diff options
Diffstat (limited to 'locale/cups_zh.po')
-rw-r--r-- | locale/cups_zh.po | 3286 |
1 files changed, 2360 insertions, 926 deletions
diff --git a/locale/cups_zh.po b/locale/cups_zh.po index bc5696f5..4055d173 100644 --- a/locale/cups_zh.po +++ b/locale/cups_zh.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-18 15:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:36-0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n" "Last-Translator: Apple Inc.\n" "Language-Team: Apple Inc.\n" @@ -219,8 +219,8 @@ msgstr "" " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" #, c-format -msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" -msgstr " WARN %s 没有相应的选项!\n" +msgid " WARN %s has no corresponding options\n" +msgstr "" #, c-format msgid "" @@ -230,22 +230,18 @@ msgstr "" " WARN %s 与 %s 共享一个公共前缀\n" " REF: 第 15 页,第 3.2 节。\n" -msgid " WARN Default choices conflicting!\n" -msgstr " WARN 默认选择有冲突!\n" +msgid " WARN Default choices conflicting\n" +msgstr "" #, c-format msgid "" " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " -"be named Duplex!\n" +"be named Duplex\n" " REF: Page 122, section 5.17\n" msgstr "" -" WARN Duplex 选项关键词 %s 可能无法像期望那样工作,且应当命名为 " -"Duplex!\n" -" REF: 页 122,节 5.17。\n" -msgid "" -" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" -msgstr " WARN 文件混有 CR、LF 和 CR LF 行尾!\n" +msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n" +msgstr "" msgid "" " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" @@ -255,8 +251,8 @@ msgstr "" " REF: 页 56-57,节 5.3。\n" #, c-format -msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" -msgstr " WARN 行 %d 仅包含空白!\n" +msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n" +msgstr "" msgid "" " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" @@ -267,18 +263,14 @@ msgstr "" msgid "" " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " -"not CR LF!\n" +"not CR LF\n" msgstr "" -" WARN 非 Windows PPD 文件应当仅使用以 LF 结尾的行,而不是以 CR LF " -"结尾的行!\n" #, c-format msgid "" -" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" +" WARN Obsolete PPD version %.1f\n" " REF: Page 42, section 5.2.\n" msgstr "" -" WARN 过时的 PPD 版本 %.1f!\n" -" REF: 页 42,节 5.2。\n" msgid "" " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" @@ -288,6 +280,11 @@ msgstr "" " REF: 页 61-62,节 5.3。\n" msgid "" +" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr "" + +msgid "" " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" msgstr "" @@ -309,69 +306,99 @@ msgstr "" " REF: 页 64-65,节 5.3。\n" #, c-format -msgid " %s %s %s does not exist!\n" -msgstr " %s %s %s 不存在!\n" +msgid " %s %s %s does not exist\n" +msgstr "" #, c-format -msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n" +msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n" msgstr "" #, c-format msgid "" -" %s Bad %s choice %s!\n" +" %s Bad %s choice %s\n" " REF: Page 122, section 5.17\n" msgstr "" -" %s 错误的 %s 选择 %s!\n" -" REF: 第 122 页,第 5.17 节。\n" #, c-format -msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" -msgstr " %s 错误的 UTF-8“%s”转换字符串(用于选项“%s”)!\n" +msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "" -" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" -msgstr " %s 错误的 UTF-8“%s”转换字符串(用于选项“%s”),选择“%s”!\n" +" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" -msgstr " %s 错误的 cupsFilter 值“%s”!\n" +msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n" +msgstr "" #, c-format -msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" -msgstr " %s 错误的 cupsICCProfile %s!\n" +msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" -msgstr " %s 错误的 cupsPreFilter 值“%s”!\n" +msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n" +msgstr "" #, c-format -msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" -msgstr " %s 错误的 cupsUIConstraints %s:“%s”!\n" +msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n" +msgstr "" #, c-format -msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" -msgstr " %s 错误的语言“%s”!\n" +msgid " %s Bad language \"%s\"\n" +msgstr "" #, c-format -msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n" +msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n" msgstr "" #, c-format -msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n" +msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n" msgstr "" #, c-format -msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" -msgstr " %s 空的 cupsUIConstraints %s!\n" +msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n" +msgstr "" #, c-format -msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" -msgstr " %s 缺少“%s”转换字符串(用于选项“%s”)!\n" +msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n" +msgstr "" #, c-format -msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" -msgstr " %s 缺少“%s”转换字符串(用于选项“%s”),选择“%s”!\n" +msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" @@ -395,98 +422,94 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n" +" %s Missing REQUIRED PageRegion option\n" " REF: Page 100, section 5.14.\n" msgstr "" #, c-format msgid "" -" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n" +" %s Missing REQUIRED PageSize option\n" " REF: Page 99, section 5.14.\n" msgstr "" #, c-format -msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" -msgstr " %s 缺少选择 *%s %s(在 UIConstraints“*%s %s *%s %s”中)!\n" +msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n" +msgstr "" #, c-format -msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" -msgstr " %s 缺少选择 *%s %s(在 cupsUIConstraints“%s”中):“%s”!\n" +msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n" +msgstr "" #, c-format msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" msgstr " %s 缺少 cupsFilter 文件“%s”\n" #, c-format -msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" -msgstr " %s 缺少 cupsICCProfile 文件“%s”!\n" +msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n" +msgstr "" #, c-format msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" msgstr " %s 缺少 cupsPreFilter 文件“%s”\n" #, c-format -msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" -msgstr " %s 缺少 cupsUIResolver %s!\n" +msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" -msgstr " %s 缺少选项 %s(在 UIConstraints“*%s %s *%s %s”中)!\n" +msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n" +msgstr "" #, c-format -msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" -msgstr " %s 缺少选项 %s(在 cupsUIConstraints“%s”中):“%s”!\n" +msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n" +msgstr "" #, c-format -msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" -msgstr " %s 文件中不包括基本转换“%s”!\n" +msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n" +msgstr "" #, c-format msgid "" -" %s Non-standard size name \"%s\"!\n" +" %s Non-standard size name \"%s\"\n" " REF: Page 187, section B.2.\n" msgstr "" #, c-format msgid "" -" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" +" %s REQUIRED %s does not define choice None\n" " REF: Page 122, section 5.17\n" msgstr "" -" %s 所请求的 %s 没有定义选择 None!\n" -" REF: 第 122 页,第 5.17 节。\n" #, c-format -msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n" +msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n" +msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n" msgstr "" #, c-format -msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" -msgstr " %s cupsICCProfile %s 散列值与 %s 冲突!\n" +msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" -msgstr " %s cupsUIResolver %s 导致了一个循环!\n" +msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n" +msgstr "" #, c-format msgid "" -" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n" +" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n" msgstr "" #, c-format -msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **失败** %s 选择名称 %s 和 %s 只会根据情况而不同!\n" +msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n" +msgstr "" #, c-format msgid "" -" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" +" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n" " REF: Page 72, section 5.5\n" msgstr "" -" **失败** %s 必须是 1284DeviceID!\n" -" REF: 页 72,节 5.5。\n" #, c-format msgid "" @@ -498,19 +521,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" +" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n" " REF: Page 102, section 5.15.\n" msgstr "" -" **失败** 错误的 DefaultImageableArea %s!\n" -" REF: 页 102,节 5.15。\n" #, c-format msgid "" -" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" +" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n" " REF: Page 103, section 5.15.\n" msgstr "" -" **失败** 错误的 DefaultPaperDimension %s!\n" -" REF: 页 103,节 5.15。\n" msgid "" " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" @@ -564,11 +583,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -" **FAIL** Bad %s choice %s!\n" +" **FAIL** Bad %s choice %s\n" " REF: Page 84, section 5.9\n" msgstr "" -" **失败** 错误的 %s 选择 %s!\n" -" REF: 第 84 页,第 5.9 节。\n" #, c-format msgid "" @@ -587,12 +604,12 @@ msgstr "" " REF: 第 56 页,第 5.3 节。\n" #, c-format -msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" -msgstr " **失败** 错误的 LanguageEncoding %s - 必须是 ISOLatin1!\n" +msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n" +msgstr "" #, c-format -msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" -msgstr " **失败** 错误的 LanguageVersion %s - 必须是 English!\n" +msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n" +msgstr "" #, c-format msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" @@ -601,26 +618,26 @@ msgstr " **失败** 不能解释默认选项编码:%s\n" #, c-format msgid "" " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " -"8-bit characters!\n" -msgstr " **失败** 选项 %s 选择 %s 的默认转换字符串含有 8 位字符!\n" +"8-bit characters\n" +msgstr "" #, c-format msgid "" " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " -"characters!\n" -msgstr " **失败** 选项 %s 的默认转换字符串含有 8 位字符!\n" +"characters\n" +msgstr "" #, c-format -msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **失败** 组别名称 %s 和 %s 只会根据情况而不同!\n" +msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n" +msgstr "" #, c-format -msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" -msgstr " **失败** 多次出现 %s 选择名称 %s!\n" +msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **失败** 选项名称 %s 和 %s 只会根据情况而不同!\n" +msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n" +msgstr "" #, c-format msgid "" @@ -770,100 +787,82 @@ msgstr " 发现 %d 个错误\n" #, c-format msgid "" -" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" +" Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n" " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" msgstr "" -" 错误的 %%%%BoundingBox:在行 %d!\n" -" REF: 页 39,%%%%BoundingBox:\n" #, c-format msgid "" -" Bad %%%%Page: on line %d!\n" +" Bad %%%%Page: on line %d\n" " REF: Page 53, %%%%Page:\n" msgstr "" -" 错误的 %%%%Page:在行 %d!\n" -" REF: 页 53,%%%%Page:\n" #, c-format msgid "" -" Bad %%%%Pages: on line %d!\n" +" Bad %%%%Pages: on line %d\n" " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" msgstr "" -" 错误的 %%%%Pages:在行 %d!\n" -" REF: 页 43,%%%%Pages:\n" #, c-format msgid "" -" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" +" Line %d is longer than 255 characters (%d)\n" " REF: Page 25, Line Length\n" msgstr "" -" 行 %d 多于 255 个字符 (%d)!\n" -" REF: 页 25,行长度\n" msgid "" -" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" +" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n" " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" msgstr "" -" 首行缺少 %!PS-Adobe-3.0!\n" -" REF: 页 17,3.1 符合文稿\n" #, c-format msgid "" -" Missing %%EndComments comment!\n" +" Missing %%EndComments comment\n" " REF: Page 41, %%EndComments\n" msgstr "" -" 缺少 %%EndComments 批注!\n" -" REF: 页 41,%%EndComments\n" #, c-format msgid "" -" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" +" Missing or bad %%BoundingBox: comment\n" " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" msgstr "" -" 缺少或错误的 %%%%BoundingBox:批注!\n" -" REF: 页 39,%%BoundingBox:\n" #, c-format msgid "" -" Missing or bad %%Page: comments!\n" +" Missing or bad %%Page: comments\n" " REF: Page 53, %%Page:\n" msgstr "" -" 缺少或错误的 %%Page:批注!\n" -" REF: 页 53,%%Page:\n" #, c-format msgid "" -" Missing or bad %%Pages: comment!\n" +" Missing or bad %%Pages: comment\n" " REF: Page 43, %%Pages:\n" msgstr "" -" 缺少或错误的 %%Pages:批注!\n" -" REF: 页 43,%%Pages:\n" msgid " NO ERRORS FOUND\n" msgstr " 未发现错误\n" #, c-format -msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" -msgstr " 发现 %d 行超过 255 个字符!\n" +msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n" +msgstr "" #, c-format -msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" -msgstr " 太多 %%BeginDocument 批注!\n" +msgid " Too many %%BeginDocument comments\n" +msgstr "" #, c-format -msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" -msgstr " 太多 %%EndDocument 批注!\n" +msgid " Too many %%EndDocument comments\n" +msgstr "" -msgid " Warning: file contains binary data!\n" -msgstr " WARNING: 文件含有二进制数据!\n" +msgid " Warning: file contains binary data\n" +msgstr "" #, c-format -msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" -msgstr " WARNING: 文件中没有 %%EndComments 批注!\n" +msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n" +msgstr "" #, c-format -msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" -msgstr " WARNING: 文件中的 DSC 版本 %.1f 过时!\n" +msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n" +msgstr "" msgid " FAIL\n" msgstr " 失败\n" @@ -959,8 +958,8 @@ msgstr "" "\t%s\n" #, c-format -msgid "%s not supported!" -msgstr "%s 不被支持!" +msgid "%s not supported" +msgstr "" #, c-format msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" @@ -983,116 +982,119 @@ msgid "%s: %s failed: %s\n" msgstr "%s:%s 失败:%s\n" #, c-format -msgid "%s: Don't know what to do!\n" -msgstr "%s:不知道要做什么!\n" +msgid "%s: Don't know what to do\n" +msgstr "" #, c-format msgid "" -"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "%s:错误 - %s 个环境变量名称不存在目的位置“%s”!\n" +"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - bad job ID\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Error - bad job ID!\n" -msgstr "%s:错误 - 错误的作业 ID!\n" +msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" -msgstr "%s:错误 - 不能同时打印文件和更改作业!\n" +msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "" -"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" -msgstr "%s:错误 - 如果文件或作业 ID 已提供,则不能从 stdin 打印!\n" +msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" -msgstr "%s:错误 - '-S' 选项后期望字符集!\n" +msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" -msgstr "%s:错误 - '-T' 选项后期望内容类型!\n" +msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" -msgstr "%s:错误 - '-n' 选项后期望份数!\n" +msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" -msgstr "%s:错误 - '-#' 选项后期望份数!