diff options
-rw-r--r-- | po/ca.po | 270 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 270 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 270 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 270 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 270 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 270 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 270 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 270 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 270 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 270 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 270 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 270 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 270 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 270 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 270 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 270 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 270 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 270 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 270 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 270 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 270 | ||||
-rw-r--r-- | po/util-linux-ng.pot | 270 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 270 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 270 |
24 files changed, 3360 insertions, 3120 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-18 10:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n" "Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -6842,6 +6842,16 @@ msgstr "" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "No s'ha pogut executar ioctl(RTC_EPOCH_SET) a %s" +#: libs/blkid/bin/findfs.c:24 +#, c-format +msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n" +msgstr "" + +#: libs/blkid/bin/findfs.c:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to resolve '%s'" +msgstr "no es pot obrir %s" + #: login-utils/agetty.c:361 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" @@ -6982,12 +6992,12 @@ msgstr "%s: No s'ha pogut establir el context per defecte per a /etc/passwd" msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "S'està canviant la informació del finger per a l'usuari %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:557 +#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "login: PAM ha fallat; s'està avortant: %s\n" -#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:808 +#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 #: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:727 #: mount/lomount.c:730 msgid "Password: " @@ -7225,32 +7235,32 @@ msgstr "S'ha produït un error fatal: no s'ha pogut reobrir tty: %s" msgid "FATAL: bad tty" msgstr "S'ha produït un error fatal: terminal erroni" -#: login-utils/login.c:421 +#: login-utils/login.c:436 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "login: només el superusuari pot fer servir -h.\n" -#: login-utils/login.c:464 +#: login-utils/login.c:479 #, c-format msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "forma d'ús: login [-fp] [nom_usuari]\n" -#: login-utils/login.c:559 +#: login-utils/login.c:574 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar PAM: %s" -#: login-utils/login.c:576 +#: login-utils/login.c:591 msgid "login: " msgstr "entrada: " # FIXME, please describe parameters -#: login-utils/login.c:620 +#: login-utils/login.c:635 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "S'HA INTENTAT ACCEDIR SENSE ÈXIT %d VEGADES DES DE %s PER A %s, %s" -#: login-utils/login.c:625 +#: login-utils/login.c:640 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7259,17 +7269,17 @@ msgstr "" "L'entrada no és correcta\n" "\n" -#: login-utils/login.c:634 +#: login-utils/login.c:649 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "S'HA INTENTAT ENTRAR MASSA VEGADES (%d) DES DE %s PER A %s, %s" -#: login-utils/login.c:638 +#: login-utils/login.c:653 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "NO S'HA POGUT INICIAR LA SESSIÓ DES DE %s PER A %s, %s" -#: login-utils/login.c:643 +#: login-utils/login.c:658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7278,7 +7288,7 @@ msgstr "" "\n" "Entrada incorrecta\n" -#: login-utils/login.c:671 login-utils/login.c:678 login-utils/login.c:712 +#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7287,122 +7297,122 @@ msgstr "" "\n" "S'ha produït un problema en iniciar la sessió, s'avortarà.\n" -#: login-utils/login.c:672 +#: login-utils/login.c:687 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "Nom d'usuari NUL a %s:%d. S'avortarà." -#: login-utils/login.c:679 +#: login-utils/login.c:694 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Nom d'usuari invàlid \"%s\" a %s:%d. S'avortarà." -#: login-utils/login.c:698 +#: login-utils/login.c:713 #, c-format msgid "login: Out of memory\n" msgstr "login: No hi ha prou memòria\n" -#: login-utils/login.c:742 +#: login-utils/login.c:757 msgid "Illegal username" msgstr "Nom d'usuari il·legal" -#: login-utils/login.c:785 +#: login-utils/login.c:800 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgstr "S'ha refusat l'entrada de %s en aquest terminal.\n" -#: login-utils/login.c:790 +#: login-utils/login.c:805 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr "S'HA REFUSAT L'ENTRADA DE %s DES DE %s A LA TTY %s" -#: login-utils/login.c:794 +#: login-utils/login.c:809 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "S'HA REFUSAT L'ENTRADA DE %s A LA TTY %s" -#: login-utils/login.c:848 +#: login-utils/login.c:863 #, c-format msgid "Login incorrect\n" msgstr "Entrada incorrecta\n" -#: login-utils/login.c:1073 +#: login-utils/login.c:1088 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "MARCATGE DIRECTE A %s PER %s" -#: login-utils/login.c:1080 +#: login-utils/login.c:1095 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "ENTRADA DEL ROOT A %s DES DE %s" -#: login-utils/login.c:1083 +#: login-utils/login.c:1098 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "ENTRADA DEL ROOT A %s" -#: login-utils/login.c:1086 +#: login-utils/login.c:1101 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "ENTRADA A %s PER %s DES DE %s" -#: login-utils/login.c:1089 +#: login-utils/login.c:1104 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "ENTRADA A %s PER %s" -#: login-utils/login.c:1110 +#: login-utils/login.c:1125 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Teniu correu nou.\n" -#: login-utils/login.c:1112 +#: login-utils/login.c:1127 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Teniu correu.\n" -#: login-utils/login.c:1156 +#: login-utils/login.c:1171 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "login: s'ha produït un error en bifurcar: %s" -#: login-utils/login.c:1203 +#: login-utils/login.c:1218 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY ha fallat: %m" -#: login-utils/login.c:1209 +#: login-utils/login.c:1224 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() ha fallat" -#: login-utils/login.c:1215 +#: login-utils/login.c:1230 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "No hi ha cap directori %s\n" -#: login-utils/login.c:1219 +#: login-utils/login.c:1234 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "S'està entrant amb el directori inicial = «/».\n" -#: login-utils/login.c:1227 +#: login-utils/login.c:1242 #, c-format msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "" "login: no hi ha prou memòria per a la seqüència de l'intèrpret d'ordres.\n" -#: login-utils/login.c:1254 +#: login-utils/login.c:1269 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "" "login: no s'ha pogut executar la seqüènca de l'intèrpret d'ordres: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1257 +#: login-utils/login.c:1272 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "login: no hi ha l'intèrpret d'ordres: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1272 +#: login-utils/login.c:1287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7411,66 +7421,66 @@ msgstr "" "\n" "Entrada a %s: " -#: login-utils/login.c:1283 +#: login-utils/login.c:1298 #, c-format msgid "login name much too long.\n" msgstr "el nom d'entrada és massa llarg.\n" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1299 msgid "NAME too long" msgstr "NOM és massa llarg" -#: login-utils/login.c:1291 +#: login-utils/login.c:1306 #, c-format msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "els noms d'entrada no poden començar per «-».\n" # FIXME -#: login-utils/login.c:1301 +#: login-utils/login.c:1316 #, c-format msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "massa salts de pàgina solitaris.\n" -#: login-utils/login.c:1302 +#: login-utils/login.c:1317 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "MASSA salts de pàgina" -#: login-utils/login.c:1334 +#: login-utils/login.c:1349 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "S'ha excedit el temps d'espera per a l'entrada al cap de %d segons.\n" -#: login-utils/login.c:1422 +#: login-utils/login.c:1437 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Última entrada: %.*s " -#: login-utils/login.c:1426 +#: login-utils/login.c:1441 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "des de %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1429 +#: login-utils/login.c:1444 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "a %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1455 +#: login-utils/login.c:1470 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "HA FALLAT L'ENTRADA DE %s, %s" -#: login-utils/login.c:1458 +#: login-utils/login.c:1473 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "HA FALLAT L'ENTRADA A %s, %s" -#: login-utils/login.c:1462 +#: login-utils/login.c:1477 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "HA FALLAT %d VEGADES L'ENTRADA DES DE %s, %s" -#: login-utils/login.c:1465 +#: login-utils/login.c:1480 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "HA FALLAT %d VEGADES L'ENTRADA A %s, %s" @@ -8721,225 +8731,225 @@ msgstr "" "Quan es va compilar el suport per a loop no estava disponible. Recompileu-" "lo.\n" -#: mount/mount.c:325 +#: mount/mount.c:329 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "" -#: mount/mount.c:358 +#: mount/mount.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s o %s" -#: mount/mount.c:522 +#: mount/mount.c:526 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: segons mtab, %s ja està muntat a %s" -#: mount/mount.c:527 +#: mount/mount.c:531 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: segons mtab, %s està muntat a %s" -#: mount/mount.c:551 +#: mount/mount.c:555 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: no s'ha pogut obrir %s per a escriptura: %s" -#: mount/mount.c:568 mount/mount.c:1189 +#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1193 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: s'ha produït un error en escriure %s: %s" -#: mount/mount.c:576 +#: mount/mount.c:580 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: s'ha produït un error en canviar el mode de %s: %s" -#: mount/mount.c:659 +#: mount/mount.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set group id: %s" msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s" -#: mount/mount.c:662 +#: mount/mount.