diff options
author | bubulle <bubulle@alioth.debian.org> | 2011-02-13 17:15:56 +0000 |
---|---|---|
committer | bubulle <bubulle@alioth.debian.org> | 2011-02-13 17:15:56 +0000 |
commit | 0b865b88909f0b8aae368669f81dbb7c2f3e97c5 (patch) | |
tree | 4f828c21b73dda32288ab67c57bb1ca69d117ff0 | |
parent | 0040c5c255b4c55266846f5618d986ea05540b1a (diff) | |
download | samba-debian/2%3.5.6_dfsg-3squeeze1.tar.gz |
Fix pam_winbind file descriptor leak - Updated pt_BR translationdebian/2%3.5.6_dfsg-3squeeze1
git-svn-id: svn://svn.debian.org/svn/pkg-samba/branches/samba/squeeze@3674 fc4039ab-9d04-0410-8cac-899223bdd6b0
-rw-r--r-- | debian/changelog | 14 | ||||
-rw-r--r-- | debian/patches/bug_574468_upstream_7265.patch | 12 | ||||
-rw-r--r-- | debian/patches/series | 1 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/pt_BR.po | 146 |
4 files changed, 73 insertions, 100 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 976d2aa35a..9b2e63b1d8 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,17 @@ +samba (2:3.5.6~dfsg-3squeeze1) stable-proposed-updates; urgency=low + + * Fix pam_winbind file descriptor leak with a patch + proposed in https://bugzilla.samba.org/show_bug.cgi?id=7265. + Upstream claim is that #7265 is fixed in 3.5.6 but our bug submitter + confirmed it is not while the patch applied here fixes the file + descriptor leak. + Closes: #574468 + + [ Debconf translations ] + * Brazilian Portuguese (Adriano Rafael Gomes). Closes: #607402 + + -- Christian Perrier <bubulle@debian.org> Sat, 15 Jan 2011 18:06:22 +0100 + samba (2:3.5.6~dfsg-3) unstable; urgency=low [ Julien Cristau ] diff --git a/debian/patches/bug_574468_upstream_7265.patch b/debian/patches/bug_574468_upstream_7265.patch new file mode 100644 index 0000000000..a24e3c5ad5 --- /dev/null +++ b/debian/patches/bug_574468_upstream_7265.patch @@ -0,0 +1,12 @@ +Index: samba/nsswitch/winbind_client.h +=================================================================== +--- samba.orig/nsswitch/winbind_client.h ++++ samba/nsswitch/winbind_client.h +@@ -25,6 +25,6 @@ + + int winbind_write_sock(void *buffer, int count, int recursing, int need_priv); + int winbind_read_sock(void *buffer, int count); +-void winbind_close_sock(void); ++void winbind_close_sock(void) __attribute__((destructor)); + + const char *nss_err_str(NSS_STATUS ret); diff --git a/debian/patches/series b/debian/patches/series index 0814e9346e..e217acf54e 100644 --- a/debian/patches/series +++ b/debian/patches/series @@ -12,3 +12,4 @@ smbtar-bashism.patch no-unnecessary-cups.patch autoconf.patch bug_605728_upstream_7791.patch +bug_574468_upstream_7265.patch diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po index 33d98a5e4d..8dabdac841 100644 --- a/debian/po/pt_BR.po +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -1,34 +1,29 @@ -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# Debconf translations for samba. +# Copyright (C) 2010 THE samba'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the samba package. +# André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2007. +# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: samba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: samba@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-02 12:18-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-12 16:16-0200\n" -"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n" -"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-11 21:52-0200\n" +"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." +"org>\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"pt_BR utf-8\n" #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:1001 msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?" -msgstr "Modificar smb.conf para usar configurações WINS fornecidas via DHCP ?" +msgstr "Modificar smb.conf para usar configurações WINS fornecidas via DHCP?" #. Type: boolean #. Description @@ -42,10 +37,9 @@ msgid "" msgstr "" "Caso seu computador obtenha as informações de endereçamento IP de um " "servidor DHCP na rede, o servidor DHCP poderá também fornecer informações " -"sobre servidor WINS (\"Servidor de Nomes NetBIOS\") presentes na rede. Para " -"que o Samba leia as configurações WINS fornecidas pelo servidor DHCP " -"automaticamente do arquivo /etc/samba/dhcp.conf, é preciso modificar seu " -"arquivo smb.conf." +"sobre servidores WINS (\"servidores de nomes NetBIOS\") presentes na rede. " +"Isso requer uma alteração no seu arquivo smb.conf