\n" +msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" -msgstr "%s:错误 - '-P' 选项后期望目的位置!\n" +msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" -msgstr "%s:错误 - '-b' 选项后期望目的位置!\n" +msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" -msgstr "%s:错误 - '-d' 选项后期望目的位置!\n" +msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" -msgstr "%s:错误 - '-f' 选项后期望形式!\n" +msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" -msgstr "%s:错误 - '-H' 选项后期望保留名称!\n" +msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" -msgstr "%s:错误 - '-H' 选项后期望主机名称!\n" +msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" -msgstr "%s:错误 - '-H' 选项后期望主机名称!\n" +msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" -msgstr "%s:错误 - '-y' 选项后期望模式列表!\n" +msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" -msgstr "%s:错误 - '-%c' 选项后期望名称!\n" +msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" -msgstr "%s:错误 - '-o' 选项后期望选项字符串!\n" +msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" -msgstr "%s:错误 - '-P' 选项后期望页面列表!\n" +msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" -msgstr "%s:错误 - '-%c' 选项后期望优先级!\n" +msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" -msgstr "%s:错误 - '-r' 选项后期望原因文本!\n" +msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" -msgstr "%s:错误 - '-t' 选项后期望标题!\n" +msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" -msgstr "%s:错误 - '-U' 选项后期望用户名称!\n" +msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" -msgstr "%s:错误 - '-U' 选项后期望用户名称!\n" +msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" -msgstr "%s:错误 - '-%c' 选项后期望值!\n" +msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n" +msgstr "" #, c-format msgid "" "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " -"option!\n" -msgstr "%s:错误 -“-W”选项后需要“completed”、“not-completed”或“all”\n" +"option\n" +msgstr "" #, c-format msgid "%s: Error - no default destination available.\n" @@ -1103,8 +1105,8 @@ msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" msgstr "%s:错误 - 优先级必须在 1 到 100 之间。\n" #, c-format -msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" -msgstr "%s:错误 - 调度程序无响应!\n" +msgid "%s: Error - scheduler not responding\n" +msgstr "" #, c-format msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" @@ -1119,64 +1121,64 @@ msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" msgstr "%s:错误 - 无法从 stdin 排队 - %s\n" #, c-format -msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" -msgstr "%s:错误 - 未知目的位置“%s”!\n" +msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" -msgstr "%s:错误 - 未知目的位置“%s/%s”!\n" +msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" -msgstr "%s:错误 - 未知选项 '%c'!\n" +msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" -msgstr "%s:错误 - 未知选项“%s”!\n" +msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" -msgstr "%s:'-i' 选项后期望作业 ID!\n" +msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n" +msgstr "" #, c-format msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" msgstr "%s:滤镜“%s”不可用:%s\n" #, c-format -msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" -msgstr "%s:列表“%s”中的目的位置名称无效!\n" +msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n" +msgstr "" #, c-format msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" msgstr "%s:无效的滤镜字符串“%s”\n" #, c-format -msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" -msgstr "%s:'-H restart' 之前需要作业 ID ('-i jobid')!\n" +msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" -msgstr "%s:无滤镜可从 %s/%s 转换成 %s/%s!\n" +msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "%s: Operation failed: %s\n" msgstr "%s:操作失败:%s\n" #, c-format -msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" -msgstr "%s:对不起,未编译加密支持!\n" +msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n" +msgstr "" #, c-format msgid "%s: Unable to connect to server\n" msgstr "%s:无法连接到服务器\n" #, c-format -msgid "%s: Unable to contact server!\n" -msgstr "%s:无法联系服务器!\n" +msgid "%s: Unable to contact server\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" -msgstr "%s:无法确定“%s”的 MIME 类型!\n" +msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n" +msgstr "" #, c-format msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" @@ -1191,55 +1193,55 @@ msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" -msgstr "%s:无法从“%s”或“%s”读取 MIME 数据库!\n" +msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" -msgstr "%s:未知目的位置“%s”!\n" +msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" -msgstr "%s:未知目的 MIME 类型 %s/%s!\n" +msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" -msgstr "%s:未知选项 '%c'!\n" +msgid "%s: Unknown option '%c'\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" -msgstr "%s:未知的源 MIME 类型 %s/%s!\n" +msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "" "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " -"correct!\n" -msgstr "%s:警告 - “%c”格式修饰符不支持 - 输出可能不正确!\n" +"correct\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" -msgstr "%s:警告 - 字符集选项被忽略!\n" +msgid "%s: Warning - character set option ignored\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" -msgstr "%s:警告 - 内容类型选项被忽略!\n" +msgid "%s: Warning - content type option ignored\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" -msgstr "%s:警告 - 形式选项被忽略!\n" +msgid "%s: Warning - form option ignored\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" -msgstr "%s:警告 - 模式选项被忽略!\n" +msgid "%s: Warning - mode option ignored\n" +msgstr "" #, c-format msgid "" -"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "%s:错误 - %s 个环境变量名称不存在目的位置“%s”!\n" +"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" -msgstr "%s:错误 - '-o' 选项后期望 option=value!\n" +msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n" +msgstr "" #, c-format msgid "%s: error - no default destination available.\n" @@ -1836,19 +1838,19 @@ msgstr "95" msgid "?Invalid help command unknown\n" msgstr "?未知的无效帮助命令\n" -msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" -msgstr "导出打印机驱动程序需要 Samba 密码!" +msgid "A Samba password is required to export printer drivers" +msgstr "" -msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" -msgstr "导出打印机驱动程序需要 Samba 用户名称!" +msgid "A Samba username is required to export printer drivers" +msgstr "" #, c-format -msgid "A class named \"%s\" already exists!" -msgstr "名称为“%s”的类已经存在!" +msgid "A class named \"%s\" already exists" +msgstr "" #, c-format -msgid "A printer named \"%s\" already exists!" -msgstr "名称为“%s”的打印机已经存在!" +msgid "A printer named \"%s\" already exists" +msgstr "" msgid "A0" msgstr "A0" @@ -1959,12 +1961,12 @@ msgid "Applicator" msgstr "涂敷器" #, c-format -msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" -msgstr "尝试将 %s 打印机状态设定为错误值 %d!" +msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d" +msgstr "" #, c-format -msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" -msgstr "属性组顺序混乱 (%x < %x)!" +msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)" +msgstr "" msgid "B0" msgstr "B0" @@ -2028,83 +2030,86 @@ msgid "Bad custom parameter" msgstr "错误的自定参数" #, c-format -msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" -msgstr "错误的设备 URI“%s”!\n" +msgid "Bad device URI \"%s\"\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "Bad device-uri \"%s\"!" -msgstr "错误的 device-uri“%s”!" +msgid "Bad device-uri \"%s\"" +msgstr "" #, c-format -msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" -msgstr "错误的 device-uri 方案“%s”!" +msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"" +msgstr "" #, c-format -msgid "Bad document-format \"%s\"!" -msgstr "错误的 document-format“%s”!" +msgid "Bad document-format \"%s\"" +msgstr "" -msgid "Bad filename buffer!" -msgstr "错误的文件名称缓冲区!" +msgid "Bad filename buffer" +msgstr "" #, c-format msgid "Bad font attribute: %s\n" msgstr "错误的字体属性:%s\n" -msgid "Bad job-priority value!" -msgstr "错误的 job-priority 值!" +msgid "Bad job-priority value" +msgstr "" #, c-format -msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" -msgstr "错误的 job-sheets 值“%s”!" +msgid "Bad job-sheets value \"%s\"" +msgstr "" -msgid "Bad job-sheets value type!" -msgstr "错误的 job-sheets 值类型!" +msgid "Bad job-sheets value type" +msgstr "" -msgid "Bad job-state value!" -msgstr "错误的 job-state 值!" +msgid "Bad job-state value" +msgstr "" #, c-format -msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" -msgstr "错误的 job-uri 属性“%s”!" +msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"" +msgstr "" #, c-format -msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" -msgstr "错误的 notify-pull-method“%s”!" +msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"" +msgstr "" #, c-format -msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" -msgstr "错误的 notify-recipient-uri URI“%s”!" +msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"" +msgstr "" #, c-format msgid "Bad number-up value %d." msgstr "错误的 number-up 值 %d。" #, c-format -msgid "Bad option + choice on line %d!" -msgstr "行 %d 中错误的 option + choice!" +msgid "Bad option + choice on line %d" +msgstr "" #, c-format msgid "Bad page-ranges values %d-%d." msgstr "错误的 page-ranges 值 %d-%d。" #, c-format -msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" -msgstr "错误的 port-monitor“%s”!" +msgid "Bad port-monitor \"%s\"" +msgstr "" #, c-format -msgid "Bad printer-state value %d!" -msgstr "错误的 printer-state 值 %d!" +msgid "Bad printer-state value %d" +msgstr "" #, c-format -msgid "Bad request ID %d!" +msgid "Bad request ID %d" msgstr "" #, c-format -msgid "Bad request version number %d.%d!" -msgstr "错误的请求版本号 %d.%d!" +msgid "Bad request version number %d.%d" +msgstr "" + +msgid "Bad subscription ID" +msgstr "" -msgid "Bad subscription ID!" -msgstr "错误的订阅 ID!" +msgid "Bad value string" +msgstr "" msgid "Banners" msgstr "标题" @@ -2164,8 +2169,8 @@ msgid "Change Settings" msgstr "更改设置" #, c-format -msgid "Character set \"%s\" not supported!" -msgstr "字符集“%s”不被支持!" +msgid "Character set \"%s\" not supported" +msgstr "" msgid "Chou3 Envelope" msgstr "Chou3 信封" @@ -2204,11 +2209,8 @@ msgid "Continuous" msgstr "连续" #, c-format -msgid "Could not scan type \"%s\"!" -msgstr "未能扫描类型“%s”!" - -msgid "Cover open." -msgstr "机盖打开。" +msgid "Could not scan type \"%s\"" +msgstr "" msgid "Created" msgstr "创建" @@ -2259,12 +2261,6 @@ msgstr "DeskJet 系列" msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." msgstr "目的位置“%s”没有接受作业。" -msgid "Developer almost empty." -msgstr "显影剂差不多快要空了。" - -msgid "Developer empty!" -msgstr "显影剂已空!" - #, c-format msgid "" "Device: uri = %s\n" @@ -2291,9 +2287,6 @@ msgstr "停用" msgid "Document %d not found in job %d." msgstr "找不到文稿 %d(在作业 %d 中)。" -msgid "Door open." -msgstr "打印机门打开。" - msgid "Double Postcard" msgstr "双面明信片" @@ -2328,24 +2321,20 @@ msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" msgstr "" #, c-format -msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" -msgstr "ERROR: 错误的 %%BoundingBox:发现批注!\n" - -#, c-format -msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" -msgstr "ERROR: 错误的 %%IncludeFeature:批注!\n" +msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" -msgstr "ERROR: 错误的 %%Page:文件中的批注!\n" +msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" -msgstr "ERROR: 错误的 %%PageBoundingBox:文件中的批注!\n" +msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" -msgstr "ERROR: 错误的 SCSI 设备文件“%s”!\n" +msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n" +msgstr "" #, c-format msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" @@ -2356,23 +2345,23 @@ msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" msgstr "ERROR: 错误的字符集类型 %s\n" #, c-format -msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" -msgstr "ERROR: 错误的列值 %d!\n" +msgid "ERROR: Bad columns value %d\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" -msgstr "ERROR: 错误的 cpi 值 %f!\n" +msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n" +msgstr "" #, c-format msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" msgstr "ERROR: 错误的字体描述行:%s\n" #, c-format -msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" -msgstr "ERROR: 错误的 lpi 值 %f!\n" +msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n" +msgstr "" -msgid "ERROR: Bad page setup!\n" -msgstr "ERROR: 错误的页面设置!\n" +msgid "ERROR: Bad page setup\n" +msgstr "" #, c-format msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" @@ -2382,87 +2371,80 @@ msgstr "ERROR: 错误的文本方向 %s\n" msgid "ERROR: Bad text width %s\n" msgstr "ERROR: 错误的文本宽度 %s\n" -msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" -msgstr "ERROR: 目的位置打印机不存在!\n" +msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" -msgstr "ERROR: 重复的 %%BoundingBox:发现批注!\n" +msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" -msgstr "ERROR: 重复的 %%Pages!发现批注!\n" +msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n" +msgstr "" -msgid "ERROR: Empty print file!\n" -msgstr "ERROR: 空打印文件!\n" +msgid "ERROR: Empty print file\n" +msgstr "" #, c-format msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" msgstr "ERROR: 发送 PAPSendData 请求时发生错误 %d:%s\n" #, c-format -msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" -msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行期望引号字符串!\n" - -msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" -msgstr "ERROR: 致命的 USB 错误!\n" +msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n" +msgstr "" -msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" -msgstr "ERROR: 发现无效的 HP-GL/2 命令,无法打印文件!\n" +msgid "ERROR: Fatal USB error\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" -msgstr "ERROR: 缺少 %%EndProlog!\n" +msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" -msgstr "ERROR: 缺少 %%EndSetup!\n" +msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" -msgstr "ERROR: 标题文件的第 %d 行缺少值!\n" +msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n" +msgstr "" #, c-format msgid "" -"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" -msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行上的任何转换字符串前面均需要有 msgid 行!\n" +"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" -msgstr "ERROR: 无 %%BoundingBox:标头中的批注!\n" +msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" -msgstr "ERROR: 无 %%Pages:标头中的批注!\n" +msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n" +msgstr "" msgid "" -"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " -"variable!\n" -msgstr "ERROR: 在 argv[0] 或 DEVICE_URI 环境变量中找不到设备 URI!\n" +"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n" +msgstr "" #, c-format msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" msgstr "ERROR: 字符集文件 %s 中没有字体\n" -msgid "ERROR: No pages found!\n" -msgstr "ERROR: 找不到页面!