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s" -#: mount/mount.c:701 mount/mount.c:1801 +#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1805 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: no s'ha pogut bifurcar: %s" -#: mount/mount.c:838 +#: mount/mount.c:842 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "S'està provant amb %s\n" -#: mount/mount.c:866 +#: mount/mount.c:870 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "mount: no heu especificat cap tipus de sistema de fitxers per a %s\n" -#: mount/mount.c:869 +#: mount/mount.c:873 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr " Es provarà amb tots els tipus indicats a %s o %s\n" -#: mount/mount.c:872 +#: mount/mount.c:876 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " i sembla que això és espai d'intercanvi\n" -#: mount/mount.c:874 +#: mount/mount.c:878 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " Provaré amb el tipus %s\n" -#: mount/mount.c:901 +#: mount/mount.c:905 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s sembla espai d'intercanvi - no s'ha muntat" -#: mount/mount.c:992 +#: mount/mount.c:996 msgid "mount failed" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: mount/mount.c:994 +#: mount/mount.c:998 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: només l'usuari root pot muntar %s a %s" -#: mount/mount.c:1064 +#: mount/mount.c:1068 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades" -#: mount/mount.c:1069 +#: mount/mount.c:1073 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: el tipus està especificat dues vegades" -#: mount/mount.c:1081 +#: mount/mount.c:1085 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: s'està ometent la configuració d'un dispositiu loop\n" -#: mount/mount.c:1093 +#: mount/mount.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "mount: segons mtab, %s ja està muntat a %s" -#: mount/mount.c:1103 +#: mount/mount.c:1107 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: s'usarà el dispositiu loop %s\n" -#: mount/mount.c:1112 +#: mount/mount.c:1116 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1117 +#: mount/mount.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "umount: %s: %s" -#: mount/mount.c:1122 +#: mount/mount.c:1126 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: no ha estat possible configurar el dispositiu loop\n" -#: mount/mount.c:1133 +#: mount/mount.c:1137 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: s'ha configurat el dispositiu loop amb èxit\n" -#: mount/mount.c:1167 +#: mount/mount.c:1171 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: no s'ha trobat %s; s'està creant...\n" -#: mount/mount.c:1184 +#: mount/mount.c:1188 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: no s'ha pogut obrir %s: %s" -#: mount/mount.c:1205 +#: mount/mount.c:1209 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "mount: l'argument a -p o --pass-fd ha de ser un nombre" -#: mount/mount.c:1218 +#: mount/mount.c:1222 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: no s'ha pogut obrir %s per establir-ne la velocitat" -#: mount/mount.c:1221 +#: mount/mount.c:1225 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s" -#: mount/mount.c:1278 +#: mount/mount.c:1282 #, fuzzy, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: segons mtab, %s ja està muntat a %s" -#: mount/mount.c:1354 +#: mount/mount.c:1358 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "" "mount: no s'ha pogut determinar el tipus de sistema de fitxers i no n'heu " "especificat cap" -#: mount/mount.c:1357 +#: mount/mount.c:1361 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: haureu d'especificar el tipus del sistema de fitxers" -#: mount/mount.c:1360 +#: mount/mount.c:1364 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: no ha estat possible muntar" -#: mount/mount.c:1366 mount/mount.c:1403 +#: mount/mount.c:1370 mount/mount.c:1407 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori" -#: mount/mount.c:1368 +#: mount/mount.c:1372 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: s'ha denegat el permís" -#: mount/mount.c:1370 +#: mount/mount.c:1374 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount" -#: mount/mount.c:1374 mount/mount.c:1378 +#: mount/mount.c:1378 mount/mount.c:1382 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s està ocupat" -#: mount/mount.c:1380 +#: mount/mount.c:1384 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc ja està muntat" -#: mount/mount.c:1382 +#: mount/mount.c:1386 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s ja està muntat o %s està ocupat" -#: mount/mount.c:1388 +#: mount/mount.c:1392 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix" -#: mount/mount.c:1390 +#: mount/mount.c:1394 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: el punt de muntatge %s és un enllaç simbòlic sense destí" -#: mount/mount.c:1395 +#: mount/mount.c:1399 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: el dispositiu especial %s no existeix" -#: mount/mount.c:1407 +#: mount/mount.c:1411 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -8948,12 +8958,12 @@ msgstr "" "mount: el dispositiu especial %s no existeix\n" " (un prefix de camí no és un directori)\n" -#: mount/mount.c:1419 +#: mount/mount.c:1423 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta" -#: mount/mount.c:1421 +#: mount/mount.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -8964,13 +8974,13 @@ msgstr "" " superbloc incorrecte a %s, manca la pàgina de codis o algun altre " "error" -#: mount/mount.c:1428 +#: mount/mount.c:1432 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1437 +#: mount/mount.c:1441 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" @@ -8978,7 +8988,7 @@ msgstr "" " (podria ser que aquest fos el dispositiu IDE on utilitzeu ide-scsi\n" " de manera que sr0 o sda o siguin necessaris?)" -#: mount/mount.c:1442 +#: mount/mount.c:1446 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" @@ -8986,7 +8996,7 @@ msgstr "" " (no esteu intentant muntar una partició estesa,\n" " en comptes d'alguna partició lògica de dins?)" -#: mount/mount.c:1449 +#: mount/mount.c:1453 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" @@ -8994,51 +9004,51 @@ msgstr "" " En alguns casos, es pot trobar informació útil a syslog,\n" " proveu dmesg | tail o així\n" -#: mount/mount.c:1455 +#: mount/mount.c:1459 msgid "mount table full" msgstr "la taula de dispositius muntats està plena" -#: mount/mount.c:1457 +#: mount/mount.c:1461 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc" -#: mount/mount.c:1463 +#: mount/mount.c:1467 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "umount: %s: dispositiu desconegut" -#: mount/mount.c:1468 +#: mount/mount.c:1472 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»" -#: mount/mount.c:1480 +#: mount/mount.c:1484 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: probablement volíeu dir %s" -#: mount/mount.c:1483 +#: mount/mount.c:1487 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: potser volíeu dir «iso9660»?" -#: mount/mount.c:1486 +#: mount/mount.c:1490 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: potser volíeu dir «vfat»?" -#: mount/mount.c:1489 +#: mount/mount.c:1493 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" "mount: %s té un número de dispositiu incorrecte o el tipus de sistema de " "fitxers %s no està implementat" -#: mount/mount.c:1497 +#: mount/mount.c:1501 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s no és cap dispositiu de blocs, i stat falla?" -#: mount/mount.c:1499 +#: mount/mount.c:1503 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -9047,54 +9057,54 @@ msgstr "" "mount: el nucli no reconeix %s com a dispositiu de blocs\n" " (potser fent «insmod controlador»?)" -#: mount/mount.c:1502 +#: mount/mount.c:1506 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (proveu amb `-o loop')" -#: mount/mount.c:1505 +#: mount/mount.c:1509 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs" -#: mount/mount.c:1510 +#: mount/mount.c:1514 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid" -#: mount/mount.c:1513 +#: mount/mount.c:1517 msgid "block device " msgstr "dispositiu de blocs " -#: mount/mount.c:1515 +#: mount/mount.c:1519 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura" -#: mount/mount.c:1519 +#: mount/mount.c:1523 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "" "mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat el " "senyalador explícit «-w»" -#: mount/mount.c:1534 +#: mount/mount.c:1538 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "" "mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en només lectura" -#: mount/mount.c:1544 +#: mount/mount.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" msgstr "mount: no s'ha trobat %s; s'està creant...\n" -#: mount/mount.c:1550 +#: mount/mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n" -#: mount/mount.c:1568 +#: mount/mount.c:1572 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -9104,24 +9114,24 @@ msgid "" " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1647 +#: mount/mount.c:1651 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "" "mount: no s'ha especificat cap tipus; s'assumirà nfs per als dos punts\n" -#: mount/mount.c:1653 +#: mount/mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "" "mount: no s'ha especificat cap tipus; s'assumirà smb a causa del prefix //\n" -#: mount/mount.c:1748 +#: mount/mount.c:1752 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n" -#: mount/mount.c:1882 +#: mount/mount.c:1886 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -9181,19 +9191,19 @@ msgstr "" "Altres opcions: [-nfFrsvw] [-o opcions] [-p dfcontrasenya].\n" "Per a més detalls, consulteu «man 8 mount».