# translation of update-manager.HEAD.po to Hebrew # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Yuval Tanny, 2005. # Yuval Tanny, 2005. # Yuval Tanny, 2005. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Yuval Tanny, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-23 21:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-04 20:23+0000\n" "Last-Translator: Yaniv Abir \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:111 #, python-format msgid "Every %s days" msgstr "כל %s ימים" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:141 #, python-format msgid "After %s days" msgstr "אחרי %s ימים" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 msgid "Import key" msgstr "" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Error importing selected file" msgstr "שגיאה בייבוא קובץ נבחר" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "הקובץ הנבחר הוא לא מפתח GPG או שהוא לא תקין." #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 msgid "Error removing the key" msgstr "שגיאה בהסרת המפתח" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "לא ניתן להסיר את המפתח שבחרת. אנא דווח על זה כבאג." #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 #, python-format msgid "" "Error scaning the CD\n" "\n" "%s" msgstr "" "שגיאה בסריקת התקליטור\n" "\n" "%s" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92 msgid "Broken packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135 msgid "Can't upgrade required meta-packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142 msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146 #, fuzzy msgid "" "A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report " "this as a bug. " msgstr "לא ניתן להסיר את המפתח שבחרת. אנא דווח על זה כבאג. " #. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:170 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "לא ניתן להתקין את \"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:234 #, fuzzy msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a " "bug. " msgstr "לא ניתן להסיר את המפתח שבחרת. אנא דווח על זה כבאג. " #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:242 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-" "desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu " "you are runing.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42 msgid "Reading cache" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:118 msgid "No valid entry found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:119 msgid "" "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " "found.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:137 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:138 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " "report this as a bug." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:183 msgid "Error during update" msgstr "שגיאה במהלך העדכון" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:184 msgid "" "A problem occured during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "הייתה בעיה בתהליך העידכון. בדרך כלל זוהי בעיית רשת, אנא בדקו את חיבור הרשת " "שלכם ונסו שנית." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:203 msgid "Not enough free disk space" msgstr "אין מספיק שטח בדיסק הקשיח" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:204 #, python-format msgid "" "The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space. Empty your " "trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-" "get clean'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:210 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #. installing the packages failed, can't be retried #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:226 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:227 msgid "" "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery " "is now run (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:243 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:244 msgid "" "The upgrade aborts now. Please check your internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:286 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:287 msgid "_Skip This Step" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:287 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:297 msgid "Error during commit" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:298 msgid "" "Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:312 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:338 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:330 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:344 msgid "Asking for confirmation" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:348 msgid "Upgrading" msgstr "משדרג" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:355 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:360 msgid "System upgrade is complete." msgstr "שדרוג המערכת הושלם." #. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:78 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:96 msgid "Download is complete" msgstr "ההורדה הושלמה" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:107 #, python-format msgid "Downloading file %li of %li at %s/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:220 #, python-format msgid "%s remaining" msgstr "%s נותרו" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:110 #, fuzzy, python-format msgid "Downloading file %li of %li" msgstr "מוריד קובץ %li מתוך %li במהירות לא ידועה" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:140 #, fuzzy msgid "Applying changes" msgstr "מוריד שינויים..." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:157 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:158 #, fuzzy msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "לא ניתן להסיר את המפתח שבחרת. אנא דווח על זה כבאג." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:171 #, python-format msgid "" "Replace configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:300 msgid "A fatal error occured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:301 msgid "" "Please report this as a bug and include the files '/var/log/dist-upgrade." "log' and '/var/log/dist-upgrade-apt.log' in your report. The upgrade aborts " "now. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:391 #, python-format msgid "%s package is going to be removed." msgid_plural "%s packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:397 #, python-format msgid "%s new package is going to be installed." msgid_plural "%s new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:403 #, python-format msgid "%s package is going to be upgraded." msgid_plural "%s packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:410 #, python-format msgid "You have to download a total of %s." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:414 msgid "" "The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:417 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:423 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:424 msgid "Your system has already been upgraded." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:439 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:441 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:443 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:75 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:76 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) #. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" "Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "פרטים" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 msgid "Downloading and installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12 msgid "Modifying the software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13 msgid "Preparing the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14 msgid "Restarting the system" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16 msgid "Upgrading Ubuntu" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "טען מחדש" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20 msgid "_Restart Now" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:152 #, fuzzy msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug" msgstr "לא ניתן להסיר את המפתח שבחרת. אנא דווח על זה כבאג. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173 #, fuzzy msgid "Downloading the upgrade tool" msgstr "מוריד שינוייים" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:175 msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:182 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:185 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:207 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:213 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:220 msgid "Verfication failed" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221 msgid "" "Verfing the upgrade failed. There may be a problem with the network or with " "the server. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:227 #, fuzzy msgid "Authentication failed" msgstr "אימות" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:107 #, fuzzy, python-format msgid "Downloading file %li of %li with %s/s" msgstr "מוריד קובץ %li מתוך %li במהירות לא ידועה" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:111 #, fuzzy, python-format msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "מוריד קובץ %li מתוך %li במהירות לא ידועה" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:148 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:153 #, fuzzy msgid "" "Failed to download the listof changes. Please check your internet connection." msgstr "נכשל בהורדת השינויים. אנא בדוק אם החיבור לאינטרנט עובד." #. print "WARNING, keeping packages" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:184 #, fuzzy msgid "Cannot install all available updates" msgstr "בודק אם יש עדכונים..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:185 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:195 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:329 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "גרסה %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:389 #, fuzzy msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "מוריד שינוייים" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:412 ../UpdateManager/UpdateManager.py:422 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:445 #, fuzzy, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "מוריד שינוייים" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:431 #, fuzzy msgid "Your system is up-to-date" msgstr "המערכת שלך מעודכנת!" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:441 #, fuzzy, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "מתקין עדכונים..." msgstr[1] "מתקין עדכונים..