# Catalan translation of HAL. # Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc, # This file is distributed under the same license as the hal package. # Jordi Mallach , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hal\n" "Report-Msgid-Bugs-To:\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-22 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-24 17:28+0000\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../../debian/hal-device-manager.desktop.in.h:1 #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:18 msgid "Device Manager" msgstr "Gestor de dispositius" #: ../../../debian/hal-device-manager.desktop.in.h:2 msgid "View hardware information" msgstr "Visualizeu informació sobre el maquinari" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:311 #, c-format msgid "External %s%s Drive" msgstr "Unitat %s%s externa" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:314 #, c-format msgid "%s%s Drive" msgstr "Unitat %s%s" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:323 msgid "External Floppy Drive" msgstr "Disquetera externa" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:325 msgid "Floppy Drive" msgstr "Disquetera" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:332 #, c-format msgid "%s External Hard Drive" msgstr "Disc dur extern %s" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:335 #, c-format msgid "%s Hard Drive" msgstr "Disc dur %s" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:340 msgid "External Hard Drive" msgstr "Disc dur extern" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:342 msgid "Hard Drive" msgstr "Disc dur" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:351 msgid "Drive" msgstr "Unitat" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:400 msgid "CD-ROM " msgstr "CD-ROM " #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:405 msgid "Blank CD-R" msgstr "CD-R buit" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:407 msgid "CD-R" msgstr "CD-R" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:412 msgid "Blank CD-RW" msgstr "CD-RW en blanc" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:414 msgid "CD-RW" msgstr "CD-RW" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:418 msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:423 msgid "Blank DVD-RAM" msgstr "DVD-ROM en blanc" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:425 msgid "DVD-RAM" msgstr "DVD-RAM" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:430 msgid "Blank DVD-R" msgstr "DVD-R en blanc" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:432 msgid "DVD-R" msgstr "DVD-R" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:437 msgid "Blank DVD-RW" msgstr "DVD-RW en blanc" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:439 msgid "DVD-RW" msgstr "DVD-RW" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:444 msgid "Blank DVD+R" msgstr "DVD+R en blanc" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:446 msgid "DVD+R" msgstr "DVD+R" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:451 msgid "Blank DVD+RW" msgstr "DVD+RW en blanc" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:453 msgid "DVD+RW" msgstr "DVD+RW" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:458 msgid "Blank DVD+R Dual-Layer" msgstr "DVD+R de doble capa en blanc" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:460 msgid "DVD+R Dual-Layer" msgstr "DVD+R de doble capa" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:464 msgid "BD-ROM" msgstr "BD-ROM" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:469 msgid "Blank BD-R" msgstr "BD-R buit" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:471 msgid "BD-R" msgstr "BD-R" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:476 msgid "Blank BD-RE" msgstr "BD-RE buit" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:478 msgid "BD-RE" msgstr "BD-RE" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:482 msgid "HD DVD-ROM" msgstr "HD DVD-ROM" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:487 msgid "Blank HD DVD-R" msgstr "HD DVD-R buit" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:489 msgid "HD DVD-R" msgstr "HD DVD-R" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:494 msgid "Blank HD DVD-RW" msgstr "HD DVD-RW