\n" -#: mount/mount.c:2205 +#: mount/mount.c:2209 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això" -#: mount/mount.c:2215 +#: mount/mount.c:2219 msgid "nothing was mounted" msgstr "no s'ha muntat res" -#: mount/mount.c:2233 mount/mount.c:2259 +#: mount/mount.c:2237 mount/mount.c:2263 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: no s'ha trobat aquesta partició" -#: mount/mount.c:2236 +#: mount/mount.c:2240 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s o %s" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.14.2-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-18 10:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-16 22:46+0100\n" "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -6709,6 +6709,16 @@ msgstr "Ovladač jádra pro %s nepodporuje RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "volání ioctl(RTC_EPOCH_SET) pro %s selhalo" +#: libs/blkid/bin/findfs.c:24 +#, c-format +msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n" +msgstr "" + +#: libs/blkid/bin/findfs.c:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to resolve '%s'" +msgstr "%s nelze otevřít" + #: login-utils/agetty.c:361 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" @@ -6847,12 +6857,12 @@ msgstr "%s: Nemohu nastavit výchozí kontext pro /etc/passwd" msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Měním finger informace o uživateli %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:557 +#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572 #, c-format msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "%s: chyba PAM, končím: %s\n" -#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:808 +#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 #: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:727 #: mount/lomount.c:730 msgid "Password: " @@ -7084,31 +7094,31 @@ msgstr "FATÁLNÍ: nelze znovu otevřít tty: %s" msgid "FATAL: bad tty" msgstr "FATÁLNÍ: špatné tty" -#: login-utils/login.c:421 +#: login-utils/login.c:436 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "login: přepínač -h může použít pouze superuživatel\n" -#: login-utils/login.c:464 +#: login-utils/login.c:479 #, c-format msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "Použití: login [fp] [uživatelské jméno]\n" -#: login-utils/login.c:559 +#: login-utils/login.c:574 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "PAM nelze inicializovat: %s" -#: login-utils/login.c:576 +#: login-utils/login.c:591 msgid "login: " msgstr "Přihlašovací jméno:" -#: login-utils/login.c:620 +#: login-utils/login.c:635 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "%1$d. CHYBNÉ PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %3$s Z %2$s, %4$s" -#: login-utils/login.c:625 +#: login-utils/login.c:640 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7117,17 +7127,17 @@ msgstr "" "Chybné přihlášení\n" "\n" -#: login-utils/login.c:634 +#: login-utils/login.c:649 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "PŘÍLIŠ MNOHO (%1$d) POKUSŮ UŽIVATELE %3$s O PŘIHLÁŠENÍ Z %2$s, %4$s" -#: login-utils/login.c:638 +#: login-utils/login.c:653 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "NEÚSPĚŠNÉ PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s Z %1$s, %3$s" -#: login-utils/login.c:643 +#: login-utils/login.c:658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7136,7 +7146,7 @@ msgstr "" "\n" "Chybné přihlášení\n" -#: login-utils/login.c:671 login-utils/login.c:678 login-utils/login.c:712 +#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7145,120 +7155,120 @@ msgstr "" "\n" "Problém během nastavování relace. Přerušuji činnost.\n" -#: login-utils/login.c:672 +#: login-utils/login.c:687 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "NULLOVÉ jméno uživatele v %s:%d. Přerušuji činnost." -#: login-utils/login.c:679 +#: login-utils/login.c:694 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Neplatné jméno uživatele „%s“ v %s:%d. Přerušuji činnost." -#: login-utils/login.c:698 +#: login-utils/login.c:713 #, c-format msgid "login: Out of memory\n" msgstr "login: Nedostatek paměti\n" -#: login-utils/login.c:742 +#: login-utils/login.c:757 msgid "Illegal username" msgstr "Chybné uživatelské jméno" -#: login-utils/login.c:785 +#: login-utils/login.c:800 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgstr "přihlášení uživatele %s na tomto terminálu odmítnuto\n" -#: login-utils/login.c:790 +#: login-utils/login.c:805 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %s Z %s NA TTY %s ODMÍTNUTO" -#: login-utils/login.c:794 +#: login-utils/login.c:809 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %s NA TTY %s ODMÍTNUTO" -#: login-utils/login.c:848 +#: login-utils/login.c:863 #, c-format msgid "Login incorrect\n" msgstr "Chybné přihlášení\n" -#: login-utils/login.c:1073 +#: login-utils/login.c:1088 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "PŘÍSTUP UŽIVATELE %2$s VYTÁČENOU LINKOU NA TTY %1$s" -#: login-utils/login.c:1080 +#: login-utils/login.c:1095 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE ROOT Z %2$s NA TTY %1$s" -#: login-utils/login.c:1083 +#: login-utils/login.c:1098 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE ROOT NA TTY %s" -#: login-utils/login.c:1086 +#: login-utils/login.c:1101 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s Z %3$s NA TTY %1$s" -#: login-utils/login.c:1089 +#: login-utils/login.c:1104 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s NA TTY %1$s" -#: login-utils/login.c:1110 +#: login-utils/login.c:1125 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Máte novou poštu.\n" -#: login-utils/login.c:1112 +#: login-utils/login.c:1127 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Máte starou poštu.\n" -#: login-utils/login.c:1156 +#: login-utils/login.c:1171 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "login: volání fork selhalo: %s" -#: login-utils/login.c:1203 +#: login-utils/login.c:1218 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "Selhalo TIOCSCTTY: %m" -#: login-utils/login.c:1209 +#: login-utils/login.c:1224 msgid "setuid() failed" msgstr "volání setuid() selhalo" -#: login-utils/login.c:1215 +#: login-utils/login.c:1230 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "Adresář %s neexistuje!\n" -#: login-utils/login.c:1219 +#: login-utils/login.c:1234 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Přihlašuji s domácím adresářem nastaveným na \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1227 +#: login-utils/login.c:1242 #, c-format msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "login: nedostatek paměti pro skript shellu.\n" -#: login-utils/login.c:1254 +#: login-utils/login.c:1269 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "login: skript shellu %s nelze spustit.\n" -#: login-utils/login.c:1257 +#: login-utils/login.c:1272 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "login: žádný shell: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1272 +#: login-utils/login.c:1287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7267,65 +7277,65 @@ msgstr "" "\n" "Přihlašovací jméno na %s: " -#: login-utils/login.c:1283 +#: login-utils/login.c:1298 #, c-format msgid "login name much too long.\n" msgstr "přihlašovací jméno je příliš dlouhé.\n" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1299 msgid "NAME too long" msgstr "JMÉNO je příliš dlouhé" -#: login-utils/login.c:1291 +#: login-utils/login.c:1306 #, c-format msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "přihlašovací jméno nesmí začínat '-'.\n" -#: login-utils/login.c:1301 +#: login-utils/login.c:1316 #, c-format msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "příliš mnoho znaků LF\n" -#: login-utils/login.c:1302 +#: login-utils/login.c:1317 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "PŘÍLIŠ mnoho znaků LF" -#: login-utils/login.c:1334 +#: login-utils/login.c:1349 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "Vypršel časový limit (%d sekund) pro přihlášení.\n" -#: login-utils/login.c:1422 +#: login-utils/login.c:1437 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Poslední přihlášení: %.*s " -#: login-utils/login.c:1426 +#: login-utils/login.c:1441 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "z %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1429 +#: login-utils/login.c:1444 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "%.*s\n" -#: login-utils/login.c:1455 +#: login-utils/login.c:1470 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "CHYBNÉ PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s Z %1$s" -#: login-utils/login.c:1458 +#: login-utils/login.c:1473 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "CHYBNÉ PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s NA TTY %1$s" -#: login-utils/login.c:1462 +#: login-utils/login.c:1477 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "POČET CHYBNÝCH PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %3$s Z %2$s: %1$d" -#: login-utils/login.c:1465 +#: login-utils/login.c:1480 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "POČET CHYBNÝCH PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %3$s NA TTY %2$s: %1$d" @@ -8584,223 +8594,223 @@ msgstr "%s: %s: zařízení se právě používá" msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "Podpora pro loop nebyla při překladu zadána. Přeložte program znovu.\n" -#: mount/mount.c:325 +#: mount/mount.c:329 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "mount: řetězec přepínačů „%s“ je nesprávně uzavřen do uvozovek" -#: mount/mount.c:358 +#: mount/mount.c:362 #, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "mount: %s přeloženo z „%s“ na „%s“\n" -#: mount/mount.c:522 +#: mount/mount.c:526 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: podle mtab je %s již připojeno na %s" -#: mount/mount.c:527 +#: mount/mount.c:531 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: podle mtab je %s připojeno na %s" -#: mount/mount.c:551 +#: mount/mount.c:555 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: %s nelze otevřít pro zápis: %s" -#: mount/mount.c:568 mount/mount.c:1189 +#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1193 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: chyba při zápisu %s: %s" -#: mount/mount.c:576 +#: mount/mount.c:580 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: chyba při změně módu %s: %s" -#: mount/mount.c:659 +#: mount/mount.c:663 #, c-format msgid "mount: cannot set group id: %s" msgstr "mount: číslo skupiny (GID) nelze nastavit: %s" -#: mount/mount.c:662 +#: mount/mount.c:666 #, c-format msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "mount: číslo uživatele (UID) nelze nastavit: %s" -#: mount/mount.c:701 mount/mount.c:1801 +#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1805 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: volání fork selhalo: %s" -#: mount/mount.c:838 +#: mount/mount.c:842 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "Používám %s.\n" -#: mount/mount.c:866 +#: mount/mount.c:870 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "mount: nezadal jste typ systému souborů pro %s\n" -#: mount/mount.c:869 +#: mount/mount.c:873 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr " Vyzkouším všechny typy v %s či %s\n" -#: mount/mount.c:872 +#: mount/mount.c:876 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " a vypadá to, že se jedná o odkládací prostor\n" -#: mount/mount.c:874 +#: mount/mount.c:878 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " Vyzkouším typ %s\n" -#: mount/mount.c:901 +#: mount/mount.c:905 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s vypadá jako odkládací prostor - nepřipojeno" -#: mount/mount.c:992 +#: mount/mount.c:996 msgid "mount failed" msgstr "připojení se nezdařilo" -#: mount/mount.c:994 +#: mount/mount.c:998 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: pouze superuživatel může připojit %s na %s" -#: mount/mount.c:1064 +#: mount/mount.c:1068 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: zařízení loop bylo zadáno dvakrát" -#: mount/mount.c:1069 +#: mount/mount.c:1073 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: typ byl zadán dvakrát" -#: mount/mount.c:1081 +#: mount/mount.c:1085 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: přeskakuji nastavení loop zařízení\n" -#: mount/mount.c:1093 +#: mount/mount.c:1097 #, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "mount: podle mtab je %s již připojeno na %s jako loop" -#: mount/mount.c:1103 +#: mount/mount.c:1107 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: chystám se použít zařízení loop %s\n" -#: mount/mount.c:1112 +#: mount/mount.c:1116 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "mount: ukradený loop=%s … zkouším znovu\n" -#: mount/mount.c:1117 +#: mount/mount.c:1121 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "umount: ukradený loop=%s" -#: mount/mount.c:1122 +#: mount/mount.c:1126 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: nepodařilo se nastavit zařízení loop\n" -#: mount/mount.c:1133 +#: mount/mount.c:1137 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: zařízení loop bylo korektně nastaveno\n" -#: mount/mount.c:1167 +#: mount/mount.c:1171 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: %s nebylo nalezeno - vytvářím jej..