอบโปรแกรมจัดการแพกเกจ"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
#, fuzzy
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr "กำลังเตรียมปรับปรุงรุ่น"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
#, fuzzy
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
-msgstr "ไม่สามารถแก้ไขปัญหาที่เกิดขึ้นได้ขณะคำนวนการปรับปรุง กรุณารายงานว่านี่เป็นปัญหา "
+msgstr ""
+"ไม่สามารถแก้ไขปัญหาที่เกิดขึ้นได้ขณะคำนวนการปรับปรุง "
+"กรุณารายงานว่านี่เป็นปัญหา"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr "ปรับปรุงข้อมูลของแหล่งข้อมูล"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr "ข้อมูลของแพกเกจไม่ถูกต้อง"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
"not be found anymore.\n"
@@ -466,54 +475,52 @@ msgid ""
"bugreport."
msgstr ""
"หลังจากการปรับปรุงข้อมูลของแพจเกจ แพจเกจที่จำเป็น '%s'ได้หายไป\n"
-"นี่แสดงว่าเป็นปัญหาร้ายแรง กรุณารายงานว่าเป็นปัญหา"
+"นี่แสดงว่าเป็นปัญหาร้ายแรง กรุณารายงานปัญหานี้ภายใต้แพ็กเกจ 'update-manager' "
+"และแนบไฟล์ใน /var/log/dist-upgrade/ กับรายงานด้วย"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "_ถามการยืนยันจากคุณก่อน"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "กำลังปรับปรุง"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "ค้นหาซอฟแวร์ที่ล้าสมัย"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "ปรับปรุงระบบเสร็จแล้ว"
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
msgstr "กรุณาใส่ '%s' เข้าไปในเครื่องเล่น '%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
-#, fuzzy
msgid "Fetching is complete"
-msgstr "ปรับปรุงเสร็จสิ้นแล้ว"
+msgstr "ดึงข้อมูลเสร็จสิ้นแล้ว"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
-msgstr "กำลังดาวน์โหลดไฟล์ %li จาก %li ที่ %s/s"
+msgstr "กำลังดึงไฟล์ %li จาก %li ที่ %s/s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, python-format
msgid "About %s remaining"
-msgstr "เหลือประมาณ %li นาที"
+msgstr "เหลือประมาณ %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li"
-msgstr "ดาวน์โหลดไฟล์ %li จาก %li"
+msgstr "กำลังดึงไฟล์ %li จาก %li"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr "กำลังเปลี่ยนแปลง"
@@ -528,136 +535,138 @@ msgid ""
"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+"การปรับปรุงรุ่นถูกยกเลิกแล้ว กรุณารายงานปัญหานี้ภายใต้แพ็กเกจ 'update-"
+"manager' และ กรุณาแนบไฟล์ใน /var/log/dist-upgrade/ ในรายงานด้วย"
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
msgstr ""
-"เปลี่ยนไฟล์ปรับแต่ง\n"
-"'%s'?"
+"เปลี่ยนไฟล์ปรับแต่งที่แก้ไขเอง\n"
+"'%s' หรือไม่?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "ไม่เจอคำสั่ง 'diff'"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดอย่างร้ายแรง"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
-"กรุณารายงานว่าเป็นปัญหาและส่งไฟล์ /var/log/dist-upgrade.log and /var/log/dist-"
-"upgrade-apt.log มาในรายงานของคุณ การปรับปรุงถูกยกเลิก\n"
-"ไฟล์เก่า sources.list ของคุณถูกเก็บไว้ที่ /etc/apt/sources.list.distUpgrade"
+"กรุณารายงานปัญหานี้และแนบไฟล์ใน /var/log/dist-upgrade/main.log and "
+"/var/log/dist-upgrade/apt.log มาในรายงานของคุณด้วย การปรับปรุงถูกยกเลิก\n"
+"ไฟล์ sources.list อันเดิมของคุณถูกเก็บไว้ที่ "
+"/etc/apt/sources.list.distUpgrade"
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
-msgstr[0] "%s แพกเกจจะถูกลบออก"
+msgstr[0] "%d แพกเกจจะถูกลบออก"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
-msgstr[0] "%s แพกเกจใหม่จะถูกติดตั้ง"
+msgstr[0] "%d แพกเกจใหม่จะถูกติดตั้ง"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
-msgstr[0] "%s แพกเกจจะถูกปรับปรุง"
+msgstr[0] "%d แพกเกจจะถูกปรับปรุงรุ่น"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
-msgstr "คุณจะต้องดาวน์โหลดทั้งหมด %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"คุณจะต้องดาวน์โหลดทั้งหมด %s "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
-msgstr "การปรับปรุงอาจจะใช้เวลานานหลายชั่วโมงและไม่สามารถที่จะยกเลิกได้หลังจากนี้ไป"
+msgstr ""
+"ดาวน์โหลดและติดตั้งอาจจะใช้เวลานานหลายชั่วโมง "
+"และไม่สามารถที่จะยกเลิกได้หลังจากนี้ไป"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr "เพื่อป้องกันข้อมูลสูญหายกรุณาออกจากทุกโปรแกรมและเอกสารที่เปิดอยู่"
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "ระบบของคุณทันสมัยแล้ว"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีข้อมูลปรับปรุงรุ่นสำหรับระบบของคุณ การปรับปรุงรุ่นจึงถูกยกเลิก"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "ลบออก %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "ติดตั้ง %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "ปรับปรุงรุ่น %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li days %li hours %li minutes"
-msgstr "เหลือประมาณ %li วัน %li ชั่วโมง %li นาที"
+msgstr "%li วัน %li ชั่วโมง %li นาที"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li hours %li minutes"
-msgstr "เหลือประมาณ %li ชั่วโมง %li นาที"
+msgstr "%li ชั่วโมง %li นาที"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
#, python-format
msgid "%li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li นาที"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
#, python-format
msgid "%li seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%li วินาที"
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -667,12 +676,13 @@ msgstr "ต้องเริ่มระบบใหม่"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:110
msgid ""
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
-msgstr "การปรับปรุงเสร็จสิ้นแล้วและต้องการที่จะเริ่มระบบใหม่ คุณต้องการที่จะทำเดี๋ยวนี้หรือเปล่า?"
+msgstr ""
+"การปรับปรุงเสร็จสิ้นแล้วและต้องการที่จะเริ่มระบบใหม่ "
+"คุณต้องการที่จะทำเดี๋ยวนี้หรือเปล่า?"
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -687,7 +697,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ต้องการยกเลิกการปรับปรุงที่กำลังทำอยู่หรือไม่?\n"
"\n"
-"ระบบอาจจะไม่มั่นคงถ้าคุณยกเลิกการปรับปรุง ขอแนะนำเป็นอย่างยิ่งให้คุณดำเนินการปรับปรุงต่อไป"
+"ระบบอาจจะไม่มั่นคงถ้าคุณยกเลิกการปรับปรุง "
+"ขอแนะนำเป็นอย่างยิ่งให้คุณดำเนินการปรับปรุงต่อไป"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
msgid "Restart the system to complete the upgrade"
@@ -699,7 +710,7 @@ msgstr "เริ่มการปรับปรุงหรือไ
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังปรับปรุงอูบันตูขึ้นไปเป็นรุ่น 6.10"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
msgid "Cleaning up"
@@ -714,9 +725,8 @@ msgid "Difference between the files"
msgstr "ข้อแตกต่างระหว่างไฟล์"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Fetching and installing the upgrades"
-msgstr "กำลังดาวน์โหลดและทำการปรับปรุง"
+msgstr "กำลังดาวน์โหลดและติดตั้งปรับปรุงรุ่น"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
msgid "Modifying the software channels"
@@ -784,7 +794,6 @@ msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดบันทึก
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "กรุณาตรวจสอบการสื่อสารทางอินเตอร์เน็ตของคุณ"
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้เครื่องมือปรับปรุง"
@@ -826,18 +835,20 @@ msgstr "ไม่สามารถเอาออกมาได้"
msgid ""
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
-msgstr "ไม่สามารถแกะข้อมูลปรับปรุงออกมาได้ อาจจะเป็นปัญหาในเครือข่ายหรือที่เซิรฟ์เวอร์ "
+msgstr ""
+"ไม่สามารถแกะข้อมูลปรับปรุงออกมาได้ "
+"อาจจะเป็นปัญหาในเครือข่ายหรือที่เซิรฟ์เวอร์ "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
msgid "Verfication failed"
msgstr "ไม่สามารถตรวจเช็คความถูกต้องได้"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
-#, fuzzy
msgid ""
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
-msgstr "ตรวจทานการปรับปรุงไม่สำเร็จ อาจจะมีปัญหาในเครือข่ายหรือที่เซิรฟ์เวอร์ "
+msgstr ""
+"ตรวจทานการปรับปรุงไม่สำเร็จ อาจจะมีปัญหาในเครือข่ายหรือที่เซิร์ฟเวอร์ "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
msgid "Authentication failed"
@@ -847,135 +858,126 @@ msgstr "ไม่สามารถยืนยันว่าเป็นขอ
msgid ""
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
"or with the server. "
-msgstr "ยืนยันการปรับปรุงไม่สำเร็จ อาจจะมีปัญหาในเครือข่ายหรือที่เซิรฟ์เวอร์ "
+msgstr ""
+"ยืนยันการปรับปรุงไม่สำเร็จ อาจจะมีปัญหาในเครือข่ายหรือที่เซิรฟ์เวอร์ "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
-msgstr "กำลังดาวน์โหลดไฟล์ %li จาก %li ด้วย %s/s"
+msgstr ""
+"กำลังดาวน์โหลดไฟล์ที่ %(current)li จากทั้งหมด %(total)li ด้วยความเร็ว "
+"%(speed)s/s"
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
-msgstr "กำลังดาวน์โหลดไฟล์ %li จาก %li ด้วย %s/s"
+msgstr "กำลังดาวน์โหลดไฟล์ที่ %(current)li จากทั้งหมด %(total)li"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
-msgstr "รายการของการเปลี่ยนแปลงยังไม่มีให้ กรุณาลองอีกทีภายหลัง"
+msgstr "รายการของการเปลี่ยนแปลงยังไม่มีให้"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr "รายการของการเปลี่ยนแปลงยังไม่มีให้ กรุณาลองอีกทีภายหลัง"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
-"ไม่สามารถดาวน์โหลดรายการของการเปลี่ยนแปลง กรุณาตรวจสอบการสื่อสารทางอินเตอร์เน็ตของคุณ"
+"ไม่สามารถดาวน์โหลดรายการของการเปลี่ยนแปลง "
+"กรุณาตรวจสอบการสื่อสารทางอินเตอร์เน็ตของคุณ"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
-msgstr "อูบันตู 5.10 Security Updates"
+msgstr "ปรับปรุงด้านความปลอดภัยที่สำคัญ"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
-msgstr ""
+msgstr "การปรับปรุงที่แนะนำให้ทำ"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
-msgstr "_ติดตั้งปรัยปรุง"
+msgstr "การปรับปรุงที่เสนอให้ทำ"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "พอร์ตย้อนหลัง"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
msgid "Distribution updates"
-msgstr "_ปรับปรุงรุ่นต่อจากคราวที่แล้ว"
+msgstr "ปรับปรุงชุดเผยแพร่"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
-msgstr "_ติดตั้งปรัยปรุง"
+msgstr "_ปรับปรุงอื่นๆ"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "รุ่น %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
#, fuzzy
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "กำลังดาวน์โหลดรายการของการเปลี่ยนแปลง..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
-msgstr ""
+msgstr "ไ_ม่เลือกทั้งหมด"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
-msgstr "เ_ลือก"
+msgstr "เ_ลือกทั้งหมด"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "ขนาดดาวน์โหลด: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "คุณสามารถติดตั้ง %s รายการปรับปรุง"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "กรุณารอสักครู่ นี่อาจจะใช้เวลาสักหน่อย"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr "ปรับปรุงเสร็จสิ้นแล้ว"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
msgid "Checking for updates"
-msgstr "_ติดตั้งปรัยปรุง"
+msgstr "กำลังตรวจหาข้อมูลปรับปรุง"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
-msgstr "รุ่นใหม่: %s (ขนาด: %s)"
+msgstr "จากรุ่นเก่า: %(old_version)s ไปสู่รุ่นใหม่ %(new_version)s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
msgid "Version %s"
-msgstr "รุ่น %s: \n"
+msgstr "รุ่น %s"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(ขนาด: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "ชุดเผยแพร่(distribution)ของคุณไม่มีบริการสนับสนุนแล้ว"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
@@ -985,49 +987,44 @@ msgstr ""
"ปรับปรุงขึ้นไปรุ่นถัดไปของอูบันตูลีนุกซ์ กรุณาอ่าน http://www.ubuntu.com "
"สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมในการปรับปรุงรุ่น"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
-msgstr ""
+msgstr "มีชุดแจกจ่ายใหม่ '%s' "
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr "ดัชนีของซอฟแวร์เสียหาย"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
-"ไม่สามารถที่จะติดตั้งหรือลบออกซอฟแวร์ใดๆ กรุณาใช้โปรแกรมจัดการแพกเกจ \"Synaptic\" หรือ "
-"คำสั่ง \"sudo apt-get install -f\" ในเทอร์มินัลเพื่อที่จะแก้ปัญหานี้ก่อน"
+"ไม่สามารถที่จะติดตั้งหรือลบออกซอฟแวร์ใดๆ กรุณาใช้โปรแกรมจัดการแพกเกจ "
+"\"Synaptic\" หรือ คำสั่ง \"sudo apt-get install -f\" "
+"ในเทอร์มินัลเพื่อที่จะแก้ปัญหานี้ก่อน"
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มี"
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 KB"
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f KB"
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"You must check for updates manually\n"
"\n"
@@ -1036,25 +1033,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"คุณต้องตรวจหารายการปรับปรุงด้วยตนเอง\n"
"\n"
-"ระบบของคุณไม่ตรวจหารายการปรับปรุงโดยอัตโนมัตื คุณสามารถปรับแต่งใน\"System\" -> "
-"\"Administration\" -> \"Software Properties\"."
+"ระบบของคุณไม่ตรวจหารายการปรับปรุงโดยอัตโนมัตื "
+"คุณสามารถปรับแต่งในแหล่งข้อมูลในแถบปรับปรุงทางอินเทอร์เน็ต"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
msgid "Keep your system up-to-date"
msgstr "รักษาระบบของคุณให้ทันสมัย"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Not all updates can be installed"
-msgstr ""
-"มีปัญหาตรวจสอบแผ่นซีดี\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "ไม่สามารถทำการติดตั้งปรับปรุงได้ทั้งหมด"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Starting update manager"
-msgstr "เริ่มการปรับปรุงหรือไม่?"
+msgstr "เริ่มโปรแกรมจัดการปรับปรุง"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
msgid "Changes"
@@ -1062,7 +1054,7 @@ msgstr "เปลี่ยนแปลง"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Changes and description of the update"
-msgstr ""
+msgstr "เปลี่ยนแปลงและคำอธิบายของการปรับปรุงรุ่น"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Chec_k"
@@ -1087,6 +1079,10 @@ msgid ""
"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
"or by running a development version."
msgstr ""
+"ดำเนินการปรับปรุงชุดเผยแพร่ ทำการติดตั้งปรับปรุงมากที่สุดเท่าที่จะทำได้ \n"
+"\n"
+"นี่อาจจะมีเหตุมาจากการปรับปรุงที่ไม่เสร็จสิ้น "
+"ซอฟต์แวร์แพ็กเกจที่ไม่สนับสนุนอย่างเป็นทางการ หรือใช้รุ่นที่ยังพัฒนาไม่เสร็จ"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
msgid "Show progress of single files"
@@ -1100,7 +1096,8 @@ msgstr "ซอฟต์แวร์ปรับปรุง"
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
-msgstr "ซอฟแวร์ปรับปรุงแก้ปัญหา,กำจัดจุดอ่อนด้านความปลอดภัยและเพิ่มความสามารถใหม่"
+msgstr ""
+"ซอฟแวร์ปรับปรุงแก้ปัญหา,กำจัดจุดอ่อนด้านความปลอดภัยและเพิ่มความสามารถใหม่"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
msgid "U_pgrade"
@@ -1115,9 +1112,8 @@ msgid "_Check"
msgstr "เ_ลือก"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "_Distribution Upgrade"
-msgstr "_ปรับปรุงรุ่นต่อจากคราวที่แล้ว"
+msgstr "_ปรับปรุงชุดเผยแพร่"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
msgid "_Hide this information in the future"
@@ -1134,25 +1130,23 @@ msgstr "เปลี่ยนแปลง"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "updates"
-msgstr ""
+msgstr "ปรับปรุง"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates"
-msgstr "ปรับปรุงทางอินเทอร์เน็ต"
+msgstr "ปรับปรุงอัตโนมัติ"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "CDROM/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "ซีดีรอม/ดีวีดี"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
msgid "Internet updates"
msgstr "ปรับปรุงทางอินเทอร์เน็ต"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Internet"
-msgstr "ปรับปรุงทางอินเทอร์เน็ต"
+msgstr "อินเทอร์เน็ต"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
msgid ""
@@ -1164,11 +1158,17 @@ msgid ""
"The results are used to improve the support for popular applications and to "
"rank applications in the search results."
msgstr ""
+"เพื่อที่จะเพิ่มประสพการณ์ให้แก่ผู้ใช้อูบันตู "
+"กรุณาเข้าร่วนในการแข่งขันความนิยม ถ้าคุณร่วมด้วย "
+"รายการของซอฟต์แวร์ที่ติดตั้งและความถี่ในการเรียกใช้งานจะถูกเก็บไว้ "
+"และส่งโดยไม่ระบุชื่อไปที่โครงการอูบันตูอาทิตย์ละครั้ง\n"
+"\n"
+"ผลลัพท์ที่ได้จะใช้ในการเพิ่มการสนับสนุนสำหรับแอพพลิเคชันที่เป็นที่นิยม "
+"และเรียงลำดับแอพพลิเคชันในการค้นหาข้อมูล"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Add Cdrom"
-msgstr "เพิ่ม_ซีดีรอม"
+msgstr "เพิ่ม ซีดีรอม"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
msgid "Authentication"
@@ -1179,9 +1179,8 @@ msgid "D_elete downloaded software files:"
msgstr "_ลบซอฟแวร์ไฟล์ที่ดาวน์โหลด:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Download from:"
-msgstr "ดาวน์โหลดเสร็จแล้ว"
+msgstr "ดาวน์โหลดจาก:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
@@ -1195,7 +1194,10 @@ msgstr "ปรัปรุงทางอินเทอร์เน็ต"
msgid ""
"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
"automatically"
-msgstr "การปรับปรุงด้านความปลอดภัยจะติดตั้งโดยอัตโนมัติจากเซิรฟ์เวอร์ทางการของอูบันตูเท่านั้น"
+msgstr ""
+""
+"การปรับปรุงด้านความปลอดภัยจะติดตั้งโดยอัตโนมัติจากเซิรฟ์เวอร์ทางการของอูบันตูเ"
+"ท่านั้น"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16
msgid "Restore _Defaults"
@@ -1207,34 +1209,32 @@ msgstr "คืนกุญแจเดืมของชุดเผยแพร
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Software Sources"
-msgstr "คุณสมบัติของซอฟแวร์"
+msgstr "แหล่งของซอฟแวร์"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
msgid "Source code"
-msgstr ""
+msgstr "ต้นฉบับโปรแกรม"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "สถิติ"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
msgid "Submit statistical information"
-msgstr ""
+msgstr "ส่งข้อมูลสถิติ"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
msgid "Third Party"
-msgstr ""
+msgstr "บุคคลที่สาม"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
msgid "_Check for updates automatically:"
msgstr "_ตรวจหารายการปรับปรุงโดยอัตโนมัติ:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
-msgstr "_ดาวน์โหลดปรับปรุงอยู่เบื้องหลังแต่ยังไม่ต้องติดตั้ง"
+msgstr "_ดาวน์โหลดปรับปรุงโดยอัตโนมัติแต่ยังไม่ต้องติดตั้ง"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
msgid "_Import Key File"
@@ -1245,7 +1245,6 @@ msgid "_Install security updates without confirmation"
msgstr "_ติดตั้งการปรับปรุงด้านความปลอดภัยโดยไม่ต้องถามก่อน"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"The information about available software is out-of-date\n"
"\n"
@@ -1254,11 +1253,12 @@ msgid ""
"\n"
"You need a working internet connection to continue."
msgstr ""
-"ข้อมูลของช่องล้าสมัย\n"
+"ข้อมูลเกี่ยวกับซอฟต์แวร์ที่มีล้าสมัย\n"
"\n"
-"คุณจะต้องดาวน์โหลดข้อมูลใหม่ของช่องเพื่อที่จะติดตั้งซอฟแวร็หรือปรับปรุงจากช่องที่เพิ่มใหม่หรือเปลี่ยนช่องใหม่\n"
+"เพื่อที่จะติดตั้งซอฟต์แวร์และปรับปรุงจากแหล่งที่เพิ่มหรือเปลี่ยนใหม่ "
+"คุณจะต้องโหลดข้อมูลเกี่ยวกับซอฟต์แวร์ใหม่\n"
"\n"
-"คุณจะต้องมีการสื่อสารทางอินเตอร์เน็ตที่ใช้งานได้ที่เพื่อที่จะดำเนินการต่อไป"
+"คุณจะต้องมี่อินเทอร์เน็ตที่ใช้ได้เพื่อที่จะดำเนินการต่อไป"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6
msgid "Comment:"
@@ -1281,7 +1281,6 @@ msgid "URI:"
msgstr "URI:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
"as source\n"
@@ -1289,10 +1288,11 @@ msgid ""
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
msgstr ""
-"กรุณาเติมให้ครบบรรทัด APT ของช่องที่คุณต้องการจะเพิ่ม\n"
+"กรุณาเติมให้ครบบรรทัด APT "
+"ของแหล่งข้อมูลที่คุณต้องการจะเพิ่ม\n"
"\n"
-"บรรทัด APT ประกอบด้วย ชนิด,สถานที่,ส่วนประกอบของช่อง เช่น \"deb http://ftp.debian."