\n" +msgid "ERROR: No pages found\n" +msgstr "" -msgid "ERROR: Out of paper!\n" -msgstr "ERROR: 缺纸!\n" +msgid "ERROR: Out of paper\n" +msgstr "" -msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" -msgstr "ERROR: PRINTER 环境变量未定义!\n" +msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" -msgstr "ERROR: 打印文件不被接受 (%s)!\n" +msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n" +msgstr "" msgid "ERROR: Printer not responding\n" msgstr "ERROR: 打印机没有响应\n" -msgid "ERROR: Printer not responding!\n" -msgstr "ERROR: 打印机没有响应!\n" - msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "ERROR: 打印机发送了意外的 EOF\n" @@ -2485,6 +2467,9 @@ msgstr "ERROR: 无法将文件 %d 添加到作业:%s\n" msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" msgstr "ERROR: 无法取消作业 %d:%s\n" +msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" +msgstr "" + msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" msgstr "ERROR: 无法拷贝 PDF 文件" @@ -2532,16 +2517,16 @@ msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" msgstr "ERROR: 无法获得默认的 AppleTalk 区域" #, c-format -msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" -msgstr "ERROR: 无法获得作业 %d 属性 (%s)!\n" +msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" -msgstr "ERROR: 无法获得打印机状态 (%s)!\n" +msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" -msgstr "ERROR: 找不到打印机 '%s' 的位置!\n" +msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n" +msgstr "" msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" msgstr "ERROR: 无法查找 PAP 响应" @@ -2560,7 +2545,7 @@ msgstr "ERROR: 无法打开“%s”- %s\n" msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" msgstr "ERROR: 无法打开 %s:%s\n" -msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n" +msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n" msgstr "" #, c-format @@ -2579,8 +2564,8 @@ msgstr "ERROR: 无法打开文件“%s”- %s\n" msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: 无法打开文件“%s”:%s\n" -msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" -msgstr "ERROR: 无法打开图像文件进行打印!\n" +msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n" +msgstr "" #, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" @@ -2603,18 +2588,18 @@ msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" msgstr "ERROR: 无法打开临时的压缩打印文件:%s\n" #, c-format -msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" -msgstr "ERROR: 无法打印 %d 个文本栏!\n" +msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" -msgstr "ERROR: 无法打印 %dx%d 页文本页面!\n" +msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n" +msgstr "" msgid "ERROR: Unable to read print data" msgstr "ERROR: 无法读取打印数据" -msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" -msgstr "ERROR: 无法读取打印数据!\n" +msgid "ERROR: Unable to read print data\n" +msgstr "" msgid "ERROR: Unable to reserve port" msgstr "ERROR: 无法保留端口" @@ -2636,12 +2621,8 @@ msgstr "ERROR: 无法发送 PAP 反馈请求" msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" msgstr "ERROR: 无法发送初始 PAP 发送数据请求" -#, c-format -msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" -msgstr "ERROR: 无法发送打印数据 (%d)\n" - -msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" -msgstr "ERROR: 无法发送打印数据!\n" +msgid "ERROR: Unable to send print data\n" +msgstr "" msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" msgstr "ERROR: 无法将打印文件发送到打印机" @@ -2658,8 +2639,8 @@ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: 无法将 %d 字节写入“%s”:%s\n" #, c-format -msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" -msgstr "ERROR: 无法将 %d 字节写入打印机!\n" +msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n" +msgstr "" msgid "ERROR: Unable to write control file" msgstr "ERROR: 无法写入控制文件" @@ -2671,23 +2652,20 @@ msgstr "ERROR: 无法写入打印数据" msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" msgstr "ERROR: 无法写入打印数据:%s\n" -msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" -msgstr "ERROR: 无法将光栅数据写入驱动程序!\n" - -msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" -msgstr "ERROR: 无法写入到临时文件" +msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n" +msgstr "" #, c-format msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" msgstr "ERROR: 无法写入未压缩的文稿数据:%s\n" #, c-format -msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" -msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行有意外的文本!\n" +msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" -msgstr "ERROR: 未知的加密选项值“%s”!\n" +msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n" +msgstr "" #, c-format msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" @@ -2698,59 +2676,53 @@ msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" msgstr "ERROR: 未知的格式字符“%c”\n" #, c-format -msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" -msgstr "ERROR: “%s”的信息目录格式未知!\n" +msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" -msgstr "ERROR: 未知选项“%s”,其值为“%s”!\n" +msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n" +msgstr "" #, c-format msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" msgstr "ERROR: 未知打印模式“%s”\n" #, c-format -msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" -msgstr "ERROR: 未知的版本选项值“%s”!\n" +msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" -msgstr "ERROR: 不被支持的亮度值 %s,使用 brightness=100!\n" +msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" -msgstr "ERROR: 不被支持的灰度系数值 %s,使用 gamma=1000!\n" +msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" -msgstr "ERROR: 不被支持的 number-up 值 %d,使用 number-up=1!\n" +msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n" +msgstr "" #, c-format msgid "" -"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" +"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n" msgstr "" -"ERROR: 不被支持的 number-up-layout 值 %s,使用 number-up-layout=lrtb!\n" #, c-format -msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" -msgstr "ERROR: 不被支持的 page-border 值 %s,使用 page-border=none!\n" +msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" -msgstr "ERROR: 检测到 doc_printf 溢出(%d 字节),正在中止!\n" +msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" -msgstr "ERROR: pictwpstops 因信号 %d 退出!\n" +msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" -msgstr "ERROR: pictwpstops 因状态 %d 退出!\n" - -msgid "" -"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " -"seconds...\n" -msgstr "ERROR: 可恢复:无法连接到打印机;将在 30 秒钟后重试…\n" +msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n" +msgstr "" msgid "ERROR: select() failed" msgstr "ERROR: select() 失败" @@ -2761,12 +2733,15 @@ msgstr "ERROR: 无法获得打印文件的状态" msgid "Edit Configuration File" msgstr "编辑配置文件" -msgid "Empty PPD file!" -msgstr "空 PPD 文件!" +msgid "Empty PPD file" +msgstr "" msgid "Ending Banner" msgstr "结束标题" +msgid "English" +msgstr "Chinese" + msgid "Enter old password:" msgstr "输入旧密码:" @@ -2793,8 +2768,8 @@ msgstr "Epson" msgid "Error Policy" msgstr "错误策略" -msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" -msgstr "ERROR: '-h' 选项后需要主机名称!\n" +msgid "Error: need hostname after '-h' option\n" +msgstr "" msgid "Every 10 Labels" msgstr "每 10 个标签" @@ -2854,12 +2829,6 @@ msgstr "对开本" msgid "Forbidden" msgstr "禁止" -msgid "Fuser temperature high!" -msgstr "加热鼓温度过高!" - -msgid "Fuser temperature low!" -msgstr "加热鼓温度过低!" - msgid "General" msgstr "通用" @@ -2878,8 +2847,8 @@ msgstr "Get-Response-PDU 使用不定长度" msgid "Glossy Paper" msgstr "光面纸" -msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" -msgstr "获得 printer-uri 属性而不是 job-id!" +msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id" +msgstr "" msgid "Grayscale" msgstr "灰度" @@ -3075,6 +3044,9 @@ msgstr "ISO B8" msgid "ISO B9" msgstr "ISO B9" +msgid "ISOLatin1" +msgstr "UTF-8" + msgid "Illegal control character" msgstr "非法控制字符" @@ -3090,18 +3062,6 @@ msgstr "非法转换字符串" msgid "Illegal whitespace character" msgstr "非法空白字符" -msgid "Ink/toner almost empty." -msgstr "墨水/碳粉差不多快要空了。" - -msgid "Ink/toner empty!" -msgstr "墨水/碳粉已空!" - -msgid "Ink/toner waste bin almost full." -msgstr "墨水/碳粉废物箱差不多快要满了。" - -msgid "Ink/toner waste bin full!" -msgstr "墨水/碳粉废物箱已满!" - msgid "Installable Options" msgstr "可安装的选项" @@ -3114,9 +3074,6 @@ msgstr "IntelliBar 标签打印机" msgid "Intellitech" msgstr "Intellitech" -msgid "Interlock open." -msgstr "互锁打开。" - msgid "Internal Server Error" msgstr "" @@ -3148,12 +3105,12 @@ msgid "JCL" msgstr "JCL" #, c-format -msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" -msgstr "作业 #%d 不能重新开始 - 无文件!" +msgid "Job #%d cannot be restarted - no files" +msgstr "" #, c-format -msgid "Job #%d does not exist!" -msgstr "作业 #%d 不存在!" +msgid "Job #%d does not exist" +msgstr "" #, c-format msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." @@ -3168,28 +3125,28 @@ msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." msgstr "作业 #%d 已经完成 - 不能取消。" #, c-format -msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" -msgstr "作业 #%d 已结束,不能更改!" +msgid "Job #%d is finished and cannot be altered" +msgstr "" #, c-format -msgid "Job #%d is not complete!" -msgstr "作业 #%d 没有完成!" +msgid "Job #%d is not complete" +msgstr "" #, c-format -msgid "Job #%d is not held for authentication!" -msgstr "作业 #%d 没有等待进行签定!" +msgid "Job #%d is not held" +msgstr "" #, c-format -msgid "Job #%d is not held!" -msgstr "作业 #%d 没有等待!" +msgid "Job #%d is not held for authentication" +msgstr "" #, c-format -msgid "Job #%s does not exist!" -msgstr "作业 #%s 不存在!" +msgid "Job #%s does not exist" +msgstr "" #, c-format -msgid "Job %d not found!" -msgstr "作业 %d 找不到!" +msgid "Job %d not found" +msgstr "" msgid "Job Completed" msgstr "作业已完成" @@ -3218,8 +3175,8 @@ msgstr "作业操作失败:" msgid "Job state cannot be changed." msgstr "作业状态不能更改。" -msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" -msgstr "作业订阅不能续订!" +msgid "Job subscriptions cannot be renewed" +msgstr "" msgid "Jobs" msgstr "作业" @@ -3240,8 +3197,8 @@ msgid "Label Top" msgstr "标签顶部" #, c-format -msgid "Language \"%s\" not supported!" -msgstr "语言“%s”不被支持!" +msgid "Language \"%s\" not supported" +msgstr "" msgid "Large Address" msgstr "长地址" @@ -3294,21 +3251,6 @@ msgstr "介质跟踪" msgid "Media Type" msgstr "介质类型" -msgid "Media jam!" -msgstr "卡纸!" - -msgid "Media tray almost empty." -msgstr "介质盒差不多快要空了。" - -msgid "Media tray empty!" -msgstr "介质盒已空!" - -msgid "Media tray missing!" -msgstr "缺少介质盒!" - -msgid "Media tray needs to be filled." -msgstr "介质盒需要装纸。" - msgid "Medium" msgstr "中等" @@ -3321,28 +3263,31 @@ msgstr "缺少 PPD-Adobe-4.x 标头" msgid "Missing asterisk in column 1" msgstr "栏 1 缺少星号" -msgid "Missing document-number attribute!" -msgstr "缺少 document-number 属性!" +msgid "Missing document-number attribute" +msgstr "" #, c-format -msgid "Missing double quote on line %d!" -msgstr "行 %d 缺少双引号!" +msgid "Missing double quote on line %d" +msgstr "" + +msgid "Missing form variable" +msgstr "" -msgid "Missing form variable!" -msgstr "缺少形式变量!" +msgid "Missing notify-subscription-ids attribute" +msgstr "" -msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" -msgstr "缺少 notify-subscription-ids 属性!" +msgid "Missing option keyword" +msgstr "" -msgid "Missing requesting-user-name attribute!" -msgstr "缺少 requesting-user-name 属性!" +msgid "Missing requesting-user-name attribute" +msgstr "" -msgid "Missing required attributes!" -msgstr "缺少要求的属性!" +msgid "Missing required attributes" +msgstr "" #, c-format -msgid "Missing value on line %d!" -msgstr "行 %d 缺少值!" +msgid "Missing value on line %d" +msgstr "" msgid "Missing value string" msgstr "缺少值字符串" @@ -3393,7 +3338,7 @@ msgstr "空 PPD 文件指针" msgid "Name OID uses indefinite length" msgstr "名称 OID 使用不定长度" -msgid "Nested classes are not allowed!" +msgid "Nested classes are not allowed" msgstr "" msgid "Never" @@ -3411,27 +3356,27 @@ msgstr "否" msgid "No Content" msgstr "无内容" -msgid "No PPD name!" -msgstr "无 PPD 名称!" +msgid "No PPD name" +msgstr "" msgid "No VarBind SEQUENCE" msgstr "无 VarBind SEQUENCE" -msgid "No Windows printer drivers are installed!" -msgstr "未安装 Windows 打印机驱动程序!" +msgid "No Windows printer drivers are installed" +msgstr "" msgid "No active connection" msgstr "无活跃连接" #, c-format -msgid "No active jobs on %s!" -msgstr "%s 上没有活跃的作业!" +msgid "No active jobs on %s" +msgstr "" -msgid "No attributes in request!" -msgstr "请求中没有属性!" +msgid "No attributes in request" +msgstr "" -msgid "No authentication information provided!" -msgstr "未提供鉴定信息!" +msgid "No authentication information provided" +msgstr "" msgid "No community name" msgstr "无团体名称" @@ -3448,32 +3393,32 @@ msgstr "无错误索引" msgid "No error-status" msgstr "无错误状态" -msgid "No file!?!" -msgstr "无文件!?!" +msgid "No file!?" +msgstr "" -msgid "No modification time!" -msgstr "无修改时间!" +msgid "No modification time" +msgstr "" msgid "No name OID" msgstr "无名称 OID" -msgid "No printer name!" -msgstr "无打印机名称!" +msgid "No printer name" +msgstr "" -msgid "No printer-uri found for class!" -msgstr "找不到类的 printer-uri!" +msgid "No printer-uri found" +msgstr "" -msgid "No printer-uri found!" -msgstr "找不到 printer-uri!" +msgid "No printer-uri found for class" +msgstr "" -msgid "No printer-uri in request!" -msgstr "请求中没有 printer-uri!" +msgid "No printer-uri in request" +msgstr "" msgid "No request-id" msgstr "无 request-id" -msgid "No subscription attributes in request!" -msgstr "请求中没有订阅属性!" +msgid "No subscription attributes in request" +msgstr "" msgid "No subscriptions found." msgstr "找不到订阅。" @@ -3517,12 +3462,6 @@ msgstr "注释" msgid "OK" msgstr "好" -msgid "OPC almost at end-of-life." -msgstr "OPC 的使用寿命差不多快要到了。" - -msgid "OPC at end-of-life!" -msgstr "OPC 的使用寿命已到!" - msgid "Off (1-Sided)" msgstr "关闭(单面)" @@ -3551,18 +3490,9 @@ msgstr "选项已安装" msgid "Options: " msgstr "Options: " -msgid "Out of toner!" -msgstr "碳粉不足!" - msgid "Output Mode" msgstr "输出模式" -msgid "Output bin almost full." -msgstr "出纸箱差不多快要满了。" - -msgid "Output bin full!" -msgstr "出纸箱已满!" - #, c-format msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" msgstr "打印机 %s 的输出已发送到 %s\n" @@ -3579,9 +3509,6 @@ msgstr "打印机 %s 的输出已发送到 %s/%s\n" msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" msgstr "打印机 %s/%s 的输出已发送到远程打印机 %s(在 %s 上)\n" -msgid "Output tray missing!" -msgstr "缺少输出盒!" - msgid "PASS\n" msgstr "通过\n" @@ -3737,9 +3664,6 @@ msgstr "打印机已暂停" msgid "Printer Settings" msgstr "打印机设置" -msgid "Printer offline." -msgstr "打印机已脱机。" - msgid "Printer:" msgstr "打印机:" @@ -3794,9 +3718,6 @@ msgstr "倒回" msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" msgstr "运行命令:%s %s -N -A %s -c '%s'\n" -msgid "SCSI Printer" -msgstr "SCSI 打印机" - msgid "SEQUENCE uses indefinite length" msgstr "SEQUENCE 使用不定长度" @@ -3906,13 +3827,67 @@ msgstr "" "类名称可能最多包含 127 个可打印的字符,且不能包含空格、斜线 (/) 或磅符号 " "(#)。" +msgid "The developer unit needs to be replaced." +msgstr "" + +msgid "The developer unit will need to be replaced soon." +msgstr "" + +msgid "The fuser's temperature is high." +msgstr "" + +msgid "The fuser's temperature is low." +msgstr "" + msgid "" "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." msgstr "notify-lease-duration 属性不能配合作业订阅使用。" #, c-format -msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" -msgstr "notify-user-data 值太大(%d > 63 个八位字节)!" +msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)" +msgstr "" + +msgid "The optical photoconductor needs to be replaced." +msgstr "" + +msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon." +msgstr "" + +msgid "The output bin is almost full." +msgstr "" + +msgid "The output bin is full." +msgstr "" + +msgid "The output bin is missing." +msgstr "" + +msgid "The paper tray is almost empty." +msgstr "" + +msgid "The paper tray is empty." +msgstr "" + +msgid "The paper tray is missing." +msgstr "" + +msgid "The paper tray needs to be filled." +msgstr "" + +msgid "The printer is almost out of ink." +msgstr "" + +msgid "The printer is low on toner." +msgstr "" + +msgid "The printer is offline." +msgstr "" + +msgid "The printer is out of ink." +msgstr "" + +msgid "The printer is out of toner." +msgstr "" msgid "" "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " @@ -3921,18 +3896,33 @@ msgstr "" "打印机名称可能最多包含 127 个可打印的字符,且不能包含空格、斜线 (/) 或磅符号 " "(#)。" -msgid "The printer or class is not shared!" -msgstr "打印机或类没有共享!" +msgid "The printer or class is not shared" +msgstr "" msgid "The printer or class was not found." msgstr "打印机或类找不到。" +msgid "The printer's cover is open." +msgstr "" + +msgid "The printer's door is open." +msgstr "" + +msgid "The printer's interlock is open." +msgstr "" + +msgid "The printer's waste bin is almost full." +msgstr "" + +msgid "The printer's waste bin is full." +msgstr "" + #, c-format msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." msgstr "printer-uri“%s”含有无效字符。" -msgid "The printer-uri attribute is required!" -msgstr "需要 printer-uri 属性。" +msgid "The printer-uri attribute is required" +msgstr "" msgid "" "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." @@ -3950,25 +3940,25 @@ msgstr "订阅名称可能不包含空格、斜线 (/)、问号 (?) 