para que as configurações " +"WINS fornecidas via DHCP sejam automaticamente lidas de /etc/samba/dhcp.conf." #. Type: boolean #. Description @@ -60,7 +54,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../samba-common.templates:2001 msgid "Configure smb.conf automatically?" -msgstr "Configurar smb.conf automaticamente ?" +msgstr "Configurar smb.conf automaticamente?" #. Type: boolean #. Description @@ -76,7 +70,7 @@ msgstr "" "O restante da configuração do Samba lida com questões que afetam parâmetros " "no arquivo /etc/samba/smb.conf, que é o arquivo usado para configurar os " "programas Samba (nmbd e smbd). Seu arquivo smb.conf atual contém uma linha " -"'include' ou uma opção que ocupa diversas linhas, o que pode confundir o " +"\"include\" ou uma opção que ocupa diversas linhas, o que pode confundir o " "processo de configuração automatizado e requerer que você edite seu arquivo " "smb.conf manualmente para torná-lo funcional novamente." @@ -88,80 +82,69 @@ msgid "" "changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic " "configuration enhancements." msgstr "" -"Caso você opte por essa opção, você precisará lidar com quaisquer mudanças " -"de configuração manualmente e você não poderá aproveitar os melhoramentos " -"periódicos de configuração." +"Caso você não opte por essa opção, você precisará lidar com quaisquer " +"mudanças de configuração manualmente e você não poderá aproveitar os " +"melhoramentos periódicos de configuração." #. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:3001 msgid "Workgroup/Domain Name:" -msgstr "Nome de Domínio/Grupo de Trabalho :" +msgstr "Grupo de Trabalho/Nome de Domínio:" #. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when " -#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain " -#| "name used with the security=domain setting." msgid "" "Please specify the workgroup for this system. This setting controls which " "workgroup the system will appear in when used as a server, the default " "workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain " "name used with the \"security=domain\" setting." msgstr "" -"Por favor, especifique o grupo de trabalho no qual quer que este servidor " -"pareça estar quando questionado por clientes. Note que este parâmetro também " -"controla o nome de Domínio usado com a configuração security=domain." +"Por favor, especifique o grupo de trabalho para este sistema. Esta " +"configuração controla em qual grupo de trabalho o sistema aparecerá quando " +"usado como um servidor, qual o grupo de trabalho padrão a ser usado ao " +"navegar usando vários frontends, e qual o nome de domínio usado com a " +"configuração \"security=domain\"." #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:4001 msgid "Use password encryption?" -msgstr "Usar senhas criptografadas ?" +msgstr "Usar senhas criptografadas?" #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted " -#| "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to " -#| "change a parameter in your Windows registry." msgid "" "All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using encrypted " "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a " "parameter in your Windows registry." msgstr "" -"Todos os clientes Windows atuais comunicam-se com servidores SMB usando " -"senhas encriptadas. Caso você queira usar senhas em texto puro você " -"precisará modificar um parâmetro no registro de seu Windows." +"Todos os clientes Windows atuais comunicam-se com servidores SMB/CIFS usando " +"senhas criptografadas. Caso você queira usar senhas em texto puro, você " +"precisará modificar um parâmetro no registro do seu Windows." #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have " -#| "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for " -#| "each user using the smbpasswd command." msgid "" "Enabling this option is highly recommended as support for plain text " "passwords is no longer maintained in Microsoft Windows products. If you do, " "make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set " "passwords in there for each user using the smbpasswd command." msgstr "" -"Habilitar esta opção é altamente recomendado. Caso você o faça, certifique-" -"se de possuir um arquivo /etc/samba/smbpasswd e que você tenha senhas " -"definidas no mesmo para cada usuário usando o comando smbpasswd." +"Habilitar esta opção é altamente recomendado pois o suporte a senhas em " +"texto puro não é mais mantido nos produtos Microsoft