-"org sarge main\""
+"บรรทัด APT ประกอบด้วย ชนิด,สถานที่,ส่วนประกอบของแหล่งข้อมูล เช่น \"deb "
+"http://ftp.debian.org sarge main\""
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
msgid "APT line:"
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
msgid "Edit Source"
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไขต้นฉบับ"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "Scanning CD-ROM"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "ตรวจสอบแผ่นซีดี"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
msgid "_Add Source"
-msgstr ""
+msgstr "เ_พิ่มต้นฉบับ"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
msgid "_Reload"
@@ -1335,21 +1335,23 @@ msgid ""
"Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
msgstr ""
-"ตรวจหาโดยอัตโนมัติว่ารุ่นใหม่ของชุดเผยแพร่นี้มีหรือยังและสามารถใช้ปรับปรุงรุ่นได้(ถ้าเป็นไปได้)"
+""
+"ตรวจหาโดยอัตโนมัติว่ารุ่นใหม่ของชุดเผยแพร่นี้มีหรือยังและสามารถใช้ปรับปรุงรุ่น"
+"ได้(ถ้าเป็นไปได้)"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
msgid "Check for new distribution releases"
msgstr "ตรวจหาชุดเผยแพร่ใหม่"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
-"ถ้าการตรวจสอบสำหรับปรับปรุงโดยอัตโนมัติถูกปิดไว้ คุณจะต้องโหลดช่องรายการใหม่เอง "
-"ตัวเลือกนี้จะซ่อนคำเตือนที่จะแสดงในกรณีนี้"
+"ถ้าการตรวจสอบสำหรับปรับปรุงโดยอัตโนมัติถูกปิดไว้ "
+"คุณจะต้องโหลดช่องรายการใหม่เอง "
+"ตัวเลือกนี้ทำให้ซ่อนคำเตือนที่จะแสดงในกรณีนี้ได้"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid "Remind to reload the channel list"
@@ -1364,273 +1366,210 @@ msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
msgstr "บึนทึกขนาดของหน้าต่างของโปรแกรมจัดการปรับปรุง"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
-msgstr "บันทึกสถานะของตัวขยาย(expander)ที่มีรายการของการเปลี่ยนแปลงและคำบรรยาย"
+msgstr "บันทึกสถานะของตัวขยายที่มีรายการของการเปลี่ยนแปลงและคำบรรยาย"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "The window size"
msgstr "ขนาดของหน้าต่าง"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
-msgstr "ปรับแต่งช่องทางซอฟแวร์และปรับปรุงทางอินเตอร์เน็ต"
+msgstr "ปรับแต่งแหล่งสำหรับซอฟต์แวร์และปรับปรุงที่ติดตั้งได้"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr "อูบันตู 5.10 Updates"
+msgstr "อูบันตู 6.10 'Edgy Eft'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
-#, fuzzy
msgid "Community maintained"
-msgstr "ชุมชนดูแล (Universe)"
+msgstr "ชุมชนดูแล"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
-msgstr ""
+msgstr "ไดรเวอร์ที่มีกรรมสิทธิ์สำหรับอุปกรณ์"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
-#, fuzzy
msgid "Restricted software"
-msgstr "ไม่ฟรี(ลิขสิทธิ์)"
+msgstr "ซอฟต์แวร์จำกัดการใช้งาน"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr ""
+msgstr "ซีดีรอมที่มีอูบันตู 6.10 'Edgy Eft'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "อูบันตู 6.06 'Dapper Drake'"
+msgstr "อูบันตู 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr "ชุมชนดูแล (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
msgstr "ชุมชนดูแล (Universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
-#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
-msgstr "ชุมชนดูแล (Universe)"
+msgstr "ชุมชนดูแล ซอฟต์แวร์แบบเปิดเผย"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
-#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
-msgstr "ไม่ฟรี(ลิขสิทธิ์)"
+msgstr "ไดรเวอร์ที่ไม่ฟรี"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
-msgstr ""
+msgstr "ไดรเวอร์ที่มีกรรมสิทธิ์สำหรับอุปกรณ์ "
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
-#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
-msgstr "ไม่ฟรี(ลิขสิทธิ์)"
+msgstr "ซอฟต์แวร์จำกัดการใช้งาน(Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "อูบันตู 6.06 'Dapper Drake'"
+msgstr "ซีดีรอมที่มีอูบันตู 6.06 LST 'Dapper Drake'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
-msgstr ""
+msgstr "การปรับปรุงแบบย้อนหลัง"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "อูบันตู 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "อูบันตู 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "ซีดีรอมที่มี อูบันตู 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "อูบันตู 5.10 Security Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "อูบันตู 5.10 Updates"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "อูบันตู 5.10 Backports"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "อูบันตู 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "อูบันตู 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr ""
+msgstr "ซีดีรอมที่มีอูบันตู 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr "สนับสนุนอย่างเป็นทางการ"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-msgstr "อูบันตู 5.10 Security Updates"
+msgstr "อูบันตู 5.04 ปรับปรุงด้านความปลอดภัย"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
-msgstr "อูบันตู 5.10 Updates"
+msgstr "อูบันตู 5.04 ปรับปรุง"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
-msgstr "อูบันตู 5.10 Backports"
+msgstr "อูบันตู 5.04 พอร์ตย้อนหลัง"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr "อูบันตู 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "อูบันตู 4.10 'Warty Warthog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "ชุมชนดูแล (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "ไม่ฟรี(ลิขสิทธิ์)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr ""
+msgstr "ซีดีรอมที่มีอูบันตู 4.10 'Warty Warthog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
-#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
-msgstr "ซอฟแวร์บางตัวไม่ได้รับการสนับสนุนอย่างเป็นทางการแล้ว"
+msgstr "ไม่ได้รับการสนับสนุนอย่างเป็นทางการแล้ว"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "จำกัดลิขสิทธิ์"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
-msgstr "อูบันตู 5.10 Security Updates"
+msgstr "อูบันตู 4.10 ปรับปรุงด้านความปลอดภัย"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
-msgstr "อูบันตู 5.10 Updates"
+msgstr "อูบันตู 4.10 ปรับปรุง"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
-msgstr "อูบันตู 5.10 Backports"
+msgstr "อูบันตู 4.10 พอร์ตย้อนหลัง"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "เดเบียน 3.1 \"Sarge\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "เดเบียน 3.1 \"Sarge\" ปรับปรุงด้านความปลอดภัย"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "เดเบียน \"Etch\" (กำลังทดสอบ)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "เดเบียน \"Sid\" (ผันผวน)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr "เข้ากับ DFSG ซอฟแวร์แต่ขึ้นอยู่กับไม่ฟรี"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr "ไม่เข้ากับ DFSG ซอฟแวร์"
+#, python-format
#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
#~ msgstr "กำลังดาวน์โหลดไฟล์ %li จาก %li โดยไม่ทราบความเร็ว"
-#, fuzzy
#~ msgid "Normal updates"
-#~ msgstr "_ติดตั้งปรัยปรุง"
+#~ msgstr "_ปรับปรุงตามปกติ"
#~ msgid "Cancel _Download"
#~ msgstr "ยกเลิก_ดาวน์โหลด"
@@ -1677,16 +1616,17 @@ msgstr "ไม่เข้ากับ DFSG ซอฟแวร์"
#~ msgid ""
#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
-#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
-#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
+#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
+#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
#~ msgstr ""
-#~ "การปรับปรุงบางอันต้องการที่จะลบซอฟแวร์ออกอีก กรุณาใช้ตัวเลือก \"Mark All Upgrades\" "
-#~ "ของโปรแกรมจัดการแพกเกจ \"Synaptic\" หรือใช้คำสั่ง \"sudo apt-get dist-upgrade"
-#~ "\" ในเทอร์มินัล ในการปรับปรุงระบบของคุณให้เสร็จสิ้นสมบรูณ์"
+#~ "การปรับปรุงบางอันต้องการที่จะลบซอฟแวร์ออกอีก กรุณาใช้ตัวเลือก \"Mark All "
+#~ "Upgrades\" ของโปรแกรมจัดการแพกเกจ \"Synaptic\" หรือใช้คำสั่ง \"sudo apt-get "
+#~ "dist-upgrade\" ในเทอร์มินัล ในการปรับปรุงระบบของคุณให้เสร็จสิ้นสมบรูณ์"
#~ msgid "The following updates will be skipped:"
#~ msgstr "การปรับปรุงต่อไปนี้จะถูกข้ามไป:"
+#, python-format
#~ msgid "About %li seconds remaining"
#~ msgstr "เหลือประมาณ %li วินาที"
@@ -1740,7 +1680,8 @@ msgstr "ไม่เข้ากับ DFSG ซอฟแวร์"
#~ msgstr "แก้ไขช่องทาง"
#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgstr "_เพิ่มช่องทาง"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "_เพิ่มช่องทาง"
#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "_กำหนดเอง"
@@ -1759,12 +1700,12 @@ msgstr "ไม่เข้ากับ DFSG ซอฟแวร์"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space. Empty your "
-#~ "trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
-#~ "apt-get clean'."
+#~ "trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-"
+#~ "get clean'."
#~ msgstr ""
#~ "การปรับปรุงถูกยกเลิก กรุณาทำให้มีพื้นที่ว่างในดิสก์อย่างน้อย %s "
-#~ "เทถังขยะทิ้งและลบทิ้งแพกเกจชั่วคราวจากการติดตั้งครั้งก่อนโดยใช้คำสั่ง 'sudo apt-get "
-#~ "clean'."
+#~ "เทถังขยะทิ้งและลบทิ้งแพกเกจชั่วคราวจากการติดตั้งครั้งก่อนโดยใช้คำสั่ง 'sudo "
+#~ "apt-get clean'."
#~ msgid "%s remaining"
-#~ msgstr "%s เหลืออีก"
+#~ msgstr "%s เหลืออีก"
\ No newline at end of file
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index e63176a2..6d03541f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-23 19:45+0000\n"
-"Last-Translator: Özgur KIRCALI \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-27 21:59+0000\n"
+"Last-Translator: Kayra Akman \n"
"Language-Team: Turkish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,57 +55,53 @@ msgstr "Bir ay sonra"
msgid "After %s days"
msgstr "%s gün sonra"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr ""
+msgstr "%s güncellemeleri"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "Ana sunucu"
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s sunucusu"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
msgid "Nearest server"
-msgstr ""
+msgstr "En yakın sunucu"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
msgid "Custom servers"
-msgstr ""
+msgstr "Özel sunucular"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
-#, fuzzy
msgid "Software Channel"
-msgstr "Kanal Düzenle"
+msgstr "Yazılım Kanalı"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Etkin"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
msgid "(Source Code)"
-msgstr ""
+msgstr "(Kaynak Kodu)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
msgid "Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Kodu"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
msgid "Import key"
@@ -117,18 +113,21 @@ msgstr "Seçili dosyayı aktarmada hata"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
-msgstr "Seçili dosya bir GPG anahtar dosyası olmayabilir veya bozuk olabilir."
+msgstr ""
+"Seçili dosya bir GPG anahtar dosyası olmayabilir veya bozuk olabilir."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:992
msgid "Error removing the key"
msgstr "Anahtar kaldırmada hata"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
-msgstr "Seçtiğiniz anahtar kaldırılamadı. Lütfen bunu bir hata olarak iletin."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"Seçtiğiniz anahtar kaldırılamadı. Lütfen bunu bir hata olarak iletin."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
@@ -164,12 +163,11 @@ msgstr "Gerekli bilgi-paketleri güncelleştirilemiyor"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:217
msgid "A essential package would have to be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Gerekli bir paketin kaldırılması gerekmekte"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Güncelleme hesaplanamadı"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
msgid ""
@@ -178,11 +176,14 @@ msgid ""
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+"Yükseltmeyi hesaplarken çözümlenemeyen bir hata oluştu.\n"
+"\n"
+"Lütfen bu hatayı 'update-manager' için bildirin, hata raporuna /var/log/dist-"
+"upgrade/ konumundaki dosyaları da ekleyin."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
-msgstr ""
+msgstr "Bazı paketlerin doğrulamasında hata"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:247
msgid ""
@@ -190,6 +191,9 @@ msgid ""
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
"unauthenticated packages."
msgstr ""
+"Bazı paketler doğrulanamadı. Bu geçici bir ağ sorunu olabilir. Daha sonra "
+"tekrar deneyebilirsiniz. Doğrulanamamış paketlerin listesi için aşağıya "
+"bakınız."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
#, python-format
@@ -200,12 +204,12 @@ msgstr "'%s' yüklenemiyor"
msgid ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
"bug. "
-msgstr "Gerekli bir paket yüklenemedi. Lütfen bunu bir hata olarak bildirin. "
+msgstr ""
+"Gerekli bir paket yüklenemedi. Lütfen bunu bir hata olarak bildirin. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
-msgstr ""
+msgstr "Meta-paket kestirilemedi"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
#, fuzzy
@@ -223,7 +227,7 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
msgid "Failed to add the CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD eklemede hata"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
#, python-format
@@ -234,6 +238,11 @@ msgid ""
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"CD eklenirken bir hata oluştu, yükseltme durduruuyor. Eğer düzgün bir Ubuntu "
+"CD'si kullanıyorsanız bu hatayı bildirin.\n"
+"\n"
+"Hata mesajı:\n"
+"'%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "Reading cache"
@@ -241,7 +250,7 @@ msgstr "Önbellek okunuyor"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Yükseltme için veriler ağdan indirilsin mi?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
msgid ""
@@ -250,6 +259,10 @@ msgid ""
"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
"If networking is expensive for you choose 'No'."
msgstr ""
+"Yükseltme ağı kullanarak en sün güncellemeleri denetleyebilir ve mevcut "
+"CD'de olmayan paketleri indirebilir.\n"
+"Eğer ağa erişiminiz hızlıysa ya da pahalı değilse 'Evet'i seçmelisiniz. Aksi "
+"halde 'Hayır'ı seçin."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
msgid "No valid mirror found"
@@ -266,11 +279,17 @@ msgid ""
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
+"Depo bilgileriniz taranırken güncelleme için yansı girdisi bulunamadı. Bu "
+"dahili bir yansı çalıştırdığınız ya da yansı bilgisi güncel olmadığı için "
+"gerçekleşmiş olabilir.\n"
+"\n"
+"'sources.list' dosyanızı tekrar oluşturmak istiyor musunuz? Eğer burada "
+"'Evet'i seçersiniz '%s'den '%s'e kadar olan girdiler güncellenecek.\n"
+"'Hayır'ı seçerseniz güncelleme iptal edilecek."
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
-msgstr ""
+msgstr "Öntanımlı depolar kaydedilsin mi??"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267
#, python-format
@@ -287,13 +306,15 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301
msgid "Repository information invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Depo bilgisi geçersiz"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302
msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
"report this as a bug."
msgstr ""
+"Depo bilgisini güncelleme işlemi geçersiz bir dosya oluşturdu. Lütfen bu "
+"hatayı bildirin."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308
msgid "Third party sources disabled"
@@ -305,6 +326,9 @@ msgid ""
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
"synaptic."
msgstr ""
+"sources.list dosyasındaki bazı üçüncü taraf girdiler etkisiz hale getirildi. "
+"Yükseltmenin ardından bu girdileri 'software-properties' aracını ya da "
+"synaptic'i kullanarak tekrar etkinleştirebilirsiniz."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
msgid "Error during update"
@@ -329,17 +353,19 @@ msgid ""
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
"apt-get clean'."
msgstr ""
+"Yükseltme sonlandırılıyor. Lütfen %s'de en az %s disk alanını boşaltın. "
+"Çöpünüzü boşaltın ve 'sudo apt-get clean' kullanarak önceden kurulumların "
+"geçici paketlerini kaldırın."
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Yükseltmeyi başlatmak istiyor musunuz?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Yükseltmeler kurulamadı"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -347,12 +373,17 @@ msgid ""
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+"Yükseltmeden şimdi iptal ediliyor. Sisteminiz kararsız bir durumda olabilir. "
+"Bir kurtarma işlemi gerçekleştirildi. (dpkg --configure -a).\n"
+"\n"
+"Lütfen 'update-manager' paketi için bu hatayı bildirin. Hata bildirimine "
+"/var/log/dist-upgrade/ konumundaki dosyaları da ekleyin."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Yükseltmeler indirilemedi"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
@@ -360,11 +391,11 @@ msgstr ""
"Yükseltme şimdi iptal edilecek. Lütfen internet bağlantınızı veya kurulum "
"ortamınızı kontrol edin ve yeniden deneyin. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
-msgstr ""
+msgstr "Bazı uygulamalar için destek sona erdi"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -373,65 +404,65 @@ msgid ""
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılmayan paketler kaldırılsın mı?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr "Bu Adımı _Atla"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "_Kaldır"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
-msgstr ""
+msgstr "İşlem sırasında hata oluştu"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
+"Temizleme sırasında bazı sorunlar oluştu. Bilgi için lütfen aşağıdaki mesaja "
+"bakın. "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
-msgstr ""
+msgstr "Orijinal sistem durumuna geri dönülüyor"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
-msgstr ""
+msgstr "Paket yöneticisi denetleniyor"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
-msgstr ""
+msgstr "Depo bilgileri güncelleniyor"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr "Geçersiz paket bilgisi"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -440,28 +471,32 @@ msgid ""
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
"bugreport."
msgstr ""
+"Paket bilgileriniz güncellendikten sonra temel bir paket olan '%s' artık "
+"bulunamıyor.\n"
+"Bu drum önemli bir hata olabilir, lütfen 'update-manager' paketi için bu "
+"hatayı bildirin. Hata bildiriminize /var/log/dist-upgrade/ konumundaki "
+"dosyaları da ekleyin."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Onay isteniyor"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "Yükseltiliyor"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılmayan yazılımlar aranıyor"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "Sistem yükseltmesi tamamlandı."
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen '%2s' sürücüsüne '%1s' takın"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
#, fuzzy
@@ -471,25 +506,24 @@ msgstr "İndirme tamamlandı"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
-msgstr ""
+msgstr "Dosyalar indiriliyor. İnen: %li Toplam: %li Hız: %s/s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
#, python-format
msgid "About %s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Yaklaşık %s kaldı"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li"
-msgstr ""
+msgstr "Dosyalar inidiriliyor. İnen: %li Toplam: %li"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
-msgstr ""
+msgstr "Değişiklikler uygulanıyor"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:187
#, python-format
@@ -501,98 +535,112 @@ msgid ""
"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+"Yükseltme iptal ediliyor. Lütfen 'update-manager' paketi için bu hatayı "
+"bildirin. Hata bildiriminize /var/log/dist-upgrade/ konumundaki dosyaları da "
+"ekleyin."
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
#, python-format
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
msgstr ""
+"Özelleştirilmiş yapılandırma dosyası\n"
+"'%s' değiştirilsin mi?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "'diff' komutu bulunamadı"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
-msgstr ""
+msgstr "Giderilemez bir hata oluştu"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
+"Lütfen bu hatayı bildirin. Hata bildiriminize /var/log/dist-upgrade/ "
+"konumundaki dosyaları da ekleyin. Yükseltme şimdi iptal ediliyor.\n"
+"Orijinal sources.list dosyanız /etc/apt/sources.list.distUpgrade olarak "
+"kaydedildi."
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d paket kaldırılacak."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d yeni paket kurulacak."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d paket yükseltilecek."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Toplam %s indirmeniz gerekmektedir. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
+"Yükseltmeyi indirmek ve kurmak saatlerce sürebilir ve daha sonra iptal "
+"edilemez."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
+"Veri kaybını önlemek için açık olan tüm uygulamaları ve belgeleri kapatın."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Sisteminiz güncel"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
+"Sisteminiz için olası herhangi bir yükseltme yok. Yükseltme işlemi şimdi "
+"iptal edilecek."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
-msgstr ""
+msgstr "Şunu kaldır: %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "%s'i kur"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "%s'i yükselt"
@@ -600,30 +648,29 @@ msgstr "%s'i yükselt"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
#, python-format
msgid "%li days %li hours %li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li gün %li saat %li dakika"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
#, python-format
msgid "%li hours %li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li saat %li dakika"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
#, python-format
msgid "%li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li dakika"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
#, python-format
msgid "%li seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%li saniye"
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -640,7 +687,6 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -653,10 +699,15 @@ msgid ""
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
"strongly adviced to resume the upgrade."
msgstr ""
+"Yükseltme iptal edilsin mi?\n"
+"\n"
+"Yükseltmeyi iptal ederseniz, sistem, kullanılamaz bir konumda kalabilir. "
+"Yükseltmeyi devam ettirmeniz şiddetle önerilir."
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
msgid "Restart the system to complete the upgrade"
-msgstr "Yükseltmeyi tamamlamak için sistemi yeniden başlatın"
+msgstr ""
+"Yükseltmeyi tamamlamak için sistemi yeniden başlatın"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
msgid "Start the upgrade?"
@@ -664,40 +715,39 @@ msgstr "Yükseltme başlatılsın mı?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 6.10 sürümüne yükseltiliyor"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
msgid "Cleaning up"
-msgstr ""
+msgstr "Temizliyor"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrıntılar"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
msgid "Difference between the files"
-msgstr ""
+msgstr "Dosyalar arasındaki farklılık"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Fetching and installing the upgrades"
-msgstr "Yükseltmeler kurulamadı"
+msgstr "Yükseltmeler indiriliyor ve kuruluyor"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
msgid "Modifying the software channels"
-msgstr ""
+msgstr "Yazılım kanalları değiştiriliyor"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
msgid "Preparing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Yükseltme hazırlanıyor"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
msgid "Restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem tekrar başlatılıyor"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
msgid "Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Uçbirim"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
msgid "_Cancel Upgrade"
@@ -709,23 +759,23 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
msgid "_Keep"
-msgstr ""
+msgstr "_Koru"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Değiştir"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
msgid "_Report Bug"
-msgstr ""
+msgstr "_Hatayı Bildir"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
msgid "_Restart Now"
-msgstr ""
+msgstr "Şimdi _Tekrar Başlat"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:22
msgid "_Resume Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Yükseltmeye _Devam Et"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
msgid "_Start Upgrade"
@@ -734,82 +784,87 @@ msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
msgid "Could not find the release notes"
msgstr ""
+"Suggestions: \t\t
\n"
+"Yayın notları bulunamadı"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69
msgid "The server may be overloaded. "
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu aşırı yüklenmiş olabilir. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
msgid "Could not download the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Yayın notları indirilemedi"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
msgid "Please check your internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "İnternet bağlantınızı kontrol ediniz."
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
-msgstr ""
+msgstr "Yükseltme aracı çalıştırılamadı."
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:150
msgid ""
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
msgstr ""
+"Bu muhtemelen yükseltme aracındaki bir hata. Lütfen bu hatayı bildirin."
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:171
msgid "Downloading the upgrade tool"
-msgstr ""
+msgstr "Yükseltme aracı indiriliyor"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
-msgstr ""
+msgstr "Yükseltme aracı size yükseltme işlemi boyunca rehberlik edecek."
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180
msgid "Upgrade tool signature"
-msgstr ""
+msgstr "Yükseltme aracı imzası"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:183
msgid "Upgrade tool"
-msgstr ""
+msgstr "Yükseltme aracı"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
msgid "Failed to fetch"
-msgstr ""
+msgstr "Getirme başarısız"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
-msgstr ""
+msgstr "Yükseltmeyi indirme başarısız. Ağ sorunu olabilir "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
msgid "Failed to extract"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkarılamadı"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:215
msgid ""
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
+"Yükseltme çıkarılamadı. Ağ veya sunucu ile ilgili bir sorun olabilir. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
msgid "Verfication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Doğrulama başarısız oldu"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
msgid ""
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
-msgstr ""
+msgstr "Yükseltmeyi onaylamada hata. Ağ ya da sunucuda bir sorun olabilir. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
msgid "Authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Kimlik denetimi başarısız oldu"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:229
msgid ""
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
"or with the server. "
msgstr ""
+"Yükseltme için kimlik denetimi başarısız oldu. Ağ veya sunucu ile ilgili bir "
+"sorun olabilir. "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
#, python-format
@@ -821,157 +876,152 @@ msgstr ""
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
-msgstr ""
+msgstr "Değişiklikler listesi erişilebilir değil"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+msgstr "Önemli güvenlik güncelleştirmeleri"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
-msgstr ""
+msgstr "Önerilen güncellemeler"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
-msgstr ""
+msgstr "Teklif edilmiş güncellemeler"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Backport edilmiş yazılımlar"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
msgid "Distribution updates"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
-msgstr ""
+msgstr "Diğer güncellemeler"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
-msgstr ""
+msgstr "Hiç_birini Seçme"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
-msgstr ""
+msgstr "_Hepsini Seç"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "İndirme boyutu: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%s güncelleme kurabilirsiniz"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen bekleyin, bu işlem biraz zaman alabilir."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
-msgstr ""
+msgstr "Güncelleme tamamlandı"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
msgid "Checking for updates"
-msgstr ""
+msgstr "Güncellemeler denetleniyor"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
#, python-format
msgid "Version %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm %s"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Büyüklük:%s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
-msgstr ""
+msgstr "Kullandığınız dağıtım artık desteklenmiyor"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
+"Bundan sonra güvenlik düzeltmelerini ya da kritik güncellemeleri "
+"alamayacaksınız. İşletim sisteminizi Ubuntu Linux'un son sürümüne yükseltin. "
+"Daha fazla bilgi ve yükseltme için http://www.ubuntu.com adresini ziyaret "
+"edin."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni dağıtım yayını '%s' ulaşılabilir"
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
-msgstr ""
+msgstr "Yazılım dizini bozulmuş"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
+"Herhangi bir yazılımı yüklemek ya da kaldırmak mümkün değil. Lütfen bu "
+"durumu düzeltmek için öncelikle \"Synaptic\" paket yöneticisini kullanın ya "
+"da uçbirim penceresine \"sudo apt-get install -f\" komutunu yazıp çalıştırın."
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Hiçbiri"
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 KB"
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f KB"
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
msgid ""
@@ -983,44 +1033,43 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
msgid "Keep your system up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Sisteminizi güncel tutun"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Not all updates can be installed"
msgstr ""
-"CD taramada hata\n"
-"\n"
+"CD taramada hata
\n"
+"
\n"
"%s"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Starting update manager"
-msgstr "Yükseltme başlatılsın mı?"