或磅符号 msgid "There are too many subscriptions." msgstr "有太多订阅。" +msgid "There is a paper jam." +msgstr "" + msgid "Thermal Transfer Media" msgstr "热转印介质" msgid "Title: " msgstr "标题:" -msgid "Toner low." -msgstr "碳粉不足。" - msgid "Too many active jobs." msgstr "太多活跃的作业。" #, c-format -msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" -msgstr "太多 job-sheets 值 (%d > 2)!" +msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)" +msgstr "" #, c-format -msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" -msgstr "太多 printer-state-reasons 值 (%d > %d)!" +msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)" +msgstr "" msgid "Transparency" msgstr "透明度" @@ -4029,14 +4019,14 @@ msgid "Unable to add class:" msgstr "无法添加类:" #, c-format -msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" -msgstr "无法为目的位置“%s”添加作业!" +msgid "Unable to add job for destination \"%s\"" +msgstr "" msgid "Unable to add printer:" msgstr "无法添加打印机:" -msgid "Unable to allocate memory for file types!" -msgstr "无法为文件类型分配内存!" +msgid "Unable to allocate memory for file types" +msgstr "" msgid "Unable to cancel RSS subscription:" msgstr "无法取消 RSS 订阅:" @@ -4054,38 +4044,38 @@ msgid "Unable to connect to host." msgstr "无法连接到主机。" #, c-format -msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" -msgstr "无法拷贝 64 位 CUPS 打印机驱动程序文件 (%d)!" +msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)" +msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" -msgstr "无法拷贝 64 位 Windows 打印机驱动程序文件 (%d)!" +msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)" +msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" -msgstr "无法拷贝 CUPS 打印机驱动程序文件 (%d)!" +msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to copy PPD file - %s!" -msgstr "无法拷贝 PPD 文件 - %s!" +msgid "Unable to copy PPD file" +msgstr "" -msgid "Unable to copy PPD file!" -msgstr "无法拷贝 PPD 文件!" +#, c-format +msgid "Unable to copy PPD file - %s" +msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" -msgstr "无法拷贝 Windows 2000 打印机驱动程序文件 (%d)!" +msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)" +msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" -msgstr "无法拷贝 Windows 9x 打印机驱动程序文件 (%d)!" +msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)" +msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to copy interface script - %s!" -msgstr "无法拷贝接口脚本 - %s!" +msgid "Unable to copy interface script - %s" +msgstr "" -msgid "Unable to create printer-uri!" -msgstr "无法创建 printer-uri!" +msgid "Unable to create printer-uri" +msgstr "" msgid "Unable to create temporary file:" msgstr "无法创建临时文件:" @@ -4099,14 +4089,14 @@ msgstr "无法删除打印机:" msgid "Unable to do maintenance command:" msgstr "无法执行维护命令:" -msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" -msgstr "无法编辑大于 1MB 的 cupsd.conf 文件!" +msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" +msgstr "" -msgid "Unable to find destination for job!" -msgstr "找不到作业的目的位置!" +msgid "Unable to find destination for job" +msgstr "" -msgid "Unable to find printer!\n" -msgstr "找不到打印机\n" +msgid "Unable to find printer\n" +msgstr "" msgid "Unable to get class list:" msgstr "无法获得类列表:" @@ -4127,12 +4117,12 @@ msgid "Unable to get printer status:" msgstr "无法获得打印机状态:" #, c-format -msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" -msgstr "无法安装 Windows 2000 打印机驱动程序文件 (%d)!" +msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)" +msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" -msgstr "无法安装 Windows 9x 打印机驱动程序文件 (%d)!" +msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)" +msgstr "" msgid "Unable to modify class:" msgstr "无法修改类:" @@ -4156,8 +4146,8 @@ msgid "Unable to open cupsd.conf file:" msgstr "无法打开 cupsd.conf 文件:" #, c-format -msgid "Unable to open document %d in job %d!" -msgstr "无法打开文稿 %d(在作业 %d 中)!" +msgid "Unable to open document %d in job %d" +msgstr "" msgid "Unable to print test page:" msgstr "无法打印测试页:" @@ -4166,12 +4156,12 @@ msgstr "无法打印测试页:" msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" msgstr "无法运行“%s”:%s\n" -msgid "Unable to send command to printer driver!" -msgstr "无法将命令发送到打印机驱动程序!" +msgid "Unable to send command to printer driver" +msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" -msgstr "无法获得 Windows 打印机驱动程序 (%d)!" +msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)" +msgstr "" msgid "Unable to set options:" msgstr "无法设定选项:" @@ -4182,8 +4172,8 @@ msgstr "无法设定服务器默认值:" msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" msgstr "无法上传 cupsd.conf 文件:" -msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" -msgstr "无法使用传统 USB 类驱动程序!\n" +msgid "Unable to use legacy USB class driver\n" +msgstr "" msgid "Unauthorized" msgstr "未授权" @@ -4203,28 +4193,28 @@ msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." msgstr "未知 printer-op-policy“%s”。" #, c-format -msgid "Unsupported character set \"%s\"!" -msgstr "不支持的字符集“%s”!" +msgid "Unsupported character set \"%s\"" +msgstr "" #, c-format -msgid "Unsupported compression \"%s\"!" -msgstr "不被支持的压缩“%s”!" +msgid "Unsupported compression \"%s\"" +msgstr "" #, c-format -msgid "Unsupported compression attribute %s!" -msgstr "不被支持的压缩属性 %s!" +msgid "Unsupported compression attribute %s" +msgstr "" #, c-format -msgid "Unsupported format \"%s\"!" -msgstr "不被支持的格式“%s”!" +msgid "Unsupported format \"%s\"" +msgstr "" #, c-format -msgid "Unsupported format '%s'!" -msgstr "不被支持的格式 '%s'!" +msgid "Unsupported format '%s'" +msgstr "" #, c-format -msgid "Unsupported format '%s/%s'!" -msgstr "不被支持的格式 '%s/%s'!" +msgid "Unsupported format '%s/%s'" +msgstr "" msgid "Unsupported value type" msgstr "不支持的值类型" @@ -4396,6 +4386,8 @@ msgid "" "\n" "Options:\n" "\n" +" -I {filename,filters,none,profiles}\n" +" Ignore specific warnings\n" " -R root-directory Set alternate root\n" " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," "translations}\n" @@ -4406,6 +4398,22 @@ msgid "" " -vv Be very verbose\n" msgstr "" +msgid "" +"Usage: ipptest [options] URI filename.test [ ... filenameN.test ]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +"-E Test with encryption.\n" +"-V version Set default IPP version.\n" +"-X Produce XML instead of plain text.\n" +"-c Send requests using chunking (default)\n" +"-d name=value Define variable.\n" +"-f filename Set default test file.\n" +"-i seconds Repeat the last test file with the given interval.\n" +"-l Send requests using content-length\n" +"-v Show all attributes sent and received.\n" +msgstr "" + msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" msgstr "Usage: lpmove job/src dest\n" @@ -4532,12 +4540,13 @@ msgstr "WARNING: 仅添加找到的前 %d 台打印机" msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: Boolean 期望 waiteof 选项“%s”\n" -msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" -msgstr "WARNING: 读取面通道请求失败!\n" +#, c-format +msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" -msgstr "WARNING: 不能通过 IncludeFeature 包括选项“%s”!\n" +msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n" +msgstr "" msgid "WARNING: Printer not responding\n" msgstr "WARNING: 打印机没有响应\n" @@ -4548,31 +4557,24 @@ msgstr "WARNING: 打印机发送了意外的 EOF\n" #, c-format msgid "" "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " -"seconds!\n" -msgstr "WARNING: %d 秒钟后,远程主机没有响应命令状态字节!\n" +"seconds\n" +msgstr "" #, c-format msgid "" "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " -"seconds!\n" -msgstr "WARNING: %d 秒钟后,远程主机没有响应控制状态字节!\n" +"seconds\n" +msgstr "" #, c-format msgid "" -"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " -"seconds!\n" -msgstr "WARNING: %d 秒钟后,远程主机没有响应数据状态字节!\n" - -#, c-format -msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" -msgstr "WARNING: SCSI 命令超时 (%d);正在重试…\n" +"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n" +msgstr "" msgid "" "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " -"Conventions and may not print correctly!\n" +"Conventions and may not print correctly\n" msgstr "" -"WARNING: 此文稿不符合 Adobe Document Structuring Conventions 的要求,可能无法" -"正确打印!\n" #, c-format msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" @@ -4590,29 +4592,23 @@ msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: 未知的 PAP 包(类型 %d)\n" #, c-format -msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" -msgstr "WARNING: 未知选择“%s”(用于选项“%s”)!\n" +msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" -msgstr "WARNING: 未知选项“%s”!\n" +msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" -msgstr "WARNING: 不被支持的波特率 %s!\n" +msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: 状态选项“%s”期望数字\n" -#, c-format -msgid "" -"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " -"seconds...\n" -msgstr "WARNING: 可恢复:网络主机“%s”正忙;将在 %d 秒钟后重试…\n" - -msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" -msgstr "警告,未安装 Windows 2000 打印机驱动程序!" +msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed" +msgstr "" msgid "Yes" msgstr "是" @@ -4660,40 +4656,40 @@ msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "cupsctl:无法连接到服务器:%s\n" #, c-format -msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" -msgstr "cupsctl:未知选项“%s”!\n" +msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" -msgstr "cupsctl:未知选项“-%c”!\n" +msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n" +msgstr "" -msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" -msgstr "cupsd:“-c”选项后期望配置文件名称!\n" +msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n" +msgstr "" -msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" -msgstr "cupsd:无法获得当前目录!\n" +msgid "cupsd: Unable to get current directory\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" -msgstr "cupsd:未知自变量“%s”- 正在中止!\n" +msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" -msgstr "cupsd:未知选项“%c”- 正在中止!\n" +msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n" +msgstr "" msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" msgstr "cupsd:launchd(8) 支持未编译,正在以正常模式运行。\n" #, c-format -msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" -msgstr "cupsfilter:无效的文稿编号 %d!\n" +msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" -msgstr "cupsfilter:无效的作业 ID %d!\n" +msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n" +msgstr "" -msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" -msgstr "cupsfilter:只能指定一个文件名称!\n" +msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n" +msgstr "" #, c-format msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" @@ -4728,59 +4724,95 @@ msgstr "帮助\t\t获得命令帮助\n" msgid "idle" msgstr "闲置" -msgid "job-printer-uri attribute missing!" -msgstr "job-printer-uri 属性丢失!" +msgid "ipptest: \"-i\" is incompatible with \"-x\".\n" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" -msgstr "lpadmin: 类名称只能含有可打印字符!\n" +#, c-format +msgid "ipptest: Bad URI - %s.\n" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" -msgstr "lpadmin: '-P' 选项后期望 PPD!\n" +#, c-format +msgid "ipptest: Bad version %s for \"-V\".\n" +msgstr "" + +msgid "ipptest: May only specify a single URI.\n" +msgstr "" + +msgid "ipptest: Missing filename for \"-f\".\n" +msgstr "" + +msgid "ipptest: Missing name=value for \"-d\".\n" +msgstr "" + +msgid "ipptest: Missing seconds for \"-i\".\n" +msgstr "" + +msgid "ipptest: Missing version for \"-V\".\n" +msgstr "" + +msgid "ipptest: Only http, https, and ipp URIs are supported." +msgstr "" + +msgid "ipptest: URI required before test file." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ipptest: Unknown option \"-%c\".\n" +msgstr "" + +msgid "job-printer-uri attribute missing" +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n" +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" -msgstr "lpadmin: '-u' 选项后期望 allow/deny:userlist!\n" +msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" -msgstr "lpadmin: '-r' 选项后期望类。\n" +msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" -msgstr "lpadmin: '-c' 选项后期望类名称!\n" +msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" -msgstr "lpadmin: '-D' 选项后期望描述!\n" +msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" -msgstr "lpadmin: '-v' 选项后期望设备 URI!\n" +msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" -msgstr "lpadmin: '-I' 选项后期望文件类型!\n" +msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" -msgstr "lpadmin: '-h' 选项后期望主机名称!\n" +msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" -msgstr "lpadmin: '-i' 选项后期望接口!\n" +msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" -msgstr "lpadmin: '-L' 选项后期望位置!\n" +msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" -msgstr "lpadmin: '-m' 选项后期望型号!