\n" -#: mount/mount.c:1184 +#: mount/mount.c:1188 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: %s nelze otevřít: %s" -#: mount/mount.c:1205 +#: mount/mount.c:1209 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "mount: argument přepínačů -p a --pass-fd musí být číslo" -#: mount/mount.c:1218 +#: mount/mount.c:1222 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: %s nelze otevřít za účelem nastavení rychlosti" -#: mount/mount.c:1221 +#: mount/mount.c:1225 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: rychlost nelze nastavit: %s" -#: mount/mount.c:1278 +#: mount/mount.c:1282 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: podle mtab je %s již připojeno do %s\n" -#: mount/mount.c:1354 +#: mount/mount.c:1358 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "mount: typ systému souborů nebyl zadán a ani jej nelze zjistit" -#: mount/mount.c:1357 +#: mount/mount.c:1361 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: musíte zadat typ systému souborů" -#: mount/mount.c:1360 +#: mount/mount.c:1364 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: připojení se nezdařilo" -#: mount/mount.c:1366 mount/mount.c:1403 +#: mount/mount.c:1370 mount/mount.c:1407 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: přípojný bod %s není adresářem" -#: mount/mount.c:1368 +#: mount/mount.c:1372 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: přístup odmítnut" -#: mount/mount.c:1370 +#: mount/mount.c:1374 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: mount může používat pouze superuživatel" -#: mount/mount.c:1374 mount/mount.c:1378 +#: mount/mount.c:1378 mount/mount.c:1382 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s se používá" -#: mount/mount.c:1380 +#: mount/mount.c:1384 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc je již připojeno" -#: mount/mount.c:1382 +#: mount/mount.c:1386 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s je již připojeno, či je %s již používáno" -#: mount/mount.c:1388 +#: mount/mount.c:1392 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: přípojný bod %s neexistuje" -#: mount/mount.c:1390 +#: mount/mount.c:1394 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: přípojný bod %s je symbolickým odkazem, jenž nikam neukazuje" -#: mount/mount.c:1395 +#: mount/mount.c:1399 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: speciální zařízení %s neexistuje" -#: mount/mount.c:1407 +#: mount/mount.c:1411 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -8809,12 +8819,12 @@ msgstr "" "mount: speciální zařízení %s neexistuje\n" " (název cesty nezačíná adresářem)\n" -#: mount/mount.c:1419 +#: mount/mount.c:1423 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s ještě není připojeno či chybný přepínač" -#: mount/mount.c:1421 +#: mount/mount.c:1425 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -8823,7 +8833,7 @@ msgstr "" "mount: chybný typ SS, chybný přepínač, chybný superblok na %s,\n" " chybí kódová stránka nebo pomocný program nebo jiná chyba" -#: mount/mount.c:1428 +#: mount/mount.c:1432 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" @@ -8831,7 +8841,7 @@ msgstr "" " (pro většinou souborových systému (např. nfs, cifs) budete\n" " potřebovat pomocný program /sbin/mount.<TYP>)" -#: mount/mount.c:1437 +#: mount/mount.c:1441 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" @@ -8839,13 +8849,13 @@ msgstr "" " (mohlo by se jednat o IDE zařízení, kde ve skutečnosti používáte\n" " ide-scsi, takže je potřeba sr0 nebo sda nebo něco na ten způsob?)" -#: mount/mount.c:1442 +#: mount/mount.c:1446 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" msgstr " (nepokoušíte se připojit rozšířený oddíl namísto logického?)" -#: mount/mount.c:1449 +#: mount/mount.c:1453 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" @@ -8853,49 +8863,49 @@ msgstr "" " V jistých případech lze najít potřebné informace v systémovém\n" " protokolu – zkuste například „dmesg | tail“ \n" -#: mount/mount.c:1455 +#: mount/mount.c:1459 msgid "mount table full" msgstr "tabulka připojení je plná" -#: mount/mount.c:1457 +#: mount/mount.c:1461 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: superblok nelze přečíst" -#: mount/mount.c:1463 +#: mount/mount.c:1467 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "umount: blokové zařízení %s je neznámé" -#: mount/mount.c:1468 +#: mount/mount.c:1472 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: neznámý systém souborů „%s“" -#: mount/mount.c:1480 +#: mount/mount.c:1484 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: pravděpodobně jste myslel %s" -#: mount/mount.c:1483 +#: mount/mount.c:1487 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: možná jste myslel „iso9660“?" -#: mount/mount.c:1486 +#: mount/mount.c:1490 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: možná jste myslel „vfat“?" -#: mount/mount.c:1489 +#: mount/mount.c:1493 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "mount: %s má chybné číslo zařízení, či ss typ %s není podporován" -#: mount/mount.c:1497 +#: mount/mount.c:1501 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s není blokovým zařízením a volání stat selhalo?" -#: mount/mount.c:1499 +#: mount/mount.c:1503 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -8903,51 +8913,51 @@ msgid "" msgstr "" "mount: jádro nerozpoznalo %s jako blokové zařízení (možná „insmod ovladač“?)" -#: mount/mount.c:1502 +#: mount/mount.c:1506 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "mount: %s není blokovým zařízením (možná pomůže „-o loop“?)" -#: mount/mount.c:1505 +#: mount/mount.c:1509 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s není blokovým zařízením" -#: mount/mount.c:1510 +#: mount/mount.c:1514 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s není platným blokovým zařízením" -#: mount/mount.c:1513 +#: mount/mount.c:1517 msgid "block device " msgstr "blokové zařízení" -#: mount/mount.c:1515 +#: mount/mount.c:1519 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "umount: %s%s nelze připojit v režimu pouze pro čtení" -#: mount/mount.c:1519 +#: mount/mount.c:1523 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: %s%s je chráněno proti zápisu, připojuji pouze pro čtení" -#: mount/mount.c:1534 +#: mount/mount.c:1538 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s je chráněno proti zápisu, připojuji pouze pro čtení" -#: mount/mount.c:1544 +#: mount/mount.c:1548 #, c-format msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" msgstr "mount: v %s nenalezeno žádné médium… zkouším znovu\n" -#: mount/mount.c:1550 +#: mount/mount.c:1554 #, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: v %s nenalezeno žádné médium" -#: mount/mount.c:1568 +#: mount/mount.c:1572 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -8964,22 +8974,22 @@ msgstr "" " přistoupit na tento systém souborů. Další rady lze nalézt\n" " v restorecon(8) a mount(8).\n" -#: mount/mount.c:1647 +#: mount/mount.c:1651 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "mount: nebyl zadán typ - budu používat nfs kvůli dvojtečce\n" -#: mount/mount.c:1653 +#: mount/mount.c:1657 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "mount: nebyl zadán typ - budu předpokládat cifs kvůli předponě //\n" -#: mount/mount.c:1748 +#: mount/mount.c:1752 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s je již připojeno na %s\n" -#: mount/mount.c:1882 +#: mount/mount.c:1886 #, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -9052,19 +9062,19 @@ msgstr "" "Další přepínače: [-nfFrsvw] [-o VOLBY] [-p DESKRIPTOR_S_HESLEM].\n" "Mnoho dalších informací získáte příkazem „man 8 mount“.\n" -#: mount/mount.c:2205 +#: mount/mount.c:2209 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: toto může provést pouze superuživatel" -#: mount/mount.c:2215 +#: mount/mount.c:2219 msgid "nothing was mounted" msgstr "nebyl připojen žádný diskový oddíl" -#: mount/mount.c:2233 mount/mount.c:2259 +#: mount/mount.c:2237 mount/mount.c:2263 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: žádný odpovídající diskový oddíl nebyl nalezen" -#: mount/mount.c:2236 +#: mount/mount.c:2240 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: %s nelze nalézt v %s ani %s" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11y\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-18 10:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-15 21:00+0200\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -6696,6 +6696,16 @@ msgstr "Kernens enheds-driver for %s har ikke en RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) til %s mislykkedes" +#: libs/blkid/bin/findfs.c:24 +#, c-format +msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n" +msgstr "" + +#: libs/blkid/bin/findfs.c:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to resolve '%s'" +msgstr "kunne ikke bne %s" + #: login-utils/agetty.c:361 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" @@ -6834,12 +6844,12 @@ msgstr "%s: Kan ikke stte standardkontekst for /etc/passwd" msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "ndrer finger-information for %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:557 +#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "login: PAM-fejl, afbryder: %s\n" -#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:808 +#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 #: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:727 #: mount/lomount.c:730 msgid "Password: " @@ -7069,31 +7079,31 @@ msgstr "FATALT: kunne ikke genbne tty: %s" msgid "FATAL: bad tty" msgstr "FATALT: ugyldig tty" -#: login-utils/login.c:421 +#: login-utils/login.c:436 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "login: -h er kun for superbrugeren.\n" -#: login-utils/login.c:464 +#: login-utils/login.c:479 #, c-format msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "brug: login [-fp] [brugernavn]\n" -#: login-utils/login.c:559 +#: login-utils/login.c:574 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "Kunne ikke klargre PAM: %s" -#: login-utils/login.c:576 +#: login-utils/login.c:591 msgid "login: " msgstr "login: " -#: login-utils/login.c:620 +#: login-utils/login.c:635 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "MISLYKKET LOGIN %d FRA %s FOR %s, %s" -#: login-utils/login.c:625 +#: login-utils/login.c:640 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7102,17 +7112,17 @@ msgstr "" "Login ugyldigt\n" "\n" -#: login-utils/login.c:634 +#: login-utils/login.c:649 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "FOR MANGE LOGINFORSG (%d) FRA %s FOR %s, %s" -#: login-utils/login.c:638 +#: login-utils/login.c:653 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "MISLYKKET LOGINSESSION FRA %s FOR %s, %s" -#: login-utils/login.c:643 +#: login-utils/login.c:658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7121,7 +7131,7 @@ msgstr "" "\n" "Login ugyldigt\n" -#: login-utils/login.c:671 login-utils/login.c:678 login-utils/login.c:712 +#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7130,120 +7140,120 @@ msgstr "" "\n" "Problem med sessions-opstning, afbryder.