+msgstr "Güncelleştirme yöneticisi başlatılıyor"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Değişiklikler"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Changes and description of the update"
-msgstr ""
+msgstr "Değişiklikler ve güncelleme açıklaması"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Chec_k"
-msgstr ""
+msgstr "_Denetle"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
msgid "Check the software channels for new updates"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni güncellemeler için yazılım kanallarını denetle"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Tanım"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Yayın Notları"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:13
msgid ""
@@ -1029,68 +1078,74 @@ msgid ""
"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
"or by running a development version."
msgstr ""
+"Olası bütün güncellemeleri kurmak için dağıtım yükseltmesi gerçekleştirin. \n"
+"\n"
+"Bu, tamamlanmamış yükseltme, resmi olmayan yazılım paketleri ya da "
+"geliştirme sürümü kullanılmasından kaynaklanmış olabilir."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
msgid "Show progress of single files"
-msgstr ""
+msgstr "Tekil dosyaların ilerleyişini göster"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17
msgid "Software Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Yazılım Güncellemeleri"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:18
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
msgstr ""
+"Yazılım güncellemeleri hataları düzeltir, güvenlik açıklarını giderir ve "
+"yeni özellikler katar."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
msgid "U_pgrade"
-msgstr ""
+msgstr "_Yükselt"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu'nun son sürümüne yükselt"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
msgid "_Check"
-msgstr ""
+msgstr "_Denetle"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
msgid "_Distribution Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "_Dağıtım Yükseltimi"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
msgid "_Hide this information in the future"
-msgstr ""
+msgstr "_Bu bilgiyi gelecekte sakla"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
msgid "_Install Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Güncelemeleri _Yükle"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
msgid "changes"
-msgstr ""
+msgstr "değişiklikler"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "updates"
-msgstr ""
+msgstr "güncellemeler"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
msgid "Automatic updates"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik güncelleme"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "CDROM/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM/DVD"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
msgid "Internet updates"
-msgstr ""
+msgstr "İnternet güncellemeleri"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Internet"
msgstr ""
+"Kullanıcıların Ubuntu deneyimini iyileştirmek için lütfen popülerlik "
+"yarışmasına katılın. Eğer katılırsanız, herhangi kişisel bir bilgi "
+"içermeyecek şekilde kurulu olan yazılımlar ve bunların kullanım sıklığı "
+"haftalık olarak Ubuntu projesine bildirilecektir.\n"
+"\n"
+"Sonuçlar popüler olan uygulamalara verilen desteğin geliştirilmesinde ve "
+"arama sonuçlarındaki sıralamanın belirlenmesinde kullanılacaktır."
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
msgid "Add Cdrom"
@@ -1109,77 +1171,76 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Kimlik Sınaması"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11
msgid "D_elete downloaded software files:"
-msgstr ""
+msgstr "İndirilmiş yazılım dosyalarını _sil:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Download from:"
-msgstr "İndirme tamamlandı"
+msgstr "İndirme adresi:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
-msgstr ""
+msgstr "Güvenilen bir yazılm sağlayıcısından açık anahtarı içe aktar"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:14
msgid "Internet Updates"
-msgstr ""
+msgstr "İnternet Güncellemeleri"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:15
msgid ""
"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
"automatically"
msgstr ""
+"Güvenlik güncellemeleri sadece resmi Ubuntu sunucularından otomatik olarak "
+"kurulacaktır"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16
msgid "Restore _Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "_Öntanımlılara Dön"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:17
msgid "Restore the default keys of your distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Dağıtımınızın öntanımlı anahtarlarını geriye döndür"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Software Sources"
-msgstr "Yazılım Özellikleri"
+msgstr "Yazılım Kaynakları"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
msgid "Source code"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak kodu"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "İstatistikler"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
msgid "Submit statistical information"
-msgstr ""
+msgstr "İstatistiki Bilgileri Bildir"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
msgid "Third Party"
-msgstr ""
+msgstr "Üçüncü Taraf"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
msgid "_Check for updates automatically:"
-msgstr ""
+msgstr "Güncellemeleri _otomatik olarak denetle"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
-msgstr ""
+msgstr "Güncellemeleri _otomatik olarak indir ancak kurma"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "_Import Key File"
-msgstr "Anahtar aktar"
+msgstr "İçe Anahtar Dosyası _Aktar"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:26
msgid "_Install security updates without confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "_Onaylatmadan güvenlik güncellemelerini kur"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
msgid ""
@@ -1190,26 +1251,32 @@ msgid ""
"\n"
"You need a working internet connection to continue."
msgstr ""
+"Mevcut yazılım bilgileri güncel değil\n"
+"\n"
+"Yeni eklenmiş ya da değişmiş kaynaklardan yazılım ve güncellemeler kurmak "
+"için mevcut yazılım bilgilerini tekrar yüklemeniz gerekmektedir.\n"
+"\n"
+"Devam etmek için çalışır durumda bir internet bağlantısı gerekmektedir."
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6
msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Yorum:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:7
msgid "Components:"
-msgstr ""
+msgstr "Bileşenler:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8
msgid "Distribution:"
-msgstr ""
+msgstr "Dağıtım:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tür:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10
msgid "URI:"
-msgstr ""
+msgstr "URI:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
msgid ""
@@ -1222,17 +1289,19 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
msgid "APT line:"
-msgstr ""
+msgstr "APT satırı"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15
msgid ""
"Binary\n"
"Source"
msgstr ""
+"İkili\n"
+"Kaynak"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
msgid "Edit Source"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Düzenleme"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "Scanning CD-ROM"
@@ -1240,7 +1309,7 @@ msgstr "CD-ROM taranıyor"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
msgid "_Add Source"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak _Ekle"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
msgid "_Reload"
@@ -1275,7 +1344,7 @@ msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid "Remind to reload the channel list"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal listesini tekrar yüklemeyi hatırlat."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "Show details of an update"
@@ -1283,7 +1352,7 @@ msgstr "Bir güncelleştirmenin detaylarını göster"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Güncelleme yöneticisi penceresinin boyutunu saklar"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
msgid ""
@@ -1297,261 +1366,201 @@ msgstr "Pencere boyutu"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
-msgstr ""
+msgstr "Kurulabilir yazılım ve güncellemeler için kaynakları yapılandır"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
msgid "Community maintained"
-msgstr ""
+msgstr "Topluluk tarafından bakılan"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
-msgstr ""
+msgstr "Aygıtlar için kapalı kaynak sürücüler"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
-#, fuzzy
msgid "Restricted software"
-msgstr "Sınırlı telif hakkı"
+msgstr "Kısıtlı yazılımlar"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft' Cdrom'u"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
+msgid "Canonical supported Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
msgid "Community maintained (universe)"
-msgstr ""
+msgstr "Topluluk tarafından bakılan (universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
msgid "Community maintained Open Source software"
-msgstr ""
+msgstr "Topluluk tarafından bakılan Açık Kaynak Kodlu yazılımlar"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
msgid "Non-free drivers"
-msgstr ""
+msgstr "Özgür olmayan sürücüler"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
-msgstr ""
+msgstr "Aygıtlar için lisanslı sürücüler "
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
msgid "Restricted software (Multiverse)"
-msgstr ""
+msgstr "Kısıtlı yazılımlar (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake' Cdrom'u"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
-msgstr ""
+msgstr "Geritaşınmış (backported) güncellemeler"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger' Cdrom'u"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+msgstr "Ubuntu 5.10 Güncelleştirmeleri"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
-msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+msgstr "Ubuntu 5.10 Geritaşınmış Yazılımlar (Backports)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog' Cdrom'u"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr "Resmi olarak desteklenenler"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+msgstr "Ubuntu 5.04 Güvenlik Güncelleştirmeleri"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+msgstr "Ubuntu 5.04 Güncelleştirmeleri"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
-msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+msgstr "Ubuntu 5.04 Geritaşınmış Yazılımlar (Backports)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
-msgstr ""
+msgstr "Topluluk tarafından bakılan (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
-msgstr ""
+msgstr "Özgür olmayan (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog' Cdrom'u"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
-#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
-msgstr "Resmi olarak desteklenenler"
+msgstr "Artık resmi olarak desteklenmiyor"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Sınırlı telif hakkı"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+msgstr "Ubuntu 4.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+msgstr "Ubuntu 4.10 Güncelleştirmeleri"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
-msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+msgstr "Ubuntu 4.10 Geritaşınmış Yazılımlar (Backports)"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr ""
+msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
-msgstr ""
+msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
-msgstr ""
+msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" Güvenlik Güncelleştirmeleri"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
-msgstr ""
+msgstr "Debian \"Etch\" (test)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
-msgstr ""
+msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
-msgstr ""
+msgstr "Debian \"Sid\" (kararsız)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Özgür Olmayan Bağımlılığı Bulunan DFSG Uyumlu Yazılım"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
-msgstr ""
+msgstr "DFSG Uyumlu Olmayan Yazılım"
#~ msgid "Your system has already been upgraded."
#~ msgstr "Sisteminiz zaten yükseltilmiş."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Upgrading to Ubuntu 6.10"
#~ msgstr ""
-#~ "Ubuntu 6.06 LTS'ya yükseltiliyor"
-#~ "span>"
+#~ "Ubuntu 6.10'a yükseltiliyor"
-#, fuzzy
#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+#~ msgstr "Ubuntu için önemli güvenlik güncellemeleri"
#, fuzzy
#~ msgid "Oficially supported"
@@ -1564,7 +1573,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr " "
#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgstr "Kanal _ekle"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "Kanal _ekle"
#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "_Özel"
@@ -1574,4 +1584,4 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 Güvenlik Güncelleştirmeleri"
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Güvenlik Güncelleştirmeleri"
\ No newline at end of file
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c49963d0..9b91ef6d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,37 +1,38 @@
+# translation of uk(5).po to Ukrainian
+# Maxim Dziumanenko , 2005.
+# Vadim Abramchuck , 2006.
# Ukrainian translation of update-manager.
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Maxim Dziumanenko , 2005
+# Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: update-manager\n"
+"Project-Id-Version: uk(5)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-23 19:45+0000\n"
-"Last-Translator: Serhey Kusyumoff \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 22:36+0000\n"
+"Last-Translator: Vadim Abramchuck \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
-#, fuzzy
msgid "Daily"
-msgstr "Подробиці"
+msgstr "Щодня"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:137
-#, fuzzy
msgid "Every two days"
-msgstr "Кожні %s днів"
+msgstr "Кожні два дня"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138
msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Щотижня"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:139
msgid "Every two weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Кожні два тижня"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:144
#, python-format
@@ -40,30 +41,28 @@ msgstr "Кожні %s днів"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:167
msgid "After one week"
-msgstr ""
+msgstr "Через тиждень"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:168
msgid "After two weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Через два тижні"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:169
msgid "After one month"
-msgstr ""
+msgstr "Через місяць"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:174
#, python-format
msgid "After %s days"
msgstr "Через %s днів"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr "Встановлення оновлень..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
@@ -73,7 +72,6 @@ msgstr ""
msgid "Main server"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
@@ -90,9 +88,8 @@ msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
-#, fuzzy
msgid "Software Channel"
-msgstr "Оновлення програм"
+msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
@@ -100,14 +97,12 @@ msgid "Active"
msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
-#, fuzzy
msgid "(Source Code)"
-msgstr "Текст програми"
+msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
-#, fuzzy
msgid "Source Code"
-msgstr "Текст програми"
+msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
msgid "Import key"
@@ -126,7 +121,8 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "Помилка видалення ключа"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr "Вибраний ключ неможливо видалити. Сповістіть про це як про помилку."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
@@ -162,24 +158,22 @@ msgid "Can't upgrade required meta-packages"
msgstr "Не можливо поновити необхідні meta-пакунки"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:217
+#, fuzzy
msgid "A essential package would have to be removed"
-msgstr "Це призведе довидалення базового пакунку системи"
+msgstr "Це призведе до видалення !essential! пакунку системи"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "Не можливо розрахувати поновлення"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
-#, fuzzy
msgid ""
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
-msgstr "Вибраний ключ неможливо видалити. Сповістіть про це як про помилку. "
+msgstr ""
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "Помилка підписів в деяких пакунках"
@@ -190,6 +184,9 @@ msgid ""
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
"unauthenticated packages."
msgstr ""
+"Не вдалося перевірити деякі пакунки. Це може бути викликано проблемами в "
+"мережі. Можливо, Вам захочеться спробувати пізніше. Список не перевірених "
+"пакунків нижче."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
#, python-format
@@ -197,19 +194,17 @@ msgid "Can't install '%s'"
msgstr "Не можливо встановити '%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:313
-#, fuzzy
msgid ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
"bug. "
-msgstr "Вибраний ключ неможливо видалити. Сповістіть про це як про помилку. "
+msgstr ""
+"Неможливо встановити необхідний пакунок. Сповістіть про це як про помилку. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "Не можливо підібрати meta-пакунок"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
-#, fuzzy
msgid ""
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
@@ -217,8 +212,6 @@ msgid ""
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
"before proceeding."
msgstr ""
-"Ваша система містить пошкоджені пакунки, котрі не можуть бути виправлені "
-"цією програмою. Скористайтесь перш програмами synaptic чи apt-get."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
msgid "Failed to add the CD"
@@ -251,9 +244,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
-#, fuzzy
msgid "No valid mirror found"
-msgstr "Не знайдено"
+msgstr "Не знайдено правильного зеркала"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:249
#, python-format
@@ -267,10 +259,9 @@ msgid ""
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
-msgstr ""
+msgstr "Створити джерела за замовчуванням?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267
#, python-format
@@ -290,6 +281,8 @@ msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
"report this as a bug."
msgstr ""
+"Поновлення файлу сховищ призвело до пошкодження. Будь ласка, сповістіть про "
+"це як про помилку."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308
msgid "Third party sources disabled"
@@ -325,17 +318,15 @@ msgid ""
"apt-get clean'."
msgstr ""
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
-msgstr "Бажаєте почати апгрейд системи?"
+msgstr "Бажаєте почати оновлення системи?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
-msgstr "Неможливо провести апргрейд системи"
+msgstr "Неможливо провести оновлення системи"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -343,27 +334,24 @@ msgid ""
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"Апргрейд системи щойно зупинено. Система тепер може працювати нестабільно. "
-"Виконайте команду 'sudo apt-get install -f', або скористайдесь програмою "
-"Synaptic для налаштування системи."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
-msgstr "Неможливо завантажити пакунки для апргрейду системи"
+msgstr "Неможливо завантажити пакунки для оновлення системи"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
-"Апргрейд системи щойно перервано. Будь ласка, перевірте зєднання з "
-"інтернетом чи носії та спробуйте знов. "
+"Оновлення системи щойно перервано. Будь ласка, перевірте з'єднання з "
+"Інтернетом або зовнішній носії та спробуйте знов. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -372,24 +360,24 @@ msgid ""
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
#, fuzzy
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "Видалити непотрібні пакунки?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
-msgstr ""
+msgstr "Пропустити цей крок"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
@@ -397,46 +385,41 @@ msgstr ""
"При очищенні системи виникли проблеми. Прочитайте детальнішу інформацію "
"нижче. "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
-msgstr "Перезавантаження системи"
+msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr "Перевірка програми управління пакунками"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
-msgstr "Підготовка до апгрейду системи"
+msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
-msgstr "Вибраний ключ неможливо видалити. Сповістіть про це як про помилку. "
+msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr "Отримання інформації про репозиторій"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
-msgstr ""
+msgstr "Невірна інформація про пакунок"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -446,53 +429,49 @@ msgid ""
"bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "Запит підтвердження"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
-msgstr "Оновлення завершено"
+msgstr "Процес оновлення"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "Пошук програм, що не використовуються"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
-msgstr "Апргрейд системи завершено."
+msgstr "Оновлення системи завершено."
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
-msgstr "Вставте '%s' в пристрій '%s'"
+msgstr "Вставте '%s' в привід '%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
-#, fuzzy
msgid "Fetching is complete"
-msgstr "Завантадення пакунків завершено"
+msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
-msgstr "Завантажується файл %li of %li at %s/s"
+msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
#, python-format
msgid "About %s remaining"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li"
-msgstr "Завантажується файл %li of %li at %s/s"
+msgstr ""
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
#, fuzzy
msgid "Applying changes"
@@ -509,7 +488,6 @@ msgid ""
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
#, python-format
msgid ""
@@ -519,103 +497,96 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Команда 'diff' не знайдена"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr "Виникла невиправна помилка"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
-"Будь ласка, повідмте це я помилку, включивши в повідомлення файли ~/dist-"
-"upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log . Апргрейд щойно перервано."
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
-msgstr[0] "%s пакунків буде видалено."
+msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
-msgstr[0] "%s пакунків буде встановлено."
+msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
-msgstr[0] "буде проведено апргрейд %s пакунків."
+msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
-msgstr "Потрібно завантажити всього %s пакунків."
+msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
-"Апрейд може продовжуватись декілька годин, і не може бути перервано протягом "
-"всього часу."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
+"Для запобігання втраті інформації закрийте усі програми та документи."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
#, fuzzy
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ваша система оновлена!"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
+#, fuzzy
msgid "Remove %s"
msgstr "Видалити %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
+#, fuzzy
msgid "Install %s"
msgstr "Встановити %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
+#, python-format
msgid "Upgrade %s"
-msgstr "Апргрейд %s"
+msgstr "Оновити %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
#, python-format
@@ -638,12 +609,11 @@ msgid "%li seconds"
msgstr ""
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -654,13 +624,12 @@ msgstr "Необхідно перезавантажити систему"
msgid ""
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
msgstr ""
-"Виконання апгрейду звершено. Необхідно перезавантажити систему. "
+"Виконання оновлення завершено. Необхідно перезавантажити систему. "
"Перезавантажити зара?"
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -673,16 +642,18 @@ msgid ""
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
"strongly adviced to resume the upgrade."
msgstr ""
-"Відмінити апгрейд системи?↵\n"
-"↵"
+"Відмінити оновлення системи?\n"
+"\n"
+"Зауважте, що якщо Ви скасуєте оновлення, це може призвести до нестабільного "
+"стану системи. Дуже рекомендується продовжити оновлення."
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
msgid "Restart the system to complete the upgrade"
-msgstr "Перезавантажте систему для завершення апгрейду"
+msgstr "Перезавантажте систему для завершення оновлення"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
msgid "Start the upgrade?"
-msgstr "Почати апгрейд системи?"
+msgstr "Почати оновлення?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
@@ -694,16 +665,15 @@ msgstr "Очищення"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
msgid "Details"
-msgstr "Подробиці"
+msgstr "Деталі"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
msgid "Difference between the files"
-msgstr ""
+msgstr "Різниця між файлами"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Fetching and installing the upgrades"
-msgstr "Завантаження та встановлення пакунків для апгрейду"
+msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
msgid "Modifying the software channels"
@@ -722,9 +692,8 @@ msgid "Terminal"
msgstr "Термінал"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "_Cancel Upgrade"
-msgstr "П_родовжити апгрейд системи"
+msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
msgid "_Continue"
@@ -732,7 +701,7 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
msgid "_Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Затримати"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
#, fuzzy
@@ -741,40 +710,36 @@ msgstr "Перезавантажити"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
msgid "_Report Bug"
-msgstr "П_овідомити про помилку"
+msgstr "Повідомити про помилку"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
msgid "_Restart Now"
-msgstr "_Перезавантажити"
+msgstr "Перезапустити зараз"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:22
msgid "_Resume Upgrade"
-msgstr "П_родовжити апгрейд системи"
+msgstr "Продовжити оновлення"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "_Start Upgrade"
-msgstr "П_родовжити апгрейд системи"
+msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
-#, fuzzy
msgid "Could not find the release notes"
-msgstr "Не знайдено пакунків для апгрейду"
+msgstr "Не вдалося знайти примітки випуску."
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69
msgid "The server may be overloaded. "
-msgstr ""
+msgstr "Сервер може бути перенавантажений. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
-#, fuzzy
msgid "Could not download the release notes"
-msgstr "Неможливо завантажити пакунки для апргрейду системи"
+msgstr "Не вдалося завантажити примітки випуску."
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
msgid "Please check your internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "Будь ласка, перевірте ваше з'єднання з Інтернетом."
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
#, fuzzy
msgid "Could not run the upgrade tool"
@@ -793,20 +758,19 @@ msgstr "Завантаження та встановлення пакунків
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
-msgstr ""
+msgstr "Інструмент оновлення проведе Вас через процес оновлення."
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180
msgid "Upgrade tool signature"
-msgstr ""
+msgstr "Підпис інструменту оновлення"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:183
-#, fuzzy
msgid "Upgrade tool"
-msgstr "Апргрейд %s"
+msgstr "Інструмент оновлення"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
msgid "Failed to fetch"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося отримати"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
@@ -824,7 +788,7 @@ msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
msgid "Verfication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Перевірка зазнала краху"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
msgid ""
@@ -844,175 +808,155 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
-msgstr "Завантажується файл %li of %li at %s/s"
+msgstr ""
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
-msgstr "Завантажується файл %li of %li at %s/s"
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
-msgstr "Доступний новий випуск Ubuntu!"
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
-msgstr "Доступний новий випуск Ubuntu!"
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
-"не вдається завантажити зміни. Перевірте чи активне з'єднання з Інтернет."
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
-msgstr "Оновлення безпеки Ubuntu 5.10"
+msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
-msgstr "Встановлення оновлень..."
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
msgid "Distribution updates"
-msgstr "П_родовжити апгрейд системи"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
-msgstr "Встановлення оновлень..."
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Версія %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
msgid "Downloading list of changes..."
-msgstr "Завантаження змін"
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір завантаження: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
+#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
-msgstr[0] "Неможливо провести апргрейд системи"
-msgstr[1] "Неможливо провести апргрейд системи"
-msgstr[2] "Неможливо провести апргрейд системи"
+msgstr[0] "Ви можете встановити %s оновлення"
+msgstr[1] "Ви можете встановити %s оновлення"
+msgstr[2] "Ви можете встановити %s оновлень"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
-msgstr ""
+msgstr "Будь ласка, зачекайте, це може зайняти деякий час."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
-msgstr "Завантадення пакунків завершено"
+msgstr "Оновлення завершено"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
msgid "Checking for updates"
-msgstr "Встановлення оновлень..."
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
msgid "Version %s"
-msgstr "Версія %s: \n"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
-msgstr "Ваш дистрибутив вже не підтримується"
+msgstr "Ваш дистрибутив більше не підтримується"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
+"Ви більше не будете отримувати оновлень критичних оновлень та оновлень "
+"безпеки. Оновіться до новішої версії Ubuntu Linux. Зайдіть на "
+"http://www.ubuntu.com для подальшої інформації про оновлення."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr ""
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
@@ -1035,9 +979,8 @@ msgid "Not all updates can be installed"
msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Starting update manager"
-msgstr "Почати апгрейд системи?"
+msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
msgid "Changes"
@@ -1084,10 +1027,12 @@ msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
msgstr ""
+"Оновлення програм виправляють помилки, проблеми безпеки та додають нові "
+"можливості."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
msgid "U_pgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Оновити"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
@@ -1098,9 +1043,8 @@ msgid "_Check"
msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "_Distribution Upgrade"
-msgstr "П_родовжити апгрейд системи"
+msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
msgid "_Hide this information in the future"
@@ -1112,32 +1056,28 @@ msgid "_Install Updates"
msgstr "Встановлення оновлень..."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "changes"
-msgstr "Зміни"
+msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "updates"
msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates"
-msgstr "Оновлення через Інтернет"
+msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "CDROM/DVD"
msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Internet updates"
msgstr "Оновлення через Інтернет"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Internet"
-msgstr "Оновлення через Інтернет"
+msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
msgid ""
@@ -1163,9 +1103,8 @@ msgid "D_elete downloaded software files:"
msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Download from:"
-msgstr "Завантадення пакунків завершено"
+msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
#, fuzzy
@@ -1195,14 +1134,12 @@ msgstr "Відновити початкові ключі"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Software Sources"
-msgstr "Властивості програм"
+msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Source code"
-msgstr "Текст програми"
+msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
msgid "Statistics"
@@ -1226,13 +1163,12 @@ msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "_Import Key File"
-msgstr "Імпортувати ключ"
+msgstr "Імпортувати файл ключа"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:26
msgid "_Install security updates without confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Встановлювати оновлення безпеки без підтвердження"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
msgid ""
@@ -1249,9 +1185,8 @@ msgid "Comment:"
msgstr "Коментар:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Components:"
-msgstr "Компоненти"
+msgstr "Компоненти:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8
msgid "Distribution:"
@@ -1266,7 +1201,6 @@ msgid "URI:"
msgstr "URI:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
"as source\n"
@@ -1274,16 +1208,10 @@ msgid ""
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
msgstr ""
-"Введіть повний рядок APT репозиторію, який ви бажаєте додати"
-"big>\n"
-"\n"
-"Рядок APT містить тип, адресу та вміст репозиторію, наприклад \"deb "
-"http://ftp.debian.org sarge main\". Докладні приклади можна знайти у "
-"документації."