\n" +msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" -msgstr "lpadmin: '-o' 选项后期望 name=value!\n" +msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" -msgstr "lpadmin: '-p' 选项后期望打印机!\n" +msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" -msgstr "lpadmin: '-d' 选项后期望打印机名称!\n" +msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" -msgstr "lpadmin: '-x' 选项后期望打印机或类!\n" +msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n" +msgstr "" -msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" -msgstr "lpadmin: 会发现成员名称!\n" +msgid "lpadmin: No member names were seen\n" +msgstr "" #, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" @@ -4790,15 +4822,13 @@ msgstr "lpadmin: 打印机 %s 已经是类 %s 的成员。\n" msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin: 打印机 %s 不是类 %s 的成员。\n" -msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" -msgstr "lpadmin: 打印机名称只能含有可打印字符!\n" +msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n" +msgstr "" msgid "" "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" -" You must specify a printer name first!\n" +" You must specify a printer name first\n" msgstr "" -"lpadmin: 无法将打印机添加到类:\n" -" 您必须先指定一个打印机名称!\n" #, c-format msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" @@ -4814,125 +4844,109 @@ msgstr "lpadmin: 无法打开文件“%s”:%s\n" msgid "" "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" -" You must specify a printer name first!\n" +" You must specify a printer name first\n" msgstr "" -"lpadmin: 无法从类中去掉打印机:\n" -" 您必须先指定一个打印机名称!\n" msgid "" "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" -" You must specify a printer name first!\n" +" You must specify a printer name first\n" msgstr "" -"lpadmin: 无法设定 PPD 文件:\n" -" 您必须先指定一个打印机名称!\n" msgid "" "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" -" You must specify a printer name first!\n" +" You must specify a printer name first\n" msgstr "" -"lpadmin: 无法设定设备 URI:\n" -" 您必须先指定一个打印机名称!\n" msgid "" "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" -" You must specify a printer name first!\n" +" You must specify a printer name first\n" msgstr "" -"lpadmin: 无法设定接口脚本或 PPD 文件:\n" -" 您必须先指定一个打印机名称!\n" msgid "" "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" -" You must specify a printer name first!\n" +" You must specify a printer name first\n" msgstr "" -"lpadmin: 无法设定接口脚本:\n" -" 您必须先指定一个打印机名称!\n" msgid "" "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" -" You must specify a printer name first!\n" +" You must specify a printer name first\n" msgstr "" -"lpadmin: 无法设定打印机描述:\n" -" 您必须先指定一个打印机名称!\n" msgid "" "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" -" You must specify a printer name first!\n" +" You must specify a printer name first\n" msgstr "" -"lpadmin: 无法设定打印机位置:\n" -" 您必须先指定一个打印机名称!\n" msgid "" "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" -" You must specify a printer name first!\n" +" You must specify a printer name first\n" msgstr "" -"lpadmin: 无法设定打印机选项:\n" -" 您必须先指定一个打印机名称!\n" #, c-format -msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" -msgstr "lpadmin: 未知的允许/拒绝选项“%s”!\n" +msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" -msgstr "lpadmin: 未知自变量 '%s'!\n" +msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" -msgstr "lpadmin: 未知选项 '%c'!\n" +msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" -msgstr "lpadmin: 警告 - 内容类型列表被忽略!\n" +msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n" +msgstr "" msgid "lpc> " msgstr "lpc> " -msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" -msgstr "lpinfo:--device-id 后期望的 1284 设备 ID 字符串!\n" +msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n" +msgstr "" -msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" -msgstr "lpinfo:--language 后期望的语言!\n" +msgid "lpinfo: Expected language after --language\n" +msgstr "" -msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" -msgstr "lpinfo:--make-and-model 后期望的制造和型号!\n" +msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n" +msgstr "" -msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" -msgstr "lpinfo:--product 后期望的产品字符串!\n" +msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n" +msgstr "" -msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" -msgstr "lpinfo:--exclude-schemes 后期望的方案列表!\n" +msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n" +msgstr "" -msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" -msgstr "lpinfo:--include-schemes 后期望的方案列表!\n" +msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n" +msgstr "" -msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" -msgstr "lpinfo:--timeout 后期望的超时!\n" +msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" -msgstr "lpinfo:未知自变量 '%s'!\n" +msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" -msgstr "lpinfo:未知选项 '%c'!\n" +msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" -msgstr "lpinfo:未知选项“%s”!\n" +msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n" +msgstr "" #, c-format msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "lpmove:无法连接到服务器:%s\n" #, c-format -msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" -msgstr "lpmove:未知自变量 '%s'!\n" +msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" -msgstr "lpmove:未知选项 '%c'!\n" +msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n" +msgstr "" -msgid "lpoptions: No printers!?!\n" -msgstr "lpoptions:无打印机!?!\n" +msgid "lpoptions: No printers\n" +msgstr "" #, c-format msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" @@ -4943,23 +4957,23 @@ msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" msgstr "lpoptions:无法获得 %s 的 PPD 文件:%s\n" #, c-format -msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" -msgstr "lpoptions:无法打开 %s 的 PPD 文件!\n" +msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n" +msgstr "" -msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" -msgstr "lpoptions:未知打印机或类!\n" +msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n" +msgstr "" -msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" -msgstr "lppasswd: 仅根用户才可以添加或删除密码!\n" +msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n" +msgstr "" -msgid "lppasswd: Password file busy!\n" -msgstr "lppasswd: 密码文件正忙!\n" +msgid "lppasswd: Password file busy\n" +msgstr "" -msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" -msgstr "lppasswd: 密码文件未更新!\n" +msgid "lppasswd: Password file not updated\n" +msgstr "" -msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" -msgstr "lppasswd: 对不起,密码不匹配!\n" +msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n" +msgstr "" msgid "" "lppasswd: Sorry, password rejected.\n" @@ -4970,8 +4984,8 @@ msgstr "" "您的密码必须至少有 6 个字符长,不能包含\n" "您的用户名称,并且必须至少包含 1 个字母和 1 个数字。\n" -msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" -msgstr "lppasswd: 对不起,密码不匹配!\n" +msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n" +msgstr "" #, c-format msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" @@ -5000,8 +5014,8 @@ msgstr "lppasswd: 用户“%s”和组“%s”不存在。\n" #, c-format msgid "" "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" -"\"!\n" -msgstr "lpstat: 错误 - %s 个环境变量名称不存在目的位置“%s”!\n" +"\"\n" +msgstr "" #, c-format msgid "members of class %s:\n" @@ -5013,20 +5027,20 @@ msgstr "无条目\n" msgid "no system default destination\n" msgstr "无系统默认目的位置\n" -msgid "notify-events not specified!" -msgstr "notify-events 未指定!" +msgid "notify-events not specified" +msgstr "" #, c-format -msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" -msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”已经在使用!" +msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used" +msgstr "" #, c-format -msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" -msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”使用未知方案!" +msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme" +msgstr "" #, c-format -msgid "notify-subscription-id %d no good!" -msgstr "notify-subscription-id %d 不好!" +msgid "notify-subscription-id %d no good" +msgstr "" msgid "pending" msgstr "挂起" @@ -5044,40 +5058,40 @@ msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc:错误的布尔值 (%1$s),在 %3$s 的第 %2$d 行。\n" #, c-format -msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:错误的分辨率名称“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行。\n" +msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:错误的关键词 %1$s,在 %3$s 的第 %2$d 行。\n" +msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc:错误的变量替换 ($%1$c),在 %3$s 的第 %2$d 行。\n" #, c-format -msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" -msgstr "ppdc:在 %2$s 的第 %1$d 行找到选择,但没有选项!\n" +msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:地点 %1$s 的 #po 重复(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" +msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望滤镜定义!\n" +msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望程序名称!\n" +msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望布尔值。\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望字符集!\n" +msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" @@ -5088,182 +5102,180 @@ msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选择名称/文本。\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 ColorModel 的颜色顺序!\n" +msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 ColorModel 的颜色空间!\n" +msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 ColorModel 的压缩!\n" +msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 UIConstraints 的约束字符串!\n" +msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "" -"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 DriverType 后面期望驱动程序类型关键词!\n" +"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Duplex 后面期望双面类型!\n" +msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望编码!\n" +msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:#po %1$s 后面期望文件名称(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" +msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望组别名称/文本。\n" +msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望包括文件名称!\n" +msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望整数!\n" +msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 #po 后面期望地点!\n" +msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%1$s 后面期望名称(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" +msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 FileName 后面期望名称!\n" +msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望名称!\n" +msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Manufacturer 后面期望名称!\n" +msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 MediaSize 后面期望名称!\n" +msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 ModelName 后面期望名称!\n" +msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 PCFileName 后面期望名称!\n" +msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%1$s 后面期望名称/文本(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" +msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Installable 后面期望名称/文本!\n" +msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Resolution 后面期望名称/文本!\n" +msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 ColorModel 的名称/文本组合!\n" +msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选项名称/文本!\n" +msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选项区!\n" +msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选项类型!\n" +msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Resolution 后面期望覆盖字段!\n" +msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望实数!\n" +msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "" -"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %" -"s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 ColorProfile 后面期望分辨率/介质类型!\n" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "" "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " -"of %s!\n" +"of %s\n" msgstr "" -"ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 SimpleColorProfile 后面期望分辨率/介质类型!\n" #, c-format -msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%1$s 后面期望选择器(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" +msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望状态!\n" +msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Copyright 后面期望字符串!\n" +msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Version 后面期望字符串!\n" +msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望两个选项名称!\n" +msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%1$s 后面期望值(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" +msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望版本!\n" +msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" -msgstr "ppdc:无效的 #include/#po 文件名称“%s”!\n" +msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行有无效的滤镜成本!\n" +msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行有无效的滤镜空 MIME 类型!\n" +msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行有无效的滤镜空程序名称!\n" +msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:无效的选项区“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n" +msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:无效的选项类型“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n" +msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" @@ -5278,32 +5290,32 @@ msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" msgstr "ppdc:正在从“%s”载入信息…\n" #, c-format -msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" -msgstr "ppdc:“%s”的末尾丢失 #endif!\n" +msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行丢失 #if!\n" +msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" -msgstr "ppdc:没有为地点 %s 提供信息目录!\n" +msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n" +msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:选项 %1$s 被重新定义为不同的类型(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" +msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:选项约束必须在 %2$s 的第 %1$d 行上指定的 *name 中!\n" +msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行嵌套的 #if 太多!\n" +msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" @@ -5322,12 +5334,12 @@ msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" msgstr "ppdc:无法执行 cupstestppd:%s\n" #, c-format -msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:找不到 #po 文件 %1$s(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" +msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:找不到包括文件“%1$s”(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" +msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" @@ -5342,29 +5354,33 @@ msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc:未定义的变量 (%1$s),在 %3$s 的第 %2$d 行。