# Slovak translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2006. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-23 21:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-07 00:57+0000\n" "Last-Translator: Martin Mancuska \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:111 #, python-format msgid "Every %s days" msgstr "Každých %s dní" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:141 #, python-format msgid "After %s days" msgstr "Po %s dňoch" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 msgid "Import key" msgstr "Importovať kľúč" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Error importing selected file" msgstr "Chyba pri importovaní vybraného súboru" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "Vybraný súbor nemusí obsahovať GPG kľúč alebo môže byť poškodený." #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 msgid "Error removing the key" msgstr "Chyba pri odstraňovaní kľúča" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "Vybraný kľúč nemohol byť odstránený. Prosím, nahláste to ako bug." #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 #, python-format msgid "" "Error scaning the CD\n" "\n" "%s" msgstr "" "Chyba pri načítavaní CD\n" "\n" "%s" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "Prosím, zadajte názov disku" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "Prosím, vložte disk do mechaniky:" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92 msgid "Broken packages" msgstr "Poškodené balíčky" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Váš systém obsahuje poškodené balíčky, ktoré nemôžu byť týmto programom " "opravené. Pred pokračovaním ich opravte programom synaptic alebo apt-get." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135 msgid "Can't upgrade required meta-packages" msgstr "Nemôžem upgradovať požadované meta-balíčky" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142 msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "Základný balíček by musel byt odstránený" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Nemôžem vypočítať upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146 msgid "" "A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report " "this as a bug. " msgstr "" "Počas počítania upgradu sa vyskytol neriešiteľný problém. Prosím, nahláste " "to ako bug. " #. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Chyba pri overovaní niektorých balíčkov" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:170 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Nebolo možné overiť niektoré balíčky. Mohlo to byť spôsobené prechodným " "problémom v sieti. Môžete to skúsiť neskôr. Nižšie je uvedený zoznam " "neoverených balíčkov." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Nemôžem inštalovať '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:234 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a " "bug. " msgstr "" "Nebolo možné nainštalovať požadovaný balíček. Prosím, nahláste to ako bug. " #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Nemôžem odhadnúť meta balíček." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:242 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-" "desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu " "you are runing.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Váš systmém neobsahuje žiadny balíčkov ubuntu-desktop, kubuntu-desktop alebo " "edubuntu-desktop a nebolo možné zistiť akú verziu ubuntu používate.\n" " Prosím, pred pokračovaním nainštalujte jeden z vyššie uvedených balíčkov " "pomocou synapticu alebo apt-get." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42 msgid "Reading cache" msgstr "Čítam cache" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:118 msgid "No valid entry found" msgstr "Nebol nájdený žiadny platný záznam" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:119 msgid "" "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " "found.\n" msgstr "" "Počas skenovania vašich zdrojov nebol nájdený žiadny platný záznam pre " "upgrade.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:137 msgid "Repository information invalid" msgstr "Neplatná informácia zdroja" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:138 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " "report this as a bug." msgstr "" "Upgradovanie informácii o zdroji vrátilo neplatný súbor. Prosím, nahláste to " "ako bug." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:183 msgid "Error during update" msgstr "Chyba počas aktualizácie" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:184 msgid "" "A problem occured during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Počas aktualizácie sa objavil problém. Toto je zvyčajne spôsobené chybou " "sieťového pripojenia, preto prosím skontrolujte vaše pripojenie a opakujte." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:203 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Nedostatok voľného miesta na disku" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:204 #, python-format msgid "" "The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space. Empty your " "trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-" "get clean'." msgstr "" "Upgrade neočakávane skončil. Prosím, uvoľnite najmenej %s miesta na disku. " "Vyprázdnite váš kôš a odstráňte dočasné balíčky z predchádzajúcich " "inštalácií použitím 'sudo apt-get clean'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:210 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Chcete začať upgrade?" #. installing the packages failed, can't be retried #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:226 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Nemožno nainštalovať upgrady" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:227 msgid "" "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery " "is now run (dpkg --configure -a)." msgstr "" "Upgrade neočakávane skončil. Váš systém môže byt v nestabilnom stave. Pre " "opravu skúste teraz spustiť (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:243 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Nemožno stiahnuť upgrady" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:244 msgid "" "The upgrade aborts now. Please check your internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "Upgrade neočakávane skončil. Prosím, skontrolujte vaše internetové " "pripojenie alebo inštalačné médiá a skúste znova. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:286 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Odstrániť zastaralé balíčky?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:287 msgid "_Skip This Step" msgstr "_Preskočiť tento krok" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:287 msgid "_Remove" msgstr "_Odstrániť" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:297 msgid "Error during commit" msgstr "Chyba počas zaznamenávania" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:298 msgid "" "Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Počas čistenia sa vyskytli nejaké problémy. Prosím, pre viac informácií si " "pozrite nižšie správu. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:312 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:338 msgid "Checking package manager" msgstr "Kontrolovanie balíčkovacieho manažéra" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:330 msgid "Updating repository information" msgstr "Aktualizácia informácií o zdroji" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:344 msgid "Asking for confirmation" msgstr "Požaduje sa potvrdenie" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:348 msgid "Upgrading" msgstr "Upgradovanie" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:355 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Vyhľadávanie zastaralého softwaru" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:360 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Upgrade systému je kompletný." #. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:78 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Prosím, vložte '%s' do mechaniky '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:96 msgid "Download is complete" msgstr "Sťahovanie je dokončené" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:107 #, python-format msgid "Downloading file %li of %li at %s/s" msgstr "Sťahovanie súboru %li z %li pri %s/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:220 #, python-format msgid "%s remaining" msgstr "Zostáva %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:110 #, python-format msgid "Downloading file %li of %li" msgstr "Sťahujem %li súbor z %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:140 msgid "Applying changes" msgstr "Aplikujem zmeny" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:157 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Nemožno nainštalovať '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:158 msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "Upgrade zlyhal. Prosím, oznámte to ako bug." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:171 #, python-format msgid "" "Replace configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Nahradiť konfiguračný súbor\n" "'%s'?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Príkaz 'diff' nebol nájdený." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:300 msgid "A fatal error occured" msgstr "Objavila sa závažná chyba" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:301 #, fuzzy msgid "" "Please report this as a bug and include the files '/var/log/dist-upgrade." "log' and '/var/log/dist-upgrade-apt.log' in your report. The upgrade aborts " "now. " msgstr "" "Prosím, oznámte toto ako bug a ku vašej správe priložte súbory ~/dist-" "upgrade.log a ~/dist-upgrade-apt.log. Upgrade teraz skončí. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:391 #, python-format msgid "%s package is going to be removed." msgid_plural "%s packages are going to be removed." msgstr[0] "balíček %s bude odstránený." msgstr[1] "balíčky %s budú odstránené." msgstr[2] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:397 #, python-format msgid "%s new package is going to be installed." msgid_plural "%s new packages are going to be installed." msgstr[0] "nový balíček %s bude nainštalovaný." msgstr[1] "nové balíčky %s budú nainštalované." msgstr[2] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:403 #, python-format msgid "%s package is going to be upgraded." msgid_plural "%s packages are going to be upgraded." msgstr[0] "balíček %s bude upgradovaný." msgstr[1] "balíčky %s budú upgradované." msgstr[2] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:410 #, python-format msgid "You have to download a total of %s." msgstr "Musíte stiahnuť celkom %s." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:414 msgid "" "The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later." msgstr "Upgrade môže trvať niekoľko hodín a nemôže byť neskôr zrušený." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:417 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Pre zamedzenie straty dát, zavrite všetky otvorené aplikácie a dokumenty." #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:423 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "Nemôžno nájsť žiadne upgrady" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:424 msgid "Your system has already been upgraded." msgstr "Váš systém bol už upgradovaný." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:439 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Odstrániť %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:441 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Inštalovať %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:443 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Upgradovať %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:75 msgid "Reboot required" msgstr "Je vyžadovaný reštart" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:76 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Upgrade bol dokončený a je potrebné reštartovať. Chcete reštartovať teraz?" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) #. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Zrušiť prebiehajúci upgrade?\n" "\n" "Ak zrušíte upgrade, systém by mohol byť v nestabilnom stave. Je silne " "odporúčané pokračovať v upgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Pre dokončenie upgradu reštartujte systém" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Spustiť upgrade?