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
msgid "APT line:"
-msgstr "Рядок APT"
+msgstr "Рядок APT:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15
msgid ""
@@ -1291,21 +1219,19 @@ msgid ""
"Source"
msgstr ""
"Двійкові\n"
-"вихідні"
+"Вихідні коди"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Edit Source"
-msgstr "Текст програми"
+msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "Scanning CD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "Сканування компакт-диску"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "_Add Source"
-msgstr "Текст програми"
+msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
#, fuzzy
@@ -1314,7 +1240,7 @@ msgstr "Перезавантажити"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
-msgstr ""
+msgstr "Показати та встановити наявні оновлення"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Update Manager"
@@ -1339,7 +1265,7 @@ msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid "Remind to reload the channel list"
-msgstr ""
+msgstr "Нагадувати про поновлення списку каналів"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "Show details of an update"
@@ -1357,599 +1283,422 @@ msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "The window size"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір вікна"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
msgstr ""
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr "Оновлення Ubuntu 5.10"
+msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
-#, fuzzy
msgid "Community maintained"
-msgstr "Підтримується спільнотою (Universe)"
+msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
-#, fuzzy
msgid "Restricted software"
-msgstr "Супутнє програмне забезпечення"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr "CD диск з Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Оновлення Ubuntu 5.04"
+msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
+msgid "Canonical supported Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
-#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
-msgstr "Підтримується спільнотою (Universe)"
+msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
-#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
-msgstr "Підтримується спільнотою (Universe)"
+msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
-#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
-msgstr "Не-вільний (Multiverse)"
+msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
-#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
-msgstr "Не-вільний (Multiverse)"
+msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-#, fuzzy
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
-msgstr "ПЗ під експортними обмеженнями США"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Оновлення Ubuntu 5.04"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "CD диск з Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "CD диск з Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
-msgstr "Оновлення безпеки Ubuntu 5.10"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
-msgstr "Оновлення Ubuntu 5.10"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
-msgstr "Оновлення Ubuntu 5.10"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "CD диск з Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "CD диск з Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
-#, fuzzy
msgid "Officially supported"
-msgstr "Офіціально підтримуються"
+msgstr "Офіційно підтримуються"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-msgstr "Оновлення безпеки Ubuntu 5.10"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
-msgstr "Оновлення Ubuntu 5.10"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
-msgstr "Оновлення Ubuntu 5.10"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr "CD диск з Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
+msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Підтримується спільнотою (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Не-вільний (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr "CD диск з Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
+msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
-#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
-msgstr "Офіціально підтримуються"
+msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Обмежені авторські права"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
-msgstr "Оновлення безпеки Ubuntu 4.10"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
-msgstr "Оновлення Ubuntu 4.10"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
-msgstr "Оновлення Ubuntu 5.10"
+msgstr ""
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
-msgstr ""
+msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
-#, fuzzy
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
-msgstr "Оновлення безпеки стабільного Debian"
+msgstr "Оновлення безпеки Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
-#, fuzzy
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
-msgstr "Тестовий Debian"
+msgstr "Debian \"Etch\" (тестовий)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
-msgstr ""
+msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
-#, fuzzy
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
-msgstr "Debian поза США (Нестабільний)"
+msgstr "Debian \"Sid\" (нестабільний)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
-#~ msgstr "Завантажується файл %li of %li на невизначенії швидкості"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal updates"
-#~ msgstr "Встановлення оновлень..."
-
-#~ msgid "Cancel _Download"
-#~ msgstr "Скасувати _Завантаження"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Error scaning the CD\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Помилка сканування КД\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#~ msgid "Could not find any upgrades"
-#~ msgstr "Не знайдено пакунків для апгрейду"
+#~ msgid ""
+#~ "A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
+#~ "this as a bug. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Під час розрахунку оновлення виникла невиправна помилка. Будь ласка, "
+#~ "повідомте про це як про помилку програми. "
-#~ msgid "Your system has already been upgraded."
-#~ msgstr "Апгрейд вашої системи вже проведено."
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+#~ "desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+#~ "you are runing.\n"
+#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+#~ "before proceeding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваша система не містить пакунків ubuntu-desktop, kubuntu-desktop або "
+#~ "edubuntu-desktop, через що не вдалося встановити, яку версію ubuntu Ви "
+#~ "використовуєте.\n"
+#~ " Будь ласка, спочатку встановіть один з цих пакетів, використовуючи synaptic "
+#~ "або apt-get."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Оновлення безпеки Ubuntu 5.10"
+#~ msgid ""
+#~ "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery "
+#~ "was run (dpkg --configure -a)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оновлення системи щойно зупинено. Внаслідок цього система може працювати "
+#~ "нестабільно. Виконайте команду 'sudo apt-get install -f', або скористайтесь "
+#~ "програмою Synaptic для налаштування системи."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Апгрейд системи Ubuntu"
+#~ msgid "Some software no longer officially supported"
+#~ msgstr "Деяке програмне забезпечення більше офіційно не підтримується"
#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot install all available updates"
-#~ msgstr "Пошук пакунків для апгрейду"
+#~ msgid "Restoring originale system state"
+#~ msgstr "Перезавантаження системи"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Oficially supported"
-#~ msgstr "Офіціально підтримуються"
+#, python-format
+#~ msgid "About %li minutes remaining"
+#~ msgstr "Залишилось близько %li хвилин"
#~ msgid "Download is complete"
#~ msgstr "Завантадення пакунків завершено"
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading file %li of %li at %s/s"
+#~ msgstr "Завантажується файл %li of %li at %s/s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
#~ msgstr "Вибраний ключ неможливо видалити. Сповістіть про це як про помилку."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide details"
-#~ msgstr "Подробиці"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channels"
-#~ msgstr "Клавіші"
-
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "Клавіші"
-
-#~ msgid "Installation Media"
-#~ msgstr "Носій встановлення"
-
-#~ msgid "Software Preferences"
-#~ msgstr "Параметри програм"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel"
-#~ msgstr "Клавіші"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Components"
-#~ msgstr "Компоненти"
-
-#~ msgid "_Custom"
-#~ msgstr "В_ласний"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ msgstr "Оновлення Ubuntu 5.10"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
-#~ msgstr "Оновлення безпеки Ubuntu 5.04"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
-#~ msgstr "Оновлення Ubuntu 5.10"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
-#~ msgstr "Оновлення Ubuntu 5.10"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sections"
-#~ msgstr "Розділи:"
-
-#~ msgid "Sections:"
-#~ msgstr "Розділи:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reload the latest information about updates"
-#~ msgstr "Перезавантажити з сервера інформацію про пакет"
-
+#, python-format
#~ msgid ""
-#~ "Downloading changes\n"
-#~ "\n"
-#~ "Need to get the changes from the central server"
+#~ "Replace configuration file\n"
+#~ "'%s'?"
#~ msgstr ""
-#~ "Завантаження змін\n"
-#~ "\n"
-#~ "Потрібно отримати зміни з центрального сервера"
-
-#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
-#~ msgstr "Показати доступні оновлення та зміни до встановлених пакетів"
+#~ "Замінити файл налаштування\n"
+#~ "'%s'?"
#, fuzzy
-#~ msgid "Error fetching the packages"
-#~ msgstr "Помилка видалення ключа"
-
-#~ msgid "Edit software sources and settings"
-#~ msgstr "Редагування джерел програм та параметрів"
-
-#~ msgid "Sources"
-#~ msgstr "Джерела"
-
-#~ msgid "day(s)"
-#~ msgstr "діб"
-
-#~ msgid "Repository"
-#~ msgstr "Репозиторій"
-
-#~ msgid "Temporary files"
-#~ msgstr "Тимчасові файли"
-
-#~ msgid "User Interface"
-#~ msgstr "Інтерфейс користувача"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Authentication keys\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
-#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ключі автентифікації\n"
-#~ "\n"
-#~ "У цьому діалозі ви можете додавати та видаляти ключі автентифікації. Ключ "
-#~ "дає змогу перевірити цілісність завантаженого програмного забезпечення."
-
#~ msgid ""
-#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
-#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade.log "
+#~ "and /var/log/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now.\n"
+#~ "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#~ msgstr ""
-#~ "Додайте новий ключ до в'язки довірених ключів. Перевірте, що ви отримали "
-#~ "ключ безпечним каналом та ви довіряєте власнику. "
+#~ "Будь ласка, повідмте це я помилку, включивши в повідомлення файли ~/dist-"
+#~ "upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log . Апргрейд щойно перервано."
-#~ msgid "Add repository..."
-#~ msgstr "Додати репозиторій..."
-
-#~ msgid "Automatically check for software _updates."
-#~ msgstr "Автоматично перевіряти _оновлення програм."
-
-#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
-#~ msgstr "Автоматично очищати _тимчасові файли пакетів"
-
-#~ msgid "Clean interval in days: "
-#~ msgstr "Інтервал очистки (днів): "
-
-#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
-#~ msgstr "Видаляти _старі пакети з кешу пакетів"
+#, python-format
+#~ msgid "%s package is going to be removed."
+#~ msgid_plural "%s packages are going to be removed."
+#~ msgstr[0] "%s пакунків буде видалено."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ msgstr[2] ""
-#~ msgid "Edit Repository..."
-#~ msgstr "Правка репозиторію..."
+#, python-format
+#~ msgid "%s new package is going to be installed."
+#~ msgid_plural "%s new packages are going to be installed."
+#~ msgstr[0] "%s пакунків буде встановлено."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ msgstr[2] ""
-#~ msgid "Maximum age in days:"
-#~ msgstr "Максимальний вік (днів):"
+#, python-format
+#~ msgid "%s package is going to be upgraded."
+#~ msgid_plural "%s packages are going to be upgraded."
+#~ msgstr[0] "буде проведено оновлення %s пакунка."
+#~ msgstr[1] "буде проведено оновлення %s пакунків."
+#~ msgstr[2] "буде проведено оновлення %s пакунків."
-#~ msgid "Maximum size in MB:"
-#~ msgstr "Максимальний розмір (Мб):"
+#, python-format
+#~ msgid "You have to download a total of %s."
+#~ msgstr "Потрібно завантажити всього %s пакунків."
#~ msgid ""
-#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
-#~ "change user installed keys."
+#~ "The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later."
#~ msgstr ""
-#~ "Відновити початкові ключі, що постачались з дистрибутивом. Встановлені "
-#~ "користувачем ключі не будуть змінені."
-
-#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
-#~ msgstr "Встановити _максимальний розмір кеша пакетів"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Параметри"
-
-#~ msgid "Show detailed package versions"
-#~ msgstr "Показувати детальні версії пакетів"
+#~ "Оновлення може тривати декілька годин; зауважте, що цей процес не може бути "
+#~ "перервано протягом усього часу."
-#~ msgid "Show disabled software sources"
-#~ msgstr "Показувати вимкнені джерела програм"
-
-#~ msgid "Update interval in days: "
-#~ msgstr "Інтервал оновлення (днів): "
-
-#~ msgid "_Add Repository"
-#~ msgstr "_Додати репозиторій"
-
-#~ msgid "_Download upgradable packages"
-#~ msgstr "_Завантажити оновлювані пакети"
+#~ msgid "Could not find any upgrades"
+#~ msgstr "Не знайдено пакунків для оновлення"
-#~ msgid "Status:"
-#~ msgstr "Стан:"
+#~ msgid "Your system has already been upgraded."
+#~ msgstr "Оновлення вашої системи вже проведено."
#~ msgid ""
-#~ "Available Updates\n"
-#~ "\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "Upgrading to Ubuntu 6.06 LTS"
#~ msgstr ""
-#~ "Доступні оновлення\n"
-#~ "\n"
-#~ "Знайдено наступні пакети для оновлення. Їх можна оновити натиснувши "
-#~ "кнопку Встановити."
+#~ "Оновлення до Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ msgid "Cancel downloading the changelog"
-#~ msgstr "Скасувати завантаження записів changelog"
+#~ msgid "Downloading and installing the upgrades"
+#~ msgstr "Завантаження та встановлення пакунків для апгрейду"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Debian sarge"
-#~ msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
+#~ msgid "Upgrading Ubuntu"
+#~ msgstr "Оновлення системи Ubuntu"
#, fuzzy
-#~ msgid "Debian etch"
-#~ msgstr "Тестовий Debian"
+#~ msgid "Downloading file %li of %li with %s/s"
+#~ msgstr "Завантажується файл %li of %li at %s/s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Debian sid"
-#~ msgstr "Тестовий Debian"
+#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
+#~ msgstr "Завантажується файл %li of %li на невизначенії швидкості"
#, fuzzy
-#~ msgid "Oficial Distribution"
-#~ msgstr "Дистрибутив:"
-
-#~ msgid "You need to be root to run this program"
-#~ msgstr "Щоб запустити програму потрібні повноваження root."
-
-#~ msgid "Binary"
-#~ msgstr "Двійковий"
-
-#~ msgid "Non-free software"
-#~ msgstr "Не вільне програмне забезпечення"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to download the list of changes. Please check your Internet "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "не вдається завантажити зміни. Перевірте чи активне з'єднання з Інтернет."
-#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\""
-#~ msgstr "Debian 3.0 \"Woody\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot install all available updates"
+#~ msgstr "Пошук пакунків для апгрейду"
-#~ msgid "Debian Stable"
-#~ msgstr "Стабільний Debian"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading the list of changes..."
+#~ msgstr "Завантаження змін"
-#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\""
-#~ msgstr "Нестабільний Debian \"Sid\""
+#~ msgid "Hide details"
+#~ msgstr "Сховати деталі"
-#~ msgid "Debian Non-US (Stable)"
-#~ msgstr "Debian поза США (Стабільний)"
+#~ msgid "Show details"
+#~ msgstr "Показати деталі"
-#~ msgid "Debian Non-US (Testing)"
-#~ msgstr "Debian поза США (Тестовий)"
+#, python-format
+#~ msgid "New version: %s (Size: %s)"
+#~ msgstr "Нова версія: %s (Розмір: %s)"
-#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key "
-#~ msgstr "Автоматичний ключ підпису архіву Ubuntu "
+#~ msgid "Cancel _Download"
+#~ msgstr "Скасувати Завантаження"
-#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key "
-#~ msgstr "Автоматичний ключ підпису компакт-диску Ubuntu "
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Канали"
-#~ msgid "Choose a key-file"
-#~ msgstr "Виберіть ключовий файл"
+#~ msgid "Keys"
+#~ msgstr "Ключі"
-#~ msgid "There is one package available for updating."
-#~ msgstr "Немає доступних для оновлення пакетів."
+#~ msgid "Add _Cdrom"
+#~ msgstr "Додати компакт-диск"
-#~ msgid "There are %s packages available for updating."
-#~ msgstr "Для оновлення доступно %s пакетів."
+#~ msgid "Installation Media"
+#~ msgstr "Носій встановлення"
-#~ msgid "There are no updated packages"
-#~ msgstr "Немає оновлених пакетів"
+#~ msgid "Software Preferences"
+#~ msgstr "Параметри програм"
-#~ msgid "You did not select any of the %s updated package"
-#~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages"
-#~ msgstr[0] "Ви не виділили жодного з %s пакету оновлення"
-#~ msgstr[1] "Ви не виділили жодного з %s пакетів оновлення"
-#~ msgstr[2] "Ви не виділили жодного з %s пакетів оновлення"
+#~ msgid "_Download updates in the background, but do not install them"
+#~ msgstr "Завантажувати оновлення у фоні, але не встановлювати їх"
-#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s"
-#~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s"
-#~ msgstr[0] "Ви виділили %s пакет оновлення, розмір %s"
-#~ msgstr[1] "Ви виділили %s пакети оновлення, розмір %s"
-#~ msgstr[2] "Ви виділили %s пакетів оновлення, розмір %s"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
-#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
-#~ msgstr[0] "Ви виділили %s з %s пакетів оновлення, загальний розмір %s"
-#~ msgstr[1] "Ви виділили %s з %s пакетів оновлення, загальний розмір %s"
-#~ msgstr[2] "Ви виділили %s з %s пакетів оновлення, загальний розмір %s"
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Канал"
-#~ msgid "The updates are being applied."
-#~ msgstr "Застосовуються оновлення."
+#~ msgid "Components"
+#~ msgstr "Компоненти"
#~ msgid ""
-#~ "You can run only one package management application at the same time. "
-#~ "Please close this other application first."
+#~ "Enter the complete APT line of the channel that you want to "
+#~ "add\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line includes the type, location and components of a channel, for "
+#~ "example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
#~ msgstr ""
-#~ "Одночасно можна запускати лише один менеджер пакетів. Спочатку закрийте "
-#~ "іншу програму.close this other application first."
+#~ "Введіть повний рядок сховища APT, який ви бажаєте додати\n"
+#~ "\n"
+#~ "Рядок APT містить тип, адресу та вміст сховища, наприклад \"deb "
+#~ "http://ftp.debian.org sarge main\". Докладні приклади можна знайти у "
+#~ "документації."
-#~ msgid "Updating package list..."
-#~ msgstr "Оновлення списку пакетів..."
+#~ msgid "Add Channel"
+#~ msgstr "Додати канал"
-#~ msgid "There are no updates available."
-#~ msgstr "Немає доступних оновлень."
+#~ msgid "Edit Channel"
+#~ msgstr "Редагувати канал"
-#~ msgid "New version:"
-#~ msgstr "Нова версія:"
+#~ msgid "_Add Channel"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "Додати канал"
+#~ msgstr[1] "Додати канали"
+#~ msgstr[2] "Додати канали"
-#~ msgid ""
-#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
-#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
-#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Поновіть систему на більш нову версію Ubuntu Linux. Для встановленої "
-#~ "версії не випускаються виправлення безпеки та інші критичні оновлення. "
-#~ "Дивіться інформацію про оновлення на http://www.ubuntulinux.org"
+#~ msgid "_Custom"
+#~ msgstr "Власний"
-#~ msgid ""
-#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
-#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Доступний новий випуск з кодовою назвою '%s'. Інструкції оновлення "
-#~ "дивіться на http://www.ubuntulinux.org/"
+#~ msgid "Software Properties"
+#~ msgstr "Властивості програм"
-#~ msgid "Never show this message again"
-#~ msgstr "Не показуйте це повідомлення знову"
+#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
+#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
-#~ msgstr "Зміне не знайдено, можливо сервер досі не оновлено."
+#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
+#~ msgstr "Оновлення безпеки Ubuntu 6.06 LTS"
+
+#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
+#~ msgstr "Оновлення Ubuntu 6.06 LTS"
+
+#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
+#~ msgstr "Зворотні порти Ubuntu 6.06 LTS"
\ No newline at end of file
diff --git a/po/update-manager.pot b/po/update-manager.pot
index cab1f2e7..6845de02 100644
--- a/po/update-manager.pot
+++ b/po/update-manager.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -314,15 +314,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -331,21 +331,21 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -354,65 +354,65 @@ msgid ""
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -422,19 +422,19 @@ msgid ""
"bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
#, python-format
msgid "About %s remaining"
msgstr ""
@@ -492,19 +492,19 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
@@ -514,28 +514,28 @@ msgstr ""
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -543,39 +543,39 @@ msgid ""
"You have to download a total of %s. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr ""
@@ -605,8 +605,8 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -801,130 +801,130 @@ msgstr ""
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
msgstr ""
#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
msgstr ""
#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
msgid "Distribution updates"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:539
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:566
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572
msgid "_Check All"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:613 ../UpdateManager/UpdateManager.py:637
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:633
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668
msgid "Update is complete"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:719
msgid "Checking for updates"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:830
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:832
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:843
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:844
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:863
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr ""
#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:898
msgid "Software index is broken"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:899
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr ""
#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
+msgid "Canonical supported Open Source software"
msgstr ""
#. CompDescription
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr ""
#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
#. Description
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 1f7e0712..d031acf9 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-19 02:46+0000\n"
"Last-Translator: Hameed محمد حمید \n"
"Language-Team: Urdu \n"
@@ -55,7 +55,6 @@ msgstr "ایک ماھ باد"
msgid "After %s days"
msgstr "بعد %s دن"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
#, python-format
msgid "%s updates"
@@ -63,7 +62,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
@@ -73,7 +71,6 @@ msgstr ""
msgid "Main server"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
@@ -124,7 +121,8 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
@@ -161,7 +159,6 @@ msgstr ""
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr ""
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr ""
@@ -174,7 +171,6 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr ""
@@ -197,7 +193,6 @@ msgid ""
"bug. "
msgstr ""
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr ""
@@ -257,7 +252,6 @@ msgid ""
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr ""
@@ -314,16 +308,15 @@ msgid ""
"apt-get clean'."
msgstr ""
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -332,21 +325,21 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -355,65 +348,63 @@ msgid ""
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -423,23 +414,22 @@ msgid ""
"bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr ""
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
@@ -455,7 +445,7 @@ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
#, python-format
msgid "About %s remaining"
msgstr ""
@@ -467,7 +457,6 @@ msgstr ""
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr ""
@@ -483,7 +472,6 @@ msgid ""
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
#, python-format
msgid ""
@@ -493,50 +481,49 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -544,39 +531,38 @@ msgid ""
"You have to download a total of %s. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr ""
@@ -602,12 +588,11 @@ msgid "%li seconds"
msgstr ""
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -622,7 +607,6 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -728,7 +712,6 @@ msgstr ""
msgid "Please check your internet connection."
msgstr ""
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr ""
@@ -802,153 +785,142 @@ msgstr ""
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
msgid "Distribution updates"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
msgid "Checking for updates"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr ""
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
@@ -1271,232 +1243,187 @@ msgstr ""
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
msgstr ""
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
msgid "Community maintained"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
msgid "Restricted software"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
+msgid "Canonical supported Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
msgid "Community maintained (universe)"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
msgid "Community maintained Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
msgid "Non-free drivers"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
msgid "No longer officially supported"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
msgstr ""
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr ""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr ""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr " "
\ No newline at end of file
diff --git a/po/urd.po b/po/urd.po
index 7e1aa49d..b8c3c023 100644
--- a/po/urd.po
+++ b/po/urd.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 01:53+0000\n"
"Last-Translator: Hameed محمد حمید \n"
"Language-Team: Urdu \n"
@@ -315,15 +315,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -332,21 +332,21 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -355,65 +355,65 @@ msgid ""
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -423,19 +423,19 @@ msgid ""
"bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
#, python-format
msgid "About %s remaining"
msgstr ""
@@ -493,19 +493,19 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
@@ -515,28 +515,28 @@ msgstr ""
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -544,39 +544,39 @@ msgid ""
"You have to download a total of %s. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr ""
@@ -606,8 +606,8 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -802,130 +802,130 @@ msgstr ""
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
msgstr ""
#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
msgstr ""
#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
msgid "Distribution updates"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:539
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:566
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572
msgid "_Check All"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:613 ../UpdateManager/UpdateManager.py:637
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:633
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668
msgid "Update is complete"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:719
msgid "Checking for updates"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:830
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:832
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:843
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:844
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:863
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr ""
#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:898
msgid "Software index is broken"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:899
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr ""
#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
+msgid "Canonical supported Open Source software"
msgstr ""
#. CompDescription
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr ""
#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
#. Description
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 76827897..8fba050d 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager Gnome HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-23 19:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:45+0000\n"
"Last-Translator: Tran The Trung \n"
"Language-Team: Vietnamese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,15 +54,13 @@ msgstr "Sau một tháng"
msgid "After %s days"
msgstr "Sau %s ngày"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr "Đang cài đặt bản cập nhật..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
@@ -72,7 +70,6 @@ msgstr ""
msgid "Main server"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
@@ -110,7 +107,7 @@ msgstr "Nguồn"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
msgid "Import key"
-msgstr ""
+msgstr "Nhập mã khóa"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:979
msgid "Error importing selected file"
@@ -118,14 +115,16 @@ msgstr "Gặp lỗi khi nhập tâp tin đã chọn"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
-msgstr "Có lẽ tập tin đã chọn không phai là tập tin khóa GPG, hoặc nó bị hỏng."