\n" #, c-format -msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:未知的驱动程序类型 %1$s,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n" +msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:未知的双面类型“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n" +msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:未知的介质大小“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n" +msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:未知的令牌“%1$s”,出现在 %3$s 的第 %2$d 行!\n" +msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "" -"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:实数“%1$s”中有未知的末尾字符(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" +"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:未结束的字符串以 %1$c 开头(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" +msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n" +msgstr "" #, c-format msgid "ppdc: Writing %s...\n" @@ -5375,8 +5391,8 @@ msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc:正在将 PPD 文件写入目录“%s”…\n" #, c-format -msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" -msgstr "ppdmerge:错误的 LanguageVersion“%s”(在 %s 中)!\n" +msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" @@ -5453,44 +5469,970 @@ msgstr "未命名" msgid "variable-bindings uses indefinite length" msgstr "variable-bindings 使用不定长度" +#~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" +#~ msgstr " WARN %s 没有相应的选项!\n" + +#~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n" +#~ msgstr " WARN 默认选择有冲突!\n" + +#~ msgid "" +#~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and " +#~ "should be named Duplex!\n" +#~ " REF: Page 122, section 5.17\n" +#~ msgstr "" +#~ " WARN Duplex 选项关键词 %s 可能无法像期望那样工作,且应当命名为 " +#~ "Duplex!\n" +#~ " REF: 页 122,节 5.17。\n" + +#~ msgid "" +#~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" +#~ msgstr " WARN 文件混有 CR、LF 和 CR LF 行尾!\n" + +#~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" +#~ msgstr " WARN 行 %d 仅包含空白!\n" + #~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" #~ msgstr " WARN 缺少 APDialogExtension 文件“%s”\n" #~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" #~ msgstr " WARN 缺少 APPrinterIconPath 文件“%s”\n" +#~ msgid "" +#~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only " +#~ "LF, not CR LF!\n" +#~ msgstr "" +#~ " WARN 非 Windows PPD 文件应当仅使用以 LF 结尾的行,而不是以 CR " +#~ "LF 结尾的行!\n" + +#~ msgid "" +#~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" +#~ " REF: Page 42, section 5.2.\n" +#~ msgstr "" +#~ " WARN 过时的 PPD 版本 %.1f!\n" +#~ " REF: 页 42,节 5.2。\n" + +#~ msgid " %s %s %s does not exist!\n" +#~ msgstr " %s %s %s 不存在!\n" + +#~ msgid "" +#~ " %s Bad %s choice %s!\n" +#~ " REF: Page 122, section 5.17\n" +#~ msgstr "" +#~ " %s 错误的 %s 选择 %s!\n" +#~ " REF: 第 122 页,第 5.17 节。\n" + +#~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" +#~ msgstr " %s 错误的 UTF-8“%s”转换字符串(用于选项“%s”)!\n" + +#~ msgid "" +#~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" +#~ msgstr " %s 错误的 UTF-8“%s”转换字符串(用于选项“%s”),选择“%s”!\n" + +#~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" +#~ msgstr " %s 错误的 cupsFilter 值“%s”!\n" + +#~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" +#~ msgstr " %s 错误的 cupsICCProfile %s!\n" + +#~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" +#~ msgstr " %s 错误的 cupsPreFilter 值“%s”!\n" + +#~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" +#~ msgstr " %s 错误的 cupsUIConstraints %s:“%s”!\n" + +#~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" +#~ msgstr " %s 错误的语言“%s”!\n" + +#~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" +#~ msgstr " %s 空的 cupsUIConstraints %s!\n" + +#~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" +#~ msgstr " %s 缺少“%s”转换字符串(用于选项“%s”)!\n" + +#~ msgid "" +#~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" +#~ msgstr " %s 缺少“%s”转换字符串(用于选项“%s”),选择“%s”!\n" + +#~ msgid "" +#~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" +#~ msgstr " %s 缺少选择 *%s %s(在 UIConstraints“*%s %s *%s %s”中)!\n" + +#~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" +#~ msgstr " %s 缺少选择 *%s %s(在 cupsUIConstraints“%s”中):“%s”!\n" + +#~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" +#~ msgstr " %s 缺少 cupsICCProfile 文件“%s”!\n" + +#~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" +#~ msgstr " %s 缺少 cupsUIResolver %s!\n" + +#~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" +#~ msgstr " %s 缺少选项 %s(在 UIConstraints“*%s %s *%s %s”中)!\n" + +#~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" +#~ msgstr " %s 缺少选项 %s(在 cupsUIConstraints“%s”中):“%s”!\n" + +#~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" +#~ msgstr " %s 文件中不包括基本转换“%s”!\n" + +#~ msgid "" +#~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" +#~ " REF: Page 122, section 5.17\n" +#~ msgstr "" +#~ " %s 所请求的 %s 没有定义选择 None!\n" +#~ " REF: 第 122 页,第 5.17 节。\n" + +#~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" +#~ msgstr " %s cupsICCProfile %s 散列值与 %s 冲突!\n" + +#~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" +#~ msgstr " %s cupsUIResolver %s 导致了一个循环!\n" + +#~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" +#~ msgstr " **失败** %s 选择名称 %s 和 %s 只会根据情况而不同!\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" +#~ " REF: Page 72, section 5.5\n" +#~ msgstr "" +#~ " **失败** %s 必须是 1284DeviceID!\n" +#~ " REF: 页 72,节 5.5。\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" +#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n" +#~ msgstr "" +#~ " **失败** 错误的 DefaultImageableArea %s!\n" +#~ " REF: 页 102,节 5.15。\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" +#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n" +#~ msgstr "" +#~ " **失败** 错误的 DefaultPaperDimension %s!\n" +#~ " REF: 页 103,节 5.15。\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n" +#~ " REF: Page 84, section 5.9\n" +#~ msgstr "" +#~ " **失败** 错误的 %s 选择 %s!\n" +#~ " REF: 第 84 页,第 5.9 节。\n" + +#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" +#~ msgstr " **失败** 错误的 LanguageEncoding %s - 必须是 ISOLatin1!\n" + +#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" +#~ msgstr " **失败** 错误的 LanguageVersion %s - 必须是 English!\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s " +#~ "contains 8-bit characters!\n" +#~ msgstr " **失败** 选项 %s 选择 %s 的默认转换字符串含有 8 位字符!\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " +#~ "characters!\n" +#~ msgstr " **失败** 选项 %s 的默认转换字符串含有 8 位字符!\n" + +#~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" +#~ msgstr " **失败** 组别名称 %s 和 %s 只会根据情况而不同!\n" + +#~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" +#~ msgstr " **失败** 多次出现 %s 选择名称 %s!\n" + +#~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" +#~ msgstr " **失败** 选项名称 %s 和 %s 只会根据情况而不同!\n" + +#~ msgid "" +#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" +#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" +#~ msgstr "" +#~ " 错误的 %%%%BoundingBox:在行 %d!\n" +#~ " REF: 页 39,%%%%BoundingBox:\n" + +#~ msgid "" +#~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n" +#~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n" +#~ msgstr "" +#~ " 错误的 %%%%Page:在行 %d!\n" +#~ " REF: 页 53,%%%%Page:\n" + +#~ msgid "" +#~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n" +#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" +#~ msgstr "" +#~ " 错误的 %%%%Pages:在行 %d!\n" +#~ " REF: 页 43,%%%%Pages:\n" + +#~ msgid "" +#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" +#~ " REF: Page 25, Line Length\n" +#~ msgstr "" +#~ " 行 %d 多于 255 个字符 (%d)!\n" +#~ " REF: 页 25,行长度\n" + +#~ msgid "" +#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" +#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" +#~ msgstr "" +#~ " 首行缺少 %!PS-Adobe-3.0!\n" +#~ " REF: 页 17,3.1 符合文稿\n" + +#~ msgid "" +#~ " Missing %%EndComments comment!\n" +#~ " REF: Page 41, %%EndComments\n" +#~ msgstr "" +#~ " 缺少 %%EndComments 批注!\n" +#~ " REF: 页 41,%%EndComments\n" + +#~ msgid "" +#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" +#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" +#~ msgstr "" +#~ " 缺少或错误的 %%%%BoundingBox:批注!\n" +#~ " REF: 页 39,%%BoundingBox:\n" + +#~ msgid "" +#~ " Missing or bad %%Page: comments!\n" +#~ " REF: Page 53, %%Page:\n" +#~ msgstr "" +#~ " 缺少或错误的 %%Page:批注!\n" +#~ " REF: 页 53,%%Page:\n" + +#~ msgid "" +#~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n" +#~ " REF: Page 43, %%Pages:\n" +#~ msgstr "" +#~ " 缺少或错误的 %%Pages:批注!\n" +#~ " REF: 页 43,%%Pages:\n" + +#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" +#~ msgstr " 发现 %d 行超过 255 个字符!\n" + +#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" +#~ msgstr " 太多 %%BeginDocument 批注!\n" + +#~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" +#~ msgstr " 太多 %%EndDocument 批注!\n" + +#~ msgid " Warning: file contains binary data!\n" +#~ msgstr " WARNING: 文件含有二进制数据!\n" + +#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" +#~ msgstr " WARNING: 文件中没有 %%EndComments 批注!\n" + +#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" +#~ msgstr " WARNING: 文件中的 DSC 版本 %.1f 过时!\n" + +#~ msgid "%s not supported!" +#~ msgstr "%s 不被支持!" + +#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n" +#~ msgstr "%s:不知道要做什么!\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" +#~ "\"!\n" +#~ msgstr "%s:错误 - %s 个环境变量名称不存在目的位置“%s”!\n" + +#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n" +#~ msgstr "%s:错误 - 错误的作业 ID!\n" + +#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" +#~ msgstr "%s:错误 - 不能同时打印文件和更改作业!\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" +#~ msgstr "%s:错误 - 如果文件或作业 ID 已提供,则不能从 stdin 打印!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" +#~ msgstr "%s:错误 - '-S' 选项后期望字符集!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" +#~ msgstr "%s:错误 - '-T' 选项后期望内容类型!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" +#~ msgstr "%s:错误 - '-n' 选项后期望份数!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" +#~ msgstr "%s:错误 - '-#' 选项后期望份数!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" +#~ msgstr "%s:错误 - '-P' 选项后期望目的位置!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" +#~ msgstr "%s:错误 - '-b' 选项后期望目的位置!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" +#~ msgstr "%s:错误 - '-d' 选项后期望目的位置!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" +#~ msgstr "%s:错误 - '-f' 选项后期望形式!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" +#~ msgstr "%s:错误 - '-H' 选项后期望保留名称!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" +#~ msgstr "%s:错误 - '-H' 选项后期望主机名称!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" +#~ msgstr "%s:错误 - '-H' 选项后期望主机名称!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" +#~ msgstr "%s:错误 - '-y' 选项后期望模式列表!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" +#~ msgstr "%s:错误 - '-%c' 选项后期望名称!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" +#~ msgstr "%s:错误 - '-o' 选项后期望选项字符串!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" +#~ msgstr "%s:错误 - '-P' 选项后期望页面列表!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" +#~ msgstr "%s:错误 - '-%c' 选项后期望优先级!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" +#~ msgstr "%s:错误 - '-r' 选项后期望原因文本!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" +#~ msgstr "%s:错误 - '-t' 选项后期望标题!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" +#~ msgstr "%s:错误 - '-U' 选项后期望用户名称!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" +#~ msgstr "%s:错误 - '-U' 选项后期望用户名称!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" +#~ msgstr "%s:错误 - '-%c' 选项后期望值!\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " +#~ "option!\n" +#~ msgstr "%s:错误 -“-W”选项后需要“completed”、“not-completed”或“all”\n" + +#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" +#~ msgstr "%s:错误 - 调度程序无响应!\n" + +#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" +#~ msgstr "%s:错误 - 未知目的位置“%s”!\n" + +#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" +#~ msgstr "%s:错误 - 未知目的位置“%s/%s”!\n" + +#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" +#~ msgstr "%s:错误 - 未知选项 '%c'!\n" + +#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" +#~ msgstr "%s:错误 - 未知选项“%s”!\n" + +#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" +#~ msgstr "%s:'-i' 选项后期望作业 ID!\n" + +#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" +#~ msgstr "%s:列表“%s”中的目的位置名称无效!\n" + +#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s:'-H restart' 之前需要作业 ID ('-i jobid')!\n" + +#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" +#~ msgstr "%s:无滤镜可从 %s/%s 转换成 %s/%s!\n" + +#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" +#~ msgstr "%s:对不起,未编译加密支持!\n" + +#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n" +#~ msgstr "%s:无法联系服务器!\n" + +#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" +#~ msgstr "%s:无法确定“%s”的 MIME 类型!\n" + #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" #~ msgstr "%s:无法打开 %s - %s\n" #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" #~ msgstr "%s:无法打开 %s - %s(在第 %d 行)。\n" +#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" +#~ msgstr "%s:无法从“%s”或“%s”读取 MIME 数据库!\n" + +#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" +#~ msgstr "%s:未知目的位置“%s”!\n" + +#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" +#~ msgstr "%s:未知目的 MIME 类型 %s/%s!\n" + +#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" +#~ msgstr "%s:未知选项 '%c'!\n" + +#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" +#~ msgstr "%s:未知的源 MIME 类型 %s/%s!\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " +#~ "correct!\n" +#~ msgstr "%s:警告 - “%c”格式修饰符不支持 - 输出可能不正确!\n" + +#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" +#~ msgstr "%s:警告 - 字符集选项被忽略!\n" + +#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" +#~ msgstr "%s:警告 - 内容类型选项被忽略!\n" + +#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" +#~ msgstr "%s:警告 - 形式选项被忽略!\n" + +#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" +#~ msgstr "%s:警告 - 模式选项被忽略!\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" +#~ "\"!\n" +#~ msgstr "%s:错误 - %s 个环境变量名称不存在目的位置“%s”!\n" + +#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" +#~ msgstr "%s:错误 - '-o' 选项后期望 option=value!\n" + #~ msgid "600 DPI Grayscale" #~ msgstr "600 DPI 灰度" +#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" +#~ msgstr "导出打印机驱动程序需要 Samba 密码!" + +#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" +#~ msgstr "导出打印机驱动程序需要 Samba 用户名称!" + +#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!" +#~ msgstr "名称为“%s”的类已经存在!" + +#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!" +#~ msgstr "名称为“%s”的打印机已经存在!" + +#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" +#~ msgstr "尝试将 %s 打印机状态设定为错误值 %d!" + +#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" +#~ msgstr "属性组顺序混乱 (%x < %x)!" + +#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" +#~ msgstr "错误的设备 URI“%s”!