From 92b619d11ac38e2cbf57f2347b4a896a7885dfa3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karel Zak Date: Wed, 17 Aug 2011 00:41:33 +0200 Subject: po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- po/ja.po | 3058 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 1601 insertions(+), 1457 deletions(-) (limited to 'po/ja.po') diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 204b18ff..c93918e9 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-28 13:51+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-17 00:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-26 17:00+0900\n" "Last-Translator: Makoto Kato \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -108,29 +108,29 @@ msgstr "パーティションテーブルを再読み込み" msgid "" "\n" "Usage:\n" -" %1$s -V\n" -" %1$s --report [devices]\n" -" %1$s [-v|-q] commands devices\n" +" %1$s -V\n" +" %1$s --report [devices]\n" +" %1$s [-v|-q] commands devices\n" "\n" "Available commands:\n" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:188 #, fuzzy, c-format -msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" +msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr "512バイトセクタのサイズを取得" -#: disk-utils/blockdev.c:230 disk-utils/fsck.minix.c:1260 -#: disk-utils/isosize.c:196 disk-utils/mkfs.c:59 disk-utils/mkfs.minix.c:657 -#: misc-utils/ddate.c:181 mount/swapon.c:708 mount/swapon.c:760 -#: sys-utils/readprofile.c:183 sys-utils/tunelp.c:86 +#: disk-utils/blockdev.c:230 disk-utils/fsck.minix.c:1272 +#: disk-utils/isosize.c:196 disk-utils/mkfs.c:59 disk-utils/mkfs.minix.c:662 +#: misc-utils/ddate.c:181 mount/swapon.c:721 mount/swapon.c:773 +#: sys-utils/readprofile.c:184 sys-utils/tunelp.c:86 #, c-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" #: disk-utils/blockdev.c:274 disk-utils/blockdev.c:418 #: disk-utils/blockdev.c:443 disk-utils/mkfs.bfs.c:178 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 sys-utils/ldattach.c:269 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 sys-utils/ldattach.c:273 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "%s を open できません" @@ -215,7 +215,7 @@ msgid "Verifying ... " msgstr "照合します ... " #: disk-utils/fdformat.c:61 disk-utils/fdformat.c:153 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:663 term-utils/wall.c:261 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:663 term-utils/wall.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open file %s" msgstr "ファイル '%s' を開けません" @@ -255,15 +255,15 @@ msgid "" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:129 disk-utils/mkfs.bfs.c:88 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:767 disk-utils/mkswap.c:498 fdisk/sfdisk.c:2639 -#: fsck/fsck.c:1413 getopt/getopt.c:425 hwclock/hwclock.c:1354 -#: misc-utils/cal.c:351 misc-utils/kill.c:195 misc-utils/logger.c:236 -#: misc-utils/look.c:124 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/namei.c:457 -#: misc-utils/rename.c:98 misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidgen.c:74 -#: misc-utils/whereis.c:401 misc-utils/wipefs.c:359 schedutils/ionice.c:169 -#: sys-utils/dmesg.c:682 term-utils/agetty.c:574 term-utils/mesg.c:102 -#: term-utils/script.c:213 term-utils/scriptreplay.c:168 -#: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:138 term-utils/write.c:108 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:767 disk-utils/mkswap.c:498 fdisk/sfdisk.c:2616 +#: fsck/fsck.c:1414 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1354 +#: misc-utils/cal.c:351 misc-utils/kill.c:195 misc-utils/logger.c:234 +#: misc-utils/look.c:124 misc-utils/mcookie.c:116 misc-utils/namei.c:458 +#: misc-utils/rename.c:99 misc-utils/uuidd.c:508 misc-utils/uuidgen.c:75 +#: misc-utils/whereis.c:403 misc-utils/wipefs.c:361 schedutils/ionice.c:169 +#: sys-utils/dmesg.c:685 term-utils/agetty.c:664 term-utils/mesg.c:103 +#: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:170 +#: term-utils/setterm.c:811 term-utils/wall.c:139 term-utils/write.c:110 #: text-utils/col.c:210 text-utils/colcrt.c:116 text-utils/colrm.c:171 #: text-utils/column.c:149 text-utils/hexsyntax.c:114 text-utils/rev.c:112 #: text-utils/tailf.c:263 text-utils/ul.c:193 @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "%s from %s\n" msgid "cannot stat file %s" msgstr "デバイス %s を stat できません" -#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:788 partx/partx.c:800 +#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:788 partx/partx.c:803 #: sys-utils/mountpoint.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -325,8 +325,8 @@ msgid "stat failed: %s" msgstr "stat が失敗: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497 -#: sys-utils/rtcwake.c:114 sys-utils/rtcwake.c:273 sys-utils/rtcwake.c:512 -#: term-utils/script.c:234 term-utils/script.c:555 +#: sys-utils/rtcwake.c:115 sys-utils/rtcwake.c:274 sys-utils/rtcwake.c:513 +#: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:554 #, c-format msgid "open failed: %s" msgstr "open が失敗: %s" @@ -549,55 +549,55 @@ msgstr "不正なファイルデータオフセット" msgid "compiled without -x support" msgstr "-x サポートなしでコンパイルされています" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:676 fdisk/sfdisk.c:2865 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:676 fdisk/sfdisk.c:2842 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: OK\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:195 +#: disk-utils/fsck.minix.c:196 #, c-format msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" msgstr "使い方: %s [ -larvsmf ] /dev/name\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:292 +#: disk-utils/fsck.minix.c:293 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s はマウントされています\t " -#: disk-utils/fsck.minix.c:294 +#: disk-utils/fsck.minix.c:295 msgid "Do you really want to continue" msgstr "本当に続けますか" -#: disk-utils/fsck.minix.c:298 +#: disk-utils/fsck.minix.c:299 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "チェックを中止しました\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:317 disk-utils/fsck.minix.c:340 +#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "ファイル `%s' 内で Zone nr < FIRSTZONE。" -#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:344 +#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "ファイル `%s' 内で Zone nr >= ZONES。" -#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:349 +#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350 msgid "Remove block" msgstr "ブロックの削除" -#: disk-utils/fsck.minix.c:367 +#: disk-utils/fsck.minix.c:368 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "読込エラー: ファイル '%s' 中のブロックへ seek できません\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:373 +#: disk-utils/fsck.minix.c:374 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "読込エラー: ファイル '%s' に不正ブロックがあります\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:388 +#: disk-utils/fsck.minix.c:389 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" @@ -606,296 +606,296 @@ msgstr "" "内部エラー: 不正ブロックへの書き込み\n" "書き込み要求は無視されます\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:394 +#: disk-utils/fsck.minix.c:395 msgid "seek failed in write_block" msgstr "書き込みブロック内の seek に失敗しました" -#: disk-utils/fsck.minix.c:397 +#: disk-utils/fsck.minix.c:398 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "書き込みエラー: ファイルの中 '%s' に不正ブロックがあります\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:513 +#: disk-utils/fsck.minix.c:514 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "スーパーブロック書込時のファイルシークに失敗しました" -#: disk-utils/fsck.minix.c:515 +#: disk-utils/fsck.minix.c:516 msgid "unable to write super-block" msgstr "スーパーブロックを書き込めません" -#: disk-utils/fsck.minix.c:528 +#: disk-utils/fsck.minix.c:529 msgid "Unable to write inode map" msgstr "iノードマップを書き込めません" -#: disk-utils/fsck.minix.c:530 +#: disk-utils/fsck.minix.c:532 msgid "Unable to write zone map" msgstr "ゾーンマップを書き込めません" -#: disk-utils/fsck.minix.c:532 +#: disk-utils/fsck.minix.c:535 msgid "Unable to write inodes" msgstr "iノードを書き込めません" -#: disk-utils/fsck.minix.c:559 +#: disk-utils/fsck.minix.c:563 msgid "seek failed" msgstr "シークに失敗" -#: disk-utils/fsck.minix.c:563 +#: disk-utils/fsck.minix.c:567 #, fuzzy msgid "unable to alloc buffer for superblock" msgstr "マップバッファを確保できません" -#: disk-utils/fsck.minix.c:566 +#: disk-utils/fsck.minix.c:570 msgid "unable to read super block" msgstr "スーパーブロックを書き込めません" -#: disk-utils/fsck.minix.c:584 +#: disk-utils/fsck.minix.c:588 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "スーパーブロックに不正なマジックナンバーがあります" -#: disk-utils/fsck.minix.c:586 +#: disk-utils/fsck.minix.c:590 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Only 1k blocks/zones supported" -#: disk-utils/fsck.minix.c:588 +#: disk-utils/fsck.minix.c:592 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "bad s_imap_blocks field in super-block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:590 +#: disk-utils/fsck.minix.c:594 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "bad s_zmap_blocks field in super-block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:605 +#: disk-utils/fsck.minix.c:610 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "inode マップ用バッファの確保ができません" -#: disk-utils/fsck.minix.c:608 +#: disk-utils/fsck.minix.c:613 msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "ゾーンマップ用バッファの確保ができません" -#: disk-utils/fsck.minix.c:613 +#: disk-utils/fsck.minix.c:618 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "inode 用バッファの確保ができません。" -#: disk-utils/fsck.minix.c:616 +#: disk-utils/fsck.minix.c:621 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "inode カウンタ用バッファの確保ができません。" -#: disk-utils/fsck.minix.c:619 +#: disk-utils/fsck.minix.c:624 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "ゾーンカウンタ用バッファの確保ができません。" -#: disk-utils/fsck.minix.c:621 +#: disk-utils/fsck.minix.c:628 msgid "Unable to read inode map" msgstr "inode マップが読込めません" -#: disk-utils/fsck.minix.c:623 +#: disk-utils/fsck.minix.c:632 msgid "Unable to read zone map" msgstr "ゾーンマップが読込めません" -#: disk-utils/fsck.minix.c:625 +#: disk-utils/fsck.minix.c:636 msgid "Unable to read inodes" msgstr "inode を読込めません" -#: disk-utils/fsck.minix.c:627 +#: disk-utils/fsck.minix.c:638 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "警告: Firstzone != Norm_firstzone\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:534 +#: disk-utils/fsck.minix.c:643 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "iノード数 %ld\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:633 disk-utils/mkfs.minix.c:535 +#: disk-utils/fsck.minix.c:644 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "ブロック数 %ld\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:634 disk-utils/mkfs.minix.c:536 +#: disk-utils/fsck.minix.c:645 disk-utils/mkfs.minix.c:541 #, c-format msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:635 disk-utils/mkfs.minix.c:537 +#: disk-utils/fsck.minix.c:646 disk-utils/mkfs.minix.c:542 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Zone サイズ=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:636 +#: disk-utils/fsck.minix.c:647 #, c-format msgid "Maxsize=%ld\n" msgstr "最大サイズ=%ld\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:637 +#: disk-utils/fsck.minix.c:648 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "ファイルシステム状態=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:638 -#, c-format +#: disk-utils/fsck.minix.c:649 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"namelen=%d\n" +"namelen=%zd\n" "\n" msgstr "" "名前の長さ=%d\n" "\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/fsck.minix.c:704 +#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:715 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "" "iノード %d は不使用マークされていますが、ファイル '%s' が利用しています\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:657 disk-utils/fsck.minix.c:708 +#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:719 msgid "Mark in use" msgstr "使用マーク" -#: disk-utils/fsck.minix.c:679 disk-utils/fsck.minix.c:728 +#: disk-utils/fsck.minix.c:690 disk-utils/fsck.minix.c:739 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "ファイル `%s' はモード %05o です\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:686 disk-utils/fsck.minix.c:734 +#: disk-utils/fsck.minix.c:697 disk-utils/fsck.minix.c:745 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "警告: inode 数が大きすぎます。\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:746 disk-utils/fsck.minix.c:754 +#: disk-utils/fsck.minix.c:757 disk-utils/fsck.minix.c:765 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "root inode がディレクトリではありません" -#: disk-utils/fsck.minix.c:766 disk-utils/fsck.minix.c:797 +#: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "ブロックは以前から利用されています。現在はファイル `%s' 内です。" -#: disk-utils/fsck.minix.c:768 disk-utils/fsck.minix.c:799 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1131 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1177 disk-utils/fsck.minix.c:1186 +#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1143 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1198 msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: disk-utils/fsck.minix.c:778 disk-utils/fsck.minix.c:809 +#: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "ファイル `%2$s' のブロック %1$d は未使用マークされています。" -#: disk-utils/fsck.minix.c:780 disk-utils/fsck.minix.c:811 +#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822 msgid "Correct" msgstr "正しい" -#: disk-utils/fsck.minix.c:950 disk-utils/fsck.minix.c:1017 +#: disk-utils/fsck.minix.c:961 disk-utils/fsck.minix.c:1028 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "ディレクトリ '%s' はファイル '%.*s' の不正 inode 番号を含みます。" -#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1020 +#: disk-utils/fsck.minix.c:964 disk-utils/fsck.minix.c:1031 msgid " Remove" msgstr " 削除" -#: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1034 +#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1045 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: 不正なディレクトリ: '.' が最初ではありません\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:975 disk-utils/fsck.minix.c:1043 +#: disk-utils/fsck.minix.c:986 disk-utils/fsck.minix.c:1054 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: 不正なディレクトリ: '..' が 2 番目ではありません\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1077 disk-utils/fsck.minix.c:1095 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1088 disk-utils/fsck.minix.c:1106 msgid "internal error" msgstr "内部エラー" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1080 disk-utils/fsck.minix.c:1098 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1091 disk-utils/fsck.minix.c:1109 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: 不正なディレクトリ: サイズが 32 未満" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1111 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "bad_zone での seek に失敗" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1121 disk-utils/fsck.minix.c:1176 -#, c-format -msgid "Inode %d mode not cleared." +#: disk-utils/fsck.minix.c:1132 disk-utils/fsck.minix.c:1188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inode %lu mode not cleared." msgstr "Inode %d のモードはクリアされず。" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1185 -#, c-format -msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap." +#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." msgstr "inode %d は使われませんが、ビットマップでは使用マークが付いています" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1191 -#, c-format -msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." +#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1203 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." msgstr "inode %d が使用されますが、ビットマップでは不使用マークが付いています" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1192 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1204 msgid "Set" msgstr "設定" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1196 -#, c-format -msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." +#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "inode %d (モード = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1198 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1210 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "i_nlinks の値を count に設定しました" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1210 -#, c-format -msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it." +#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." msgstr "Zone %d: 利用マークが付いていますが、どのファイルも使っていません" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1212 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1169 disk-utils/fsck.minix.c:1224 msgid "Unmark" msgstr "マークなし" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1217 -#, c-format -msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1174 disk-utils/fsck.minix.c:1229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %d: 使用中、counted=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1165 disk-utils/fsck.minix.c:1220 -#, c-format -msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1177 disk-utils/fsck.minix.c:1232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %d: 使用していません、counted=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1265 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1277 msgid "bad inode size" msgstr "不正な inode サイズ" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1267 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1279 msgid "bad v2 inode size" msgstr "不正な v2 inode サイズ" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1293 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1305 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "対話的な修復を行なう為端末が必要です" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1297 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1309 #, c-format msgid "unable to open '%s': %s" msgstr "'%s' を開けません: %s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1312 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1324 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s はクリーンです、チェックしません。\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1316 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1328 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "強制的に %s のファイルシステム検査します。\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1318 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1330 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "%s のファイルシステムは汚れており、検査が必要です。\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1351 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1363 #, c-format msgid "" "\n" @@ -904,12 +904,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld iノードが使用中 (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1356 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1368 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld zone が使用中 (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1358 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1370 #, c-format msgid "" "\n" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d ファイル\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1371 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1383 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "iノードが多すぎます - 最大 512 です" msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "領域が不十分です。