buit" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:496 msgid "HD DVD-RW" msgstr "HD DVD-RW" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:504 msgid "Audio CD" msgstr "CD d'àudio" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:512 #, c-format msgid "%s Removable Media" msgstr "Medi extraïble %s" #: ../libhal-storage/libhal-storage.c:515 #, c-format msgid "%s Media" msgstr "Medi %s" #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:1 msgid "Bandwidth:" msgstr "Ample de banda:" #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:2 msgid "Bus Type:" msgstr "Tipus de bus:" #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:3 msgid "Capabilities:" msgstr "Capacitats:" #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:4 msgid "Device Type:" msgstr "Tipus de dispositiu:" #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:5 msgid "Device:" msgstr "Dispositiu:" #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:6 msgid "OEM Product:" msgstr "Producte OEM:" #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:7 msgid "OEM Vendor:" msgstr "Venedor OEM:" #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:8 msgid "Power Usage:" msgstr "Ús d'energia:" #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:9 msgid "Product:" msgstr "Producte:" #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:10 msgid "Revision:" msgstr "Revisió:" #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:11 msgid "Status:" msgstr "Estat:" #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:12 msgid "USB Version:" msgstr "Versió USB:" #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:13 msgid "Vendor:" msgstr "Venedor:" #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:14 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:15 msgid "Bus Type" msgstr "Tipus de bus" #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:16 msgid "" "Capabilties this might be a pretty long list so blablabla yada yda dyadhsk " "hdks jdhsk dks hdks hdks" msgstr "" #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:17 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:19 msgid "Device Name" msgstr "Nom del dispositiu" #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:20 msgid "Device Type" msgstr "Tipus de dispositiu" #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:21 msgid "Device Vendor" msgstr "Venedor del dispositiu" #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:22 msgid "Manufacturer ID" msgstr "ID del fabricant" #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:23 msgid "Max \tPower Drain" msgstr "" #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:24 msgid "OEM Manufacturer ID" msgstr "ID del fabricant OEM" #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:25 msgid "OEM Product ID" msgstr "ID del producte OEM" #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:26 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:27 msgid "Product ID" msgstr "ID del producte" #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:28 msgid "Product Revision" msgstr "Revisió del producte" #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:29 msgid "Status" msgstr "Estat" #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:30 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:31 msgid "USB Bandwidth" msgstr "Ample de banda de l'USB" #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:32 msgid "USB Version" msgstr "Versió d'USB" #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:33 msgid "Ubuntu Device Database" msgstr "Base de dades de dispositius d'Ubuntu" #: ../tools/device-manager/hal-device-manager.glade.h:34 msgid "_Virtual Devices" msgstr "Dispositius _virtuals" #~ msgid "%d: Could not read from '%s': %s\n" #~ msgstr "%d: No s'ha pogut llegir de «%s»: %s\n" #~ msgid "%d: Could not parse data from '%s'\n" #~ msgstr "%d: No s'ha pogut analitzar les dades de «%s»\n" #~ msgid "%d: Could not write to temporary file: %s\n" #~ msgstr "%d: No s'ha pogut escriure a un fitxer temporal: %s\n" #~ msgid "%d: Line ended prematurely\n" #~ msgstr "%d: La línia ha acabat prematurament\n" #~ msgid "%d: using temporary file '%s'\n" #~ msgstr "%d: s'està utilitzant el fitxer temporal «%s»\n" #~ msgid "%d: Could not open temporary file for writing in