\n" + +#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!" +#~ msgstr "错误的 device-uri“%s”!" + +#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" +#~ msgstr "错误的 device-uri 方案“%s”!" + +#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!" +#~ msgstr "错误的 document-format“%s”!" + +#~ msgid "Bad filename buffer!" +#~ msgstr "错误的文件名称缓冲区!" + +#~ msgid "Bad job-priority value!" +#~ msgstr "错误的 job-priority 值!" + +#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" +#~ msgstr "错误的 job-sheets 值“%s”!" + +#~ msgid "Bad job-sheets value type!" +#~ msgstr "错误的 job-sheets 值类型!" + +#~ msgid "Bad job-state value!" +#~ msgstr "错误的 job-state 值!" + +#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" +#~ msgstr "错误的 job-uri 属性“%s”!" + +#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" +#~ msgstr "错误的 notify-pull-method“%s”!" + +#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" +#~ msgstr "错误的 notify-recipient-uri URI“%s”!" + +#~ msgid "Bad option + choice on line %d!" +#~ msgstr "行 %d 中错误的 option + choice!" + +#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" +#~ msgstr "错误的 port-monitor“%s”!" + +#~ msgid "Bad printer-state value %d!" +#~ msgstr "错误的 printer-state 值 %d!" + +#~ msgid "Bad request version number %d.%d!" +#~ msgstr "错误的请求版本号 %d.%d!" + +#~ msgid "Bad subscription ID!" +#~ msgstr "错误的订阅 ID!" + +#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!" +#~ msgstr "字符集“%s”不被支持!" + +#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!" +#~ msgstr "未能扫描类型“%s”!" + +#~ msgid "Cover open." +#~ msgstr "机盖打开。" + +#~ msgid "Developer almost empty." +#~ msgstr "显影剂差不多快要空了。" + +#~ msgid "Developer empty!" +#~ msgstr "显影剂已空!" + +#~ msgid "Door open." +#~ msgstr "打印机门打开。" + +#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" +#~ msgstr "ERROR: 错误的 %%BoundingBox:发现批注!\n" + +#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" +#~ msgstr "ERROR: 错误的 %%IncludeFeature:批注!\n" + +#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" +#~ msgstr "ERROR: 错误的 %%Page:文件中的批注!\n" + +#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" +#~ msgstr "ERROR: 错误的 %%PageBoundingBox:文件中的批注!\n" + +#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" +#~ msgstr "ERROR: 错误的 SCSI 设备文件“%s”!\n" + +#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" +#~ msgstr "ERROR: 错误的列值 %d!\n" + +#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" +#~ msgstr "ERROR: 错误的 cpi 值 %f!\n" + +#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" +#~ msgstr "ERROR: 错误的 lpi 值 %f!\n" + +#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n" +#~ msgstr "ERROR: 错误的页面设置!\n" + +#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" +#~ msgstr "ERROR: 目的位置打印机不存在!\n" + +#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" +#~ msgstr "ERROR: 重复的 %%BoundingBox:发现批注!\n" + +#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" +#~ msgstr "ERROR: 重复的 %%Pages!发现批注!\n" + +#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n" +#~ msgstr "ERROR: 空打印文件!\n" + +#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行期望引号字符串!\n" + +#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" +#~ msgstr "ERROR: 致命的 USB 错误!\n" + +#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" +#~ msgstr "ERROR: 发现无效的 HP-GL/2 命令,无法打印文件!\n" + +#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" +#~ msgstr "ERROR: 缺少 %%EndProlog!\n" + +#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" +#~ msgstr "ERROR: 缺少 %%EndSetup!\n" + #~ msgid "" #~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " #~ "variable!\n" #~ msgstr "ERROR: 命令行上缺少设备 URI,且无 DEVICE_URI 环境变量!\n" +#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" +#~ msgstr "ERROR: 标题文件的第 %d 行缺少值!\n" + +#~ msgid "" +#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %" +#~ "s!\n" +#~ msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行上的任何转换字符串前面均需要有 msgid 行!\n" + +#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" +#~ msgstr "ERROR: 无 %%BoundingBox:标头中的批注!\n" + +#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" +#~ msgstr "ERROR: 无 %%Pages:标头中的批注!\n" + +#~ msgid "" +#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " +#~ "variable!\n" +#~ msgstr "ERROR: 在 argv[0] 或 DEVICE_URI 环境变量中找不到设备 URI!\n" + +#~ msgid "ERROR: No pages found!\n" +#~ msgstr "ERROR: 找不到页面!\n" + +#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n" +#~ msgstr "ERROR: 缺纸!\n" + +#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" +#~ msgstr "ERROR: PRINTER 环境变量未定义!\n" + +#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" +#~ msgstr "ERROR: 打印文件不被接受 (%s)!\n" + +#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n" +#~ msgstr "ERROR: 打印机没有响应!\n" + #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" #~ msgstr "ERROR: 无法创建临时文件 - %s。\n" #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" #~ msgstr "ERROR: 无法创建临时文件:%s\n" +#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" +#~ msgstr "ERROR: 无法获得作业 %d 属性 (%s)!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" +#~ msgstr "ERROR: 无法获得打印机状态 (%s)!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" +#~ msgstr "ERROR: 找不到打印机 '%s' 的位置!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" +#~ msgstr "ERROR: 无法打开图像文件进行打印!\n" + #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file" #~ msgstr "ERROR: 无法打开临时文件" +#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" +#~ msgstr "ERROR: 无法打印 %d 个文本栏!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" +#~ msgstr "ERROR: 无法打印 %dx%d 页文本页面!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" +#~ msgstr "ERROR: 无法读取打印数据!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" +#~ msgstr "ERROR: 无法发送打印数据 (%d)\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" +#~ msgstr "ERROR: 无法发送打印数据!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" +#~ msgstr "ERROR: 无法将 %d 字节写入打印机!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" +#~ msgstr "ERROR: 无法将光栅数据写入驱动程序!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" +#~ msgstr "ERROR: 无法写入到临时文件" + +#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行有意外的文本!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" +#~ msgstr "ERROR: 未知的加密选项值“%s”!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" +#~ msgstr "ERROR: “%s”的信息目录格式未知!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" +#~ msgstr "ERROR: 未知选项“%s”,其值为“%s”!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" +#~ msgstr "ERROR: 未知的版本选项值“%s”!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" +#~ msgstr "ERROR: 不被支持的亮度值 %s,使用 brightness=100!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" +#~ msgstr "ERROR: 不被支持的灰度系数值 %s,使用 gamma=1000!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" +#~ msgstr "ERROR: 不被支持的 number-up 值 %d,使用 number-up=1!\n" + +#~ msgid "" +#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-" +#~ "layout=lrtb!\n" +#~ msgstr "" +#~ "ERROR: 不被支持的 number-up-layout 值 %s,使用 number-up-layout=lrtb!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" +#~ msgstr "ERROR: 不被支持的 page-border 值 %s,使用 page-border=none!\n" + +#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" +#~ msgstr "ERROR: 检测到 doc_printf 溢出(%d 字节),正在中止!\n" + #~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" #~ msgstr "ERROR: pdftops 滤镜在信号 %d 处崩溃!\n" #~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" #~ msgstr "ERROR: pdftops 滤镜退出,状态为 %d!\n" +#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" +#~ msgstr "ERROR: pictwpstops 因信号 %d 退出!\n" + +#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" +#~ msgstr "ERROR: pictwpstops 因状态 %d 退出!\n" + +#~ msgid "" +#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " +#~ "seconds...\n" +#~ msgstr "ERROR: 可恢复:无法连接到打印机;将在 30 秒钟后重试…\n" + +#~ msgid "Empty PPD file!" +#~ msgstr "空 PPD 文件!" + +#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" +#~ msgstr "ERROR: '-h' 选项后需要主机名称!\n" + +#~ msgid "Fuser temperature high!" +#~ msgstr "加热鼓温度过高!" + +#~ msgid "Fuser temperature low!" +#~ msgstr "加热鼓温度过低!" + +#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" +#~ msgstr "获得 printer-uri 属性而不是 job-id!" + +#~ msgid "Ink/toner almost empty." +#~ msgstr "墨水/碳粉差不多快要空了。" + +#~ msgid "Ink/toner empty!" +#~ msgstr "墨水/碳粉已空!" + +#~ msgid "Ink/toner waste bin almost full." +#~ msgstr "墨水/碳粉废物箱差不多快要满了。" + +#~ msgid "Ink/toner waste bin full!" +#~ msgstr "墨水/碳粉废物箱已满!" + +#~ msgid "Interlock open." +#~ msgstr "互锁打开。" + +#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" +#~ msgstr "作业 #%d 不能重新开始 - 无文件!" + +#~ msgid "Job #%d does not exist!" +#~ msgstr "作业 #%d 不存在!" + +#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" +#~ msgstr "作业 #%d 已结束,不能更改!" + +#~ msgid "Job #%d is not complete!" +#~ msgstr "作业 #%d 没有完成!" + +#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!" +#~ msgstr "作业 #%d 没有等待进行签定!" + +#~ msgid "Job #%d is not held!" +#~ msgstr "作业 #%d 没有等待!" + +#~ msgid "Job #%s does not exist!" +#~ msgstr "作业 #%s 不存在!" + +#~ msgid "Job %d not found!" +#~ msgstr "作业 %d 找不到!" + +#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" +#~ msgstr "作业订阅不能续订!" + +#~ msgid "Language \"%s\" not supported!" +#~ msgstr "语言“%s”不被支持!" + +#~ msgid "Media jam!" +#~ msgstr "卡纸!" + +#~ msgid "Media tray almost empty." +#~ msgstr "介质盒差不多快要空了。" + +#~ msgid "Media tray empty!" +#~ msgstr "介质盒已空!" + +#~ msgid "Media tray missing!" +#~ msgstr "缺少介质盒!" + +#~ msgid "Media tray needs to be filled." +#~ msgstr "介质盒需要装纸。" + +#~ msgid "Missing document-number attribute!" +#~ msgstr "缺少 document-number 属性!" + +#~ msgid "Missing double quote on line %d!" +#~ msgstr "行 %d 缺少双引号!" + +#~ msgid "Missing form variable!" +#~ msgstr "缺少形式变量!" + +#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" +#~ msgstr "缺少 notify-subscription-ids 属性!" + +#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!" +#~ msgstr "缺少 requesting-user-name 属性!" + +#~ msgid "Missing required attributes!" +#~ msgstr "缺少要求的属性!" + +#~ msgid "Missing value on line %d!" +#~ msgstr "行 %d 缺少值!" + +#~ msgid "No PPD name!" +#~ msgstr "无 PPD 名称!" + +#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!" +#~ msgstr "未安装 Windows 打印机驱动程序!" + +#~ msgid "No active jobs on %s!" +#~ msgstr "%s 上没有活跃的作业!" + +#~ msgid "No attributes in request!" +#~ msgstr "请求中没有属性!" + +#~ msgid "No authentication information provided!" +#~ msgstr "未提供鉴定信息!" + +#~ msgid "No file!?!" +#~ msgstr "无文件!?!" + +#~ msgid "No modification time!" +#~ msgstr "无修改时间!" + +#~ msgid "No printer name!" +#~ msgstr "无打印机名称!" + +#~ msgid "No printer-uri found for class!" +#~ msgstr "找不到类的 printer-uri!" + +#~ msgid "No printer-uri found!" +#~ msgstr "找不到 printer-uri!" + +#~ msgid "No printer-uri in request!" +#~ msgstr "请求中没有 printer-uri!" + +#~ msgid "No subscription attributes in request!" +#~ msgstr "请求中没有订阅属性!" + +#~ msgid "OPC almost at end-of-life." +#~ msgstr "OPC 的使用寿命差不多快要到了。" + +#~ msgid "OPC at end-of-life!" +#~ msgstr "OPC 的使用寿命已到!" + +#~ msgid "Out of toner!" +#~ msgstr "碳粉不足!" + +#~ msgid "Output bin almost full." +#~ msgstr "出纸箱差不多快要满了。" + +#~ msgid "Output bin full!" +#~ msgstr "出纸箱已满!" + +#~ msgid "Output tray missing!" +#~ msgstr "缺少输出盒!" + +#~ msgid "Printer offline." +#~ msgstr "打印机已脱机。" + +#~ msgid "SCSI Printer" +#~ msgstr "SCSI 打印机" + +#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" +#~ msgstr "notify-user-data 值太大(%d > 63 个八位字节)!" + +#~ msgid "The printer or class is not shared!" +#~ msgstr "打印机或类没有共享!" + +#~ msgid "The printer-uri attribute is required!" +#~ msgstr "需要 printer-uri 属性。" + +#~ msgid "Toner low." +#~ msgstr "碳粉不足。" + +#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" +#~ msgstr "太多 job-sheets 值 (%d > 2)!" + +#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" +#~ msgstr "太多 printer-state-reasons 值 (%d > %d)!" + +#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" +#~ msgstr "无法为目的位置“%s”添加作业!" + +#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!" +#~ msgstr "无法为文件类型分配内存!" + +#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" +#~ msgstr "无法拷贝 64 位 CUPS 打印机驱动程序文件 (%d)!" + +#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" +#~ msgstr "无法拷贝 64 位 Windows 打印机驱动程序文件 (%d)!" + +#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" +#~ msgstr "无法拷贝 CUPS 打印机驱动程序文件 (%d)!" + +#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!" +#~ msgstr "无法拷贝 PPD 文件 - %s!" + +#~ msgid "Unable to copy PPD file!" +#~ msgstr "无法拷贝 PPD 文件!" + +#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" +#~ msgstr "无法拷贝 Windows 2000 打印机驱动程序文件 (%d)!" + +#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" +#~ msgstr "无法拷贝 Windows 9x 打印机驱动程序文件 (%d)!" + +#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!" +#~ msgstr "无法拷贝接口脚本 - %s!" + +#~ msgid "Unable to create printer-uri!" +#~ msgstr "无法创建 printer-uri!" + +#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" +#~ msgstr "无法编辑大于 1MB 的 cupsd.conf 文件!" + +#~ msgid "Unable to find destination for job!" +#~ msgstr "找不到作业的目的位置!" + +#~ msgid "Unable to find printer!\n" +#~ msgstr "找不到打印机\n" + +#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" +#~ msgstr "无法安装 Windows 2000 打印机驱动程序文件 (%d)!" + +#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" +#~ msgstr "无法安装 Windows 9x 打印机驱动程序文件 (%d)!" + +#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!" +#~ msgstr "无法打开文稿 %d(在作业 %d 中)!" + +#~ msgid "Unable to send command to printer driver!" +#~ msgstr "无法将命令发送到打印机驱动程序!" + +#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" +#~ msgstr "无法获得 Windows 打印机驱动程序 (%d)!" + +#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" +#~ msgstr "无法使用传统 USB 类驱动程序!\n" + #~ msgid "Unknown printer error (%s)!" #~ msgstr "未知打印机错误 (%s)!" +#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!" +#~ msgstr "不支持的字符集“%s”!" + +#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!" +#~ msgstr "不被支持的压缩“%s”!" + +#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!" +#~ msgstr "不被支持的压缩属性 %s!" + +#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!" +#~ msgstr "不被支持的格式“%s”!" + +#~ msgid "Unsupported format '%s'!" +#~ msgstr "不被支持的格式 '%s'!" + +#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!" +#~ msgstr "不被支持的格式 '%s/%s'!" + #~ msgid "" #~ "Usage: convert [ options ]\n" #~ "\n" @@ -5576,11 +6518,503 @@ msgstr "variable-bindings 使用不定长度" #~ " -v Be slightly verbose\n" #~ " -vv Be very verbose\n" +#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" +#~ msgstr "WARNING: 读取面通道请求失败!\n" + +#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" +#~ msgstr "WARNING: 不能通过 IncludeFeature 包括选项“%s”!\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " +#~ "seconds!