\n" -#: login-utils/login.c:672 +#: login-utils/login.c:687 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "TOMT brugernavn i %s: %d. Afbryder." -#: login-utils/login.c:679 +#: login-utils/login.c:694 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Ugyldigt brugernavn \"%s\" i %s:%d. Afbryder." -#: login-utils/login.c:698 +#: login-utils/login.c:713 #, c-format msgid "login: Out of memory\n" msgstr "login: Hukommelse opbrugt\n" -#: login-utils/login.c:742 +#: login-utils/login.c:757 msgid "Illegal username" msgstr "Ugyldigt brugernavn" -#: login-utils/login.c:785 +#: login-utils/login.c:800 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgstr "%s login afvist p denne terminal.\n" -#: login-utils/login.c:790 +#: login-utils/login.c:805 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr "LOGIN %s AFVIST FRA %s P TTY %s" -#: login-utils/login.c:794 +#: login-utils/login.c:809 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "LOGIN %s AFVIST P TTY %s" -#: login-utils/login.c:848 +#: login-utils/login.c:863 #, c-format msgid "Login incorrect\n" msgstr "Login ugyldigt\n" -#: login-utils/login.c:1073 +#: login-utils/login.c:1088 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "OPRINGNING KLOKKEN %s AF %s" -#: login-utils/login.c:1080 +#: login-utils/login.c:1095 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "ROOT LOGIN P %s FRA %s" -#: login-utils/login.c:1083 +#: login-utils/login.c:1098 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "ROOT LOGIN P %s" -#: login-utils/login.c:1086 +#: login-utils/login.c:1101 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "LOGIN P %s AF %s FRA %s" -#: login-utils/login.c:1089 +#: login-utils/login.c:1104 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "LOGIN P %s AF %s" -#: login-utils/login.c:1110 +#: login-utils/login.c:1125 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Du har ny post.\n" -#: login-utils/login.c:1112 +#: login-utils/login.c:1127 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Du har post.\n" -#: login-utils/login.c:1156 +#: login-utils/login.c:1171 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "login: mislykket forgrening: %s" -#: login-utils/login.c:1203 +#: login-utils/login.c:1218 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY mislykkedes: %m" -#: login-utils/login.c:1209 +#: login-utils/login.c:1224 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() mislykkedes" -#: login-utils/login.c:1215 +#: login-utils/login.c:1230 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "Ingen mappe %s!\n" -#: login-utils/login.c:1219 +#: login-utils/login.c:1234 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Logger ind med hjemmemappe = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1227 +#: login-utils/login.c:1242 #, c-format msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "login: ingen hukommelse for skal-skript.\n" -#: login-utils/login.c:1254 +#: login-utils/login.c:1269 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "login: kunne ikke kre skal-skript: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1257 +#: login-utils/login.c:1272 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "login: ingen skal: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1272 +#: login-utils/login.c:1287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7252,65 +7262,65 @@ msgstr "" "\n" "%s login: " -#: login-utils/login.c:1283 +#: login-utils/login.c:1298 #, c-format msgid "login name much too long.\n" msgstr "loginnavn alt for langt.\n" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1299 msgid "NAME too long" msgstr "for langt NAVN" -#: login-utils/login.c:1291 +#: login-utils/login.c:1306 #, c-format msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "loginnavne m ikke starte med '-'.\n" -#: login-utils/login.c:1301 +#: login-utils/login.c:1316 #, c-format msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "for mange tomme linjeskift,\n" -#: login-utils/login.c:1302 +#: login-utils/login.c:1317 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "VOLDSOMT MANGE linjeskift" -#: login-utils/login.c:1334 +#: login-utils/login.c:1349 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "Login udlb efter %d sekunder\n" -#: login-utils/login.c:1422 +#: login-utils/login.c:1437 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Sidste login: %.*s " -#: login-utils/login.c:1426 +#: login-utils/login.c:1441 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "fra %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1429 +#: login-utils/login.c:1444 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "p %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1455 +#: login-utils/login.c:1470 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "LOGINFEJL FRA %s, %s" -#: login-utils/login.c:1458 +#: login-utils/login.c:1473 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "LOGINFEJL p %s, %s" -#: login-utils/login.c:1462 +#: login-utils/login.c:1477 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "%d LOGINFEJL fra %s, %s" -#: login-utils/login.c:1465 +#: login-utils/login.c:1480 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "%d LOGINFEJL P %s, %s" @@ -8547,223 +8557,223 @@ msgstr "" "Der var ingen loop-understttelse tilgngelig ved oversttelsen. Genoverst " "venligst.\n" -#: mount/mount.c:325 +#: mount/mount.c:329 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "" -#: mount/mount.c:358 +#: mount/mount.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "mount: kunne ikke finde %s i %s eller %s" -#: mount/mount.c:522 +#: mount/mount.c:526 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: iflge mtab er %s allerede monteret som %s" -#: mount/mount.c:527 +#: mount/mount.c:531 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: iflge mtab er %s monteret som %s" -#: mount/mount.c:551 +#: mount/mount.c:555 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: kunne ikke bne %s for skrivning: %s" -#: mount/mount.c:568 mount/mount.c:1189 +#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1193 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: fejl ved skrivning til %s: %s" -#: mount/mount.c:576 +#: mount/mount.c:580 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: fejl ved ndring af filtilstand for %s: %s" -#: mount/mount.c:659 +#: mount/mount.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set group id: %s" msgstr "mount: kunne ikke stte hastigheden: %s" -#: mount/mount.c:662 +#: mount/mount.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "mount: kunne ikke stte hastigheden: %s" -#: mount/mount.c:701 mount/mount.c:1801 +#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1805 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: kunne ikke forgrene: %s" -#: mount/mount.c:838 +#: mount/mount.c:842 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "Forsger %s\n" -#: mount/mount.c:866 +#: mount/mount.c:870 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "mount: du angav ikke filsystemtype for %s\n" -#: mount/mount.c:869 +#: mount/mount.c:873 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr " Jeg vil forsge alle typerne, der nvnes i %s eller %s\n" -#: mount/mount.c:872 +#: mount/mount.c:876 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " og det ser ud til, at dette er swapomrde\n" -#: mount/mount.c:874 +#: mount/mount.c:878 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " Jeg vil forsge type %s\n" -#: mount/mount.c:901 +#: mount/mount.c:905 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s ligner et swap-omrde - ikke monteret" -#: mount/mount.c:992 +#: mount/mount.c:996 msgid "mount failed" msgstr "montering mislykkedes" -#: mount/mount.c:994 +#: mount/mount.c:998 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: kun root kan montere %s som %s" -#: mount/mount.c:1064 +#: mount/mount.c:1068 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: loop-enheden angivet to gange" -#: mount/mount.c:1069 +#: mount/mount.c:1073 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: type angivet to gange" -#: mount/mount.c:1081 +#: mount/mount.c:1085 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: dropper opstning af loop-enhed\n" -#: mount/mount.c:1093 +#: mount/mount.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "mount: iflge mtab er %s allerede monteret som %s" -#: mount/mount.c:1103 +#: mount/mount.c:1107 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: skal til at benytte loop-enheden %s\n" -#: mount/mount.c:1112 +#: mount/mount.c:1116 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1117 +#: mount/mount.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "umount: %s: %s" -#: mount/mount.c:1122 +#: mount/mount.c:1126 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: klargring af loop-enhed mislykkedes\n" -#: mount/mount.c:1133 +#: mount/mount.c:1137 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: klargringen af loop-enhed lykkedes\n" -#: mount/mount.c:1167 +#: mount/mount.c:1171 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: ingen %s fundet - opretter den..\n" -#: mount/mount.c:1184 +#: mount/mount.c:1188 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: kunne ikke bne %s: %s" -#: mount/mount.c:1205 +#: mount/mount.c:1209 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "mount: argumentet til -p eller --pass-fd skal vre et tal" -#: mount/mount.c:1218 +#: mount/mount.c:1222 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: kunne ikke bne %s for at stte hastigheden" -#: mount/mount.c:1221 +#: mount/mount.c:1225 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: kunne ikke stte hastigheden: %s" -#: mount/mount.c:1278 +#: mount/mount.c:1282 #, fuzzy, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: iflge mtab er %s allerede monteret som %s" -#: mount/mount.c:1354 +#: mount/mount.c:1358 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "mount: Jeg kunne ikke bestemme filsystemtypen, og ingen var angivet" -#: mount/mount.c:1357 +#: mount/mount.c:1361 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: du skal angive filsystemtypen" -#: mount/mount.c:1360 +#: mount/mount.c:1364 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: montering mislykkedes" -#: mount/mount.c:1366 mount/mount.c:1403 +#: mount/mount.c:1370 mount/mount.c:1407 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: monteringspunkt %s er ikke en mappe" -#: mount/mount.c:1368 +#: mount/mount.c:1372 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: adgang ngtet" -#: mount/mount.c:1370 +#: mount/mount.c:1374 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: skal vre superbruger for at bruge 'mount'" -#: mount/mount.c:1374 mount/mount.c:1378 +#: mount/mount.c:1378 mount/mount.c:1382 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s er optaget" -#: mount/mount.c:1380 +#: mount/mount.c:1384 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc er allerede monteret" -#: mount/mount.c:1382 +#: mount/mount.c:1386 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: enten er %s allerede monteret eller %s optaget" -#: mount/mount.c:1388 +#: mount/mount.c:1392 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: monteringspunkt %s eksisterer ikke" -#: mount/mount.c:1390 +#: mount/mount.c:1394 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: monteringspunkt %s er en symbolsk lnke ud i ingenting" -#: mount/mount.c:1395 +#: mount/mount.c:1399 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: specialenhed %s eksisterer ikke" -#: mount/mount.c:1407 +#: mount/mount.c:1411 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -8772,12 +8782,12 @@ msgstr "" "mount: specialenhed %s eksisterer ikke\n" " (en sti er ikke en mappe)\n" -#: mount/mount.c:1419 +#: mount/mount.c:1423 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s ikke allerede monteret, eller forkert tilvalg" -#: mount/mount.c:1421 +#: mount/mount.