最低でも %llu ブロック必要です" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230 fdisk/fdisk.c:2681 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230 fdisk/fdisk.c:2680 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "デバイス: %s\n" @@ -1230,10 +1230,8 @@ msgstr "%6.2f%% (%+ld バイト)\t%s\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:668 #, fuzzy, c-format -msgid "closing file %s" -msgstr "" -"\n" -"ファイルクローズ中にエラー\n" +msgid "cannot close file %s" +msgstr "ファイル '%s' を開けません" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:728 #, fuzzy @@ -1340,88 +1338,98 @@ msgid "" "that some device files will be wrong." msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:148 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]" msgstr "使い方: %s [-c | -l ファイル名] [-nXX] [-iXX] /dev/name [ブロック数]\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:170 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:171 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s はマウントされています -- ここにはファイルシステムをつくれません!" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:194 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" msgstr "write_tables でのブートブロックへのシークに失敗しました" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:197 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to clear boot sector" msgstr "ブートセクタをクリアできません" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:199 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed in write_tables" msgstr "write_tables でのシークに失敗しました" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:201 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write super-block" msgstr "スーパーブロックを書き込めません" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:203 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write inode map" msgstr "inode マップの書き込みができません" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:205 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write zone map" msgstr "ゾーンマップの書き込みができません" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:207 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write inodes" msgstr "inode の書き込みができません" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:212 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed in write_block" msgstr "書き込みブロック内の seek に失敗しました" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:214 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write failed in write_block" msgstr "write_block での書き込みに失敗しました" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:347 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:229 disk-utils/mkfs.minix.c:304 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many bad blocks" msgstr "不正ブロックが多すぎます" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not enough good blocks" msgstr "正常なブロックが不十分です" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:477 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock" msgstr "マップバッファを確保できません" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:521 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to allocate buffers for maps" msgstr "マップバッファを確保できません" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:531 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes" msgstr "inode バッファの確保ができません。" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:538 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu inodes\n" +msgstr "iノード数 %ld\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu blocks\n" +msgstr "ブロック数 %ld\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:543 #, c-format msgid "" "Maxsize=%ld\n" @@ -1430,97 +1438,97 @@ msgstr "" "最大サイズ=%ld\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:551 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed during testing of blocks" msgstr "ブロックのテスト中にシークが失敗しました" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:558 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:563 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "do_check に変な値があります: 多分バグでしょう\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:591 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed in check_blocks" msgstr "check_blocks でのシークに失敗しました" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:601 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:606 #, fuzzy, c-format msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "データ領域以前に不正ブロック: ファイルシステムを作成できません" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:608 disk-utils/mkfs.minix.c:634 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:613 disk-utils/mkfs.minix.c:639 #, c-format msgid "%d bad blocks\n" msgstr "不正ブロック数 %d\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:610 disk-utils/mkfs.minix.c:636 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:615 disk-utils/mkfs.minix.c:641 #, c-format msgid "one bad block\n" msgstr "不正ブロック数 1\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:619 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't open file of bad blocks" msgstr "不正ブロックのファイルを開けません" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:624 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:629 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:625 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot read badblocks file" msgstr "不正ブロックファイルを読み込めません" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:662 disk-utils/mkfs.minix.c:664 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:667 disk-utils/mkfs.minix.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "%s: bad inode size" msgstr "不正な inode サイズ" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:713 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 #, c-format msgid "strtol error: number of blocks not specified" msgstr "strtol エラー: ブロックの数が指定されませんでした" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:732 mount/swapon.c:412 partx/partx.c:755 -#: sys-utils/fstrim.c:134 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:737 mount/swapon.c:423 partx/partx.c:758 +#: sys-utils/fstrim.c:135 #, c-format msgid "%s: stat failed" msgstr "%s: stat が失敗" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:739 login-utils/last.c:240 login-utils/vipw.c:154 -#: misc-utils/findmnt.c:685 misc-utils/wipefs.c:259 mount/swapon.c:210 -#: mount/swapon.c:295 mount/swapon.c:443 mount/swapon.c:607 mount/swapon.c:812 -#: partx/partx.c:803 sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fsfreeze.c:101 -#: sys-utils/fstrim.c:140 text-utils/rev.c:129 text-utils/ul.c:230 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 login-utils/last.c:240 login-utils/vipw.c:154 +#: misc-utils/findmnt.c:687 misc-utils/wipefs.c:260 mount/swapon.c:221 +#: mount/swapon.c:306 mount/swapon.c:454 mount/swapon.c:620 mount/swapon.c:825 +#: partx/partx.c:806 sys-utils/fallocate.c:138 sys-utils/fsfreeze.c:102 +#: sys-utils/fstrim.c:141 text-utils/rev.c:129 text-utils/ul.c:229 #, c-format msgid "%s: open failed" msgstr "%s: open が失敗" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:748 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "%s: device is misaligned" msgstr "%s: %s: デバイスを使用中です" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:751 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:756 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "ブロックサイズが %s の物理セクタサイズよりも小さい" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:755 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:760 #, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "%s のサイズを取得できません" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:764 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:769 #, c-format msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgstr "'%s' 上にファイルシステムを作らないようにします" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:766 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "%s: number of blocks too small" msgstr "ブロックの数が少なすぎます" @@ -1855,7 +1863,7 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to write label" msgstr "write_tables でのシークに失敗しました" -#: disk-utils/swaplabel.c:156 misc-utils/wipefs.c:302 +#: disk-utils/swaplabel.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] \n" @@ -2199,7 +2207,7 @@ msgid " Logical" msgstr " 論理" #: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/fdisk.c:1800 fdisk/fdisk.c:2138 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:228 fdisk/fdisksunlabel.c:614 fdisk/sfdisk.c:648 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:228 fdisk/fdisksunlabel.c:615 fdisk/sfdisk.c:645 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -2856,12 +2864,12 @@ msgid "BSD disklabel command (m for help): " msgstr "BSD ディスクラベルコマンド (m でヘルプ): " #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2360 fdisk/fdisksgilabel.c:642 -#: fdisk/fdisksunlabel.c:424 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:425 #, c-format msgid "First %s" msgstr "最初 %s" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:481 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:482 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgstr "終点 %s または +サイズ または +サイズM または +サイズK" @@ -3007,7 +3015,7 @@ msgid "tracks/cylinder" msgstr "トラック/シリンダ" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:735 fdisk/fdisk.c:1622 -#: fdisk/sfdisk.c:958 +#: fdisk/sfdisk.c:955 msgid "cylinders" msgstr "シリンダ数" @@ -3075,12 +3083,12 @@ msgstr "最大パーティション数は作成済です\n" msgid "This partition already exists.\n" msgstr "このパーティションは既に存在します。\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:757 #, c-format msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n" msgstr "警告: パーティションが多すぎます (%d, 最大は %d)。