\n" +#~ msgstr "WARNING: %d 秒钟后,远程主机没有响应命令状态字节!\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " +#~ "seconds!\n" +#~ msgstr "WARNING: %d 秒钟后,远程主机没有响应控制状态字节!\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " +#~ "seconds!\n" +#~ msgstr "WARNING: %d 秒钟后,远程主机没有响应数据状态字节!\n" + +#~ msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" +#~ msgstr "WARNING: SCSI 命令超时 (%d);正在重试…\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " +#~ "Conventions and may not print correctly!\n" +#~ msgstr "" +#~ "WARNING: 此文稿不符合 Adobe Document Structuring Conventions 的要求,可能" +#~ "无法正确打印!\n" + +#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" +#~ msgstr "WARNING: 未知选择“%s”(用于选项“%s”)!\n" + +#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" +#~ msgstr "WARNING: 未知选项“%s”!\n" + +#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" +#~ msgstr "WARNING: 不被支持的波特率 %s!\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " +#~ "seconds...\n" +#~ msgstr "WARNING: 可恢复:网络主机“%s”正忙;将在 %d 秒钟后重试…\n" + +#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" +#~ msgstr "警告,未安装 Windows 2000 打印机驱动程序!" + +#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" +#~ msgstr "cupsctl:未知选项“%s”!\n" + +#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" +#~ msgstr "cupsctl:未知选项“-%c”!\n" + +#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" +#~ msgstr "cupsd:“-c”选项后期望配置文件名称!\n" + +#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" +#~ msgstr "cupsd:无法获得当前目录!\n" + +#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" +#~ msgstr "cupsd:未知自变量“%s”- 正在中止!\n" + +#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" +#~ msgstr "cupsd:未知选项“%c”- 正在中止!\n" + +#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" +#~ msgstr "cupsfilter:无效的文稿编号 %d!\n" + +#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" +#~ msgstr "cupsfilter:无效的作业 ID %d!\n" + +#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" +#~ msgstr "cupsfilter:只能指定一个文件名称!\n" + #~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" #~ msgstr "cupsfilter:无法创建临时文件:%s\n" +#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!" +#~ msgstr "job-printer-uri 属性丢失!" + +#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" +#~ msgstr "lpadmin: 类名称只能含有可打印字符!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" +#~ msgstr "lpadmin: '-P' 选项后期望 PPD!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" +#~ msgstr "lpadmin: '-u' 选项后期望 allow/deny:userlist!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" +#~ msgstr "lpadmin: '-r' 选项后期望类。\n" + +#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" +#~ msgstr "lpadmin: '-c' 选项后期望类名称!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" +#~ msgstr "lpadmin: '-D' 选项后期望描述!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" +#~ msgstr "lpadmin: '-v' 选项后期望设备 URI!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" +#~ msgstr "lpadmin: '-I' 选项后期望文件类型!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" +#~ msgstr "lpadmin: '-h' 选项后期望主机名称!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" +#~ msgstr "lpadmin: '-i' 选项后期望接口!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" +#~ msgstr "lpadmin: '-L' 选项后期望位置!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" +#~ msgstr "lpadmin: '-m' 选项后期望型号!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" +#~ msgstr "lpadmin: '-o' 选项后期望 name=value!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" +#~ msgstr "lpadmin: '-p' 选项后期望打印机!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" +#~ msgstr "lpadmin: '-d' 选项后期望打印机名称!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" +#~ msgstr "lpadmin: '-x' 选项后期望打印机或类!\n" + +#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" +#~ msgstr "lpadmin: 会发现成员名称!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" +#~ msgstr "lpadmin: 打印机名称只能含有可打印字符!\n" + +#~ msgid "" +#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" +#~ " You must specify a printer name first!\n" +#~ msgstr "" +#~ "lpadmin: 无法将打印机添加到类:\n" +#~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n" + #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" #~ msgstr "lpadmin: 无法创建临时文件 - %s\n" #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" #~ msgstr "lpadmin: 无法创建临时文件:%s\n" + +#~ msgid "" +#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" +#~ " You must specify a printer name first!\n" +#~ msgstr "" +#~ "lpadmin: 无法从类中去掉打印机:\n" +#~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n" + +#~ msgid "" +#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" +#~ " You must specify a printer name first!\n" +#~ msgstr "" +#~ "lpadmin: 无法设定 PPD 文件:\n" +#~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n" + +#~ msgid "" +#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" +#~ " You must specify a printer name first!\n" +#~ msgstr "" +#~ "lpadmin: 无法设定设备 URI:\n" +#~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n" + +#~ msgid "" +#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" +#~ " You must specify a printer name first!\n" +#~ msgstr "" +#~ "lpadmin: 无法设定接口脚本或 PPD 文件:\n" +#~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n" + +#~ msgid "" +#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" +#~ " You must specify a printer name first!\n" +#~ msgstr "" +#~ "lpadmin: 无法设定接口脚本:\n" +#~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n" + +#~ msgid "" +#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" +#~ " You must specify a printer name first!\n" +#~ msgstr "" +#~ "lpadmin: 无法设定打印机描述:\n" +#~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n" + +#~ msgid "" +#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" +#~ " You must specify a printer name first!\n" +#~ msgstr "" +#~ "lpadmin: 无法设定打印机位置:\n" +#~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n" + +#~ msgid "" +#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" +#~ " You must specify a printer name first!\n" +#~ msgstr "" +#~ "lpadmin: 无法设定打印机选项:\n" +#~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" +#~ msgstr "lpadmin: 未知的允许/拒绝选项“%s”!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" +#~ msgstr "lpadmin: 未知自变量 '%s'!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" +#~ msgstr "lpadmin: 未知选项 '%c'!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" +#~ msgstr "lpadmin: 警告 - 内容类型列表被忽略!\n" + +#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" +#~ msgstr "lpinfo:--device-id 后期望的 1284 设备 ID 字符串!\n" + +#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" +#~ msgstr "lpinfo:--language 后期望的语言!\n" + +#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" +#~ msgstr "lpinfo:--make-and-model 后期望的制造和型号!\n" + +#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" +#~ msgstr "lpinfo:--product 后期望的产品字符串!\n" + +#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" +#~ msgstr "lpinfo:--exclude-schemes 后期望的方案列表!\n" + +#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" +#~ msgstr "lpinfo:--include-schemes 后期望的方案列表!\n" + +#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" +#~ msgstr "lpinfo:--timeout 后期望的超时!\n" + +#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" +#~ msgstr "lpinfo:未知自变量 '%s'!\n" + +#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" +#~ msgstr "lpinfo:未知选项 '%c'!\n" + +#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" +#~ msgstr "lpinfo:未知选项“%s”!\n" + +#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" +#~ msgstr "lpmove:未知自变量 '%s'!\n" + +#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" +#~ msgstr "lpmove:未知选项 '%c'!\n" + +#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n" +#~ msgstr "lpoptions:无打印机!?!\n" + +#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" +#~ msgstr "lpoptions:无法打开 %s 的 PPD 文件!\n" + +#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" +#~ msgstr "lpoptions:未知打印机或类!\n" + +#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" +#~ msgstr "lppasswd: 仅根用户才可以添加或删除密码!\n" + +#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n" +#~ msgstr "lppasswd: 密码文件正忙!\n" + +#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" +#~ msgstr "lppasswd: 密码文件未更新!\n" + +#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" +#~ msgstr "lppasswd: 对不起,密码不匹配!\n" + +#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" +#~ msgstr "lppasswd: 对不起,密码不匹配!\n" + +#~ msgid "" +#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%" +#~ "s\"!\n" +#~ msgstr "lpstat: 错误 - %s 个环境变量名称不存在目的位置“%s”!\n" + +#~ msgid "notify-events not specified!" +#~ msgstr "notify-events 未指定!" + +#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" +#~ msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”已经在使用!" + +#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" +#~ msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”使用未知方案!" + +#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!" +#~ msgstr "notify-subscription-id %d 不好!" + +#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:错误的分辨率名称“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行。\n" + +#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:错误的关键词 %1$s,在 %3$s 的第 %2$d 行。\n" + +#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" +#~ msgstr "ppdc:在 %2$s 的第 %1$d 行找到选择,但没有选项!\n" + +#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:地点 %1$s 的 #po 重复(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望滤镜定义!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望程序名称!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望字符集!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 ColorModel 的颜色顺序!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 ColorModel 的颜色空间!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 ColorModel 的压缩!\n" + +#~ msgid "" +#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 UIConstraints 的约束字符串!\n" + +#~ msgid "" +#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %" +#~ "s!\n" +#~ msgstr "" +#~ "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 DriverType 后面期望驱动程序类型关键词!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Duplex 后面期望双面类型!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望编码!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:#po %1$s 后面期望文件名称(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望组别名称/文本。\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望包括文件名称!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望整数!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 #po 后面期望地点!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%1$s 后面期望名称(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 FileName 后面期望名称!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望名称!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Manufacturer 后面期望名称!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 MediaSize 后面期望名称!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 ModelName 后面期望名称!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 PCFileName 后面期望名称!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%1$s 后面期望名称/文本(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Installable 后面期望名称/文本!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Resolution 后面期望名称/文本!\n" + +#~ msgid "" +#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 ColorModel 的名称/文本组合!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选项名称/文本!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选项区!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选项类型!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Resolution 后面期望覆盖字段!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望实数!\n" + +#~ msgid "" +#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %" +#~ "s!\n" +#~ msgstr "" +#~ "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 ColorProfile 后面期望分辨率/介质类型!\n" + +#~ msgid "" +#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %" +#~ "d of %s!\n" +#~ msgstr "" +#~ "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 SimpleColorProfile 后面期望分辨率/介质类型!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%1$s 后面期望选择器(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望状态!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Copyright 后面期望字符串!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Version 后面期望字符串!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望两个选项名称!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%1$s 后面期望值(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望版本!\n" + +#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" +#~ msgstr "ppdc:无效的 #include/#po 文件名称“%s”!\n" + +#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行有无效的滤镜成本!\n" + +#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行有无效的滤镜空 MIME 类型!\n" + +#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行有无效的滤镜空程序名称!\n" + +#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:无效的选项区“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n" + +#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:无效的选项类型“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n" + +#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" +#~ msgstr "ppdc:“%s”的末尾丢失 #endif!\n" + +#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行丢失 #if!\n" + +#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:没有为地点 %s 提供信息目录!\n" + +#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:选项 %1$s 被重新定义为不同的类型(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" + +#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:选项约束必须在 %2$s 的第 %1$d 行上指定的 *name 中!\n" + +#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行嵌套的 #if 太多!\n" + +#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:找不到 #po 文件 %1$s(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" + +#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:找不到包括文件“%1$s”(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" + +#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:未知的驱动程序类型 %1$s,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n" + +#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:未知的双面类型“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n" + +#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:未知的介质大小“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n" + +#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:未知的令牌“%1$s”,出现在 %3$s 的第 %2$d 行!\n" + +#~ msgid "" +#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %" +#~ "s!\n" +#~ msgstr "ppdc:实数“%1$s”中有未知的末尾字符(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" + +#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc:未结束的字符串以 %1$c 开头(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" + +#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" +#~ msgstr "ppdmerge:错误的 LanguageVersion“%s”(在 %s 中)!\n" |