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -8786,13 +8796,13 @@ msgstr "" "mount: forkert filsystemtype, forkert tilvalg, ugyldig superblok p %s,\n" " manglende tegnst eller anden fejl" -#: mount/mount.c:1428 +#: mount/mount.c:1432 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1437 +#: mount/mount.c:1441 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" @@ -8800,7 +8810,7 @@ msgstr "" " (kan dette vre en IDE-enhed, hvor du i virkeligheden bruger\n" " ide-scsi, s sr0, sda eller lignende er pkrvet?)" -#: mount/mount.c:1442 +#: mount/mount.c:1446 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" @@ -8808,7 +8818,7 @@ msgstr "" " (prver du ikke p at montere en udvidet partition i stedet\n" " for en logisk partition indeni?)" -#: mount/mount.c:1449 +#: mount/mount.c:1453 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" @@ -8816,50 +8826,50 @@ msgstr "" " I nogle tilflde vil du finde nyttige oplysninger i systemlogggen\n" " - prv 'dmesg | tail' eller lignende\n" -#: mount/mount.c:1455 +#: mount/mount.c:1459 msgid "mount table full" msgstr "monteringstabellen er fuld" -#: mount/mount.c:1457 +#: mount/mount.c:1461 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: kunne ikke lse superblokken" -#: mount/mount.c:1463 +#: mount/mount.c:1467 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "mount: %s: ukendt enhed" -#: mount/mount.c:1468 +#: mount/mount.c:1472 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: ukendt filsystemtype'%s'" -#: mount/mount.c:1480 +#: mount/mount.c:1484 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: du mente sikkert %s" -#: mount/mount.c:1483 +#: mount/mount.c:1487 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: mske mente du 'iso9660'?" -#: mount/mount.c:1486 +#: mount/mount.c:1490 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: mske mente du 'vfat'?" -#: mount/mount.c:1489 +#: mount/mount.c:1493 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" "mount: %s har forkert enhedsnummer eller filsystemtypen %s understttes ikke" -#: mount/mount.c:1497 +#: mount/mount.c:1501 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s er ikke en blokenhed, og 'stat' fejler?" -#: mount/mount.c:1499 +#: mount/mount.c:1503 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -8868,51 +8878,51 @@ msgstr "" "mount: kernen genkender ikke %s som en blokenhed\n" " (mske hjlper 'insmod enheds-driver'?)" -#: mount/mount.c:1502 +#: mount/mount.c:1506 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "mount: %s er ikke en blokenhed (brug eventuelt '-o loop'?)" -#: mount/mount.c:1505 +#: mount/mount.c:1509 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s er ikke en blokenhed" -#: mount/mount.c:1510 +#: mount/mount.c:1514 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s er ikke en gyldig blokenhed" -#: mount/mount.c:1513 +#: mount/mount.c:1517 msgid "block device " msgstr "blokenhed " -#: mount/mount.c:1515 +#: mount/mount.c:1519 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: kunne ikke montere %s%s skrivebeskyttet" -#: mount/mount.c:1519 +#: mount/mount.c:1523 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: %s%s er skrivebeskyttet, men eksplicit '-w'-tilvalg blev givet" -#: mount/mount.c:1534 +#: mount/mount.c:1538 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet" -#: mount/mount.c:1544 +#: mount/mount.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" msgstr "mount: ingen %s fundet - opretter den..\n" -#: mount/mount.c:1550 +#: mount/mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: %s er allerede monteret som %s\n" -#: mount/mount.c:1568 +#: mount/mount.c:1572 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -8922,24 +8932,24 @@ msgid "" " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1647 +#: mount/mount.c:1651 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "mount: ingen type blev angive - Jeg antager nfs p grund af kolonnet\n" -#: mount/mount.c:1653 +#: mount/mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "" "mount: ingen type blev angivet - Jeg antager smbfs p.g.a. det " "foranstillede //\n" -#: mount/mount.c:1748 +#: mount/mount.c:1752 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s er allerede monteret som %s\n" -#: mount/mount.c:1882 +#: mount/mount.c:1886 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -8997,19 +9007,19 @@ msgstr "" "Andre tilvalg: [-nfFrsvw] [-o tilvalg] [-p adgangskodefd].\n" "se mange flere detaljer med 'man 8 mount'.\n" -#: mount/mount.c:2205 +#: mount/mount.c:2209 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: dette kan kun root gre" -#: mount/mount.c:2215 +#: mount/mount.c:2219 msgid "nothing was mounted" msgstr "intet blev monteret" -#: mount/mount.c:2233 mount/mount.c:2259 +#: mount/mount.c:2237 mount/mount.c:2263 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: fandt ingen sdan partition" -#: mount/mount.c:2236 +#: mount/mount.c:2240 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: kunne ikke finde %s i %s eller %s" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-18 10:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-09 17:38+0200\n" "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -6917,6 +6917,16 @@ msgstr "Der Kernel-Gerätetreiber für %s hat keinen RTC_EPOCH_SET-Ioctl.\n" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) auf %s fehlt" +#: libs/blkid/bin/findfs.c:24 +#, c-format +msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n" +msgstr "" + +#: libs/blkid/bin/findfs.c:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to resolve '%s'" +msgstr "kann %s nicht öffnen" + #: login-utils/agetty.c:361 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" @@ -7058,12 +7068,12 @@ msgstr "%s: Kann keinen voreingestellten Kontext für /etc/passwd setzen" msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Ändere finger-Information für %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:557 +#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "login: PAM-Fehlschlag, breche ab: %s\n" -#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:808 +#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 #: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:727 #: mount/lomount.c:730 msgid "Password: " @@ -7295,34 +7305,34 @@ msgstr "FATAL: kann TTY nicht erneut öffnen: %s" msgid "FATAL: bad tty" msgstr "FATAL: ungültiges TTY" -#: login-utils/login.c:421 +#: login-utils/login.c:436 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "login: -h nur für den Superuser.\n" -#: login-utils/login.c:464 +#: login-utils/login.c:479 #, c-format msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "Aufruf: login [-fp] [Benutzername]\n" -#: login-utils/login.c:559 +#: login-utils/login.c:574 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "Konnte PAM nicht initialisieren: %s" # unten nochmal mit NL -#: login-utils/login.c:576 +#: login-utils/login.c:591 msgid "login: " msgstr "Anmeldung: " # Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi) -#: login-utils/login.c:620 +#: login-utils/login.c:635 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" # unten noch zwei mal mit anderen NL -#: login-utils/login.c:625 +#: login-utils/login.c:640 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7332,17 +7342,17 @@ msgstr "" "\n" # Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi) -#: login-utils/login.c:634 +#: login-utils/login.c:649 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" -#: login-utils/login.c:638 +#: login-utils/login.c:653 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" -#: login-utils/login.c:643 +#: login-utils/login.c:658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7351,7 +7361,7 @@ msgstr "" "\n" "Login inkorrekt\n" -#: login-utils/login.c:671 login-utils/login.c:678 login-utils/login.c:712 +#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7360,122 +7370,122 @@ msgstr "" "\n" "Problem beim Aufsetzen der Sitzung, Abbruch.\n" -#: login-utils/login.c:672 +#: login-utils/login.c:687 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "Leerer Benutzername in %s:%d. Abbruch." -#: login-utils/login.c:679 +#: login-utils/login.c:694 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Ungültiger Nutzername „%s“ in %s:%d. Abbruch." -#: login-utils/login.c:698 +#: login-utils/login.c:713 #, c-format msgid "login: Out of memory\n" msgstr "login: Speicher ist alle!\n" -#: login-utils/login.c:742 +#: login-utils/login.c:757 msgid "Illegal username" msgstr "Ungültiger Nutzername" -#: login-utils/login.c:785 +#: login-utils/login.c:800 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgstr "%s Login auf diesem Terminal verweigert.\n" # Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi) -#: login-utils/login.c:790 +#: login-utils/login.c:805 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" -#: login-utils/login.c:794 +#: login-utils/login.c:809 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" -#: login-utils/login.c:848 +#: login-utils/login.c:863 #, c-format msgid "Login incorrect\n" msgstr "Login inkorrekt\n" # Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi) -#: login-utils/login.c:1073 +#: login-utils/login.c:1088 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "DIALUP AT %s BY %s" -#: login-utils/login.c:1080 +#: login-utils/login.c:1095 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" -#: login-utils/login.c:1083 +#: login-utils/login.c:1098 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "ROOT LOGIN ON %s" -#: login-utils/login.c:1086 +#: login-utils/login.c:1101 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" -#: login-utils/login.c:1089 +#: login-utils/login.c:1104 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "LOGIN ON %s BY %s" -#: login-utils/login.c:1110 +#: login-utils/login.c:1125 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Sie haben neue E-Mail.\n" -#: login-utils/login.c:1112 +#: login-utils/login.c:1127 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Sie haben E-Mail.\n" -#: login-utils/login.c:1156 +#: login-utils/login.c:1171 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "login: Kann keinen neuen Prozess erzeugen: %s" -#: login-utils/login.c:1203 +#: login-utils/login.c:1218 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY fehlgeschlagen: %m" -#: login-utils/login.c:1209 +#: login-utils/login.c:1224 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() fehlgeschlagen" -#: login-utils/login.c:1215 +#: login-utils/login.c:1230 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "Konnte nicht in das Verzeichnis %s wechseln!