directory '%s': %s\n" #~ msgstr "" #~ "%d No s'ha pogut obrir un fitxer temporal per a escriure al directori «%s»: " #~ "%s\n" #~ msgid "%d: Found %s pointing to %s in" #~ msgstr "%d: S'ha trobat %s que apunta a %s en" #~ msgid "%d: Could not stat '%s': %s\n" #~ msgstr "%d: No s'ha pogut fer «stat» de «%s»: %s\n" #~ msgid "%d: entering add_hal_device, udi='%s'\n" #~ msgstr "%d: s'està entrant en add_hal_device, udi=«%s»\n" #~ msgid "%d: device_file=%s\n" #~ msgstr "%d: device_file=%s\n" #~ msgid "" #~ "%d: Could not add entry to fstab file: block device %s already listed\n" #~ msgstr "" #~ "%d: No s'ha pogut afegir una entrada al fitxer fstab: el dispositiu de blocs " #~ "%s ja està llistat\n" #~ msgid "" #~ "%d: drive: desired_mount_point='%s', fstype='%s', options='%s', " #~ "mount_point='%s', normalized_desired_mount_point='%s'\n" #~ msgstr "" #~ "%d: unitat: desired_mount_point=«%s», fstype=«%s», options=«%s», " #~ "mount_point=«%s», normalized_desired_mount_point=«%s»\n" #~ msgid "" #~ "%d: volume: desired_mount_point='%s', fstype='%s', options='%s', " #~ "mount_point='%s'\n" #~ msgstr "" #~ "%d: volum: desired_mount_point=«%s», fstype=«%s», opcions=«%s», " #~ "mount_point=«%s»\n" #~ msgid "%d: Failed to rename '%s' to '%s': %s\n" #~ msgstr "%d: No s'ha pogut canviar el nom «%s» a «%s»: %s\n" #~ msgid "%d: added mount point '%s' for device '%s'\n" #~ msgstr "%d: s'ha afegit el punt de muntatge «%s» per al dispositiu «%s»\n" #~ msgid "added mount point %s for %s" #~ msgstr "s'ha afegit el punt de muntatge %s per a %s" #~ msgid "" #~ "%d: Could not remove device '%s' with UDI '%s' from fs table: not found\n" #~ msgstr "" #~ "%d: No s'ha pogut eliminar el dispositiu «%s» amb UDI «%s» de la taula de " #~ "sistemes de fitxers: no s'ha trobat\n" #~ msgid "%d: Failed to remove mount point '%s': %s\n" #~ msgstr "%d: No s'ha pogut eliminar el punt de muntatge «%s»: %s\n" #~ msgid "%d: removed mount point for device '%s'\n" #~ msgstr "%d: s'ha eliminat el punt de muntatge per al dispositiu «%s»\n" #~ msgid "removed mount point %s for %s" #~ msgstr "s'ha eliminat el punt de muntatge %s per a %s" #~ msgid "%d: Seeing if line for dev='%s',mnt='%s' should be removed\n" #~ msgstr "" #~ "%d: S'està comprovant si la línia per a dev=«%s»,mnt=«%s» s'hauria " #~ "d'eliminar\n" #~ msgid "%d: is_generated=%d, is_mounted=%d\n" #~ msgstr "%d: is_generated=%d, is_mounted=%d\n" #~ msgid "removed all generated mount points" #~ msgstr "s'han eliminat tots els punts de muntatge generats" #~ msgid "Add an entry to fstab" #~ msgstr "Afegeix una entrada a fstab" #~ msgid "UDI" #~ msgstr "UDI" #~ msgid "Remove an entry from fstab" #~ msgstr "Elimina una entrada de fstab" #~ msgid "Remove all generated entries from fstab" #~ msgstr "Elimina totes les entrades generades de fstab" #~ msgid "Report detailed information about operation progress" #~ msgstr "Dóna informació detallada sobre el progrés de l'operació" #~ msgid "%d: ###################################\n" #~ msgstr "%d: ###################################\n" #~ msgid "%d: %s entering; %s udi=%s\n" #~ msgstr "%d: %s està entrant; %s udi=%s\n" #~ msgid "%d: couldn't open %s O_RDONLY; bailing out\n" #~ msgstr "%d: no s'ha pogut obrir %s O_RDONLY; s'està sortint\n" #~ msgid "%d: Acquiring advisory lock on " #~ msgstr "%d: S'està obtenint un blocatge en " #~ msgid "\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "%d: Error acquiring lock '%s'; bailing out\n" #~ msgstr "" #~ "%d: S'ha produït un error en obtenir el blocatge «%s»; s'està sortint\n" #~ msgid "%d: Lock acquired\n" #~ msgstr "%d: S'ha obtingut el blocatge\n" #~ msgid "%d: mount_root='%s'\n" #~ msgstr "%d: mount_root=«%s»\n" #~ msgid "%d: use_managed=%d\n" #~ msgstr "%d: use_managed=%d\n" #~ msgid "%d: managed primary='%s'\n" #~ msgstr "%d: managed primary=«%s»\n" #~ msgid "%d: managed secondary='%s'\n" #~ msgstr "%d: managed secondary=«%s»\n" #~ msgid "%d: Releasing advisory lock on %s\n" #~ msgstr "%d: S'està alliberant el blocatge de %s\n" #~ msgid "%d: Error releasing lock '%s'\n" #~ msgstr "%d: S'ha produït un error en obrir el blocatge «%s»\n" #~ msgid "%d: Lock released\n" #~ msgstr "%d: S'ha obert el blocatge\n" #~ msgid "%d: %s exiting; %s udi=%s\n" #~ msgstr "%d: %s està sortint; %s udi=%s\n"