+msgstr ""
+"Có lẽ tập tin đã chọn không phai là tập tin khóa GPG, hoặc nó bị hỏng."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:992
msgid "Error removing the key"
msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ khóa"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr "Bạn đã chọn một khóa không thể gỡ bỏ. Vui lòng thông báo lỗi này."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
@@ -138,34 +137,35 @@ msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1096
msgid "Please enter a name for the disc"
-msgstr ""
+msgstr "Nhập tên của đĩa"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1112
msgid "Please insert a disc in the drive:"
-msgstr ""
+msgstr "Hãy đút đĩa vào trong ổ:"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:91
msgid "Broken packages"
-msgstr ""
+msgstr "Gói bị lỗi"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
msgid ""
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
msgstr ""
+"Hệ thống của bạn chứa các gói tin bị lỗi và không thể sửa được bằng phần mềm "
+"này. Hãy sửa chúng dùng các gói synaptic hoặc apt-get trước khi tiếp tục."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể nâng cấp các gói gốc được yêu cầu"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:217
msgid "A essential package would have to be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Một gói quan trọng cần phải bị gỡ bỏ"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể tính được dung lượng cần nâng cấp"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
#, fuzzy
@@ -174,12 +174,11 @@ msgid ""
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
-msgstr "Bạn đã chọn một khóa không thể gỡ bỏ. Vui lòng thông báo lỗi này. "
+msgstr "Bạn đã chọn một khóa không thể gỡ bỏ. Vui lòng thông báo lỗi này."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
-msgstr ""
+msgstr "Gặp lỗi khi đang xác thực một số gói"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:247
msgid ""
@@ -187,23 +186,25 @@ msgid ""
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
"unauthenticated packages."
msgstr ""
+"Không thể xác thực một số gói, có thể do lỗi tạm thời của hệ thống mạng. Bạn "
+"vui lòng thử lại sau. Bên dưới là danh sách các gói chưa được xác thực đầy "
+"đủ."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
#, python-format
msgid "Can't install '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể cài đặt '%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:313
#, fuzzy
msgid ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
"bug. "
-msgstr "Bạn đã chọn một khóa không thể gỡ bỏ. Vui lòng thông báo lỗi này. "
+msgstr "Không thể cài đặt được gói yêu cầu. Vui lòng thông báo lỗi này. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể đoán được gói gốc"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
msgid ""
@@ -230,7 +231,7 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "Reading cache"
-msgstr ""
+msgstr "Đang đọc bộ nhớ đệm"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
@@ -260,7 +261,6 @@ msgid ""
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr ""
@@ -318,16 +318,15 @@ msgid ""
"apt-get clean'."
msgstr ""
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -336,21 +335,21 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -359,68 +358,66 @@ msgid ""
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
#, fuzzy
msgid "Checking package manager"
msgstr "Một bộ quản lý gói khác đang chạy"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
#, fuzzy
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr "Đang tải các thay đổi"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
#, fuzzy
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
-msgstr "Bạn đã chọn một khóa không thể gỡ bỏ. Vui lòng thông báo lỗi này. "
+msgstr "Bạn đã chọn một khóa không thể gỡ bỏ. Vui lòng thông báo lỗi này."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -430,24 +427,23 @@ msgid ""
"bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
#, fuzzy
msgid "Upgrading"
msgstr "Nâng cấp xong"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr ""
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
@@ -463,7 +459,7 @@ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
#, python-format
msgid "About %s remaining"
msgstr ""
@@ -475,7 +471,6 @@ msgstr ""
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
#, fuzzy
msgid "Applying changes"
@@ -492,7 +487,6 @@ msgid ""
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
#, python-format
msgid ""
@@ -502,47 +496,46 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -550,40 +543,39 @@ msgid ""
"You have to download a total of %s. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
#, fuzzy
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Hệ thống bạn toàn mới nhất."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr ""
@@ -609,12 +601,11 @@ msgid "%li seconds"
msgstr ""
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -629,7 +620,6 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -737,7 +727,6 @@ msgstr ""
msgid "Please check your internet connection."
msgstr ""
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr ""
@@ -814,19 +803,19 @@ msgstr ""
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
#, fuzzy
msgid "The list of changes is not available"
msgstr "Có một bản phát hành Ubuntu mới công bố."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr "Có một bản phát hành Ubuntu mới công bố."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
@@ -835,143 +824,133 @@ msgstr ""
"Không tải thay đổi về được. Bạn hãy kiểm tra có kết nối đến Mạng hoạt động "
"chưa."
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
#, fuzzy
msgid "Important security updates"
msgstr "Bản cập nhật bảo mặt Ubuntu 5.10"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
#, fuzzy
msgid "Proposed updates"
msgstr "Đang cài đặt bản cập nhật..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+#, fuzzy
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Bản cập nhật Ubuntu 5.10"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
#, fuzzy
msgid "Distribution updates"
msgstr "Đang cài đặt bản cập nhật..."
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
#, fuzzy
msgid "Other updates"
msgstr "Đang cài đặt bản cập nhật..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Phiên bản %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
#, fuzzy
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Đang tải các thay đổi"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
#, fuzzy
msgid "Checking for updates"
msgstr "Đang cài đặt bản cập nhật..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, fuzzy
msgid "Version %s"
-msgstr "Phiên bản %s: \n"
+msgstr "Phiên bản %s:"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
#, fuzzy
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "Không còn hỗ trợ lại bản phát hành của bạn."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr ""
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
@@ -1317,260 +1296,219 @@ msgstr ""
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
msgstr ""
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr "Bản cập nhật Ubuntu 5.10"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
#, fuzzy
msgid "Community maintained"
msgstr "Do cộng đồng bảo quản (Universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
#, fuzzy
msgid "Restricted software"
msgstr "Phần mềm đã đóng góp"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr "Đĩa CD chứa « Warty Warthog » của Ubuntu 4.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "Bản cập nhật Ubuntu 5.04"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr "Do cộng đồng bảo quản (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
msgstr "Do cộng đồng bảo quản (Universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
msgstr "Do cộng đồng bảo quản (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
msgstr "Không tự do (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr "Không tự do (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-#, fuzzy
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
-msgstr "Phần mềm bị giới hạn xuất Mỹ"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "Bản cập nhật Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Đĩa CD chứa « Breezy Badger » của Ubuntu 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Đĩa CD chứa « Breezy Badger » của Ubuntu 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Bản cập nhật bảo mặt Ubuntu 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Bản cập nhật Ubuntu 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "Bản cập nhật Ubuntu 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "Đĩa CD chứa « Hoary Hedgehog » của Ubuntu 5.04"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "Đĩa CD chứa « Hoary Hedgehog » của Ubuntu 5.04"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
#, fuzzy
msgid "Officially supported"
msgstr "Được hỗ trợ một cách chính thức"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "Bản cập nhật bảo mặt Ubuntu 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
msgstr "Bản cập nhật Ubuntu 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
msgstr "Bản cập nhật Ubuntu 5.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr "Đĩa CD chứa « Warty Warthog » của Ubuntu 4.10"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Do cộng đồng bảo quản (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Không tự do (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr "Đĩa CD chứa « Warty Warthog » của Ubuntu 4.10"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
msgstr "Được hỗ trợ một cách chính thức"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Bản quyền bị giới hạn"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr "Bản cập nhật bảo mặt Ubuntu 4.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
msgstr "Bản cập nhật Ubuntu 4.10"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
msgstr "Bản cập nhật Ubuntu 5.10"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 « Sarge »"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
#, fuzzy
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "Bản cập nhật bảo mặt ổn định Debian"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
#, fuzzy
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "Thử ra Debian"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
#, fuzzy
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "Không Mỹ Debian (Bất định)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+#~ msgstr "Phần mềm bị giới hạn xuất Mỹ"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Normal updates"
#~ msgstr "Đang cài đặt bản cập nhật..."
@@ -1691,12 +1629,12 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Khóa xác thực\n"
#~ "\n"
-#~ "Bạn có thể thêm và gỡ bỏ khóa xác thực dùng hộp thoại này. Khóa cho phép "
-#~ "bạn thẩm tra toàn vẹn của phần mềm đã tải về."
+#~ "Bạn có thể thêm và gỡ bỏ khóa xác thực dùng hộp thoại này. Khóa cho phép bạn "
+#~ "thẩm tra toàn vẹn của phần mềm đã tải về."
#~ msgid ""
-#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
-#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
+#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. "
#~ msgstr ""
#~ "Thêm tập tin khóa mới vào vòng khóa tin cây. Hãy đảm bảo bạn đã nhận khóa "
#~ "này qua kênh bảo mật, và bạn tin cây người sở hữu khóa này. "
@@ -1726,11 +1664,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Cỡ tối đa, theo MB:"
#~ msgid ""
-#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
-#~ "change user installed keys."
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
+#~ "user installed keys."
#~ msgstr ""
-#~ "Phục hồi các khóa mặc định có sẵn trong bản phát hành. Tuy nhiên, hành "
-#~ "động này sẽ không sửa đổi khóa nào tự cài đặt."
+#~ "Phục hồi các khóa mặc định có sẵn trong bản phát hành. Tuy nhiên, hành động "
+#~ "này sẽ không sửa đổi khóa nào tự cài đặt."
#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
#~ msgstr "Đặt cỡ tối _đa cho bộ nhớ tạm gói"
@@ -1759,13 +1697,13 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Available Updates\n"
#~ "\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+#~ "using the Install button."
#~ msgstr ""
#~ "Bản nâng cấp công bố\n"
#~ "\n"
-#~ "Tìm thấy có thể nâng cấp những gói theo đây. Để nâng cấp gói, chỉ đơn "
-#~ "giản hãy sử dụng nút « Cài đặt »."
+#~ "Tìm thấy có thể nâng cấp những gói theo đây. Để nâng cấp gói, chỉ đơn giản "
+#~ "hãy sử dụng nút « Cài đặt »."
#~ msgid "Cancel downloading the changelog"
#~ msgstr "Thôi tải về Bản ghi đổi..."
@@ -1821,19 +1759,18 @@ msgstr ""
#~ msgstr[0] "Bạn đã chọn tất cả %s gói đã cập nhật: cỡ tổng là %s"
#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
+#~ msgid_plural "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
#~ msgstr[0] "Bạn đã chọn %s trong %s gói đã cập nhật: cỡ tổng là %s"
#~ msgid "The updates are being applied."
#~ msgstr "Đang áp dụng những bản cập nhật."
#~ msgid ""
-#~ "You can run only one package management application at the same time. "
-#~ "Please close this other application first."
+#~ "You can run only one package management application at the same time. Please "
+#~ "close this other application first."
#~ msgstr ""
-#~ "Bạn có thể chạy chỉ một ứng dụng quản lý gói trong một thời gian thôi. "
-#~ "Vui lòng đóng ứng dụng khác trước khi tiếp tục."
+#~ "Bạn có thể chạy chỉ một ứng dụng quản lý gói trong một thời gian thôi. Vui "
+#~ "lòng đóng ứng dụng khác trước khi tiếp tục."
#~ msgid "Updating package list..."
#~ msgstr "Đạng cập nhật danh sách gói..."
@@ -1846,22 +1783,22 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
-#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
-#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please "
+#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
#~ msgstr ""
-#~ "Xin hãy nâng cấp đến một phiên bản Linux Ubuntu mới hơn, vì phiên bản "
-#~ "hiện thời của bạn sẽ không còn nhận lại bản cập nhật bảo mật. Hãy xem "
+#~ "Xin hãy nâng cấp đến một phiên bản Linux Ubuntu mới hơn, vì phiên bản hiện "
+#~ "thời của bạn sẽ không còn nhận lại bản cập nhật bảo mật. Hãy xem "
#~ " để tìm thông tin nâng cấp."
#~ msgid ""
-#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
-#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see "
+#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
#~ msgstr ""
-#~ "Có một bản phát hành mới có tên mã « %s ». Hãy xem để tìm hướng dẫn nâng cấp."
+#~ "Có một bản phát hành mới có tên mã « %s ». Hãy xem "
+#~ " để tìm hướng dẫn nâng cấp."
#~ msgid "Never show this message again"
#~ msgstr "Đừng hiện thông điệp này lần nữa."
#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
-#~ msgstr "Không tìm thấy thay đổi nào. Có lẽ máy phục vụ chưa được cập nhật."
+#~ msgstr "Không tìm thấy thay đổi nào. Có lẽ máy phục vụ chưa được cập nhật."
\ No newline at end of file
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index f49116ef..beb100c7 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-notifier\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-20 19:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:45+0000\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd \n"
"Language-Team: Xhosa \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,15 +55,13 @@ msgstr ""
msgid "After %s days"
msgstr ""
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr "Bonisa izihlaziyo"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
@@ -73,7 +71,6 @@ msgstr ""
msgid "Main server"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
@@ -124,7 +121,8 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
@@ -161,7 +159,6 @@ msgstr ""
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr ""
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr ""
@@ -174,7 +171,6 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr ""
@@ -197,7 +193,6 @@ msgid ""
"bug. "
msgstr ""
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr ""
@@ -257,7 +252,6 @@ msgid ""
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr ""
@@ -314,16 +308,15 @@ msgid ""
"apt-get clean'."
msgstr ""
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -332,21 +325,21 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -355,65 +348,63 @@ msgid ""
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -423,23 +414,22 @@ msgid ""
"bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr ""
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
@@ -455,7 +445,7 @@ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
#, python-format
msgid "About %s remaining"
msgstr ""
@@ -467,7 +457,6 @@ msgstr ""
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr ""
@@ -483,7 +472,6 @@ msgid ""
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
#, python-format
msgid ""
@@ -493,50 +481,49 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -544,39 +531,38 @@ msgid ""
"You have to download a total of %s. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr ""
@@ -602,12 +588,11 @@ msgid "%li seconds"
msgstr ""
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -622,7 +607,6 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -728,7 +712,6 @@ msgstr ""
msgid "Please check your internet connection."
msgstr ""
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr ""
@@ -802,160 +785,149 @@ msgstr ""
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
#, fuzzy
msgid "The list of changes is not available"
msgstr "Kukho i-%i yohlaziyo ekhoyo"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr "Kukho i-%i yohlaziyo ekhoyo"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
#, fuzzy
msgid "Important security updates"
msgstr "Bonisa izihlaziyo"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
#, fuzzy
msgid "Proposed updates"
msgstr "Bonisa izihlaziyo"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
#, fuzzy
msgid "Distribution updates"
msgstr "Bonisa izihlaziyo"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
#, fuzzy
msgid "Other updates"
msgstr "Bonisa izihlaziyo"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
#, fuzzy
msgid "Checking for updates"
msgstr "Bonisa izihlaziyo"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr ""
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
@@ -1285,229 +1257,184 @@ msgstr ""
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
msgstr ""
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
msgid "Community maintained"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
msgid "Restricted software"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
+msgid "Canonical supported Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
msgid "Community maintained (universe)"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
msgid "Community maintained Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
msgid "Non-free drivers"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
msgid "No longer officially supported"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
msgstr ""
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr ""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr ""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
@@ -1575,8 +1502,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Ulwazi oluhlaziyiweyo\n"
#~ "\n"
-#~ "Kukho iinkqubo zekhompyutha zasemva kohlaziyo zolwazi olukhoyo. Nceda "
-#~ "funda olu lwazi lulandelayo ngocoselelo."
+#~ "Kukho iinkqubo zekhompyutha zasemva kohlaziyo zolwazi olukhoyo. Nceda funda "
+#~ "olu lwazi lulandelayo ngocoselelo."
#~ msgid "Run now"
-#~ msgstr "Phumeza inkqubo ngoku"
+#~ msgstr "Phumeza inkqubo ngoku"
\ No newline at end of file
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a8f7a3f5..29018664 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-30 14:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:36+0000\n"
"Last-Translator: catinsnow \n"
"Language-Team: zh_CN \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,63 +54,53 @@ msgstr "一月后"
msgid "After %s days"
msgstr "%s天后"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr "安装更新"
+msgstr "%s 更新"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "主服务器"
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s 的服务器"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
msgid "Nearest server"
-msgstr ""
+msgstr "最近服务器"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
msgid "Custom servers"
-msgstr ""
+msgstr "自定义服务器"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
-#, fuzzy
msgid "Software Channel"
-msgstr "软件更新"
+msgstr "软件频道"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "启用"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
-#, fuzzy
msgid "(Source Code)"
-msgstr ""
-"二进制\n"
-"源代码"
+msgstr "(源代码)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
-#, fuzzy
msgid "Source Code"
-msgstr ""
-"二进制\n"
-"源代码"
+msgstr "源代码"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
msgid "Import key"
@@ -129,17 +119,18 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "删除密钥时候出错"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr "你所选择的密钥不能被删除。请汇报这个bug"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"读取光盘时出错\n"
+"扫描光盘时出错\n"
"\n"
"%s"
@@ -159,9 +150,7 @@ msgstr "破损的软件包"
msgid ""
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
-msgstr ""
-"你的系统包含有破损的软件包而不能通过此软件修复。 在你继续前请先用新立得或者"
-"apt-get修复它们。"
+msgstr "你的系统包含有破损的软件包而不能通过此软件修复。 在你继续前请先用新立得或者apt-get修复它们。"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
@@ -171,21 +160,21 @@ msgstr "不能升级要求的元包"
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "一个必要的软件包会被删除"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "无法计算升级"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
-#, fuzzy
msgid ""
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
-msgstr "在计算升级时遇到一个无法解决的问题。请汇报这个bug。 "
+msgstr ""
+"在计算升级时遇到一个无法解决的问题。\n"
+"\n"
+"请汇报这个有关 'update-manager' 的错误,并且将 /var/log/dist-upgrade/ 中的文件包含在错误报告中。"
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "在认证一些软件包时出错"
@@ -195,9 +184,7 @@ msgid ""
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
"unauthenticated packages."
-msgstr ""
-"无法认证一些软件包。这可能是暂时的网络问题。你可以在稍后再试。以下是未认证软"
-"件包的列表。"
+msgstr "无法认证一些软件包。这可能是暂时的网络问题。你可以在稍后再试。以下是未认证软件包的列表。"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
#, python-format
@@ -210,13 +197,11 @@ msgid ""
"bug. "
msgstr "无法安装要求的软件包。请汇报这个bug。 "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "无法猜出元包"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
-#, fuzzy
msgid ""
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
@@ -224,14 +209,13 @@ msgid ""
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
"before proceeding."
msgstr ""
-"你的系统没有一个ubuntu-desktop,kubuntu-desktop或eubuntu-desktop软件包所以无法"
-"确定你运行的ubuntu的版本。 请在继续前先用新立得或apt-get安装以上所举软件包中"
-"的一个。"
+"你的系统没有一个ubuntu-desktop,kubuntu-desktop或eubuntu-"
+"desktop软件包所以无法确定你运行的ubuntu的版本。\n"
+" 请先用新立得或apt-get安装以上所举软件包中的一个。"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
-#, fuzzy
msgid "Failed to add the CD"
-msgstr "下载失败"
+msgstr "添加CD失败"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
#, python-format
@@ -242,6 +226,10 @@ msgid ""
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"添加CD时出错,升级中止。请报告本bug。\n"
+"\n"
+"错误消息是:\n"
+"'%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "Reading cache"
@@ -249,7 +237,7 @@ msgstr "正在读取缓存"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "要从网络获取升级数据吗?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
msgid ""
@@ -258,6 +246,8 @@ msgid ""
"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
"If networking is expensive for you choose 'No'."
msgstr ""
+"可以从网络检查最新升级,并获取当前CD中没有的软件包。\n"
+"如果网络带宽足够,请选择'是'。否则选'否'。"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
msgid "No valid mirror found"
@@ -274,12 +264,10 @@ msgid ""
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
-"扫描你的源列表时没有找到用于升级的镜像的条目.可能是因为你运行在一个内部的镜像"
-"或镜像信息过时了.\n"
+"扫描你的源列表时没有找到用于升级的镜像的条目.可能是因为你运行在一个内部的镜像或镜像信息过时了.\n"
"一定要重写您的'sources.list'吗?如果选'Yes'将会更新所有'%s'到'%s'条目.\n"
"如果选'no'更新将被取消."
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr "生成默认的源?"
@@ -311,14 +299,11 @@ msgid "Third party sources disabled"
msgstr "第三方源被禁用"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
-#, fuzzy
msgid ""
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
"synaptic."
-msgstr ""
-"源列表中一些第三方源被禁用.你可以在升级后用\"软件属性\"工具或新立得包管理器来"
-"重新启用它们."
+msgstr "sources.list中的一些第三方源被禁用。你可以在升级后用\"软件属性\"工具或新立得包管理器来重新启用它们."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
msgid "Error during update"
@@ -341,20 +326,17 @@ msgid ""
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
"apt-get clean'."
msgstr ""
-"升级已被取消。请清理出至少%s的空间在%s磁盘上。清空你的回收站并通过'sudo apt-"
-"get clean'命令来删除之前安装的临时软件包。"
+"升级已被取消。请清理出至少%s的空间在%s磁盘上。清空你的回收站并通过'sudo apt-get clean'命令来删除之前安装的临时软件包。"
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "你要开始升级么?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "无法安装升级"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -362,24 +344,25 @@ msgid ""
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"升级现在取消。你的系统可能处于不稳定状态。恢复操作可运行(dpkg --configure -"
-"a)。"
+"升级现在取消。你的系统可能处于不稳定状态。恢复操作可运行(dpkg --configure -a)。\n"
+"\n"
+"请报告本'update-manger'包的bug,并在报告中包含/var/log/disg-upgrade/中的文件。"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "无法下载升级包"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr "升级现在取消。请检查你的网络连接活重新放置安装媒体后再试。 "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
-msgstr ""
+msgstr "一些应用程序支持终止"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
#, fuzzy
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
@@ -390,70 +373,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"这些安装的包已不在被官方支持,仅为社区维护('universe').\n"
"\n"
-"如果你没有启用'社区维护'源,下一步这些包将被建议移除. "
+"如果你没有启用'社区维护'源,下一步这些包将被建议移除."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "删除陈旧的软件包?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr "跳过这个步骤(_S)"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "删除(_R)"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr "确认时出错"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr "在清理时发生问题。更多信息请查看以下消息。 "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr "正在恢复原始系统状态"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr "正在检查软件包管理器"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
#, fuzzy
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr "正在准备升级"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
#, fuzzy
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
-msgstr "在计算升级时遇到一个无法解决的问题。请汇报这个bug。 "
+msgstr "在计算升级时遇到一个无法解决的问题。请汇报这个bug。"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr "更新源的信息"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr "无效的包信息"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
"not be found anymore.\n"
@@ -461,55 +442,53 @@ msgid ""
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
"bugreport."
msgstr ""
-"包信息被更新后核心包'%s'没有找到.\n"
-"这标志着一个严重的错误,请报告bug."
+"包信息被更新后核心包'%s'没有找到。\n"
+"\n"
+"这表示严重的错误,请报告这个'update-manager'包的bug,并在报告中包含/var/log/dist-upgrade/中的文件。"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "请求确认"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "正在更新"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "寻找陈旧的软件包"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "系统更新完毕"
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
msgstr "请将'%s'插入光驱'%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
-#, fuzzy
msgid "Fetching is complete"
-msgstr "更新完成"
+msgstr "下载完成"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
-msgstr "正在下载文件%li/%li速度是%s/s"
+msgstr "下载文件 %li/%li 速度是%s/s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
+#, python-format
msgid "About %s remaining"
-msgstr "大约还要%li分钟"
+msgstr "大约还要 %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li"
-msgstr "正在下载第 %li 个文件(共 %li 个文件)"
+msgstr "下载第 %li 个文件(共 %li 个文件)"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr "正在应用更新"
@@ -523,137 +502,134 @@ msgstr "无法安装'%s'"
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
-msgstr ""
+msgstr "升级中止。请报告本'update-manager'包的bug,度在报告中包含/var/log/dist-upgrade/中的文件。"
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
msgstr ""
-"替换配置文件\n"
+"替换定制配置文件\n"
"“%s”吗?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "外部命令“diff”没有找到"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr "出现致命错误"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
#, fuzzy
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
-"请报告这个bug并在你的报告中包括文件~/dist-upgrade.log和~/dist-upgrade-apt."
-"log。升级现在取消。\n"
+"请报告这个bug并在你的报告中包括文件~/dist-upgrade.log和~/dist-upgrade-apt.log。升级现在取消。\n"
"你原始的sources.list已保存在/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
-msgstr[0] "%s软件包将被删除。"
+msgstr[0] "%d 个软件包将被删除。"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
-msgstr[0] "%s新的软件包将被安装。"
+msgstr[0] "%d 个新的软件包将被安装。"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
-msgstr[0] "%s软件包将被升级"
+msgstr[0] "%d 个软件包将被升级"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
-msgstr "你下载了总体的%s。"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"你需要下载了总共 %s。 "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
-msgstr "升级会持续几个小时且不能在稍后的任何时候被终止"
+msgstr "下载及升级会持续几个小时,且不可取消。"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr "关闭所有打开的程序和文档以防止数据丢失。"
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "您的系统已为最新"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
-msgstr ""
+msgstr "你的系统没有可用升级。升级被取消。"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "删除%s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "安装%s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "升级%s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li days %li hours %li minutes"
-msgstr "大约还要%li天%li小时%li分钟"
+msgstr "%li 天 %li 小时 %li 分钟"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%li hours %li minutes"
-msgstr "大约还要%li天%li小时"
+msgstr "%li 天 %li 小时"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
#, python-format
msgid "%li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li 分钟"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
#, python-format
msgid "%li seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%li 秒"
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -668,7 +644,6 @@ msgstr "升级已经完成并需要重启。你要现在重启么?"