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:456 #, fuzzy msgid "Hide details" msgstr "פרטים" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:458 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:473 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:475 #, fuzzy msgid "Update is complete" msgstr "ההורדה הושלמה" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:618 #, fuzzy msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "ההפצה שלך כבר לא נתמכת, סליחה." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:619 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " "information on upgrading." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:670 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:672 msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:690 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../data/UpdateManager.glade.h:1 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"." msgstr "" #: ../data/UpdateManager.glade.h:4 msgid "" "Analysing your system\n" "\n" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/UpdateManager.glade.h:7 msgid "Keep your system up-to-date" msgstr "" #: ../data/UpdateManager.glade.h:8 msgid "Cancel _Download" msgstr "" #: ../data/UpdateManager.glade.h:9 msgid "Changes" msgstr "שינויים" #: ../data/UpdateManager.glade.h:10 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/UpdateManager.glade.h:11 msgid "Check the software channels for new updates" msgstr "" #: ../data/UpdateManager.glade.h:12 msgid "Description" msgstr "תיאור" #: ../data/UpdateManager.glade.h:13 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../data/UpdateManager.glade.h:15 msgid "Show progress of single files" msgstr "" #: ../data/UpdateManager.glade.h:16 msgid "Software Updates" msgstr "עדכוני תוכנה" #: ../data/UpdateManager.glade.h:17 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/UpdateManager.glade.h:18 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/UpdateManager.glade.h:19 msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/UpdateManager.glade.h:20 msgid "_Check" msgstr "" #: ../data/UpdateManager.glade.h:21 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/UpdateManager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Install Updates" msgstr "מתקין עדכונים..." #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "מפתחות" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Internet updates" msgstr "עדכוני אינטרנט" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 msgid "Keys" msgstr "מפתחות" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 msgid "Add _Cdrom" msgstr "" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 msgid "Authentication" msgstr "אימות" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 msgid "D_elete downloaded software files:" msgstr "" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Import the public key from a trusted software provider" msgstr "הסר את המפתח הנבחר מרשימת המפתחות שאתה בוטח בהם." #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 msgid "Installation Media" msgstr "דיסק התקנה" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Internet Updates" msgstr "עדכוני אינטרנט" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 msgid "" "Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed " "automatically" msgstr "" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Restore _Defaults" msgstr "שחזר ברירת מחדל" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Restore the default keys of your distribution" msgstr "שחזר מפתחות ברירת מחדל" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13 msgid "Software Preferences" msgstr "העדפות תוכנה" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14 #, fuzzy msgid "_Check for updates automatically:" msgstr "בדוק לעדכונים כל" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15 msgid "_Download updates in the background, but do not install them" msgstr "" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:16 msgid "_Install security updates without confirmation" msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:2 msgid " " msgstr " " #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:3 msgid "" "The channel information is out-of-date\n" "\n" "You have to reload the channel information to install software and updates " "from newly added or changed channels. \n" "\n" "You need a working internet connection to continue." msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Channel" msgstr "מפתחות" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9 msgid "Comment:" msgstr "הערות:" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Components:" msgstr "רכיבים" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Components" msgstr "רכיבים" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:12 msgid "Distribution:" msgstr "הפצה:" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:13 msgid "Type:" msgstr "סוג:" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14 msgid "URI:" msgstr "כתובת:" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 #, fuzzy msgid "" "Enter the complete APT line of the channel that you want to add\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"." msgstr "" "הכנס את שורת APT השלמה של המאגר שברצונך להוסיף\n" "\n" "שורת APT מכילה סוג, מיקום ותוכן של המאגר. לדוגמה: \"deb http://ftp.debian." "org sarge main\"\n" "אפשר למצוא הסבר מפורט על זה