\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:805 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3283,7 +3291,7 @@ msgstr "設定する必要があります" msgid "heads" msgstr "ヘッド数" -#: fdisk/fdisk.c:733 fdisk/fdisk.c:1622 fdisk/sfdisk.c:958 +#: fdisk/fdisk.c:733 fdisk/fdisk.c:1622 fdisk/sfdisk.c:955 msgid "sectors" msgstr "セクタ数" @@ -3714,7 +3722,7 @@ msgstr "" msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s ブート 始点 終点 ブロック Id システム\n" -#: fdisk/fdisk.c:2110 fdisk/fdisksgilabel.c:211 fdisk/fdisksunlabel.c:596 +#: fdisk/fdisk.c:2110 fdisk/fdisksgilabel.c:211 fdisk/fdisksunlabel.c:597 msgid "Device" msgstr "デバイス" @@ -3798,7 +3806,7 @@ msgstr "合計確保済みセクタ %llu は最大値 %llu よりも大きいで msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%lld 未確保 %d バイトセクタが残っています\n" -#: fdisk/fdisk.c:2333 fdisk/fdisksgilabel.c:624 fdisk/fdisksunlabel.c:409 +#: fdisk/fdisk.c:2332 fdisk/fdisksgilabel.c:624 fdisk/fdisksunlabel.c:410 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "パーティション %d は定義済みです。まずは削除を行なってください。\n" @@ -3954,37 +3962,37 @@ msgstr "" msgid "Syncing disks.\n" msgstr "ディスクを同期しています。\n" -#: fdisk/fdisk.c:2698 +#: fdisk/fdisk.c:2697 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "パーティション %d にはデータ領域がありません\n" -#: fdisk/fdisk.c:2727 +#: fdisk/fdisk.c:2726 msgid "New beginning of data" msgstr "新規データ開始位置" -#: fdisk/fdisk.c:2743 +#: fdisk/fdisk.c:2742 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "上級者コマンド (m でヘルプ): " -#: fdisk/fdisk.c:2756 +#: fdisk/fdisk.c:2755 msgid "Number of cylinders" msgstr "シリンダ数" -#: fdisk/fdisk.c:2781 +#: fdisk/fdisk.c:2780 msgid "Number of heads" msgstr "ヘッド数" -#: fdisk/fdisk.c:2808 +#: fdisk/fdisk.c:2807 msgid "Number of sectors" msgstr "セクタ数" -#: fdisk/fdisk.c:2810 +#: fdisk/fdisk.c:2809 #, c-format msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "警告: DOS 互換のためのセクタオフセットを設定します\n" -#: fdisk/fdisk.c:2869 +#: fdisk/fdisk.c:2868 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3997,33 +4005,33 @@ msgstr "" "ユーティリティは GPT をサポートしません。GNU Parted を使ってください。\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2891 +#: fdisk/fdisk.c:2890 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "ディスク %s は正常なパーティションテーブルを含んでいません\n" -#: fdisk/fdisk.c:2902 +#: fdisk/fdisk.c:2901 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "%s を開けません\n" -#: fdisk/fdisk.c:2921 fdisk/sfdisk.c:2738 +#: fdisk/fdisk.c:2920 fdisk/sfdisk.c:2715 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "%s を開けません\n" -#: fdisk/fdisk.c:2946 +#: fdisk/fdisk.c:2944 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: 不明なコマンド\n" -#: fdisk/fdisk.c:3021 +#: fdisk/fdisk.c:3019 #, c-format msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "" "このカーネルはセクタサイズを自分認識します - -b オプションは無視します\n" -#: fdisk/fdisk.c:3025 +#: fdisk/fdisk.c:3023 #, c-format msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " @@ -4032,17 +4040,17 @@ msgstr "" "警告: -b (セクタサイズ設定) オプションは 1 つのデバイス指定と共に\n" "使用されるべきです\n" -#: fdisk/fdisk.c:3085 +#: fdisk/fdisk.c:3083 #, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "" "%s でOSF/1 ディスクラベルを検出したので、ディスクラベルモードに移行します。\n" -#: fdisk/fdisk.c:3095 +#: fdisk/fdisk.c:3093 msgid "Command (m for help): " msgstr "コマンド (m でヘルプ): " -#: fdisk/fdisk.c:3111 +#: fdisk/fdisk.c:3109 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4051,16 +4059,16 @@ msgstr "" "\n" "現在のブートファイルは: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:3113 +#: fdisk/fdisk.c:3111 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "新たなブートファイル名を入力してください: " -#: fdisk/fdisk.c:3115 +#: fdisk/fdisk.c:3113 #, c-format msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "ブートファイルを変更しませんでした\n" -#: fdisk/fdisk.c:3188 +#: fdisk/fdisk.c:3186 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4380,9 +4388,9 @@ msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" msgstr "\tあなたは、ブートファイル名として通常と異なる名前を選びました。\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:536 -#, c-format -msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" -msgstr "残念ながら、空ではない領域のタグを変更することになります。\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n" +msgstr "残念ながら、システム時計の変更はスーパーユーザでしか行なえません。\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:542 msgid "" @@ -4398,7 +4406,7 @@ msgstr "" "だけが、このことを免れます。\n" "この領域に異なるタグ付けについて、よく解っているなら YES と入力して下さい。\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:547 fdisk/fdisksunlabel.c:547 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:547 fdisk/fdisksunlabel.c:548 msgid "YES\n" msgstr "YES\n" @@ -4591,7 +4599,7 @@ msgstr "未使用ギャップ -- 0-%d セクタ\n" msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n" msgstr "未使用ギャップ -- %d-%d セクタ\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:419 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:420 #, c-format msgid "" "Other partitions already cover the whole disk.\n" @@ -4600,7 +4608,7 @@ msgstr "" "他のパーティションが既にディスク全体を覆っています。\n" "まずそれを削除してからもう一度試してください。\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:442 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "" "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n" @@ -4609,12 +4617,12 @@ msgstr "" "11 番目の領域は entire disk を覆い、`SGI volume' 型であることを\n" "強く推奨します\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:470 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:471 #, c-format msgid "Sector %d is already allocated\n" msgstr "セクタ %d は既に確保済みです\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:500 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:501 #, c-format msgid "" "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" @@ -4625,7 +4633,7 @@ msgstr "" "他のいくつかのパーティションを覆っています。あなたの項目は %d %s に\n" "変更されました。\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:527 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:528 #, c-format msgid "" "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n" @@ -4635,7 +4643,7 @@ msgstr "" "Whole disk (5) のままにしておくことを考慮してください。\n" "0 から始まる %u セクタ分です\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:542 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:543 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" @@ -4649,7 +4657,7 @@ msgstr "" "もし、あなたが本当にパーティションに符合 82 (Linux swap) をつけたければ\n" "YES と答えてください: " -#: fdisk/fdisksunlabel.c:574 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:575 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4670,7 +4678,7 @@ msgstr "" "ユニット = %s of %d * 512 バイト\n" "\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:590 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:591 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4683,28 +4691,28 @@ msgstr "" "ユニット = %s of %d * 512 バイト\n" "\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:595 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:596 #, c-format msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s フラグ 始点 終点 ブロック Id システム\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:623 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:624 msgid "Number of alternate cylinders" msgstr "代替シリンダ数" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:635 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:636 msgid "Extra sectors per cylinder" msgstr "シリンダ毎の特別なセクタ" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:642 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:643 msgid "Interleave factor" msgstr "インターリーブ" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:649 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:650 msgid "Rotation speed (rpm)" msgstr "回転数 (rpm)" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:656 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:657 msgid "Number of physical cylinders" msgstr "物理シリンダ数" @@ -5162,7 +5170,7 @@ msgstr "ディスク %s: ジオメトリを取得できません\n" msgid "Disk %s: cannot get size\n" msgstr "ディスク %s: サイズを取得できません\n" -#: fdisk/sfdisk.c:493 +#: fdisk/sfdisk.c:492 #, c-format msgid "" "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" @@ -5174,22 +5182,22 @@ msgstr "" "ここに fdisk を利用するのは多分意味がないことです。\n" "[本当にこれを行ないたければ、--force オプションを使ってください]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:501 +#: fdisk/sfdisk.c:500 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" msgstr "警告: HDIO_GETGEO によると、ヘッド数は %lu です\n" -#: fdisk/sfdisk.c:504 +#: fdisk/sfdisk.c:503 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" msgstr "警告: HDIO_GETGEO によると、セクタ数は %lu です\n" -#: fdisk/sfdisk.c:509 +#: fdisk/sfdisk.c:507 #, c-format msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" msgstr "警告: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO によると、シリンダ数は %lu です\n" -#: fdisk/sfdisk.c:515 +#: fdisk/sfdisk.c:512 #, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" @@ -5199,7 +5207,7 @@ msgstr "" "これは、C/H/S をアドレス取得に利用している全てのソフトウェアで、\n" "問題が生ずることになります。\n" -#: fdisk/sfdisk.c:519 +#: fdisk/sfdisk.c:516 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5208,7 +5216,7 @@ msgstr "" "\n" "ディスク %s: シリンダ数 %lu、ヘッド数 %lu、%lu セクタ/トラック\n" -#: fdisk/sfdisk.c:605 +#: fdisk/sfdisk.c:602 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" @@ -5216,7 +5224,7 @@ msgstr "" "パーティション %2$s のヘッド数として %1$s は不可能です: %3$lu (0-%4$lu にして" "ください)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:610 +#: fdisk/sfdisk.c:607 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-" @@ -5225,7 +5233,7 @@ msgstr "" "パーティション %2$s のセクタ数として %1$s は不可能です: %3$lu (1-%4$lu にして" "ください)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:615 +#: fdisk/sfdisk.c:612 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-" @@ -5234,7 +5242,7 @@ msgstr "" "パーティション %2$s のシリンダ数として %1$s は不可能です: %3$lu (0-%4$lu にし" "てください)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:655 +#: fdisk/sfdisk.c:652 #, c-format msgid "" "Id Name\n" @@ -5243,12 +5251,12 @@ msgstr "" "Id 名前\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:821 +#: fdisk/sfdisk.c:818 #, c-format msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "パーティションテーブルを再読み込み中...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:826 +#: fdisk/sfdisk.c:823 msgid "" "The command to re-read the partition table failed.\n" "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n" @@ -5258,26 +5266,26 @@ msgstr "" "mkfs を使う前に、partprobe(8) か kpartx(8) を実行するか、\n" "システムを再起動してください\n" -#: fdisk/sfdisk.c:834 +#: fdisk/sfdisk.c:831 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "%s のクローズエラー\n" -#: fdisk/sfdisk.c:875 +#: fdisk/sfdisk.c:872 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: そのようなパーティションはありません\n" -#: fdisk/sfdisk.c:898 +#: fdisk/sfdisk.c:895 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "認識できないフォーマット -- セクタ数を利用します\n" -#: fdisk/sfdisk.c:957 +#: fdisk/sfdisk.c:954 #, c-format msgid "unimplemented format - using %s\n" msgstr "未実装のフォーマット -- %s を利用します\n" -#: fdisk/sfdisk.c:961 +#: fdisk/sfdisk.c:958 #, c-format msgid "" "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5286,12 +5294,12 @@ msgstr "" "ユニット = %lu バイトのシリンダ、1024 バイトのブロック、%d から数えます\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:964 +#: fdisk/sfdisk.c:960 #, c-format msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr "デバイス ブート 始点 終点 #シリンダ #ブロック Id システム\n" -#: fdisk/sfdisk.c:969 +#: fdisk/sfdisk.c:965 #, c-format msgid "" "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" @@ -5300,12 +5308,12 @@ msgstr "" "ユニット = 512 バイトのセクタ、%d から数えます\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:971 +#: fdisk/sfdisk.c:967 #, c-format msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr "デバイス ブート 始点 終点 #セクタ Id システム\n" -#: fdisk/sfdisk.c:974 +#: fdisk/sfdisk.c:970 #, c-format msgid "" "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5314,12 +5322,12 @@ msgstr "" "ユニット = 1024 バイトのブロック、%d から数えます\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:976 +#: fdisk/sfdisk.c:972 #, c-format msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr " デバイス ブート 始点 終点 #ブロック ID システム\n" -#: fdisk/sfdisk.c:979 +#: fdisk/sfdisk.c:975 #, c-format msgid "" "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5328,31 +5336,31 @@ msgstr "" "Units = 1048576 バイトをメガバイト、1024 バイトのブロック、%d から数えます\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:982 +#: fdisk/sfdisk.c:977 #, c-format msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" msgstr "デバイス ブート 始点 終点 MiB #ブロック Id システム\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1142 +#: fdisk/sfdisk.c:1136 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\t開始: (c,h,s) 期待値 (%ld,%ld,%ld) (%ld,%ld,%ld) を発見\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1150 +#: fdisk/sfdisk.c:1143 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\t終点: (c,h,s) 期待値 (%ld,%ld,%ld) (%ld,%ld,%ld) を発見\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1154 +#: fdisk/sfdisk.c:1146 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "シリンダ %ld にパーティションの終点、ディスクの最後を越えています\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1164 +#: fdisk/sfdisk.c:1156 msgid "No partitions found\n" msgstr "パーティションが見つかりません\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1167 +#: fdisk/sfdisk.c:1159 #, c-format msgid "" "Warning: The partition table looks like it was made\n" @@ -5363,52 +5371,42 @@ msgstr "" " (%ld/%ld/%ld のかわりに)。\n" "このリストは、そのジオメトリと見なします。\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1215 +#: fdisk/sfdisk.c:1207 msgid "no partition table present.\n" msgstr "現在パーティション情報はありません。\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1217 +#: fdisk/sfdisk.c:1209 #, c-format msgid "strange, only %d partitions defined.\n" msgstr "変です、%d つのパーティションしか定義されていません。\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1227 +#: fdisk/sfdisk.c:1218 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" msgstr "" "警告: パーティション %s はサイズ 0 ですが、空としてマークされていません\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1230 +#: fdisk/sfdisk.c:1221 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" msgstr "警告: パーティション %s はサイズ 0 なのにブート可能です。\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1234 +#: fdisk/sfdisk.c:1224 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" msgstr "警告: パーティション %s はサイズ 0 で、非ゼロの開始位置です\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1246 -#, c-format -msgid "Warning: partition %s " -msgstr "警告: パーティション %s は、" - -#: fdisk/sfdisk.c:1247 -#, c-format -msgid "is not contained in partition %s\n" -msgstr "パーティション %s に含まれていません\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:1258 -#, c-format -msgid "Warning: partitions %s " -msgstr "警告: パーティション %s " +#: fdisk/sfdisk.c:1236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n" +msgstr "警告: パーティション %s が" -#: fdisk/sfdisk.c:1259 -#, c-format -msgid "and %s overlap\n" -msgstr "と %s が重なっています\n" +#: fdisk/sfdisk.c:1248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n" +msgstr "警告: パーティション %d は空です\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1270 +#: fdisk/sfdisk.c:1260 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" @@ -5418,17 +5416,17 @@ msgstr "" "おり、\n" "それが埋められる時点で破壊される事になります\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1283 +#: fdisk/sfdisk.c:1273 #, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" msgstr "警告: パーティション %s がセクタ 0 から始まっています\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1289 +#: fdisk/sfdisk.c:1278 #, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" msgstr "警告: パーティション %s はディスクの終りを越えています\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1306 +#: fdisk/sfdisk.c:1294 msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" " (although this is not a problem under Linux)\n" @@ -5436,17 +5434,17 @@ msgstr "" "基本パーティションでは、拡張パーティションを一つだけ作れます\n" " (Linux では問題とはなりませんけれども)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1326 +#: fdisk/sfdisk.c:1314 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" msgstr "警告: パーティション %s はシリンダ境界から始まっていません\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1332 +#: fdisk/sfdisk.c:1320 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "警告: パーティション %s はシリンダ境界で終わっていません\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1352 +#: fdisk/sfdisk.c:1339 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -5455,7 +5453,7 @@ msgstr "" "LILO にとっては問題ありませんが、DOS の MBR はこのディスクをブートできなく\n" "なってしまいます。\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1360 +#: fdisk/sfdisk.c:1346 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" @@ -5463,7 +5461,7 @@ msgstr "" "警告: 普通は基本パーティションの一つをブートできるようにします。\n" "LILO は `ブート可能' フラグを無視しますけども。\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1367 +#: fdisk/sfdisk.c:1352 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -5472,35 +5470,35 @@ msgstr "" "LILO にとっては問題ありませんが、DOS MBR はこのディスクをブートできなく\n" "なってしまいます。\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1381 +#: fdisk/sfdisk.c:1366 msgid "start" msgstr "開始" -#: fdisk/sfdisk.c:1385 +#: fdisk/sfdisk.c:1369 #, c-format msgid "" "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "パーティション %s: 始点: (c,h,s) 期待値 (%ld,%ld,%ld) (%ld,%ld,%ld) を発見\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1391 +#: fdisk/sfdisk.c:1375 msgid "end" msgstr "終了" -#: fdisk/sfdisk.c:1395 +#: fdisk/sfdisk.c:1378 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "パーティション %s: 終点: (c,h,s) 期待値 (%ld,%ld,%ld) (%ld,%ld,%ld) を発見\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1399 +#: fdisk/sfdisk.c:1381 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "" "シリンダ %2$ld にあるパーティション %1$s の終点はディスクの最後を越えていま" "す\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1424 +#: fdisk/sfdisk.c:1406 #, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" @@ -5509,7 +5507,7 @@ msgstr "" "警告: 拡張領域の開始位置が %ld から %ld に移されました\n" "(リスト表示の為だけです。その内容に変更はありません。)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1429 +#: fdisk/sfdisk.c:1411 msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" @@ -5517,132 +5515,132 @@ msgstr "" "警告: 拡張領域がシリンダ境界から始まっていません\n" "DOS と Linux は中身を異なって解釈するでしょう。\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1447 fdisk/sfdisk.c:1524 +#: fdisk/sfdisk.c:1429 fdisk/sfdisk.c:1506 #, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" msgstr "パーティションが多すぎます -- nr (%d) 以降を無視します\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1462 +#: fdisk/sfdisk.c:1444 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "パーティションのツリー?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1570 +#: fdisk/sfdisk.c:1552 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "Disk Manager を検出 -- これを捕捉できません\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1578 +#: fdisk/sfdisk.c:1560 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "DM6 署名を発見 -- 諦めます\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1598 +#: fdisk/sfdisk.c:1580 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" msgstr "変です..., サイズ 0 の拡張パーティション ?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1605 fdisk/sfdisk.c:1616 +#: fdisk/sfdisk.c:1587 fdisk/sfdisk.c:1598 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "変です..., サイズ 0 の BSD パーティション?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1659 +#: fdisk/sfdisk.c:1641 #, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgstr " %s: 認識できないパーティション領域タイプ\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1671 +#: fdisk/sfdisk.c:1653 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "-n フラグが与えられました: 何も変更しませんでした\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1688 +#: fdisk/sfdisk.c:1670 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "古いセクタの保存に失敗 -- 中断します\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1693 fdisk/sfdisk.c:1698 +#: fdisk/sfdisk.c:1675 fdisk/sfdisk.c:1680 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "%s のパーティション書き込みに失敗\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1776 +#: fdisk/sfdisk.c:1758 msgid "long or incomplete input line - quitting\n" msgstr "長いか不完全な行の入力 -- 中止します\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1812 +#: fdisk/sfdisk.c:1794 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field\n" msgstr "入力エラー: `=' は %s フィールドの後にしてください\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1820 +#: fdisk/sfdisk.c:1801 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後の予期しない文字 `%1$c'\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1826 +#: fdisk/sfdisk.c:1807 #, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" msgstr "認識できない入力: %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1867 +#: fdisk/sfdisk.c:1848 msgid "number too big\n" msgstr "数字が大きすぎます\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1871 +#: fdisk/sfdisk.c:1852 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "数字の後ろにゴミが付いています\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1995 +#: fdisk/sfdisk.c:1976 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "パーティション記述子の空きがありません\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2028 +#: fdisk/sfdisk.c:2009 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "拡張パーティションの囲いを構築できません\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2079 +#: fdisk/sfdisk.c:2060 msgid "too many input fields\n" msgstr "入力フィールドが多すぎます\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2113 +#: fdisk/sfdisk.c:2094 msgid "No room for more\n" msgstr "これ以上の空きがありません\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2132 +#: fdisk/sfdisk.c:2113 msgid "Illegal type\n" msgstr "不正なタイプ\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2167 +#: fdisk/sfdisk.c:2147 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" msgstr "" "警告: 与えられたサイズ (%lu) は、許容できる最大サイズ (%lu) を越えています\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2173 +#: fdisk/sfdisk.c:2153 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "警告: 空のパーティション\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2187 +#: fdisk/sfdisk.c:2167 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "警告: 不正なパーティションが始まっています (一番最初 %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2200 +#: fdisk/sfdisk.c:2180 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "認識できないブート可能フラグ -- - か * を選んでください\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2217 fdisk/sfdisk.c:2231 +#: fdisk/sfdisk.c:2197 fdisk/sfdisk.c:2211 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "c,h,s の一部を指定?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2242 +#: fdisk/sfdisk.c:2222 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "拡張パーティションが予期した場所にありません\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2274 +#: fdisk/sfdisk.c:2254 msgid "bad input\n" msgstr "不正な入力\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2297 +#: fdisk/sfdisk.c:2277 msgid "too many partitions\n" msgstr "パーティションが多すぎます\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2331 +#: fdisk/sfdisk.c:2310 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" " \n" @@ -5653,100 +5651,181 @@ msgstr "" " \n" "普通は (そして恐らく )を指定するだけで構いません。\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2352 -#, fuzzy, c-format +#: fdisk/sfdisk.c:2330 getopt/getopt.c:314 hwclock/hwclock.c:1374 +#: misc-utils/cal.c:786 misc-utils/logger.c:138 misc-utils/look.c:366 +#: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64 +#: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:132 +#: misc-utils/wipefs.c:303 mount/lomount.c:1015 mount/swapon.c:103 +#: mount/swapon.c:124 partx/partx.c:581 sys-utils/dmesg.c:132 +#: sys-utils/fallocate.c:53 sys-utils/flock.c:65 sys-utils/fsfreeze.c:40 +#: sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/ipcmk.c:86 sys-utils/ldattach.c:149 +#: sys-utils/lscpu.c:1036 sys-utils/mountpoint.c:79 sys-utils/renice.c:54 +#: sys-utils/rtcwake.c:86 sys-utils/unshare.c:57 term-utils/mesg.c:68 +#: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:39 +#: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Usage:\n" -" %s [options] device [...]\n" -msgstr "使い方: %s [オプション] デバイス名...\n" +msgstr "使い方:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2355 +#: fdisk/sfdisk.c:2332 #, fuzzy, c-format -msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n" -msgstr "デバイス: /dev/hda や /dev/sda の様な何か" +msgid " %s [options] [...]\n" +msgstr "使い方: %s [オプション] デバイス名...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2357 +#: fdisk/sfdisk.c:2334 getopt/getopt.c:322 hwclock/hwclock.c:1394 +#: misc-utils/cal.c:791 misc-utils/logger.c:142 misc-utils/look.c:370 +#: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69 +#: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:136 +#: misc-utils/wipefs.c:307 mount/lomount.c:1026 mount/swapon.c:106 +#: mount/swapon.c:127 partx/partx.c:586 sys-utils/dmesg.c:136 +#: sys-utils/fallocate.c:57 sys-utils/flock.c:71 sys-utils/fsfreeze.c:44 +#: sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/ipcmk.c:90 sys-utils/lscpu.c:1040 +#: sys-utils/mountpoint.c:84 sys-utils/renice.c:61 sys-utils/rtcwake.c:90 +#: sys-utils/unshare.c:61 term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:134 +#: term-utils/scriptreplay.c:44 term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 +#: term-utils/write.c:83 text-utils/column.c:91 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" -" -s, --show-size list size of a partition\n" -" -c, --id change or print partition Id\n" -" --change-id change Id\n" -" --print-id print Id\n" -" -l, --list list partitions of each device\n" -" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n" -" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n" -" -u, --unit=[SBCM] units in sectors, blocks, cylinders or MB\n" -" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n" -" -T, --list-types list the known partition types\n" -" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n" -" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n" -" -R, --re-read make kernel reread partition table\n" -" -N=NUM change only the partition with number NUM\n" -" -n do not actually write to disk\n" -" -O FILE save the sectors that will be overwritten to file\n" -" -I FILE restore sectors from file\n" -" -V, --verify check that listed partition is reasonable\n" -" -v, --version print version\n" -" -h, --help print this message\n" -msgstr "" - -#: fdisk/sfdisk.c:2379 -#, c-format +msgstr "" +"\n" +"オブション:\n" + +#: fdisk/sfdisk.c:2335 +msgid "" +" -s, --show-size list size of a partition\n" +" -c, --id change or print partition Id\n" +" --change-id change Id\n" +" --print-id print Id\n" +msgstr "" + +#: fdisk/sfdisk.c:2339 +msgid "" +" -l, --list list partitions of each device\n" +" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n" +" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n" +" -u, --unit units to be used; can be one of\n" +" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M " +"(MB)\n" +msgstr "" + +#: fdisk/sfdisk.c:2344 +msgid "" +" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n" +" -T, --list-types list the known partition types\n" +" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n" +" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n" +" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n" +msgstr "" + +#: fdisk/sfdisk.c:2349 +msgid "" +" -N change only the partition with this \n" +" -n do not actually write to disk\n" +" -O save the sectors that will be overwritten to " +"\n" +" -I restore sectors from \n" +msgstr "" + +#: fdisk/sfdisk.c:2353 +msgid "" +" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n" +" -v, --version display version information and exit\n" +" -h, --help display this help text and exit\n" +msgstr "" + +#: fdisk/sfdisk.c:2357 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Dangerous options:\n" -" -f, --force disable all consistency checking\n" -" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n" -" -A, --activate[=device] activate bootable flag\n" -" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n" -" -U, --unhide[=device] set partition unhidden\n" -" --no-reread skip partition re-read at boot\n" -" -x, --show-extended also list extended partitions on output\n" -" or expect descriptors for them on input\n" -" --leave-last do not allocate the last cylinder\n" -" --IBM same as --leave-last\n" -" --in-order partitions are in order\n" -" --not-in-order partitions are not in order\n" -" --inside-order all logicals inside outermost extended\n" -" --not-inside-order not all logicals inside outermost extended\n" -" --nested every partition is disjoint from all others\n" -" --chained like nested, but extended partitions may lie " +msgstr "危険なオプション:" + +#: fdisk/sfdisk.c:2358 +msgid "" +" -f, --force disable all consistency checking\n" +" --no-reread do not check whether the partition is in use\n" +" -q, --quiet suppress warning messages\n" +" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for " +"Linux\n" +msgstr "" + +#: fdisk/sfdisk.c:2362 +#, fuzzy +msgid "" +" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n" +" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n" +msgstr "" +" -G [or --show-pt-geometry]: 領域テーブルから推測されるジオメトリ情報を表" +"示する" + +#: fdisk/sfdisk.c:2364 +#, fuzzy +msgid "" +" -A, --activate[=] activate bootable flag\n" +" -U, --unhide[=] set partition unhidden\n" +" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n" +" or expect descriptors for them in the input\n" +msgstr "" +" -x [or --show-extended]: 拡張領域リストも表示する\n" +" またはそれらの記述子の入力を得る" + +#: fdisk/sfdisk.c:2368 +msgid "" +" --leave-last do not allocate the last cylinder\n" +" --IBM same as --leave-last\n" +msgstr "" + +#: fdisk/sfdisk.c:2370 +msgid "" +" --in-order partitions are in order\n" +" --not-in-order partitions are not in order\n" +" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n" +" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n" +msgstr "" + +#: fdisk/sfdisk.c:2374 +msgid "" +" --nested every partition is disjoint from all others\n" +" --chained like nested, but extended partitions may lie " "outside\n" -" --onesector partitions are mutually disjoint\n" -" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n" -" -q, --quiet suppress warning messages\n" +" --onesector partitions are mutually disjoint\n" +msgstr "" + +#: fdisk/sfdisk.c:2378 +msgid "" "\n" -" Override the detected geometry using:\n" -" -C, --cylinders=NUM set the number of cylinders to use\n" -" -H, --heads=NUM set the number of heads to use\n" -" -S, --sectors=NUM set the number of sectors to use\n" +"Override the detected geometry using:\n" +" -C, --cylinders set the number of cylinders to use\n" +" -H, --heads set the number of heads to use\n" +" -S, --sectors set the number of sectors to use\n" "\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2409 +#: fdisk/sfdisk.c:2388 msgid "Usage:" msgstr "使い方:" -#: fdisk/sfdisk.c:2410 +#: fdisk/sfdisk.c:2389 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "%s デバイス\t\t デバイス上のアクティブ領域をリストします\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2412 +#: fdisk/sfdisk.c:2390 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "" "%s デバイス n1 n2 ... n1 をアクティブにして..., 残りを非アクティブにします\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2415 +#: fdisk/sfdisk.c:2392 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "%s -An デバイス\t n をアクティヴにし、それ以外を非アクティブにします\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2544 +#: fdisk/sfdisk.c:2521 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5759,62 +5838,62 @@ msgstr "" "ユーティリティ GPT をサポートしていません。GNU Parted を利用してください。\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2549 +#: fdisk/sfdisk.c:2526 #, c-format msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" msgstr "全てのチェックを超越させるには --force フラグを使ってください。\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2588 +#: fdisk/sfdisk.c:2565 msgid "no command?\n" msgstr "コマンドなし?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2758 +#: fdisk/sfdisk.c:2735 #, c-format msgid "total: %llu blocks\n" msgstr "合計: %llu ブロック\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2801 +#: fdisk/sfdisk.c:2778 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" msgstr "使い方: sfdisk --print-id デバイス パーティション番号\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2803 +#: fdisk/sfdisk.c:2780 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" msgstr "使い方: sfdisk --change-id デバイス パーティション番号 ID\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2805 +#: fdisk/sfdisk.c:2782 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgstr "使い方: sfdisk --id デバイス パーティション番号 [ID]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2812 +#: fdisk/sfdisk.c:2789 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" msgstr "一つのデバイスのみ指定できます (-l や -s を除く)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2838 +#: fdisk/sfdisk.c:2815 #, c-format msgid "cannot open %s read-write\n" msgstr "%s を読み書きモードで開けません\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2840 +#: fdisk/sfdisk.c:2817 #, c-format msgid "cannot open %s for reading\n" msgstr "%s を読込み用に開けません\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2884 fdisk/sfdisk.c:2916 +#: fdisk/sfdisk.c:2861 fdisk/sfdisk.c:2893 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s: シリンダ数 %ld、ヘッド数 %ld、%ld セクタ/トラック\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2935 +#: fdisk/sfdisk.c:2912 #, c-format msgid "Cannot get size of %s\n" msgstr "%s のサイズを取得できません\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3015 +#: fdisk/sfdisk.c:2992 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "不正なブートフラグ: 0x80 でなく 0x%x です\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3034 fdisk/sfdisk.c:3092 fdisk/sfdisk.c:3125 +#: fdisk/sfdisk.c:3011 fdisk/sfdisk.c:3068 fdisk/sfdisk.c:3101 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5822,7 +5901,7 @@ msgstr "" "終了\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3044 +#: fdisk/sfdisk.c:3020 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -5832,35 +5911,35 @@ msgstr "" "LILO では問題ありませんが、DOS MBR は 1 つのアクティブなパーティションしか\n" "ブートできません。\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3061 +#: fdisk/sfdisk.c:3037 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" msgstr "パーティション %s には ID %x があり、隠されていません\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3121 +#: fdisk/sfdisk.c:3097 #, c-format msgid "Bad Id %lx\n" msgstr "不正な ID %lx\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3138 +#: fdisk/sfdisk.c:3114 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "このディスクは現在使用中です。\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3159 +#: fdisk/sfdisk.c:3135 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s\n" msgstr "致命的なエラー: %s が見つかりません\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3162 +#: fdisk/sfdisk.c:3138 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "警告: %s はブロックデバイスではありません\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3168 +#: fdisk/sfdisk.c:3144 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "現在、誰もこのディスクを使っていないかを調べます...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3171 +#: fdisk/sfdisk.c:3146 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -5874,30 +5953,30 @@ msgstr "" " があれば swapoff してください。\n" " ちなみに --no-reread フラグでこのチェックを抑制できます。\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3175 +#: fdisk/sfdisk.c:3150 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "全てのチェックを超越させるには --force フラグを使ってください。\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3179 +#: fdisk/sfdisk.c:3154 msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3188 +#: fdisk/sfdisk.c:3163 #, c-format msgid "Old situation:\n" msgstr "古い場面:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3192 +#: fdisk/sfdisk.c:3167 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" msgstr "パーティション %d は存在しませんので、変更できません\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3200 +#: fdisk/sfdisk.c:3175 #, c-format msgid "New situation:\n" msgstr "新たな場面:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3205 +#: fdisk/sfdisk.c:3180 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)\n" @@ -5905,21 +5984,21 @@ msgstr "" "私はこれらのパーティションに関与したくありません -- 変更しません。\n" "(本当にこれを行ないたければ、--force オプションを使ってください)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3209 +#: fdisk/sfdisk.c:3183 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "私はこれに関与したくありません -- 恐らく No と答えるべきでしょう\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3214 +#: fdisk/sfdisk.c:3188 #, c-format msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "これであなたの要求は満たされますか? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3216 +#: fdisk/sfdisk.c:3190 #, c-format msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "ディスクへの書き込みを行ないますか? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3221 +#: fdisk/sfdisk.c:3195 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5928,16 +6007,16 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk: 入力が短すぎます\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3223 +#: fdisk/sfdisk.c:3197 msgid "Quitting - nothing changed\n" msgstr "中断 -- 何も変更しません\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3229 +#: fdisk/sfdisk.c:3203 #, c-format msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "y,n,q のいずれかで答えてください\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3237 +#: fdisk/sfdisk.c:3211 #, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" @@ -5946,7 +6025,7 @@ msgstr "" "新たなパーティションの書き込みに成功\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3245 +#: fdisk/sfdisk.c:3218 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -5978,101 +6057,103 @@ msgstr "ディスクを同期しています。\n" msgid "(waiting) " msgstr "" -#: fsck/fsck.c:294 -msgid "success" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". +#: fsck/fsck.c:295 +#, fuzzy +msgid "succeeded" +msgstr "%s が成功しました。\n" -#: fsck/fsck.c:294 +#: fsck/fsck.c:295 #, fuzzy msgid "failed" msgstr "%s は失敗しました。\n" -#: fsck/fsck.c:423 +#: fsck/fsck.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: couldn't open %s" msgstr "警告: %s を開けません: %s\n" -#: fsck/fsck.c:432 +#: fsck/fsck.c:433 #, c-format msgid "WARNING: bad format on line %d of %s" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:448 +#: fsck/fsck.c:449 msgid "" "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:553 +#: fsck/fsck.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not found" msgstr "fsck: %s: 見つかりません\n" -#: fsck/fsck.c:673 +#: fsck/fsck.c:674 #, fuzzy msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "%s: wait: 子プロセスは存在しない?!?\n" -#: fsck/fsck.c:694 +#: fsck/fsck.c:695 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." msgstr "" -#: fsck/fsck.c:700 +#: fsck/fsck.c:701 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen." msgstr "" -#: fsck/fsck.c:739 +#: fsck/fsck.c:740 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:799 +#: fsck/fsck.c:800 #, fuzzy, c-format msgid "error %d while executing fsck.%s for %s" msgstr "%s への書き込みエラー: %s" -#: fsck/fsck.c:870 +#: fsck/fsck.c:871 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'." msgstr "" -#: fsck/fsck.c:971 +#: fsck/fsck.c:972 #, c-format msgid "" "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:983 +#: fsck/fsck.c:984 #, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "%s: 存在しないデバイスをスキップしています\n" -#: fsck/fsck.c:988 +#: fsck/fsck.c:989 #, c-format msgid "" "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this " "device)\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:1015 +#: fsck/fsck.c:1016 #, fuzzy, c-format msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" msgstr "fsck: %sをチェックできません: fsck.%sは見つかりません\n" -#: fsck/fsck.c:1101 +#: fsck/fsck.c:1102 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "すべてのファイルシステム検査します。\n" -#: fsck/fsck.c:1192 +#: fsck/fsck.c:1193 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--待機中-- (パス %d)\n" -#: fsck/fsck.c:1212 +#: fsck/fsck.c:1213 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6080,58 +6161,58 @@ msgid "" " %s [fsck-options] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "使い方: %s [オプション] デバイス名...\n" -#: fsck/fsck.c:1216 +#: fsck/fsck.c:1217 msgid "" "\n" "Options:\n" -" -A check all file systems\n" -" -R skip root, useful only with -A\n" -" -M do not check mounted filesystems\n" -" -t [type] specity file system types to be checked\n" -" type is allowed to be comma-separated list\n" -" -P check file systems in parallel, including root\n" -" -s serialize fsck operations\n" -" -l use flock to lock device\n" -" -N do not execute, just show what would be done\n" -" -T do not show the title on startup\n" -" -C [fd] display progress bar, file descriptor is for GUIs\n" -" -V explain what is being done\n" -" -? display this help and exit\n" +" -A check all filesystems\n" +" -R skip root filesystem; useful only with `-A'\n" +" -M do not check mounted filesystems\n" +" -t specify filesystem types to be checked;\n" +" type is allowed to be comma-separated list\n" +" -P check filesystems in parallel, including root\n" +" -s serialize fsck operations\n" +" -l lock the device using flock()\n" +" -N do not execute, just show what would be done\n" +" -T do not show the title on startup\n" +" -C display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" +" -V explain what is being done\n" +" -? display this help and exit\n" "\n" "See fsck.* commands for fs-options." msgstr "" -#: fsck/fsck.c:1267 +#: fsck/fsck.c:1268 #, fuzzy msgid "too many devices" msgstr "%s: デバイスが多すぎます\n" -#: fsck/fsck.c:1275 +#: fsck/fsck.c:1276 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't open %s" msgstr "%s をオープンできません\n" -#: fsck/fsck.c:1277 +#: fsck/fsck.c:1278 #, fuzzy msgid "Is /proc mounted?" msgstr "/proc はマウントされていますか?\n" -#: fsck/fsck.c:1285 +#: fsck/fsck.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" msgstr "一致するファイルシステムが見つかりません: %s\n" -#: fsck/fsck.c:1289 +#: fsck/fsck.c:1290 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "一致するファイルシステムが見つかりません: %s\n" -#: fsck/fsck.c:1297 fsck/fsck.c:1382 +#: fsck/fsck.c:1298 fsck/fsck.c:1383 #, fuzzy msgid "too many arguments" msgstr "%s: 引数が多すぎます\n" -#: fsck/fsck.c:1435 +#: fsck/fsck.c:1436 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "" @@ -6150,33 +6231,78 @@ msgstr "-l や --long 引数の後のロングオプションが空です" msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "-s か --shell 引数の後のシェルを知りません" -#: getopt/getopt.c:314 -#, c-format +#: getopt/getopt.c:317 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %1$s optstring parameters\n" -" %1$s [options] [--] optstring parameters\n" -" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n" -"\n" -"Options:\n" -" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" -" -h, --help This small usage guide\n" -" -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n" -" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" -" -o, --options=optstring Short options to be recognized\n" -" -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" -" -Q, --quiet-output No normal output\n" -" -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n" -" -T, --test Test for getopt(1) version\n" -" -u, --unquote Do not quote the output\n" -" -V, --version Output version information\n" -"\n" +" %1$s optstring parameters\n" +" %1$s [options] [--] optstring parameters\n" +" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n" msgstr "" +" getopt [オプション] -o|--options オプション文字列 [オプション] [--]\n" + +#: getopt/getopt.c:323 +#, fuzzy +msgid "" +" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" +msgstr "" +" -a, --alternative ロングオプションが - 一つで始まるのを許す\n" + +#: getopt/getopt.c:324 +#, fuzzy +msgid " -h, --help This small usage guide\n" +msgstr " -h, --help このちょっとした使い方を表示する\n" + +#: getopt/getopt.c:325 +#, fuzzy +msgid " -l, --longoptions Long options to be recognized\n" +msgstr " -l, --longoptions=longopts ロングオプションを理解させる\n" + +#: getopt/getopt.c:326 +#, fuzzy +msgid "" +" -n, --name The name under which errors are reported\n" +msgstr " -n, --name=progname エラー報告の際の名前\n" + +#: getopt/getopt.c:327 +#, fuzzy +msgid " -o, --options Short options to be recognized\n" +msgstr " -o, --options=optstring ショーとオプションを理解させる\n" + +#: getopt/getopt.c:328 +#, fuzzy +msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" +msgstr " -q, --quiet getopt(3) のエラー報告を行わない\n" + +#: getopt/getopt.c:329 +#, fuzzy +msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" +msgstr " -Q, --quiet-output 通常の出力を行わない\n" + +#: getopt/getopt.c:330 +#, fuzzy +msgid " -s, --shell Set shell quoting conventions\n" +msgstr " -s, --shell=shell シェルの引用取り決めを設定する\n" + +#: getopt/getopt.c:331 +#, fuzzy +msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" +msgstr " -T, --test getopt(1) バージョンをテストする\n" + +#: getopt/getopt.c:332 +#, fuzzy +msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n" +msgstr " -u, --unqote 出力を引用しない\n" + +#: getopt/getopt.c:333 +#, fuzzy +msgid " -V, --version Output version information\n" +msgstr " -V, --version バージョン情報を出力する\n" -#: getopt/getopt.c:377 getopt/getopt.c:438 +#: getopt/getopt.c:382 getopt/getopt.c:443 msgid "missing optstring argument" msgstr "オプション文字列引数が足りません" -#: getopt/getopt.c:433 +#: getopt/getopt.c:438 msgid "internal error, contact the author." msgstr "内部エラー、作者に連絡を。" @@ -6625,91 +6751,109 @@ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "カーネルにエポック値を設定することができませんでした。\n" #: hwclock/hwclock.c:1375 -#, c-format +msgid " hwclock [function] [option...]\n" +msgstr "" + +#: hwclock/hwclock.c:1377 +#, fuzzy msgid "" -"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" -"\n" -"Usage: hwclock [function] [options...]\n" "\n" "Functions:\n" -" -h | --help show this help\n" -" -r | --show read hardware clock and print result\n" -" --set set the rtc to the time given with --date\n" -" -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n" -" -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n" -" --systz set the system time based on the current timezone\n" -" --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n" -" the clock was last set or adjusted\n" +msgstr "" +"\n" +"オブション:\n" + +#: hwclock/hwclock.c:1378 +msgid "" +" -h, --help show this help text and exit\n" +" -r, --show read hardware clock and print result\n" +" --set set the RTC to the time given with --date\n" +msgstr "" + +#: hwclock/hwclock.c:1381 +msgid "" +" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n" +" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n" +" --systz set the system time based on the current timezone\n" +" --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n" +" the clock was last set or adjusted\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1387 -#, c-format msgid "" -" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" -" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" -" value given with --epoch\n" +" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" +" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" +" value given with --epoch\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1392 -#, c-format +#: hwclock/hwclock.c:1391 msgid "" -" --predict predict rtc reading at time given with --date\n" -" -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n" -"\n" -"Options: \n" -" -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n" -" --localtime the hardware clock is kept in local time\n" +" --predict predict RTC reading at time given with --date\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +msgstr "" + +#: hwclock/hwclock.c:1395 +msgid "" +" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n" +" --localtime the hardware clock is kept in local time\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1399 +#: hwclock/hwclock.c:1398 +msgid " -f, --rtc special /dev/... file to use instead of default\n" +msgstr "" + +#: hwclock/hwclock.c:1401 #, c-format -msgid " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n" +msgid "" +" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" +" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n" +" --date