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -694,7 +669,7 @@ msgstr "开始升级?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
msgid "Upgrading Ubuntu to version 6.10"
-msgstr ""
+msgstr "升级Ubuntu到 6.10"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
msgid "Cleaning up"
@@ -779,7 +754,6 @@ msgstr "无法下载发行说明"
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "请检查你的互联网连接。"
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "不能运行升级工具"
@@ -845,180 +819,161 @@ msgid ""
msgstr "认证升级信息失败。可能是网络或服务器的问题。 "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
msgstr "正在下载文件 %li/%li 速度是 %s/s"
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr "正在下载文件 %li/%li 速度是 %s/s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
-msgstr "变动列表尚不可用。请稍后再试。"
+msgstr "变动列表尚不可用。"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr "变动列表尚不可用。请稍后再试。"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr "无法下载更新列表。请检查您的网络连接。"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 安全更新"
+msgstr "重要安全更新"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
-msgstr ""
+msgstr "建议更新"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
-msgstr "安装更新"
+msgstr "建议更新"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Backports"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
#, fuzzy
msgid "Distribution updates"
msgstr "继续升级(_R)"
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
-msgstr "安装更新"
+msgstr "其它更新"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "版本 %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
#, fuzzy
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "正在下载更新列表..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
-msgstr ""
+msgstr "取消全部(_U)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
-msgstr "检查(_C)"
+msgstr "选中全部(_C)"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "下载文件大小:%s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "你可以安装 %s 个更新"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "请稍等,这需要花一些时间。"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr "更新完成"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
msgid "Checking for updates"
-msgstr "检查有效的更新"
+msgstr "检查更新"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, fuzzy
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr "新版本:%s(大小:%s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
msgid "Version %s"
-msgstr "版本 %s: \n"
+msgstr "版本 %s"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(大小:%s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "您的发行版不再被支持"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
-"你将不再获得未来的安全修订或重要更新。升级到更高版本的 Ubuntu Linux。请参见"
-"\r\n"
+"你将不再获得未来的安全修订或重要更新。升级到更高版本的 Ubuntu Linux。请参见
\n"
"http://www.ubuntu.com 来获取更多有关升级的信息。"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr "新发行版 '%s' 可用"
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr "软件索引已被破坏"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
-"无法安装或删除任何软件。请使用包管理软件\"synaptic\"或在终端运行\"sudo apt-"
-"get install -f\"来修正这个问题。"
+"无法安装或删除任何软件。请使用包管理软件\"synaptic\"或在终端运行\"sudo apt-get install -f\"来修正这个问题。"
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "无"
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 KB"
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f KB"
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
#, fuzzy
@@ -1030,25 +985,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"你必须手动检测升级\n"
"\n"
-"你的系统未自动检测升级。你可以通过编辑\"系统\" -> \"管理\" -> \"软件性能\"改"
-"变."
+"你的系统未自动检测升级。你可以通过编辑\"系统\" -> \"管理\" -> \"软件性能\"改变."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
msgid "Keep your system up-to-date"
msgstr "保持你的系统更新"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Not all updates can be installed"
-msgstr ""
-"读取光盘时出错\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "没有更新可供安装"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Starting update manager"
-msgstr "开始升级?"
+msgstr "运行升级管理器"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
msgid "Changes"
@@ -1056,7 +1005,7 @@ msgstr "变更"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Changes and description of the update"
-msgstr ""
+msgstr "更新的变化及描述"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Chec_k"
@@ -1081,6 +1030,9 @@ msgid ""
"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
"or by running a development version."
msgstr ""
+"运行发行升级,会安装尽可能多的更新。\n"
+"\n"
+"这是由不完全升级、非官方软件包或者运行开发版本引起的。"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
msgid "Show progress of single files"
@@ -1109,9 +1061,8 @@ msgid "_Check"
msgstr "检查(_C)"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "_Distribution Upgrade"
-msgstr "继续升级(_R)"
+msgstr "发行升级(_U)"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
msgid "_Hide this information in the future"
@@ -1122,31 +1073,28 @@ msgid "_Install Updates"
msgstr "安装更新(_I)"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "changes"
-msgstr "变更"
+msgstr "变化"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "updates"
-msgstr ""
+msgstr "更新"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates"
-msgstr "Internet 更新"
+msgstr "自动更新"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "CDROM/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM/DVD"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
msgid "Internet updates"
msgstr "Internet 更新"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Internet"
-msgstr "Internet 更新"
+msgstr "Internet"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
msgid ""
@@ -1158,6 +1106,9 @@ msgid ""
"The results are used to improve the support for popular applications and to "
"rank applications in the search results."
msgstr ""
+"为了提高Ubuntu的用户体验,请参加流行对比。这样,你安装了哪些软件及使用频度每周会被匿名发送给Unbuntu。\n"
+"\n"
+"其结果用于流行软件支持及应用软件搜索排名。"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
#, fuzzy
@@ -1173,9 +1124,8 @@ msgid "D_elete downloaded software files:"
msgstr "删除下载的软件文件(_e)"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Download from:"
-msgstr "下载完成"
+msgstr "下载自:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
@@ -1201,37 +1151,32 @@ msgstr "还原为发行版本预设的密钥"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Software Sources"
-msgstr "软件属性"
+msgstr "软件源"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Source code"
-msgstr ""
-"二进制\n"
-"源代码"
+msgstr "源代码"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "统计"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
msgid "Submit statistical information"
-msgstr ""
+msgstr "提交统计信息"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
msgid "Third Party"
-msgstr ""
+msgstr "第三方"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
msgid "_Check for updates automatically:"
msgstr "自动检查更新(_C)"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
-msgstr "在后台下载更新,但是不安装(_D)"
+msgstr "自动下载更新,但不安装(_D)"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
msgid "_Import Key File"
@@ -1242,7 +1187,6 @@ msgid "_Install security updates without confirmation"
msgstr "不确认就安装安全更新(_I)"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"The information about available software is out-of-date\n"
"\n"
@@ -1251,9 +1195,9 @@ msgid ""
"\n"
"You need a working internet connection to continue."
msgstr ""
-"频道信息已过时\n"
+"可用软件信息已过时\n"
"\n"
-"你必须从新增加的或更新的频道重载频道信息以安装软件和更新。\n"
+"你必须重载可用软件信息,以安装软件和从新增或者改变的源更新。\n"
"\n"
"你需要一个有效的互联网连接才能继续。"
@@ -1287,8 +1231,7 @@ msgid ""
"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
msgstr ""
"输入你想增加的完整的频道 APT 命令行\n"
-"APT 命令行包含频道的类型,位置和部分,例如:\"deb http://ftp.debian.org "
-"sarge main\"。"
+"APT 命令行包含频道的类型,位置和部分,例如:\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"。"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
msgid "APT line:"
@@ -1303,22 +1246,16 @@ msgstr ""
"源代码"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Edit Source"
-msgstr ""
-"二进制\n"
-"源代码"
+msgstr "编辑源"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "Scanning CD-ROM"
msgstr "正在扫描CD-ROM"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "_Add Source"
-msgstr ""
-"二进制\n"
-"源代码"
+msgstr "添加源(_A)"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
msgid "_Reload"
@@ -1348,9 +1285,7 @@ msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
-msgstr ""
-"如果自动检查更新被禁用,你将不得不手动重载频道列表。本选项允许隐藏此种情况下"
-"要出现的提醒语。"
+msgstr "如果自动检查更新被禁用,你将不得不手动重载频道列表。本选项允许隐藏此种情况下要出现的提醒语。"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid "Remind to reload the channel list"
@@ -1376,263 +1311,204 @@ msgid "The window size"
msgstr "窗口大小"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
-msgstr "设定软件频道和互联网升级"
+msgstr "设定可安装和升级的源"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 更新"
+msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
#, fuzzy
msgid "Community maintained"
msgstr "社区维护(Universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
-msgstr ""
+msgstr "设备的专有驱动"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
-#, fuzzy
msgid "Restricted software"
-msgstr "贡献的软件"
+msgstr "受限软件"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft' 光盘"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6-06 'Dapper Drake'"
+msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr "社区维护(Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
-#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
-msgstr "社区维护(Universe)"
+msgstr "社区维护(universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
-#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
-msgstr "社区维护(Universe)"
+msgstr "社区维护开源软件"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
-#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
-msgstr "非自由(Multiverse)"
+msgstr "非自由驱动"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
-msgstr ""
+msgstr "设备的属性驱动 "
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
-#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
-msgstr "非自由(Multiverse)"
+msgstr "受限软件(Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-#, fuzzy
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
-msgstr "美国限制出口的软件"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6-06 'Dapper Drake'"
+msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake' 光盘"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
-msgstr ""
+msgstr "Backported 更新"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger' 光盘"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 安全更新"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 更新"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 移植"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "Ubuntu 5.04 安全更新"
+msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "Ubuntu 5.04 安全更新"
+msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'光盘"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr "官方支持"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 安全更新"
+msgstr "Ubuntu 5.04 安全更新"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 更新"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 移植"
+msgstr "Ubuntu 5.04 Backports"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
-msgstr "社区维护(Universe)"
+msgstr "社区维护"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
-msgstr "非自由(Multiverse)"
+msgstr "非自由"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'光盘"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
-#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
-msgstr "一些软件已经不在被官方支持."
+msgstr "官方不再支持"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "版权限制"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 4.10 安全更新"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 更新"
+msgstr "Ubuntu 4.10 更新"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 移植"
+msgstr "Ubuntu 4.10 Backports"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" 安全更新"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "Debian \"Etch\" (测试)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "Debian \"Sid\" (非稳定)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr "带有非自由依赖关系的DFSG兼容软件"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr "非DFSG兼容软件"
+#~ msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+#~ msgstr "受到版权或法律问题限制的软件"
+
+#, python-format
#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
#~ msgstr "正在下载文件 %li/%li 速度未知"
-#, fuzzy
#~ msgid "Normal updates"
-#~ msgstr "安装更新"
+#~ msgstr "正常更新"
#~ msgid "Cancel _Download"
#~ msgstr "取消下载(_D)"
@@ -1649,8 +1525,7 @@ msgstr "非DFSG兼容软件"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Upgrading to Ubuntu 6.10"
-#~ msgstr ""
-#~ "正在升级到 Ubuntu 6.06 LTS"
+#~ msgstr "正在升级到 Ubuntu 6.06 LTS"
#, fuzzy
#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
@@ -1678,15 +1553,16 @@ msgstr "非DFSG兼容软件"
#~ msgid ""
#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
-#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
-#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
+#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
+#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
#~ msgstr ""
-#~ "一些更新包要求删除更多的软件。用包管理器 “Synaptic” 的“标出所有更新”功能并"
-#~ "运行 “sudo apt-get dist-upgrade”来彻底更你新的系统。"
+#~ "一些更新包要求删除更多的软件。用包管理器 “Synaptic” 的“标出所有更新”功能并运行 “sudo apt-get dist-"
+#~ "upgrade”来彻底更你新的系统。"
#~ msgid "The following updates will be skipped:"
#~ msgstr "将跳过以下的升级包"
+#, python-format
#~ msgid "About %li seconds remaining"
#~ msgstr "大约还要%li秒"
@@ -1740,7 +1616,8 @@ msgstr "非DFSG兼容软件"
#~ msgstr "编辑路径"
#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgstr "添加路径(_A)"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "添加路径(_A)"
#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "自定义(_C)"
@@ -1758,8 +1635,8 @@ msgstr "非DFSG兼容软件"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 后备支持"
#~ msgid ""
-#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade "
-#~ "was found.\n"
+#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
+#~ "found.\n"
#~ msgstr "在检查你的源的信息时未能找到有效的升级记录\n"
#~ msgid "Repositories changed"
@@ -1871,4 +1748,4 @@ msgstr "非DFSG兼容软件"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Non-free software"
-#~ msgstr "非自由软件"
+#~ msgstr "非自由软件"
\ No newline at end of file
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index cd767a16..cbf7101e 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -1,68 +1,65 @@
-# traditional Chinese translation of update-manager.
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Abel Cheung , 2005.
+# Chinese (Hong Kong) translation of update-manager.
+# Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Abel Cheung , 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: update-manager 0.41.1\n"
+"Project-Id-Version: update-manager 0.42.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-23 19:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-16 01:18+0000\n"
"Last-Translator: Abel Cheung \n"
-"Language-Team: Chinese (traditional) \n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
-#, fuzzy
msgid "Daily"
-msgstr "細節"
+msgstr "每天"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:137
msgid "Every two days"
-msgstr ""
+msgstr "每兩天"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138
msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "每週"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:139
msgid "Every two weeks"
-msgstr ""
+msgstr "每兩週"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:144
#, python-format
msgid "Every %s days"
-msgstr ""
+msgstr "每 %s 天"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:167
msgid "After one week"
-msgstr ""
+msgstr "一週後"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:168
msgid "After two weeks"
-msgstr ""
+msgstr "兩週後"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:169
msgid "After one month"
-msgstr ""
+msgstr "一個月後"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:174
#, python-format
msgid "After %s days"
-msgstr ""
+msgstr "%s 日後"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr "正在安裝軟件更新..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
@@ -72,7 +69,6 @@ msgstr ""
msgid "Main server"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
@@ -89,9 +85,8 @@ msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
-#, fuzzy
msgid "Software Channel"
-msgstr "軟件更新"
+msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
@@ -99,18 +94,16 @@ msgid "Active"
msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
-#, fuzzy
msgid "(Source Code)"
-msgstr "源程式碼"
+msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
-#, fuzzy
msgid "Source Code"
-msgstr "源程式碼"
+msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
msgid "Import key"
-msgstr ""
+msgstr "匯入密碼匙"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:979
msgid "Error importing selected file"
@@ -125,7 +118,8 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "移除密碼匙時發生錯誤"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr "你選定的密碼匙無法移除,請匯報問題。"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
@@ -138,21 +132,21 @@ msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1096
msgid "Please enter a name for the disc"
-msgstr ""
+msgstr "請輸入光碟的名稱"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1112
msgid "Please insert a disc in the drive:"
-msgstr ""
+msgstr "請將光碟放入光碟機:"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:91
msgid "Broken packages"
-msgstr ""
+msgstr "不完整套件"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
msgid ""
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
-msgstr ""
+msgstr "系統裝了不完整的套件,本程式無法將它們修復。請先用 synaptic 或 apt-get 來修復套件。"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
@@ -162,21 +156,18 @@ msgstr ""
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr ""
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "無法計算升級過程"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
-#, fuzzy
msgid ""
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
-msgstr "你選定的密碼匙無法移除,請匯報問題。 "
+msgstr ""
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr ""
@@ -186,21 +177,19 @@ msgid ""
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
"unauthenticated packages."
-msgstr ""
+msgstr "有些套件不能認證,這可能是短暫的網絡問題;你可以稍後再試。以下為沒有認證的套件。"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
#, python-format
msgid "Can't install '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "無法安裝「%s」"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:313
-#, fuzzy
msgid ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
"bug. "
-msgstr "你選定的密碼匙無法移除,請匯報問題。 "
+msgstr "有必須的套件無法安裝,請匯報問題。 "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr ""
@@ -230,7 +219,7 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "Reading cache"
-msgstr ""
+msgstr "正在讀取快取資料"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
@@ -246,7 +235,7 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
msgid "No valid mirror found"
-msgstr ""
+msgstr "找不到有效的 mirror 網站"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:249
#, python-format
@@ -260,7 +249,6 @@ msgid ""
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr ""
@@ -276,7 +264,7 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301
msgid "Repository information invalid"
-msgstr ""
+msgstr "套件庫資料無效"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302
msgid ""
@@ -286,7 +274,7 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308
msgid "Third party sources disabled"
-msgstr ""
+msgstr "停用外來的軟件來源"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
msgid ""
@@ -296,9 +284,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
-#, fuzzy
msgid "Error during update"
-msgstr "移除密碼匙時發生錯誤"
+msgstr "更新時發生錯誤"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:359
msgid ""
@@ -308,7 +295,7 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:368
msgid "Not enough free disk space"
-msgstr ""
+msgstr "磁碟空間不足"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:369
#, python-format
@@ -318,16 +305,15 @@ msgid ""
"apt-get clean'."
msgstr ""
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "是否要開始升級?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "無法安裝升級"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -336,21 +322,21 @@ msgid ""
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "無法下載升級所需的套件"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
-msgstr ""
+msgstr "升級現正中止。請檢查網路連線是否正常,然後再試一次。 "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -359,68 +345,63 @@ msgid ""
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
-msgstr ""
+msgstr "是否移除過時的套件?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
-msgstr ""
+msgstr "略過這步驟(_S)"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "移除(_R)"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
-msgstr "另一個套件管理員正在執行中"
+msgstr "正在檢查套件管理程式"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
-msgstr "正在下載更改紀錄"
+msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
-msgstr "你選定的密碼匙無法移除,請匯報問題。 "
+msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
-msgstr ""
+msgstr "正在更新套件庫資料"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
-msgstr ""
+msgstr "套件資料無效"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -430,28 +411,26 @@ msgid ""
"bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
-msgstr "完成升級"
+msgstr "升級中"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
-msgstr ""
+msgstr "正在搜尋過時的軟件"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
-msgstr ""
+msgstr "已完成系統升級。"
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "請將「%s」放入光碟機「%s」中"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
msgid "Fetching is complete"
@@ -463,7 +442,7 @@ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
#, python-format
msgid "About %s remaining"
msgstr ""
@@ -475,7 +454,6 @@ msgstr ""
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
#, fuzzy
msgid "Applying changes"
@@ -484,7 +462,7 @@ msgstr "正在下載更改紀錄..."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:187
#, python-format
msgid "Could not install '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "無法安裝「%s」"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188
msgid ""
@@ -492,7 +470,6 @@ msgid ""
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
#, python-format
msgid ""
@@ -502,50 +479,46 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
-msgstr ""
+msgstr "找不到「diff」指令"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -553,40 +526,38 @@ msgid ""
"You have to download a total of %s. "
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "系統已經在最新狀態!"
+msgstr "系統已經在最新狀態"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr ""
@@ -612,12 +583,11 @@ msgid "%li seconds"
msgstr ""
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -632,7 +602,6 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -660,16 +629,15 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
msgid "Cleaning up"
-msgstr ""
+msgstr "清理"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Details"
-msgstr "細節"
+msgstr "詳細資料"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
msgid "Difference between the files"
-msgstr ""
+msgstr "檔案間的差別"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
msgid "Fetching and installing the upgrades"
@@ -677,19 +645,19 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
msgid "Modifying the software channels"
-msgstr ""
+msgstr "更改軟件來源"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
msgid "Preparing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "正準備升級"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
msgid "Restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "重新啟動系統"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
msgid "Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "終端機"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
msgid "_Cancel Upgrade"
@@ -701,24 +669,23 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
msgid "_Keep"
-msgstr ""
+msgstr "保留(_K)"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "_Replace"
-msgstr "重新載入"
+msgstr "取代(_R)"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
msgid "_Report Bug"
-msgstr ""
+msgstr "報告錯誤(_R)"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
msgid "_Restart Now"
-msgstr ""
+msgstr "現在重新啟動(_R)"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:22
msgid "_Resume Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "繼續升級(_R)"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
msgid "_Start Upgrade"
@@ -726,39 +693,36 @@ msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
msgid "Could not find the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "找不到發行通告"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69
msgid "The server may be overloaded. "
-msgstr ""
+msgstr "伺服器可能負荷過重。 "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
msgid "Could not download the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "無法下載發行通告"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
msgid "Please check your internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "請檢查網絡連線是否正常。"
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
-msgstr ""
+msgstr "無法執行升級工具"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:150
-#, fuzzy
msgid ""
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
-msgstr "你選定的密碼匙無法移除,請匯報問題。"
+msgstr "這可能是升級工具的錯誤,請匯報問題"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:171
-#, fuzzy
msgid "Downloading the upgrade tool"
-msgstr "正在下載更改紀錄"
+msgstr "正在下載升級工具"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
-msgstr ""
+msgstr "升級工具會引導你進行整個升級的過程。"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180
msgid "Upgrade tool signature"
@@ -766,29 +730,29 @@ msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:183
msgid "Upgrade tool"
-msgstr ""
+msgstr "升級工具"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
msgid "Failed to fetch"
-msgstr ""
+msgstr "下載失敗"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
-msgstr ""
+msgstr "下載升級工具失敗,可能是網絡上的問題。 "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
msgid "Failed to extract"
-msgstr ""
+msgstr "解壓失敗"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:215
msgid ""
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
-msgstr ""
+msgstr "升級套件解壓失敗。可能是因為網路或伺服器出現問題。 "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
msgid "Verfication failed"
-msgstr ""
+msgstr "檢驗失敗"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
msgid ""
@@ -797,15 +761,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
-#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
-msgstr "認證"
+msgstr "認證失敗"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:229
msgid ""
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
"or with the server. "
-msgstr ""
+msgstr "認證升級套件失敗。可能是因為網路或伺服器出現問題。 "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
#, python-format
@@ -817,163 +780,142 @@ msgstr ""
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
-msgstr "Ubuntu 已推出新版本!"
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
-msgstr "Ubuntu 已推出新版本!"
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
-msgstr "無法下載更改紀錄。請檢查網絡連線是否正常。"
+msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 安全性更新"
+msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
-msgstr "正在安裝軟件更新..."
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
msgid "Distribution updates"
-msgstr "正在安裝軟件更新..."
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
-msgstr "正在安裝軟件更新..."
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "版本 %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
msgid "Downloading list of changes..."
-msgstr "正在下載更改紀錄"
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "下載大小:%s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "你可以安裝 %s 個更新套件"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
-msgstr ""
+msgstr "完成更新"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
msgid "Checking for updates"
-msgstr "正在安裝軟件更新..."
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
msgid "Version %s"
-msgstr "版本 %s: \n"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
#, fuzzy
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "已經不再支援你用的發行版本"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr ""
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
@@ -1009,7 +951,7 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Chec_k"
-msgstr ""
+msgstr "檢查(_K)"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
msgid "Check the software channels for new updates"
@@ -1021,7 +963,7 @@ msgstr "詳細說明"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "發行通告"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:13
msgid ""
@@ -1047,15 +989,15 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
msgid "U_pgrade"
-msgstr ""
+msgstr "升級(_P)"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "升級至最新版本的 Ubuntu"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
msgid "_Check"
-msgstr ""
+msgstr "檢查(_C)"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
msgid "_Distribution Upgrade"
@@ -1066,37 +1008,32 @@ msgid "_Hide this information in the future"
msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Install Updates"
-msgstr "正在安裝軟件更新..."
+msgstr "安裝軟件更新(_I)"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "changes"
-msgstr "更改紀錄"
+msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "updates"
msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates"
-msgstr "線上更新"
+msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "CDROM/DVD"
msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Internet updates"
-msgstr "線上更新"
+msgstr "網絡更新"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Internet"
-msgstr "線上更新"
+msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
msgid ""
@@ -1131,9 +1068,8 @@ msgid "Import the public key from a trusted software provider"
msgstr "由你信任的密碼匙圈中移除指定的密碼匙。"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Internet Updates"
-msgstr "線上更新"
+msgstr "網絡更新"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:15
msgid ""
@@ -1142,9 +1078,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Restore _Defaults"
-msgstr "還原為預設值"
+msgstr "還原為預設值(_D)"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:17
#, fuzzy
@@ -1153,14 +1088,12 @@ msgstr "還原為預設密碼匙"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Software Sources"
-msgstr "軟件屬性"
+msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Source code"
-msgstr "源程式碼"
+msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
msgid "Statistics"
@@ -1175,9 +1108,8 @@ msgid "Third Party"
msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "_Check for updates automatically:"
-msgstr "檢查軟件更新間隔:"
+msgstr "檢查軟件更新間隔(_C):"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
@@ -1220,10 +1152,9 @@ msgstr "類型:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10
msgid "URI:"
-msgstr "URI:"
+msgstr "網址:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
"as source\n"
@@ -1231,10 +1162,6 @@ msgid ""
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
msgstr ""
-"請輸入整行你想加入的 APT 軟件庫位置\n"
-"\n"
-"該行的內容包括 APT 軟件庫的類型、位置和內容,例如: \"deb http://ftp."
-"debian.org sarge main\"。你可以在文件中尋找有關該行的格式的詳細描述。"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
msgid "APT line:"
@@ -1249,27 +1176,24 @@ msgstr ""
"源程式碼"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Edit Source"
-msgstr "源程式碼"
+msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "Scanning CD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "正在掃描光碟"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "_Add Source"
-msgstr "源程式碼"
+msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
-#, fuzzy
msgid "_Reload"
-msgstr "重新載入"
+msgstr "重新載入(_R)"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
-msgstr ""
+msgstr "顯示及安裝現有的更新套件"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Update Manager"
@@ -1283,7 +1207,7 @@ msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
msgid "Check for new distribution releases"
-msgstr ""
+msgstr "檢查有沒有新的發行版本"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
msgid ""
@@ -1298,11 +1222,11 @@ msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "Show details of an update"
-msgstr ""
+msgstr "顯示更新套件的詳細資料"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
-msgstr ""
+msgstr "儲存 update-manager 對話窗的大小"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
msgid ""
@@ -1312,556 +1236,404 @@ msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "The window size"
-msgstr ""
+msgstr "視窗大小"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
msgstr ""
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 更新"
+msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
-#, fuzzy
msgid "Community maintained"
-msgstr "協力維護軟件 (Universe)"
+msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
-#, fuzzy
msgid "Restricted software"
-msgstr "協力維護軟件"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr "Ubuntu 4.10 光碟 “Warty Warthog”"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 5.04 更新"
+msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
+msgid "Canonical supported Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
-#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
-msgstr "協力維護軟件 (Universe)"
+msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
-#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
-msgstr "協力維護軟件 (Universe)"
+msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
-#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
-msgstr "非自由軟件 (Multiverse)"
+msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
-#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
-msgstr "非自由軟件 (Multiverse)"
+msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-#, fuzzy
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
-msgstr "美國禁止出口軟件"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 5.04 更新"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 光碟 “Breezy Badger”"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 光碟 “Breezy Badger”"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 安全性更新"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 更新"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 更新"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "Ubuntu 5.04 光碟 “Hoary Hedgehog”"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "Ubuntu 5.04 光碟 “Hoary Hedgehog”"
+msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
-#, fuzzy
msgid "Officially supported"
-msgstr "官方支援"
+msgstr "正式支援"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 安全性更新"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 更新"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 更新"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr "Ubuntu 4.10 光碟 “Warty Warthog”"
+msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "協力維護軟件 (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "非自由軟件 (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr "Ubuntu 4.10 光碟 “Warty Warthog”"
+msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
-#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
-msgstr "官方支援"
+msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "版權受限"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
-msgstr "Ubuntu 4.10 安全性更新"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
-msgstr "Ubuntu 4.10 更新"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 更新"
+msgstr ""
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr ""
+msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
-msgstr "Debian 3.1 “Sarge”"
+msgstr "Debian 3.1「Sarge」"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
-msgstr ""
+msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
-#, fuzzy
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
-msgstr "Debian 穩定版安全性更新"
+msgstr "Debian 3.1「Sarge」安全性更新"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
-#, fuzzy
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
-msgstr "Debian 測試版"
+msgstr "Debian 「Etch」(測試版)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
-msgstr ""
+msgstr "ftp://ftp.hk.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
-#, fuzzy
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
-msgstr "Debian Non-US (不穩定版)"
+msgstr "Debian 「Sid」(不穩定版)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "符合 DFSG 的軟件,但依賴於非自由軟件"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal updates"
-#~ msgstr "正在安裝軟件更新..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 安全性更新"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot install all available updates"
-#~ msgstr "正在檢查更新套件..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Oficially supported"
-#~ msgstr "官方支援"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
-#~ msgstr "你選定的密碼匙無法移除,請匯報問題。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide details"
-#~ msgstr "細節"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channels"
-#~ msgstr "密碼匙"
-
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "密碼匙"
-
-#~ msgid "Installation Media"
-#~ msgstr "安裝媒體"
-
-#~ msgid "Software Preferences"
-#~ msgstr "軟件偏好設定"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel"
-#~ msgstr "密碼匙"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Components"
-#~ msgstr "元件"
-
-#~ msgid "_Custom"
-#~ msgstr "自選(_C)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 更新"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.04 安全性更新"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 更新"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 更新"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sections"
-#~ msgstr "分類:"
-
-#~ msgid "Sections:"
-#~ msgstr "分類:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reload the latest information about updates"
-#~ msgstr "由伺服器重新載入套件資料。"
+msgstr "和 DFSG 不相容的軟件"
+#, python-format
#~ msgid ""
-#~ "Downloading changes\n"
+#~ "Error scaning the CD\n"
#~ "\n"
-#~ "Need to get the changes from the central server"
+#~ "%s"
#~ msgstr ""
-#~ "下載更改紀錄\n"
+#~ "掃描光碟時發生錯誤\n"
#~ "\n"
-#~ "現在由伺服器下載更改紀錄"
-
-#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
-#~ msgstr "顯示所有可更新的套件,並選擇要安裝的套件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error fetching the packages"
-#~ msgstr "移除密碼匙時發生錯誤"
-
-#~ msgid "Edit software sources and settings"
-#~ msgstr "修改軟件來源和設定"
+#~ "%s"
-#~ msgid "Sources"
-#~ msgstr "來源"
-
-#~ msgid "day(s)"
-#~ msgstr "日"
-
-#~ msgid "Repository"
-#~ msgstr "軟件庫"
-
-#~ msgid "Temporary files"
-#~ msgstr "暫存檔"
-
-#~ msgid "User Interface"
-#~ msgstr "介面"
+#~ msgid ""
+#~ "A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
+#~ "this as a bug. "
+#~ msgstr "計算升級時發生無法解決的問題,請匯報問題。 "
#~ msgid ""
-#~ "Authentication keys\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
-#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
+#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+#~ "desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+#~ "you are runing.\n"
+#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+#~ "before proceeding."
#~ msgstr ""
-#~ "認證用密碼匙\n"
-#~ "\n"
-#~ "你可以在本對話窗內加減認證用的密碼匙。這些密碼匙可以用來檢查下載的軟件是否"
-#~ "完整。"
+#~ "系統沒有安裝 ubuntu-desktop、kubuntu-desktop 或 edubuntu-desktop 套件,因此無法偵測正在執行哪一個版本的 "
+#~ "ubuntu。\n"
+#~ "請先使用 synaptic 或 apt-get 安裝上述其中一個套件。"
#~ msgid ""
-#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
-#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ "Some third party entries in your souces.list where disabled. You can re-"
+#~ "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
+#~ "synaptic."
#~ msgstr ""
-#~ "將新的密碼匙檔加入你信任的密碼匙圈之內。請確保該密碼匙是經安全的途徑獲得"
-#~ "的,而且屬於你信任的擁有者。 "
-
-#~ msgid "Add repository..."
-#~ msgstr "加入軟件庫..."
+#~ "sources.list 中部份外來的套件來源已經被停用。系統升級後,你可以使用「software-properties」工具或 synaptic "
+#~ "重新啟用這些來源。"
-#~ msgid "Automatically check for software _updates."
-#~ msgstr "自動檢查軟件更新(_U)"
+#~ msgid ""
+#~ "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery "
+#~ "was run (dpkg --configure -a)."
+#~ msgstr "升級中止。你的系統現在可能在一個不穩定的狀態。正在進行復原 (dpkg --configure -a)。"
-#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
-#~ msgstr "自動清理暫存檔案(_T)"
+#~ msgid "Some software no longer officially supported"
+#~ msgstr "某些軟件不會再有正式支援"
-#~ msgid "Clean interval in days: "
-#~ msgstr "每隔多少天自動清理: "
+#~ msgid "Restoring originale system state"
+#~ msgstr "恢復原來的系統狀態"
-#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
-#~ msgstr "刪除套件快取中的舊套件(_O)"
+#, python-format
+#~ msgid "About %li days %li hours %li minutes remaining"
+#~ msgstr "大約還剩下 %li 天 %li 小時 %li 分鐘"
-#~ msgid "Edit Repository..."
-#~ msgstr "編輯軟件庫..."
+#, python-format
+#~ msgid "About %li hours %li minutes remaining"
+#~ msgstr "大約還剩下 %li 小時 %li 分鐘"
-#~ msgid "Maximum age in days:"
-#~ msgstr "時間上限 (日):"
+#, python-format
+#~ msgid "About %li minutes remaining"
+#~ msgstr "大約還剩下 %li 分鐘"
-#~ msgid "Maximum size in MB:"
-#~ msgstr "大小上限 (MB):"
+#, python-format
+#~ msgid "About %li seconds remaining"
+#~ msgstr "大約還剩下 %li 秒鐘"
-#~ msgid ""
-#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
-#~ "change user installed keys."
-#~ msgstr ""
-#~ "將發行版本提供的預設密碼匙還原。這個程序不會更改用戶自行安裝的密碼匙。"
+#~ msgid "Download is complete"
+#~ msgstr "下載完成"
-#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
-#~ msgstr "指定套件快取的大小上限(_M)"
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading file %li of %li"
+#~ msgstr "正在下載檔案 %li/%li"
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "設定"
+#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
+#~ msgstr "升級現正中止,請匯報問題。"
-#~ msgid "Show detailed package versions"
-#~ msgstr "顯示詳細套件版本資料"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Replace configuration file\n"
+#~ "'%s'?"
+#~ msgstr ""
+#~ "取代設定檔\n"
+#~ "「%s」?"
-#~ msgid "Show disabled software sources"
-#~ msgstr "顯示被停用的軟件來源"
+#, python-format
+#~ msgid "%s package is going to be removed."
+#~ msgid_plural "%s packages are going to be removed."
+#~ msgstr[0] "準備移除 %s 個套件。"
-#~ msgid "Update interval in days: "
-#~ msgstr "每隔多少天自動更新: "
+#, python-format
+#~ msgid "%s new package is going to be installed."
+#~ msgid_plural "%s new packages are going to be installed."
+#~ msgstr[0] "準備安裝 %s 個新套件。"
-#~ msgid "_Add Repository"
-#~ msgstr "加入軟件庫(_A)"
+#, python-format
+#~ msgid "%s package is going to be upgraded."
+#~ msgid_plural "%s packages are going to be upgraded."
+#~ msgstr[0] "準備升級 %s 個套件。"
-#~ msgid "_Download upgradable packages"
-#~ msgstr "下載所有可以更新的套件(_D)"
+#~ msgid "Downloading and installing the upgrades"
+#~ msgstr "正在下載及安裝升級套件"
-#~ msgid "Status:"
-#~ msgstr "狀態:"
+#~ msgid "Upgrading Ubuntu"
+#~ msgstr "正在升級 Ubuntu"
#~ msgid ""
-#~ "Available Updates\n"
-#~ "\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Available Updates\n"
-#~ "\n"
-#~ "以下的軟件是可以更新的。你可以按「安裝」按鈕開始更新。"
-
-#~ msgid "Cancel downloading the changelog"
-#~ msgstr "取消下載更改紀錄"
+#~ "Verfing the upgrade failed. There may be a problem with the network or with "
+#~ "the server. "
+#~ msgstr "檢驗升級套件失敗。可能是因為網路或伺服器出現問題。 "
-#~ msgid "You need to be root to run this program"
-#~ msgstr "你需要 root 的身分方可使用本程式"
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading file %li of %li with %s/s"
+#~ msgstr "正在下載檔案 %li/%li,下載速度為 %s/秒"
-#~ msgid "Binary"
-#~ msgstr "可執行檔"
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
+#~ msgstr "正在下載檔案 %li/%li,下載速度不明"
-#~ msgid "Non-free software"
-#~ msgstr "非自由軟件"
+#~ msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later."
+#~ msgstr "修改紀錄不存在,請稍後再試。"
-#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\""
-#~ msgstr "Debian 3.0 “Woody”"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to download the list of changes. Please check your Internet "
+#~ "connection."
+#~ msgstr "無法下載更改紀錄。請檢查網絡連線是否正常。"
-#~ msgid "Debian Stable"
-#~ msgstr "Debian 穩定版"
+#~ msgid "Cannot install all available updates"
+#~ msgstr "無法安裝所有更新套件"
-#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\""
-#~ msgstr "Debian 不穩定版 “Sid”"
+#~ msgid ""
+#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
+#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
+#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
+#~ msgstr ""
+#~ "有一些更新套件需要移除其它套件才可以安裝。請使用「Synaptic 套件管理程式」的「標記所有升級」功能或在終端機中執行「sudo apt-get "
+#~ "dist-upgrade」來更新整個系統。"
-#~ msgid "Debian Non-US (Stable)"
-#~ msgstr "Debian Non-US (穩定版)"
+#~ msgid "The following updates will be skipped:"
+#~ msgstr "會略過更新以下套件:"
-#~ msgid "Debian Non-US (Testing)"
-#~ msgstr "Debian Non-US (測試版)"
+#~ msgid "Downloading the list of changes..."
+#~ msgstr "正在下載更改紀錄…"
-#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key "
-#~ msgstr "Ubuntu 套件自動簽署用密碼匙 "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide details"
+#~ msgstr "細節"
-#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key "
-#~ msgstr "Ubuntu 光碟自動簽署用密碼匙 "
+#~ msgid "Cancel _Download"
+#~ msgstr "取消下載(_D)"
-#~ msgid "Choose a key-file"
-#~ msgstr "選擇密碼匙檔"
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "套件來源"
-#~ msgid "There is one package available for updating."
-#~ msgstr "有 1 個套件可以更新。"
+#~ msgid "Keys"
+#~ msgstr "密碼匙"
-#~ msgid "There are %s packages available for updating."
-#~ msgstr "有 %s 個套件可以更新。"
+#~ msgid "Add _Cdrom"
+#~ msgstr "加入光碟機(_C)"
-#~ msgid "There are no updated packages"
-#~ msgstr "沒有任何套件需要更新"
+#~ msgid "Installation Media"
+#~ msgstr "安裝媒體"
-#~ msgid "You did not select any of the %s updated package"
-#~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages"
-#~ msgstr[0] "你沒有選取 %s 個更新套件中的任何一個"
-#~ msgstr[1] "你沒有選取 %s 個更新套件中的任何一個"
+#~ msgid "Software Preferences"
+#~ msgstr "軟件偏好設定"
-#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s"
-#~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s"
-#~ msgstr[0] "你選取了 %s 個更新套件,大小為 %s"
-#~ msgstr[1] "你選取了 %s 個更新套件,大小為 %s"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
#, fuzzy
-#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
-#~ msgstr[0] "你選取了 %2$s 個更新套件中的 %1$s 個,大小為 %3$s"
-#~ msgstr[1] "你選取了 %2$s 個更新套件中的 %1$s 個,大小總共為 %3$s"
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "密碼匙"
-#~ msgid "The updates are being applied."
-#~ msgstr "現在安裝更新套件。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Components"
+#~ msgstr "元件"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "You can run only one package management application at the same time. "
-#~ "Please close this other application first."
-#~ msgstr "你在任何時候只可以執行一個套件管理員程式。請關閉其它程式。"
+#~ "Enter the complete APT line of the channel that you want to "
+#~ "add\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line includes the type, location and components of a channel, for "
+#~ "example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "請輸入整行你想加入的 APT 軟件庫位置\n"
+#~ "\n"
+#~ "該行的內容包括 APT 軟件庫的類型、位置和內容,例如: \"deb http://ftp.debian.org sarge "
+#~ "main\"。你可以在文件中尋找有關該行的格式的詳細描述。"
+
+#~ msgid "Edit Channel"
+#~ msgstr "修改套件來源"
+
+#~ msgid "_Add Channel"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "加入套件來源(_A)"
-#~ msgid "Updating package list..."
-#~ msgstr "正在更新套件清單..."
+#~ msgid "_Custom"
+#~ msgstr "自選(_C)"
-#~ msgid "There are no updates available."
-#~ msgstr "沒有任何軟件可以更新。"
+#~ msgid "Configure software channels and internet updates"
+#~ msgstr "設定套件來源及網絡更新"
-#~ msgid "New version:"
-#~ msgstr "新版本:"
+#~ msgid "Software Properties"
+#~ msgstr "軟件屬性"
-#~ msgid ""
-#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
-#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
-#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
-#~ msgstr ""
-#~ "請升級至新版本的 Ubuntu Linux。你現在用的版本不會再有任何安全性更新或重要"
-#~ "的更新。有關升級的資料,請瀏覽 http://www.ubuntulinux.org 。"
+#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
+#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ msgid ""
-#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
-#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
-#~ msgstr ""
-#~ "名稱為 “%s” 的新版本已經推出。請瀏覽 http://www.ubuntulinux.org/ 獲取有關"
-#~ "升級的指引。"
+#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
+#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 安全性更新"
-#~ msgid "Never show this message again"
-#~ msgstr "以後不再顯示此訊息"
+#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
+#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 更新"
-#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
-#~ msgstr "沒有更改紀錄,可能伺服器資料未更新。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
+#~ msgstr "Ubuntu 5.10 更新"
\ No newline at end of file
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index fdfa2fc9..b1e583d0 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,19 +1,15 @@
-# Chinese (Taiwan)translation of update-manager.
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Abel Cheung , 2005.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager 0.41.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-31 12:00+0000\n"
-"Last-Translator: PCMan \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-14 07:29+0000\n"
+"Last-Translator: SOC Ho \n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
msgid "Daily"
@@ -53,57 +49,53 @@ msgstr "一個月後"
msgid "After %s days"
msgstr "%s 天過後"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr "安裝更新套件(_I)"
+msgstr "%s 更新"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
-#, python-format
+#, fuzzy
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "主要伺服器"
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "位於%s的伺服器"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
msgid "Nearest server"
-msgstr ""
+msgstr "最近的伺服器"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
msgid "Custom servers"
-msgstr ""
+msgstr "個人伺服器"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
-#, fuzzy
msgid "Software Channel"
-msgstr "軟體更新"
+msgstr "軟體頻道"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "動作中"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
msgid "(Source Code)"
-msgstr ""
+msgstr "(原始碼)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
msgid "Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "原始碼"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
msgid "Import key"
@@ -122,19 +114,17 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "移除金鑰時發生錯誤"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr "您選定的金鑰無法移除,請匯報問題。"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Error scanning the CD\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"掃描光碟時發生錯誤\n"
-"\n"
-"%s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1096
msgid "Please enter a name for the disc"
@@ -152,9 +142,7 @@ msgstr "不完整套件"
msgid ""
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
-msgstr ""
-"您的系統有安裝不完整的套件,而本程式無法將它們修正。在進行前請先使用 "
-"synaptic 或 apt-get 來修恢它們。"
+msgstr "您的系統有安裝不完整的套件,而本程式無法將它們修正。在進行前請先使用 synaptic 或 apt-get 來修恢它們。"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:207
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
@@ -164,21 +152,18 @@ msgstr "無法升級須要的元套件 (meta-package)"
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "將會移除的核心套件"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "無法計算升級"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
-#, fuzzy
msgid ""
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
-msgstr "計算升級時發生無法解決的問題,請匯報問題。 "
+msgstr ""
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "認證一些套件時發生錯誤"
@@ -188,9 +173,7 @@ msgid ""
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
"unauthenticated packages."
-msgstr ""
-"一些套件不能認證,這可能是由於短暫的網路問題;您可以稍後再試。以下為沒有認證"
-"的套件。"
+msgstr "一些套件不能認證,這可能是由於短暫的網路問題;您可以稍後再試。以下為沒有認證的套件。"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
#, python-format
@@ -203,13 +186,11 @@ msgid ""
"bug. "
msgstr "無法安裝須要的套件,請匯報問題。 "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "無法估計元套件 (meta-package)"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
-#, fuzzy
msgid ""
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
@@ -217,14 +198,10 @@ msgid ""
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
"before proceeding."
msgstr ""
-"您的系統沒有安裝 ubuntu-desktop,kubuntu-desktop 或 edubuntu-desktop 套件,因"
-"此無法偵測正在執行那個版本的 ubuntu。\n"
-" 請進行操作前使用 synaptic 或 apt-get安裝上述其中一個套件"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
-#, fuzzy
msgid "Failed to add the CD"
-msgstr "下載失敗"
+msgstr "無法加入光碟"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
#, python-format
@@ -235,6 +212,10 @@ msgid ""
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"在加入光碟時有錯誤產升,升級將終止。若此光碟為一個有效的ubuntu光碟,請將此舉報為臭蟲。\n"
+"\n"
+"錯誤訊息為:\n"
+"「%s」"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "Reading cache"
@@ -267,14 +248,11 @@ msgid ""
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
-"掃描你的套件庫資訊時,找不到任何 mirror。這可能在你使用內部 mirror 或 mirror "
-"資訊已經過時的時候發生。\n"
+"掃描你的套件庫資訊時,找不到任何 mirror。這可能在你使用內部 mirror 或 mirror 資訊已經過時的時候發生。\n"
"\n"
-"是否無論如何都要重新寫入 'sources.list'? 如果選擇「是」,將會更新所有 '%s' "
-"到 '%s'。\n"
+"是否無論如何都要重新寫入 'sources.list'? 如果選擇「是」,將會更新所有 '%s' 到 '%s'。\n"
"如果選擇「否」,則更新會被取消。"
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
msgstr "產生預設的來源?"
@@ -306,14 +284,11 @@ msgid "Third party sources disabled"
msgstr "停用第三方來源"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
-#, fuzzy
msgid ""
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
"synaptic."
msgstr ""
-"你的 sources.list 中,部份第三方的項目已經被停用。在使用 'software-"
-"properties' 工具或 synaptic升級後,你可以重新啟用它。"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
msgid "Error during update"
@@ -336,20 +311,17 @@ msgid ""
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
"apt-get clean'."
msgstr ""
-"升級中止。請至少空出 %s 的磁碟空間 (從%s上)。 清空垃圾桶及使用 'sudo apt-get "
-"clean'來移除先前安裝套件時的暫存檔。"
+"升級中止。請至少空出 %s 的磁碟空間 (從%s上)。 清空垃圾桶及使用 'sudo apt-get clean'來移除先前安裝套件時的暫存檔。"
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "是否要開始升級?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "無法安裝升級"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -357,24 +329,22 @@ msgid ""
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-"升級中止。 你的系統現在可能在一個不穩定的狀態。 正在進行復原 (dpkg --"
-"configure -a)。"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "無法下載升級套件"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr "升級現正中止。請檢查網路連線是否正常及再試 "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -383,67 +353,63 @@ msgid ""
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "移除不再使用的套件"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr "略過這步驟(_S)"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
msgstr "提交時發生錯誤"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr "在清理時發生一些問題。請參閱以下訊息以取得更多資訊。 "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
-msgstr "恢復原先的系統狀態"
+msgstr "回覆原有系統狀態"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
msgstr "正在檢查套件管理程式"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
-msgstr "正準備升級"
+msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
-msgstr "計算升級時發生無法解決的問題,請匯報問題。 "
+msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
msgstr "正在更新套件庫資料"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr "無效的套件資訊"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -453,52 +419,49 @@ msgid ""
"bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "詢問以確認"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "升級中"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "尋搜不再使用的套件"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "系統升級完成。"
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
msgstr "請將‘%s’放入光碟機‘%s’中"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
-#, fuzzy
msgid "Fetching is complete"
-msgstr "更新完成"
+msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
-msgstr "正在下載檔案 %li/%li,速度在 %s/秒"
+msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
#, python-format
msgid "About %s remaining"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li"
-msgstr "正在下載檔案 %li/%li"
+msgstr ""
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr "正在套用變更"
@@ -514,107 +477,97 @@ msgid ""
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
msgstr ""
-"取代設定檔\n"
-"‘%s‘?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "找不到‘diff’指令"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
msgstr "發生嚴重錯誤"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
-"請將此視為 bug 來回報,並於報告中包含 /var/log/dist-upgrade.log 及 /var/log/"
-"dist-upgrade-apt.log 這兩個檔案。 現在取消更新。\n"
-"您的原始 sources.list 已被存到 /etc/apt/sources.list.distUpgrade。"
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
+#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
-msgstr[0] "%s 個套件將會移除。"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
+#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
-msgstr[0] "%s 個新套件將會安裝。"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
+#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
-msgstr[0] "%s 個套件將會升級。"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
-#, fuzzy, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
+#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
-msgstr "您總共需要下載 %s。"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"你必須下載全部的%s。 "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
-msgstr "升級可能需要數小時及無法在稍後任何時間取消。"
+msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr "避免遺失請關閉所有已開啟的程式及文件。"
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "系統已經在最新狀態"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "移除 %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "安裝 %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "升級 %s"
@@ -622,30 +575,29 @@ msgstr "升級 %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
#, python-format
msgid "%li days %li hours %li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li日%li小時%li分鐘"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
#, python-format
msgid "%li hours %li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li小時%li分鐘"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
#, python-format
msgid "%li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li分鐘"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
#, python-format
msgid "%li seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%li秒"
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -660,7 +612,6 @@ msgstr "升級已經完成及須要重新啟動。現在要重新啟動嗎?"