בתיעוד." #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18 msgid "APT line:" msgstr "APT שורת:" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19 msgid "Add Channel" msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20 msgid "" "Binary\n" "Source" msgstr "" "מקור\n" "בינארי" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:22 msgid "Edit Channel" msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:23 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 msgid "_Add Channel" msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" msgstr "_התאם אישית" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:26 #, fuzzy msgid "_Reload" msgstr "טען מחדש" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Update Manager" msgstr "מנהל עדכונים" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:1 msgid "" "Check automatically if a new version of the current distribution is " "available and offer to upgrade (if possible)." msgstr "" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:2 msgid "Check for new distribution releases" msgstr "" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:3 msgid "" "If automatic checking for updates is disabeld, you have to reload the " "channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this " "case." msgstr "" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:4 msgid "Remind to reload the channel list" msgstr "" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show details of an update" msgstr "" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:6 msgid "Stores the size of the update-manager dialog" msgstr "" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:7 msgid "" "Stores the state of the expander that contains the list of changs and the " "description" msgstr "" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:8 msgid "The window size" msgstr "" #: ../data/software-properties.desktop.in.h:1 msgid "Configure software channels and internet updates" msgstr "" #: ../data/software-properties.desktop.in.h:2 msgid "Software Properties" msgstr "מאפייני תוכנה" #. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "עדכונים - אובונטו 5.04" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "עדכוני אבטחה - אובונטו 5.04" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "תקליטור עם אובונטו 5.10 \"Breezy Badger\"" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "עדכוני אבטחה - אובונטו 5.10" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10" #. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 #, fuzzy msgid "Officially supported" msgstr "נתמך רשמית" #. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "זכויות יוצרים מגבילות" #. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "מתוחזק ע\"י קהילה (Universe(" #. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "לא-חופשי (Multiverse(" #. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" #. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "דביאן 3.1 \"סארג'\"" #. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "" #. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 #, fuzzy msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "עדכוני אבטחה - דביאן יציב" #. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 #, fuzzy msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "דביאן בדיקה" #. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "" #. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 #, fuzzy msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "דביאן לא ארה\"ב (לא יציב)" #. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "" #. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Sections" #~ msgstr "מחלקה:" #, fuzzy #~ msgid "Oficially supported" #~ msgstr "נתמך רשמית" #~ msgid "Sections:" #~ msgstr "מחלקה:" #, fuzzy #~ msgid "Reload the latest information about updates" #~ msgstr "טען מחדש את המידע על החבילה מהשרת" #, fuzzy #~ msgid "Add Software Channels" #~ msgstr "עדכוני תוכנה" #~ msgid "" #~ "Downloading changes\n" #~ "\n" #~ "Need to get the changes from the central server" #~ msgstr "" #~ "הורדת שינויים\n" #~ "\n" #~ "צריך להוריד את השינויים מהשרת המרכזי" #~ msgid "Show available updates and choose which to install" #~ msgstr "הראה עדכונים זמינים ובחר את מה להתקין" #, fuzzy #~ msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" #~ msgstr "תקליטור עם אובונטו 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" #, fuzzy #~ msgid "Error fetching the packages" #~ msgstr "שגיאה בהסרת המפתח" #~ msgid "Edit software sources and settings" #~ msgstr "ערוך מקורות תוכנה והגדרות" #~ msgid "Sources" #~ msgstr "מקורות" #~ msgid "day(s)" #~ msgstr "ימים" #~ msgid "Repository" #~ msgstr "מאגר" #~ msgid "Temporary files" #~ msgstr "קבצים זמניים" #~ msgid "User Interface" #~ msgstr "ממשק משתמש" #~ msgid "" #~ "Authentication keys\n" #~ "\n" #~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " #~ "possible to verify the integrity of the software you download." #~ msgstr "" #~ "מפתחות אימות\n" #~ "\n" #~ "ניתן להוסיף ולהסיר מפתחות אימות בעזרת תיבת דו-שיח זו. מפתח מאפשר לוודא את " #~ "תקינות התוכנה שאתה מוריד." #~ msgid "" #~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " #~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " #~ msgstr "" #~ "הוסף קובץ מפתח חדש לרשימת המפתחות שאתה בוטח בהם. אנא וודא שאתה שקיבלת את " #~ "המפתח בדרך מאובטחת ושאתה בוטח בבעלים. " #~ msgid "Add repository..." #~ msgstr "הוסף מאגר..." #~ msgid "Automatically check for software _updates." #~ msgstr "_בדוק עדכוני תוכנה באופן אוטומטי." #~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" #~ msgstr "_נקה קבצים זמניים של חבלות באופן אוטומטי." #~ msgid "Clean interval in days: " #~ msgstr "משך זמן בימים בין הניקיונות: " #~ msgid "Delete _old packages in the package cache" #~ msgstr "_מחק חבילות ישנות שנמצאות במטמון החבילות" #~ msgid "Edit Repository..." #~ msgstr "ערוך מאגר..." #~ msgid "Maximum age in days:" #~ msgstr "גיל מקסימלי בימים:" #~ msgid "Maximum size in MB:" #~ msgstr "גודל מקסימלי במגה-בתים:" #~ msgid "" #~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " #~ "change user installed keys." #~ msgstr "" #~ "שחזר את מפתחות ברירת המחדל שבאו עם ההפצה. זה לא ישנה את המפתחות המותקנים." #~ msgid "Set _maximum size for the package cache" #~ msgstr "_קבע גודל מקסימלי למטמון חבילות" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "הגדרות" #~ msgid "Show detailed package versions" #~ msgstr "הראה פירוט גרסאות חבילה" #~ msgid "Show disabled software sources" #~ msgstr "הראה פירוט מקורות תוכנה" #~ msgid "Update interval in days: " #~ msgstr "משך זמן בימים בין העדכונים: " #~ msgid "_Add Repository" #~ msgstr "_הוסף מאגר" #~ msgid "_Download upgradable packages" #~ msgstr "_הורד חבילות שניתנות לעדכון" #~ msgid "Status:" #~ msgstr "מצב:" #~ msgid "" #~ "Available Updates\n" #~ "\n" #~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " #~ "by using the Install button." #~ msgstr "" #~ "עדכונים זמינים\n" #~ "\n" #~ "נמצא שניתן לשדרג את החבילות הבאות. אפשר לשדרג אותן בעזרת בלחצן ההתקנה." #~ msgid "Cancel downloading the changelog" #~ msgstr "בטל הורדת דו\"ח השינויים" #, fuzzy #~ msgid "Debian sarge" #~ msgstr "דביאן 3.1 \"סארג'\"" #, fuzzy #~ msgid "Debian etch" #~ msgstr "דביאן בדיקה" #, fuzzy #~ msgid "Debian sid" #~ msgstr "דביאן בדיקה" #, fuzzy #~ msgid "Oficial Distribution" #~ msgstr "הפצה:" #~ msgid "You need to be root to run this program" #~ msgstr "אתה צריך להיות root בשביל להריץ את תוכנה זו" #~ msgid "Binary" #~ msgstr "בינארי" #~ msgid "Source" #~ msgstr "מקור" #~ msgid "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" #~ msgstr "תקליטור עם אובונטו 4.10 \"Warty Warthog\"" #~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" #~ msgstr "עדכוני אבטחה - אובונטו 5.10" #~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates" #~ msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10" #~ msgid "Contributed software" #~ msgstr "תוכנה שנתרמה" #~ msgid "Non-free software" #~ msgstr "תוכנה לא-חופשית" #~ msgid "US export restricted software" #~ msgstr "תוכנה מוגבלת בארה\"ב" #~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\"" #~ msgstr "דביאן 3.0 \"וודי\"" #~ msgid "Debian Stable" #~ msgstr "דביאן יציב" #~ msgid "Debian Unstable \"Sid\"" #~ msgstr "דביאן לא יציב \"סיד\"" #~ msgid "Debian Non-US (Stable)" #~ msgstr "דביאן לא ארה\"ב (יציב)" #~ msgid "Debian Non-US (Testing)" #~ msgstr "דביאן לא ארה\"ב (בדיקה)" #~ msgid "Choose a key-file" #~ msgstr "בחר בקובץ מפתח" #~ msgid "There is one package available for updating." #~ msgstr "אפשר לעדכן חבילה אחת." #~ msgid "There are %s packages available for updating." #~ msgstr "אפשר לעדכן %s חבילות" #~ msgid "There are no updated packages" #~ msgstr "אין חבילות מעודכנות" #~ msgid "You did not select any of the %s updated package" #~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages" #~ msgstr[0] "לא בחרת בחבילה המעודכנת" #~ msgstr[1] "לא בחרת אף אחת מ%s החבילות המעודכנות." #~ msgid "You have selected %s updated package, size %s" #~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s" #~ msgstr[0] "בחרת חבילה מעודכנת אחת, בגודל של %s" #~ msgstr[1] "בחרת את כל %s החבילות המעודכנות, בגודל כולל של %s" #~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s" #~ msgid_plural "" #~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" #~ msgstr[0] "בחרת %s מתוך חבילה מעודכנת אחת, בגודל של %s" #~ msgstr[1] "בחרת %s מתוך %s חבילות מעודכנות, בגודל כולל של %s" #~ msgid "The updates are being applied." #~ msgstr "העדכונים מתבצעים כרגע." #~ msgid "" #~ "You can run only one package management application at the same time. " #~ "Please close this other application first." #~ msgstr "" #~ "אפשר להריץ רק מנהל חבילות אחד באותו זמן. אנא סגור מנהלי חבילות אחרים קודם." #~ msgid "Updating package list..." #~ msgstr "מעדכן רשימת חבילות..." #~ msgid "There are no updates available." #~ msgstr "אין עדכונים זמינים." #~ msgid "New version:" #~ msgstr "גרסה חדשה:" #~ msgid "" #~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " #~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " #~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." #~ msgstr "" #~ "אנא עדכן לגרסת אובונטו לינוקס חדשה. הגרסה שאתה משתמש בה כבר לא מקבלת " #~ "עדכוני אבטחה או עדכונים קריטיים אחרים. אנא ראה http://www.ubuntulinux.org " #~ "בשביל מידע אודות שדרוג." #~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" #~ msgstr "גרסה חדשה של אובונטו זמינה!" #~ msgid "" #~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." #~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." #~ msgstr "" #~ "הפצה חדשה עם שם קוד '%s' זמינה. אנא ראה http://www.ubuntulinux.org/ בשביל " #~ "הוראות שדרוג." #~ msgid "Never show this message again" #~ msgstr "אל תראה את הודעה זו שוב." #~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." #~ msgstr "שינויים לא נמצאו, השרת אולי לא מעודכן עדיין."