\n" -#: login-utils/login.c:1219 +#: login-utils/login.c:1234 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Logge ein mit Heimatverzeichnis = „/“.\n" -#: login-utils/login.c:1227 +#: login-utils/login.c:1242 #, c-format msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "login: kein Speicher für Shellskipt.\n" -#: login-utils/login.c:1254 +#: login-utils/login.c:1269 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "login: konnte Shellskipt nicht ausführen: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1257 +#: login-utils/login.c:1272 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "login: keine Shell: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1272 +#: login-utils/login.c:1287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7484,69 +7494,69 @@ msgstr "" "\n" "%s Anmeldung: " -#: login-utils/login.c:1283 +#: login-utils/login.c:1298 #, c-format msgid "login name much too long.\n" msgstr "Login-Name viel zu lang.\n" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1299 msgid "NAME too long" msgstr "NAME zu lang" -#: login-utils/login.c:1291 +#: login-utils/login.c:1306 #, c-format msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "Benutzernamen dürfen nicht mit einem „-“ anfangen.\n" -#: login-utils/login.c:1301 +#: login-utils/login.c:1316 #, c-format msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "zu viele nackte Zeilenvorschübe\n" -#: login-utils/login.c:1302 +#: login-utils/login.c:1317 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "EXZESSIV viele Zeilenvorschübe" -#: login-utils/login.c:1334 +#: login-utils/login.c:1349 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "Login nach %d Sekunden abgebrochen\n" -#: login-utils/login.c:1422 +#: login-utils/login.c:1437 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Letzte Anmeldung: %.*s " -#: login-utils/login.c:1426 +#: login-utils/login.c:1441 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "von %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1429 +#: login-utils/login.c:1444 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "auf %.*s\n" # Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi) -#: login-utils/login.c:1455 +#: login-utils/login.c:1470 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" # Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi) -#: login-utils/login.c:1458 +#: login-utils/login.c:1473 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "LOGIN FAILURE ON %s, %s" # Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi) -#: login-utils/login.c:1462 +#: login-utils/login.c:1477 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" # Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi) -#: login-utils/login.c:1465 +#: login-utils/login.c:1480 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" @@ -8824,62 +8834,62 @@ msgstr "" "Zur Übersetzungszeit war keine Loop-Unterstützung verfügbar. Bitte neu " "übersetzen.\n" -#: mount/mount.c:325 +#: mount/mount.c:329 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "" -#: mount/mount.c:358 +#: mount/mount.c:362 #, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "mount: übersetzte %s „%s“ in „%s“\n" -#: mount/mount.c:522 +#: mount/mount.c:526 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: Laut mtab ist %s schon auf %s eingehängt" -#: mount/mount.c:527 +#: mount/mount.c:531 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: Laut mtab ist %s auf %s eingehängt" -#: mount/mount.c:551 +#: mount/mount.c:555 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen: %s" -#: mount/mount.c:568 mount/mount.c:1189 +#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1193 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: Fehler beim Schreiben von %s: %s" -#: mount/mount.c:576 +#: mount/mount.c:580 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: Fehler beim Ändern der Zugriffsrechte von %s: %s" -#: mount/mount.c:659 +#: mount/mount.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set group id: %s" msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s" -#: mount/mount.c:662 +#: mount/mount.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s" -#: mount/mount.c:701 mount/mount.c:1801 +#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1805 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: Kann keinen neuen Prozess erzeugen: %s" -#: mount/mount.c:838 +#: mount/mount.c:842 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "Versuche %s\n" -#: mount/mount.c:866 +#: mount/mount.c:870 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "mount: Es wurde kein Dateisystemtyp für %s angegeben\n" @@ -8887,169 +8897,169 @@ msgstr "mount: Es wurde kein Dateisystemtyp für %s angegeben\n" # Maybe: # " Es werden alle Dateisystemtypen ausprobiert, die\n" # " in %s oder %s aufgelistet sind\n" -#: mount/mount.c:869 +#: mount/mount.c:873 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr "" " Werde alle Dateisystemtypen probieren, die in %s oder\n" " %s aufgelistet sind\n" -#: mount/mount.c:872 +#: mount/mount.c:876 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " und es sieht so aus, als sei dies Swap-Bereich\n" # Maybe: " Es wird der Typ %s ausprobiert\n" # or : … "probieren" -#: mount/mount.c:874 +#: mount/mount.c:878 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " Werde den Typ %s versuchen\n" -#: mount/mount.c:901 +#: mount/mount.c:905 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s sieht wie ein Swap-Bereich aus – nicht eingehängt" -#: mount/mount.c:992 +#: mount/mount.c:996 msgid "mount failed" msgstr "mount ist fehlgeschlagen" -#: mount/mount.c:994 +#: mount/mount.c:998 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: nur „root“ kann %s auf %s einhängen" -#: mount/mount.c:1064 +#: mount/mount.c:1068 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: das „loop“-Gerät wurde zweimal angegeben" -#: mount/mount.c:1069 +#: mount/mount.c:1073 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: der Typ wurde doppelt angegeben" -#: mount/mount.c:1081 +#: mount/mount.c:1085 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: überspringe Aufsetzen des „loop“-Geräts\n" -#: mount/mount.c:1093 +#: mount/mount.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "mount: Laut mtab ist %s schon auf %s eingehängt" -#: mount/mount.c:1103 +#: mount/mount.c:1107 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: werde das „loop“-Gerät %s verwenden\n" -#: mount/mount.c:1112 +#: mount/mount.c:1116 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "mount: loop=%s gestohlen …versuche es erneut\n" -#: mount/mount.c:1117 +#: mount/mount.c:1121 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "mount: loop=%s gestohlen" -#: mount/mount.c:1122 +#: mount/mount.c:1126 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: Aufsetzen des „loop“-Geräts fehlgeschlagen\n" -#: mount/mount.c:1133 +#: mount/mount.c:1137 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: „loop“-Gerät erfolgreich aufgesetzt\n" -#: mount/mount.c:1167 +#: mount/mount.c:1171 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: %s nicht gefunden – Erzeuge sie…\n" -#: mount/mount.c:1184 +#: mount/mount.c:1188 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: Konnte %s nicht öffnen: %s" -#: mount/mount.c:1205 +#: mount/mount.c:1209 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "mount: Argument für -p oder --pass-fd muss eine Zahl sein" -#: mount/mount.c:1218 +#: mount/mount.c:1222 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: Kann %s nicht zum Setzen der Geschwindigkeit öffnen" -#: mount/mount.c:1221 +#: mount/mount.c:1225 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s" -#: mount/mount.c:1278 +#: mount/mount.c:1282 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: Laut mtab ist %s schon auf %s eingehängt\n" -#: mount/mount.c:1354 +#: mount/mount.c:1358 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "" "mount: konnte Dateisystemtyp nicht feststellen, und es wurde keiner angegeben" -#: mount/mount.c:1357 +#: mount/mount.c:1361 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: Sie müssen den Dateisystemtyp angeben" -#: mount/mount.c:1360 +#: mount/mount.c:1364 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: Einhängen ist fehlgeschlagen" -#: mount/mount.c:1366 mount/mount.c:1403 +#: mount/mount.c:1370 mount/mount.c:1407 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: Einhängepunkt %s ist kein Verzeichnis" # "mount: Zugriff verweigert" -#: mount/mount.c:1368 +#: mount/mount.c:1372 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: keine Berechtigung" -#: mount/mount.c:1370 +#: mount/mount.c:1374 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: muss Superuser sein, um mount zu verwenden" -#: mount/mount.c:1374 mount/mount.c:1378 +#: mount/mount.c:1378 mount/mount.c:1382 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s wird gerade benutzt" -#: mount/mount.c:1380 +#: mount/mount.c:1384 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc ist bereits eingehängt" -#: mount/mount.c:1382 +#: mount/mount.c:1386 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s ist bereits eingehängt oder %s wird gerade benutzt" -#: mount/mount.c:1388 +#: mount/mount.c:1392 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: Einhängepunkt %s existiert nicht" -#: mount/mount.c:1390 +#: mount/mount.c:1394 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: Einhängepunkt %s ist eine symbolische Verknüpfung auf nirgendwo" -#: mount/mount.c:1395 +#: mount/mount.c:1399 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: Gerätedatei %s existiert nicht" -#: mount/mount.c:1407 +#: mount/mount.c:1411 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -9058,14 +9068,14 @@ msgstr "" "mount: Spezialgerät %s existiert nicht\n" " (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)\n" -#: mount/mount.c:1419 +#: mount/mount.c:1423 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "" "mount: %s ist noch nicht eingehängt oder es wurden\n" " ungültige Optionen angegeben" -#: mount/mount.c:1421 +#: mount/mount.