Windows. Caso você o " +"faça, certifique-se de possuir um arquivo /etc/samba/smbpasswd válido e que " +"você tenha definido senhas no mesmo para cada usuário usando o comando " +"smbpasswd." #. Type: boolean #. Description #: ../samba.templates:1001 msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?" -msgstr "Gerar a base de dados para senhas /var/lib/samba/passdb.tdb ?" +msgstr "Gerar a base de dados para senhas do samba, /var/lib/samba/passdb.tdb?" #. Type: boolean #. Description @@ -174,11 +157,11 @@ msgid "" "and be kept up-to-date in the future." msgstr "" "Para ser compatível com os padrões na maioria das versões do Windows, o " -"Samba deve ser configurado para utilizar senhas encriptadas. Isto requer que " -"as senhas dos usuários sejam armazenadas em um arquivo diferente do arquivo /" -"etc/passwd. Esse arquivo pode ser criado automaticamente, mas as senhas " -"devem ser definidas manualmente através da execução do utilitário smbpasswd " -"e devem ser mantidas atualizadas no futuro." +"Samba deve ser configurado para utilizar senhas criptografadas. Isto requer " +"que as senhas dos usuários sejam armazenadas em um arquivo diferente do " +"arquivo /etc/passwd. Esse arquivo pode ser criado automaticamente, mas as " +"senhas devem ser definidas manualmente através da execução do utilitário " +"smbpasswd e devem ser mantidas atualizadas no futuro." #. Type: boolean #. Description @@ -187,7 +170,7 @@ msgid "" "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably " "your client machines) to use plaintext passwords." msgstr "" -"Caso você não o crie, você terá que reconfigurar o samba (e provavelmente " +"Caso você não o crie, você terá que reconfigurar o Samba (e provavelmente " "suas máquinas clientes) para utilização de senhas em texto puro." #. Type: boolean @@ -197,8 +180,8 @@ msgid "" "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt.html " "from the samba-doc package for more details." msgstr "" -"Consulte o arquivo /usr/share/doc/samba-doc/htmldos/ENCRYPTION.html, " -"fornecido pelo pacote samba-doc, para conhecer maiores detalhes." +"Veja /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt." +"html, fornecido pelo pacote samba-doc, para mais detalhes." #. Type: select #. Choices @@ -216,7 +199,7 @@ msgstr "inetd" #. Description #: ../samba.templates:2002 msgid "How do you want to run Samba?" -msgstr "Como você deseja que o Samba seja executado ?" +msgstr "Como você deseja que o Samba seja executado?" #. Type: select #. Description @@ -225,42 +208,5 @@ msgid "" "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a " "daemon is the recommended approach." msgstr "" -"O serviço Samba smbd pode ser executado como daemon normal ou a partir do " +"O daemon Samba smbd pode ser executado como daemon normal ou a partir do " "inetd. Executá-lo como daemon é o método recomendado." - -#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported" -#~ msgstr "Múltiplos backends passdb não são suportados" - -#~ msgid "" -#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple " -#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb." -#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of " -#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this." -#~ msgstr "" -#~ "Desde a versão 3.0.23, o Samba não mais suporta múltiplos backends como " -#~ "valor para o parâmetro \"passdb backend\". Parece que seu arquivo smb." -#~ "conf possui um parâmetro passdb backend que consiste de uma lista de " -#~ "backends. A nova versão do Samba não funcionará até que você corrija isso." - -#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?" -#~ msgstr "Mover /etc/samba/smbpasswd para /var/lib/samba/passdb.tdb ?" - -#~ msgid "" -#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which " -#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file." -#~ msgstr "" -#~ "O Samba 3.0 introduziu uma interface mais completa com a base de dados " -#~ "SAM, a qual substitui o arquivo /etc/samba/smbpasswd." - -#~ msgid "" -#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be " -#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this " -#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, confirme se você gostaria que o arquivo smbpasswd existente " -#~ "fosse migrado automaticamente para /var/lib/samba/passdb.tdb. Não aceite " -#~ "essa opção caso você planeje utilizar um outro backend pdb (como LDAP, " -#~ "por exemplo)." - -#~ msgid "daemons, inetd" -#~ msgstr "daemons, inetd" |