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -702,9 +653,8 @@ msgid "Difference between the files"
msgstr "檔案間的差別"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Fetching and installing the upgrades"
-msgstr "正在下載及安裝升級"
+msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
msgid "Modifying the software channels"
@@ -723,9 +673,8 @@ msgid "Terminal"
msgstr "終端"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "_Cancel Upgrade"
-msgstr "繼續升級(_R)"
+msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
msgid "_Continue"
@@ -752,9 +701,8 @@ msgid "_Resume Upgrade"
msgstr "繼續升級(_R)"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "_Start Upgrade"
-msgstr "繼續升級(_R)"
+msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
msgid "Could not find the release notes"
@@ -772,7 +720,6 @@ msgstr "無法下載發行說明"
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "請檢查您的網路連線。"
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "無法執行升級工具"
@@ -821,11 +768,10 @@ msgid "Verfication failed"
msgstr "檢驗失敗"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
-#, fuzzy
msgid ""
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
-msgstr "檢驗升級套件失敗。可能是因為跟伺服器的網路連接出現問題。 "
+msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
msgid "Authentication failed"
@@ -838,209 +784,177 @@ msgid ""
msgstr "認證升級套件失敗。可能是因為跟伺服器的網路連線出現問題。 "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
-msgstr "正在下載檔案 %li/%li,下載速度為 %s/秒"
+msgstr ""
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
-msgstr "正在下載檔案 %li/%li,下載速度為 %s/秒"
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
-msgstr "修改紀錄不存在,請稍後再試。"
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
-msgstr "修改紀錄不存在,請稍後再試。"
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
-msgstr "無法下載更動列表。請檢查網路連線是否正常。"
+msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 安全性更新"
+msgstr "重要的安全更新"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
-msgstr ""
+msgstr "建議的安全更新"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
-msgstr "安裝更新套件(_I)"
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
msgid "Distribution updates"
-msgstr "繼續升級(_R)"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
-msgstr "安裝更新套件(_I)"
+msgstr "其他更新"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "版本 %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
msgid "Downloading list of changes..."
-msgstr "正在下載修改紀錄..."
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
-msgstr "檢查(_C)"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "下載大小:%s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "您可以安裝 %s 個更新"
-msgstr[1] ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "請稍候,這可能需要一點時間。"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
msgstr "更新完成"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
msgid "Checking for updates"
-msgstr "安裝更新套件(_I)"
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
+#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
-msgstr "新版本:%s (大小:%s)"
+msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#, python-format
msgid "Version %s"
-msgstr "版本 %s: \n"
+msgstr "版本%s"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(大小: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "您正使用的發行版本已不再支援"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
-"您不會再取得任何安全或重大更新,請升級到最新版本的 Ubuntu Linux。請參閱 "
-"http://www.ubuntu.com以取得更多升級資訊。"
+"您不會再取得任何安全或重大更新,請升級到最新版本的 Ubuntu Linux。請參閱 http://www.ubuntu.com以取得更多升級資訊。"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "New distribution release '%s' is available"
msgstr "有新的 distribution 發行版 '%s'"
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
msgstr "軟體索引損壞"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
-"不能安裝或移除任何套件。請先使用套件管理程式“Synaptic”或在終端機中執行“sudo "
-"apt-get install -f”來修正問題。"
+"不能安裝或移除任何套件。請先使用套件管理程式“Synaptic”或在終端機中執行“sudo apt-get install -f”來修正問題。"
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
+#, fuzzy
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "無下載"
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 KB"
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f KB"
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"You must check for updates manually\n"
"\n"
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
"behavior in Software Sources on the Internet Updates tab."
msgstr ""
-"您必須自行檢查更新\n"
-"\n"
-"您的系統不會自動檢查更新。您可以在「系統」→「管理的→「軟體偏好設定」中設定。"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
msgid "Keep your system up-to-date"
msgstr "將您的系統維持在最新狀態"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Not all updates can be installed"
msgstr ""
-"掃描光碟時發生錯誤\n"
-"\n"
-"%s"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Starting update manager"
-msgstr "開始升級?"
+msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
msgid "Changes"
@@ -1048,7 +962,7 @@ msgstr "修改紀錄"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Changes and description of the update"
-msgstr ""
+msgstr "在更新中的更動及其敘述"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Chec_k"
@@ -1086,7 +1000,7 @@ msgstr "軟體更新"
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
-msgstr "軟體更新會更正錯誤, 排除安全弱點, 並提功新功能."
+msgstr "軟體更新會更正錯誤, 排除安全弱點, 並提供新功能."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
msgid "U_pgrade"
@@ -1101,9 +1015,8 @@ msgid "_Check"
msgstr "檢查(_C)"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "_Distribution Upgrade"
-msgstr "繼續升級(_R)"
+msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
msgid "_Hide this information in the future"
@@ -1114,31 +1027,28 @@ msgid "_Install Updates"
msgstr "安裝更新套件(_I)"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "changes"
-msgstr "修改紀錄"
+msgstr "更動"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "updates"
-msgstr ""
+msgstr "更新"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates"
-msgstr "線上更新"
+msgstr "自動更新"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "CDROM/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "光碟/DVD光碟"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
msgid "Internet updates"
msgstr "線上更新"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Internet"
-msgstr "線上更新"
+msgstr "網際網路"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
msgid ""
@@ -1152,9 +1062,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Add Cdrom"
-msgstr "加入光碟(_C)"
+msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
msgid "Authentication"
@@ -1165,9 +1074,8 @@ msgid "D_elete downloaded software files:"
msgstr "刪除已下載的軟體檔案(_E):"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Download from:"
-msgstr "下載完成"
+msgstr "下載於:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
@@ -1193,9 +1101,8 @@ msgstr "還原為發行版本預設的金鑰"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Software Sources"
-msgstr "軟體屬性"
+msgstr "軟體原始碼"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
msgid "Source code"
@@ -1211,16 +1118,15 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
msgid "Third Party"
-msgstr ""
+msgstr "第三方"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
msgid "_Check for updates automatically:"
msgstr "自動檢查更新(_C):"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
-msgstr "在背景下載更新套件,但無須安裝(_D)"
+msgstr "自動下載更新部份但不進行安裝(_D)"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
msgid "_Import Key File"
@@ -1231,7 +1137,6 @@ msgid "_Install security updates without confirmation"
msgstr "無須確認便安裝安全性更新(_I)"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"The information about available software is out-of-date\n"
"\n"
@@ -1240,12 +1145,6 @@ msgid ""
"\n"
"You need a working internet connection to continue."
msgstr ""
-"套件來源的資料已經過期\n"
-"\n"
-"您需要重新載入套件來源的資料以安裝軟體,及更新套件來源新加入或修改了的套"
-"件。\n"
-"\n"
-"您須要連線到網際網路繼續。"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6
msgid "Comment:"
@@ -1268,7 +1167,6 @@ msgid "URI:"
msgstr "URI:"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
"as source\n"
@@ -1276,11 +1174,6 @@ msgid ""
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
"example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
msgstr ""
-"請輸入您想加入的完整的 APT 來源列\n"
-"\n"
-"\n"
-"APT 來源列包括了來源的類型、位置及 components,例如 \"deb http://ftp."
-"debian.org sarge main\"。"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
msgid "APT line:"
@@ -1296,7 +1189,7 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
msgid "Edit Source"
-msgstr ""
+msgstr "編輯來源"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "Scanning CD-ROM"
@@ -1304,7 +1197,7 @@ msgstr "正在掃描光碟"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
msgid "_Add Source"
-msgstr ""
+msgstr "增加來源(_A)"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
msgid "_Reload"
@@ -1329,14 +1222,11 @@ msgid "Check for new distribution releases"
msgstr "檢查有沒有新的發行版本"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
-"如果停用自動更新檢查,您需要自行重新載入套件來源清單。在此情況下本選項允許關"
-"閉更新提示"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid "Remind to reload the channel list"
@@ -1351,302 +1241,278 @@ msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
msgstr "儲存 update-manager 對話視窗的大小"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
-msgstr "儲存包含修改紀錄及描述的 expander 的狀態"
+msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "The window size"
msgstr "視窗大小"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
-msgstr "設定套件來源及網路更新"
+msgstr "設置可安裝的軟體及更新部份之來源。"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 更新"
+msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
-#, fuzzy
msgid "Community maintained"
-msgstr "協力維護軟體 (Universe)"
+msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
-#, fuzzy
msgid "Restricted software"
-msgstr "非自由軟體 (Multiverse)"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'的光碟"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 ‘Dapper Drake‘"
+msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
+msgid "Canonical supported Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
-#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
-msgstr "協力維護軟體 (Universe)"
+msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
-#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
-msgstr "協力維護軟體 (Universe)"
+msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
-#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
-msgstr "非自由軟體 (Multiverse)"
+msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
-#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
-msgstr "非自由軟體 (Multiverse)"
+msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 ‘Dapper Drake‘"
+msgstr "含Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'之光碟"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 ‘Breezy Badger’"
+msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 ‘Breezy Badger’"
+msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'的光碟"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 安全性更新"
+msgstr "Ubuntu 5.10安全性更新"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 更新"
+msgstr "Ubuntu 5.10更新"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 回移套件"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 ‘Breezy Badger’"
+msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'的光碟"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr "官方支援"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 安全性更新"
+msgstr "Ubuntu 5.04安全性更新"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 更新"
+msgstr "Ubuntu 5.04更新"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 回移套件"
+msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 ‘Breezy Badger’"
+msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "協力維護軟體 (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "非自由軟體 (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr ""
+msgstr "含Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'之光碟"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
-#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
-msgstr "有些軟體不再有官方支援"
+msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "版權受限制"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 安全性更新"
+msgstr "Ubuntu 4.10安全性更新"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 更新"
+msgstr "Ubuntu 4.10更新"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
-msgstr "Ubuntu 5.10 回移套件"
+msgstr ""
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 “Sarge”"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "Debian 3.1 “Sarge” 安全性更新"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "Debian “Etch”(測試版)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "Debian “Sid”(不穩定版)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr "符合 DFSG 的軟體,但有依賴於非自由軟體"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr "不符合 DFSG 的軟體"
-#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
-#~ msgstr "正在下載檔案 %li/%li,下載速度不明"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal updates"
-#~ msgstr "安裝更新套件(_I)"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
-#~ msgid "Cancel _Download"
-#~ msgstr "取消下載(_D)"
+#, python-format
+#~ msgid "%s new package is going to be installed."
+#~ msgid_plural "%s new packages are going to be installed."
+#~ msgstr[0] "%s 個新套件將會安裝。"
-#~ msgid "Some software no longer officially supported"
-#~ msgstr "有些軟體不再有官方支援"
+#, python-format
+#~ msgid "%s package is going to be removed."
+#~ msgid_plural "%s packages are going to be removed."
+#~ msgstr[0] "%s 個套件將會移除。"
-#~ msgid "Could not find any upgrades"
-#~ msgstr "無法找到任何升級"
+#, python-format
+#~ msgid "%s package is going to be upgraded."
+#~ msgid_plural "%s packages are going to be upgraded."
+#~ msgstr[0] "%s 個套件將會升級。"
-#~ msgid "Your system has already been upgraded."
-#~ msgstr "系統升級已經完成。"
+#~ msgid ""
+#~ "The channel information is out-of-date\n"
+#~ "\n"
+#~ "You have to reload the channel information to install software and updates "
+#~ "from newly added or changed channels. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You need a working internet connection to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "套件來源的資料已經過期\n"
+#~ "\n"
+#~ "您需要重新載入套件來源的資料以安裝軟體,及更新套件來源新加入或修改了的套件。\n"
+#~ "\n"
+#~ "您須要連線到網際網路繼續。"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Upgrading to Ubuntu 6.10"
+#~ "You must check for updates manually\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+#~ "behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
#~ msgstr ""
-#~ "升級至 Ubuntu 6.06 LTS"
+#~ "您必須自行檢查更新\n"
+#~ "\n"
+#~ "您的系統不會自動檢查更新。您可以在「系統」→「管理的→「軟體偏好設定」中設定。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 安全性更新"
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "套件來源"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "升級到最新版本的 Ubuntu"
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "套件來源"
-#~ msgid "Cannot install all available updates"
-#~ msgstr "無法安裝所有更新套件"
+#~ msgid "Components"
+#~ msgstr "元件"
+
+#~ msgid "Keys"
+#~ msgstr "金鑰"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the complete APT line of the channel that you want to "
+#~ "add\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line includes the type, location and components of a channel, for "
+#~ "example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "請輸入您想加入的完整的 APT 來源列\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "APT 來源列包括了來源的類型、位置及 components,例如 \"deb http://ftp.debian.org sarge "
+#~ "main\"。"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Error scaning the CD\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "掃描光碟時發生錯誤\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "Examining your system\n"
@@ -1656,160 +1522,238 @@ msgstr "不符合 DFSG 的軟體"
#~ msgstr ""
#~ "正在檢測您的系統\n"
#~ "\n"
-#~ "軟體更新會更正錯誤,排除安全弱點,並提功新功能."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Oficially supported"
-#~ msgstr "官方支援"
+#~ "軟體更新會更正錯誤,排除安全弱點,並提供新功能."
#~ msgid ""
-#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
-#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
-#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
-#~ msgstr ""
-#~ "有一些更新須要移除其它套件。使用“Synaptic 套件管理程式”的「標記所有升級」"
-#~ "功能或在終端機中執行“sudo apt-get dist-upgrade”來完整地更新您的系統。"
+#~ "Upgrading to Ubuntu 6.06 LTS"
+#~ msgstr "升級至 Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ msgid "The following updates will be skipped:"
-#~ msgstr "會略過更新以下套件:"
+#~ msgid ""
+#~ "A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
+#~ "this as a bug. "
+#~ msgstr "計算升級時發生無法解決的問題,請匯報問題。 "
-#~ msgid "Download is complete"
-#~ msgstr "下載完成"
+#, python-format
+#~ msgid "About %li days %li hours %li minutes remaining"
+#~ msgstr "大約還剩下 %li 天 %li 小時 %li 分鐘"
-#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
-#~ msgstr "升級現正中止,請匯報問題。"
+#, python-format
+#~ msgid "About %li hours %li minutes remaining"
+#~ msgstr "大約還剩下 %li 小時 %li 分鐘"
-#~ msgid "Upgrading Ubuntu"
-#~ msgstr "正在升級 Ubuntu"
+#, python-format
+#~ msgid "About %li minutes remaining"
+#~ msgstr "大約還剩下 %li 分鐘"
-#~ msgid "Hide details"
-#~ msgstr "隱藏詳細資料"
+#, python-format
+#~ msgid "About %li seconds remaining"
+#~ msgstr "大約還剩下 %li 秒鐘"
-#~ msgid "Show details"
-#~ msgstr "顯示詳細資料"
+#~ msgid "Add Channel"
+#~ msgstr "加入套件來源"
-#~ msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
-#~ msgstr "同時間只允許執行一個套件管理程式"
+#~ msgid "Add _Cdrom"
+#~ msgstr "加入光碟(_C)"
+#, python-format
#~ msgid ""
-#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
-#~ msgstr "請先關閉其它程式,如‘aptitude’ 或‘Synaptic’。"
+#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
+#~ "not be found anymore.\n"
+#~ "This indicates a serious error, please report this as a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "在更新套件資訊之後,無法找到必要的套件 '%s'。\n"
+#~ "這表示有嚴重的錯誤,請回報這個 bug。"
-#~ msgid "Channels"
-#~ msgstr "套件來源"
+#~ msgid "Cancel _Download"
+#~ msgstr "取消下載(_D)"
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "金鑰"
+#~ msgid "Cannot install all available updates"
+#~ msgstr "無法安裝所有更新套件"
-#~ msgid "Installation Media"
-#~ msgstr "安裝媒體"
+#~ msgid "Configure software channels and internet updates"
+#~ msgstr "設定套件來源及網路更新"
-#~ msgid "Software Preferences"
-#~ msgstr "軟體偏好設定"
+#~ msgid "Could not find any upgrades"
+#~ msgstr "無法找到任何升級"
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "Download is complete"
+#~ msgstr "下載完成"
-#~ msgid "Channel"
-#~ msgstr "套件來源"
+#~ msgid "Downloading and installing the upgrades"
+#~ msgstr "正在下載及安裝升級"
-#~ msgid "Components"
-#~ msgstr "元件"
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading file %li of %li"
+#~ msgstr "正在下載檔案 %li/%li"
-#~ msgid "Add Channel"
-#~ msgstr "加入套件來源"
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading file %li of %li at %s/s"
+#~ msgstr "正在下載檔案 %li/%li,速度在 %s/秒"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading file %li of %li with %s/s"
+#~ msgstr "正在下載檔案 %li/%li,下載速度為 %s/秒"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
+#~ msgstr "正在下載檔案 %li/%li,下載速度不明"
+
+#~ msgid "Downloading the list of changes..."
+#~ msgstr "正在下載修改紀錄..."
#~ msgid "Edit Channel"
#~ msgstr "編輯套件來源"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgstr "加入套件來源(_A)"
-
-#~ msgid "_Custom"
-#~ msgstr "自訂(_C)"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to download the list of changes. Please check your Internet "
+#~ "connection."
+#~ msgstr "無法下載更動列表。請檢查網路連線是否正常。"
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 更新"
+#~ msgid "Hide details"
+#~ msgstr "隱藏詳細資料"
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 安全性更新"
+#~ msgid ""
+#~ "If automatic checking for updates is disabeld, you have to reload the "
+#~ "channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
+#~ "case."
+#~ msgstr "如果停用自動更新檢查,您需要自行重新載入套件來源清單。在此情況下本選項允許關閉更新提示"
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 更新"
+#~ msgid "Installation Media"
+#~ msgstr "安裝媒體"
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 回移套件"
+#, python-format
+#~ msgid "New version: %s (Size: %s)"
+#~ msgstr "新版本:%s (大小:%s)"
-#~ msgid "No valid entry found"
-#~ msgstr "找不到有效的項目"
+#~ msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
+#~ msgstr "同時間只允許執行一個套件管理程式"
#~ msgid ""
-#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade "
-#~ "was found.\n"
-#~ msgstr "掃描套件庫資料作升級時找不到有效的項目。\n"
+#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
+#~ msgstr "請先關閉其它程式,如‘aptitude’ 或‘Synaptic’。"
#~ msgid ""
-#~ "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A "
-#~ "recovery is now run (dpkg --configure -a)."
+#~ "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade.log "
+#~ "and /var/log/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now.\n"
+#~ "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#~ msgstr ""
-#~ "升級現正中止。您的系統可以會處於不穩定的狀態。執行 (dpkg --configure -a) "
-#~ "來恢復。"
+#~ "請將此視為 bug 來回報,並於報告中包含 /var/log/dist-upgrade.log 及 /var/log/dist-upgrade-"
+#~ "apt.log 這兩個檔案。 現在取消更新。\n"
+#~ "您的原始 sources.list 已被存到 /etc/apt/sources.list.distUpgrade。"
+#, python-format
#~ msgid ""
-#~ "Please report this as a bug and include the files ~/dist-upgrade.log and "
-#~ "~/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now. "
+#~ "Replace configuration file\n"
+#~ "'%s'?"
#~ msgstr ""
-#~ "請匯報問題及在報告中請包括檔案 ~/dist-upgrade.log 和 ~/dist-upgrade-apt."
-#~ "log。升級現正中止。 "
+#~ "取代設定檔\n"
+#~ "‘%s‘?"
-#~ msgid "You can install one update"
-#~ msgid_plural "You can install %s updates"
-#~ msgstr[0] "您可以安裝 1 個更新套件"
-#~ msgstr[1] "您可以安裝 %s 個更新套件"
+#~ msgid "Restoring originale system state"
+#~ msgstr "恢復原先的系統狀態"
-#~ msgid "Repositories changed"
-#~ msgstr "套件庫已變更"
+#~ msgid "Show details"
+#~ msgstr "顯示詳細資料"
+
+#~ msgid "Software Preferences"
+#~ msgstr "軟體偏好設定"
+
+#~ msgid "Software Properties"
+#~ msgstr "軟體屬性"
+
+#~ msgid "Some software no longer officially supported"
+#~ msgstr "有些軟體不再有官方支援"
#~ msgid ""
-#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to "
-#~ "take effect. Do you want to do this now?"
-#~ msgstr "您需要重新載入在伺服器中的套件清單使變更生效。現在要這樣做?"
+#~ "Some third party entries in your souces.list where disabled. You can re-"
+#~ "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
+#~ "synaptic."
+#~ msgstr ""
+#~ "你的 sources.list 中,部份第三方的項目已經被停用。在使用 'software-properties' 工具或 "
+#~ "synaptic升級後,你可以重新啟用它。"
#~ msgid ""
-#~ "Analysing your system\n"
-#~ "\n"
-#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, "
-#~ "and provide new features to you."
+#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
+#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
+#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
#~ msgstr ""
-#~ "正在分析您的系統\n"
-#~ "\n"
-#~ "軟體更新能夠修正錯誤、防止安全漏洞及增加新的功能。"
+#~ "有一些更新須要移除其它套件。使用“Synaptic 套件管理程式”的「標記所有升級」功能或在終端機中執行“sudo apt-get dist-"
+#~ "upgrade”來完整地更新您的系統。"
#~ msgid ""
-#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, "
-#~ "and provide new features to you."
-#~ msgstr "軟體更新能夠修正錯誤、防止安全漏洞及增加新的功能。"
+#~ "Stores the state of the expander that contains the list of changs and the "
+#~ "description"
+#~ msgstr "儲存包含修改紀錄及描述的 expander 的狀態"
+
+#~ msgid "The following updates will be skipped:"
+#~ msgstr "會略過更新以下套件:"
+
+#~ msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later."
+#~ msgstr "修改紀錄不存在,請稍後再試。"
+
+#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
+#~ msgstr "升級現正中止,請匯報問題。"
#~ msgid ""
-#~ "Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
-#~ "automatically. The software package \"unattended-upgrades\" needs to be "
-#~ "installed therefor"
-#~ msgstr ""
-#~ "只有來自 ubuntu 官方伺服器的安全性更新會自動安裝。需要安裝軟體套"
-#~ "件“unattended-upgrades”"
+#~ "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery "
+#~ "was run (dpkg --configure -a)."
+#~ msgstr "升級中止。 你的系統現在可能在一個不穩定的狀態。 正在進行復原 (dpkg --configure -a)。"
-#~ msgid "Sections"
-#~ msgstr "組別:"
+#~ msgid ""
+#~ "The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later."
+#~ msgstr "升級可能需要數小時及無法在稍後任何時間取消。"
#~ msgid ""
-#~ "Enter the complete APT line of the channel that you want to add"
-#~ "b>\n"
+#~ "These installed packages are no longer officially supported, and are now "
+#~ "only community-supported ('universe').\n"
#~ "\n"
-#~ "The APT line contains the type, location and sections of a channel, for "
-#~ "example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"."
+#~ "If you don't have 'universe' enabled these packages will be suggested for "
+#~ "removal in the next step. "
#~ msgstr ""
-#~ "請輸入要加入的套件來源的 APT 套件庫位置\n"
+#~ "這些已安裝的套件官方不再支援,現在將只會由社群維護 ('universe')\n"
#~ "\n"
-#~ "APT 套件庫位置 (APT line) 包括套件來源的類型、位置和組別,例如: “deb "
-#~ "http://ftp.debian.org sarge main”。"
+#~ "如果你沒有啟用 'universe',這些套件將會在下一步驟被移除。 "
+
+#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
+#~ msgstr "Ubuntu 6.06 更新"
+
+#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
+#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 回移套件"
+
+#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
+#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 安全性更新"
+
+#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
+#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 更新"
+
+#~ msgid "Upgrading Ubuntu"
+#~ msgstr "正在升級 Ubuntu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Verfing the upgrade failed. There may be a problem with the network or with "
+#~ "the server. "
+#~ msgstr "檢驗升級套件失敗。可能是因為跟伺服器的網路連接出現問題。 "
+
+#, python-format
+#~ msgid "You have to download a total of %s."
+#~ msgstr "您總共需要下載 %s。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+#~ "desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+#~ "you are runing.\n"
+#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+#~ "before proceeding."
+#~ msgstr ""
+#~ "您的系統沒有安裝 ubuntu-desktop,kubuntu-desktop 或 edubuntu-desktop "
+#~ "套件,因此無法偵測正在執行那個版本的 ubuntu。\n"
+#~ " 請進行操作前使用 synaptic 或 apt-get安裝上述其中一個套件"
+
+#~ msgid "Your system has already been upgraded."
+#~ msgstr "系統升級已經完成。"
+
+#~ msgid "_Custom"
+#~ msgstr "自訂(_C)"
+
+#~ msgid "_Download updates in the background, but do not install them"
+#~ msgstr "在背景下載更新套件,但無須安裝(_D)"
\ No newline at end of file
--
cgit v1.2.3
|