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" "Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06" msgstr "" "Upgraduje sa na Ubuntu \"Dapper\" " "6.06" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 msgid "Cleaning up" msgstr "Prebieha čistenie" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9 msgid "Details" msgstr "Detaily" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Rozdiel medzi súbormi" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 msgid "Downloading and installing the upgrades" msgstr "Sťahovanie a inštalovanie upgradov" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12 msgid "Modifying the software channels" msgstr "Modifikujú sa programové kanály" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13 msgid "Preparing the upgrade" msgstr "Pripravovanie upgradu" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14 msgid "Restarting the system" msgstr "Reštartovanie systému" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15 msgid "Terminal" msgstr "Terminál" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16 msgid "Upgrading Ubuntu" msgstr "Upgraduje sa Ubuntu" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17 msgid "_Keep" msgstr "_Ponechať" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18 msgid "_Replace" msgstr "_Nahradiť" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19 msgid "_Report Bug" msgstr "_Oznámiť chybu" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20 msgid "_Restart Now" msgstr "_Reštartovať teraz" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Pokračovať v upgrade" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68 #, fuzzy msgid "Could not find the release notes" msgstr "Nemôžno nájsť žiadne upgrady" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79 #, fuzzy msgid "Could not download the release notes" msgstr "Nemožno stiahnuť upgrady" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 #, fuzzy msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Nemožno nainštalovať upgrady" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:152 #, fuzzy msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug" msgstr "" "Počas počítania upgradu sa vyskytol neriešiteľný problém. Prosím, nahláste " "to ako bug. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173 #, fuzzy msgid "Downloading the upgrade tool" msgstr "Sťahovanie a inštalovanie upgradov" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:175 msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:182 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:185 #, fuzzy msgid "Upgrade tool" msgstr "Upgradovať %s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:207 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:213 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:220 msgid "Verfication failed" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221 msgid "" "Verfing the upgrade failed. There may be a problem with the network or with " "the server. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:227 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:107 #, fuzzy, python-format msgid "Downloading file %li of %li with %s/s" msgstr "Sťahovanie súboru %li z %li pri %s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:111 #, fuzzy, python-format msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "Sťahovanie súboru %li z %li pri %s/s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:148 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:153 msgid "" "Failed to download the listof changes. Please check your internet connection." msgstr "" #. print "WARNING, keeping packages" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:184 #, fuzzy msgid "Cannot install all available updates" msgstr "Nemožno nainštalovať upgrady" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:185 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:195 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:329 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:389 #, fuzzy msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "Sťahujem %li súbor z %li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:412 ../UpdateManager/UpdateManager.py:422 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:445 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:431 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:441 #, fuzzy, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "Nemožno nainštalovať upgrady" msgstr[1] "Nemožno nainštalovať upgrady" msgstr[2] "Nemožno nainštalovať upgrady" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:456 #, fuzzy msgid "Hide details" msgstr "Zobraziť podrobnosti" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:458 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "Zobraziť podrobnosti" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:473 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:475 #, fuzzy msgid "Update is complete" msgstr "Sťahovanie je dokončené" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:618 msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:619 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " "information on upgrading." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:670 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:672 msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:690 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../data/UpdateManager.glade.h:1 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"." msgstr "" #: ../data/UpdateManager.glade.h:4 msgid "" "Analysing your system\n" "\n" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/UpdateManager.glade.h:7 msgid "Keep your system up-to-date" msgstr "" #: ../data/UpdateManager.glade.h:8 msgid "Cancel _Download" msgstr "" #: ../data/UpdateManager.glade.h:9 msgid "Changes" msgstr "Zmeny" #: ../data/UpdateManager.glade.h:10 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/UpdateManager.glade.h:11 msgid "Check the software channels for new updates" msgstr "" #: ../data/UpdateManager.glade.h:12 msgid "Description" msgstr "Popis" #: ../data/UpdateManager.glade.h:13 msgid "Release Notes" msgstr "Poznámky k vydaniu" #: ../data/UpdateManager.glade.h:15 msgid "Show progress of single files" msgstr "" #: ../data/UpdateManager.glade.h:16 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/UpdateManager.glade.h:17 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/UpdateManager.glade.h:18 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/UpdateManager.glade.h:19 msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/UpdateManager.glade.h:20 msgid "_Check" msgstr "" #: ../data/UpdateManager.glade.h:21 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/UpdateManager.glade.h:22 msgid "_Install Updates" msgstr "" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 msgid "Channels" msgstr "" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 msgid "Internet updates" msgstr "" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 msgid "Keys" msgstr "" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 msgid "Add _Cdrom" msgstr "" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 msgid "Authentication" msgstr "" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 msgid "D_elete downloaded software files:" msgstr "" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 msgid "Import the public key from a trusted software provider" msgstr "" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 msgid "Installation Media" msgstr "" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 msgid "Internet Updates" msgstr "" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 msgid "" "Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed " "automatically" msgstr "" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11 msgid "Restore _Defaults" msgstr "" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12 msgid "Restore the default keys of your distribution" msgstr "" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13 msgid "Software Preferences" msgstr "" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14 msgid "_Check for updates automatically:" msgstr "" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15 msgid "_Download updates in the background, but do not install them" msgstr "" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:16 msgid "_Install security updates without confirmation" msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:2 msgid " " msgstr " " #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:3 msgid "" "The channel information is out-of-date\n" "\n" "You have to reload the channel information to install software and updates " "from newly added or changed channels. \n" "\n" "You need a working internet connection to continue." msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8 msgid "Channel" msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9 msgid "Comment:" msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10 msgid "Components:" msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Components" msgstr "Odstrániť %s" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:12 msgid "Distribution:" msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:13 msgid "Type:" msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14 msgid "URI:" msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 msgid "" "Enter the complete APT line of the channel that you want to add\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example \"deb http://ftp.debian.org sarge main\"." msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18 msgid "APT line:" msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19 msgid "Add Channel" msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20 msgid "" "Binary\n" "Source" msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:22 msgid "Edit Channel" msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:23 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 msgid "_Add Channel" msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:26 msgid "_Reload" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Update Manager" msgstr "" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:1 msgid "" "Check automatically if a new version of the current distribution is " "available and offer to upgrade (if possible)." msgstr "" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:2 msgid "Check for new distribution releases" msgstr "" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:3 msgid "" "If automatic checking for updates is disabeld, you have to reload the " "channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this " "case." msgstr "" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:4 msgid "Remind to reload the channel list" msgstr "" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show details of an update" msgstr "" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:6 msgid "Stores the size of the update-manager dialog" msgstr "" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:7 msgid "" "Stores the state of the expander that contains the list of changs and the " "description" msgstr "" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:8 msgid "The window size" msgstr "Veľkosť okna" #: ../data/software-properties.desktop.in.h:1 msgid "Configure software channels and internet updates" msgstr "" #: ../data/software-properties.desktop.in.h:2 msgid "Software Properties" msgstr "" #. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "" #. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "" #. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "" #. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "" #. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "" #. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" #. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "" #. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "" #. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "" #. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "" #. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "" #. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "" #. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "" #. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr ""