diff options
Diffstat (limited to 'locale/cups_es.po')
-rw-r--r-- | locale/cups_es.po | 52 |
1 files changed, 37 insertions, 15 deletions
diff --git a/locale/cups_es.po b/locale/cups_es.po index b90b75af..8c96159c 100644 --- a/locale/cups_es.po +++ b/locale/cups_es.po @@ -16,13 +16,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 14:18-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-07 13:38-0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-18 19:16+0100\n" "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <riopedre13@yahoo.es>\n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" msgid "\t\t(all)" msgstr "\t\t(todos)" @@ -3138,6 +3139,10 @@ msgstr "Correo por Internet Parte-3 - 2 1/4 x 7 pulg." msgid "Internet Printing Protocol" msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP" +#, c-format +msgid "Invalid printer command \"%s\"." +msgstr "" + msgid "JCL" msgstr "JCL" @@ -3750,6 +3755,9 @@ msgstr "Archivo de impresión enviado." msgid "Print file was not accepted." msgstr "No se ha aceptado el archivo de impresión." +msgid "Print job too large." +msgstr "" + msgid "Printed For: " msgstr "Impreso para: " @@ -3786,9 +3794,8 @@ msgstr "Impresora ocupada; reintento en 10 segundos." msgid "Printer busy; will retry in 30 seconds." msgstr "Impresora ocupada; reintento en 30 segundos." -#, c-format -msgid "Printer did not respond after %d seconds." -msgstr "La impresora no respondió tras %d segundos." +msgid "Printer did not respond." +msgstr "" #, c-format msgid "Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s." @@ -4085,15 +4092,9 @@ msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión." msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists." msgstr "El URI de la impresora es incorrecto o ya no existe." -msgid "The printer is almost out of ink." -msgstr "La impresora casi no tiene tinta." - msgid "The printer is busy." msgstr "La impresora está ocupada." -msgid "The printer is low on toner." -msgstr "La impresora tiene poco tóner." - msgid "The printer is not connected." msgstr "La impresora no está conectada." @@ -4103,12 +4104,18 @@ msgstr "La impresora no responde." msgid "The printer is out of ink." msgstr "La impresora no tiene tinta." -msgid "The printer is out of toner." -msgstr "La impresora no tiene tóner." +msgid "The printer is running low on ink." +msgstr "" + +msgid "The printer is running low on toner." +msgstr "" msgid "The printer is unreachable at this time." msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento." +msgid "The printer may be out of toner." +msgstr "" + msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time." msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento." @@ -4295,6 +4302,9 @@ msgstr "No se ha podido cambiar la impresora:" msgid "Unable to change server settings:" msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor:" +msgid "Unable to configure printer options." +msgstr "" + msgid "Unable to connect to host." msgstr "No se ha podido conectar al servidor." @@ -4442,9 +4452,6 @@ msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase:" msgid "Unable to get list of printer drivers:" msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora:" -msgid "Unable to get print job status." -msgstr "No se ha podido obtener el estado del trabajo de impresión." - msgid "Unable to get printer attributes:" msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora:" @@ -5748,5 +5755,20 @@ msgstr "sin título" msgid "variable-bindings uses indefinite length" msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida" +#~ msgid "Printer did not respond after %d seconds." +#~ msgstr "La impresora no respondió tras %d segundos." + +#~ msgid "The printer is almost out of ink." +#~ msgstr "La impresora casi no tiene tinta." + +#~ msgid "The printer is low on toner." +#~ msgstr "La impresora tiene poco tóner." + +#~ msgid "The printer is out of toner." +#~ msgstr "La impresora no tiene tóner." + #~ msgid "Unable to connect to server" #~ msgstr "No se ha podido conectar al servidor" + +#~ msgid "Unable to get print job status." +#~ msgstr "No se ha podido obtener el estado del trabajo de impresión." |