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -9075,13 +9085,13 @@ msgstr "" " Superblock von %s ist beschädigt, fehlende\n" " Kodierungsseite oder ein anderer Fehler" -#: mount/mount.c:1428 +#: mount/mount.c:1432 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1437 +#: mount/mount.c:1441 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" @@ -9089,7 +9099,7 @@ msgstr "" " (Ist dies vielleicht das IDE-Gerät, an welchem Sie eigentlich\n" " ide-scsi benutzen, so dass sr0 oder sda oder so gebraucht wird?)" -#: mount/mount.c:1442 +#: mount/mount.c:1446 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" @@ -9097,7 +9107,7 @@ msgstr "" " (Versuchen Sie nicht eine erweiterte Partition einzuhängen\n" " statt einer der logischen Partitionen darin?)" -#: mount/mount.c:1449 +#: mount/mount.c:1453 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" @@ -9105,51 +9115,51 @@ msgstr "" " Manchmal liefert das Syslog wertvolle Informationen – versuchen\n" " Sie dmesg | tail oder so\n" -#: mount/mount.c:1455 +#: mount/mount.c:1459 msgid "mount table full" msgstr "Einhängetabelle ist voll" -#: mount/mount.c:1457 +#: mount/mount.c:1461 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: Konnte den Superblock nicht lesen" -#: mount/mount.c:1463 +#: mount/mount.c:1467 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "umount: %s: unbekanntes Gerät" -#: mount/mount.c:1468 +#: mount/mount.c:1472 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: unbekannter Dateisystemtyp „%s“" -#: mount/mount.c:1480 +#: mount/mount.c:1484 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: Wahrscheinlich meinten sie „%s“" -#: mount/mount.c:1483 +#: mount/mount.c:1487 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: Vielleicht meinten Sie „iso9660“?" -#: mount/mount.c:1486 +#: mount/mount.c:1490 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: Vielleicht meinten Sie „vfat“?" -#: mount/mount.c:1489 +#: mount/mount.c:1493 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" "mount: %s hat eine falsche Geräte-Nummer oder der\n" " Dateisystemtyp %s wird nicht unterstützt" -#: mount/mount.c:1497 +#: mount/mount.c:1501 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät und „stat“ schlägt fehl?" -#: mount/mount.c:1499 +#: mount/mount.c:1503 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -9159,55 +9169,55 @@ msgstr "" " Gerät (Vielleicht hilft „insmod Treiber“?)" # "versuchen" -#: mount/mount.c:1502 +#: mount/mount.c:1506 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "" "mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät\n" " (Vielleicht probieren Sie „-o loop“?)" -#: mount/mount.c:1505 +#: mount/mount.c:1509 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät" -#: mount/mount.c:1510 +#: mount/mount.c:1514 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät" -#: mount/mount.c:1513 +#: mount/mount.c:1517 msgid "block device " msgstr "blockorientiertes Gerät " -#: mount/mount.c:1515 +#: mount/mount.c:1519 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: Konnte %s%s nicht im Nur-Lese-Modus einhängen" -#: mount/mount.c:1519 +#: mount/mount.c:1523 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "" "mount: %s%s ist schreibgeschützt, doch Option „-w“ ist explizit gegeben" # That sounds somehow dumb. -#: mount/mount.c:1534 +#: mount/mount.c:1538 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s ist schreibgeschützt, wird eingehängt im Nur-Lese-Modus" -#: mount/mount.c:1544 +#: mount/mount.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" msgstr "mount: loop=%s gestohlen …versuche es erneut\n" -#: mount/mount.c:1550 +#: mount/mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n" -#: mount/mount.c:1568 +#: mount/mount.c:1572 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -9217,24 +9227,24 @@ msgid "" " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1647 +#: mount/mount.c:1651 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "" "mount: kein Typ angegeben – aufgrund des Doppelpunkts wird NFS angenommen\n" -#: mount/mount.c:1653 +#: mount/mount.c:1657 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "" "mount: kein Typ angegeben – aufgrund des //-Präfixes wird cifs angenommen\n" -#: mount/mount.c:1748 +#: mount/mount.c:1752 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n" -#: mount/mount.c:1882 +#: mount/mount.c:1886 #, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -9303,19 +9313,19 @@ msgstr "" "Weitere Optionen: [-nfFrsvw] [-o optionen] [-p passwdfd].\n" "Für viele weitere Details: man 8 mount.\n" -#: mount/mount.c:2205 +#: mount/mount.c:2209 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun" -#: mount/mount.c:2215 +#: mount/mount.c:2219 msgid "nothing was mounted" msgstr "nichts wurde eingehängt" -#: mount/mount.c:2233 mount/mount.c:2259 +#: mount/mount.c:2237 mount/mount.c:2263 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: keine passende Partition gefunden" -#: mount/mount.c:2236 +#: mount/mount.c:2240 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: Konnte %s nicht in %s oder %s finden" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.12m\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-18 10:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-22 01:31+0100\n" "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -6850,6 +6850,16 @@ msgstr "" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "Error de ioctl(RTC_EPOCH_SET) de %s" +#: libs/blkid/bin/findfs.c:24 +#, c-format +msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n" +msgstr "" + +#: libs/blkid/bin/findfs.c:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to resolve '%s'" +msgstr "No se puede abrir %s" + #: login-utils/agetty.c:361 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" @@ -6991,12 +7001,12 @@ msgstr "%s: No se puede establecer el contexto predeterminado para /etc/passwd" msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Cambiando informacin de finger para %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:557 +#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "login: error de PAM; anulando: %s\n" -#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:808 +#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 #: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:727 #: mount/lomount.c:730 msgid "Password: " @@ -7232,31 +7242,31 @@ msgstr "Error fatal: no se puede reabrir la terminal: %s" msgid "FATAL: bad tty" msgstr "ERROR FATAL: Terminal errnea" -#: login-utils/login.c:421 +#: login-utils/login.c:436 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "login: -h slo para superusuario.\n" -#: login-utils/login.c:464 +#: login-utils/login.c:479 #, c-format msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "uso: login [-fp] [nombreusuario]\n" -#: login-utils/login.c:559 +#: login-utils/login.c:574 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "No se ha podido inicializar PAM: %s" -#: login-utils/login.c:576 +#: login-utils/login.c:591 msgid "login: " msgstr "Inicio de sesin: " -#: login-utils/login.c:620 +#: login-utils/login.c:635 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "Error de inicio de sesin %d desde %s para %s, %s" -#: login-utils/login.c:625 +#: login-utils/login.c:640 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7265,17 +7275,17 @@ msgstr "" "Inicio de sesin incorrecto\n" "\n" -#: login-utils/login.c:634 +#: login-utils/login.c:649 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "Demasiados intentos de inicio de sesin (%d) desde %s para %s, %s" -#: login-utils/login.c:638 +#: login-utils/login.c:653 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "Error de sesin de inicio de sesin desde %s para %s, %s" -#: login-utils/login.c:643 +#: login-utils/login.c:658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7284,7 +7294,7 @@ msgstr "" "\n" "Inicio de sesin incorrecto\n" -#: login-utils/login.c:671 login-utils/login.c:678 login-utils/login.c:712 +#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7293,121 +7303,121 @@ msgstr "" "\n" "Problema al iniciar la sesin, abortado.\n" -#: login-utils/login.c:672 +#: login-utils/login.c:687 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "nombre de usuario NULO en %s:%d. Abortado." -#: login-utils/login.c:679 +#: login-utils/login.c:694 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Nombre de usuario invlido \"%s\" en %s:%d. Abortado." -#: login-utils/login.c:698 +#: login-utils/login.c:713 #, c-format msgid "login: Out of memory\n" msgstr "login: No queda memoria\n" -#: login-utils/login.c:742 +#: login-utils/login.c:757 msgid "Illegal username" msgstr "Nombre de usuario no permitido" -#: login-utils/login.c:785 +#: login-utils/login.c:800 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgstr "Inicio de sesin %s rechazado en este terminal.\n" -#: login-utils/login.c:790 +#: login-utils/login.c:805 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr "Inicio de sesin %s rechazado desde %s en tty %s" -#: login-utils/login.c:794 +#: login-utils/login.c:809 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "Inicio de sesin %s rechazado en tty %s" -#: login-utils/login.c:848 +#: login-utils/login.c:863 #, c-format msgid "Login incorrect\n" msgstr "Inicio de sesin incorrecto\n" -#: login-utils/login.c:1073 +#: login-utils/login.c:1088 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "Conexin telefnica en %s por %s" -#: login-utils/login.c:1080 +#: login-utils/login.c:1095 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "Inicio de sesin con root en %s desde %s" -#: login-utils/login.c:1083 +#: login-utils/login.c:1098 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "Inicio de sesin con root en %s" -#: login-utils/login.c:1086 +#: login-utils/login.c:1101 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "Inicio de sesin en %s por %s desde %s" -#: login-utils/login.c:1089 +#: login-utils/login.c:1104 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "Inicio de sesin en %s por %s" -#: login-utils/login.c:1110 +#: login-utils/login.c:1125 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Tiene correo nuevo.\n" -#: login-utils/login.c:1112 +#: login-utils/login.c:1127 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Tiene correo.\n" -#: login-utils/login.c:1156 +#: login-utils/login.c:1171 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "login: error en fork: %s" -#: login-utils/login.c:1203 +#: login-utils/login.c:1218 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "Fallo en TIOCSCTTY: %m" -#: login-utils/login.c:1209 +#: login-utils/login.c:1224 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() ha fallado" -#: login-utils/login.c:1215 +#: login-utils/login.c:1230 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "No hay ningn directorio %s\n" -#: login-utils/login.c:1219 +#: login-utils/login.c:1234 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Iniciando la sesin con directorio de inicio = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1227 +#: login-utils/login.c:1242 #, c-format msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "login: no queda memoria para script de intrprete de rdenes.\n" -#: login-utils/login.c:1254 +#: login-utils/login.c:1269 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "" "login: no se ha podido ejecutar el script de intrprete de rdenes: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1257 +#: login-utils/login.c:1272 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "login: no hay intrprete de rdenes: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1272 +#: login-utils/login.c:1287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7416,65 +7426,65 @@ msgstr "" "\n" "Inicio de sesin de %s: " -#: login-utils/login.c:1283 +#: login-utils/login.c:1298 #, c-format msgid "login name much too long.\n" msgstr "Nombre de inicio de sesin demasiado largo.\n" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1299 msgid "NAME too long" msgstr "Nombre demasiado largo" -#: login-utils/login.c:1291 +#: login-utils/login.c:1306 #, c-format msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "Los nombres de inicio de sesin no pueden empezar por '-'.\n" -#: login-utils/login.c:1301 +#: login-utils/login.c:1316 #, c-format msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "Demasiados avances de lnea solos.\n" -#: login-utils/login.c:1302 +#: login-utils/login.c:1317 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "Excesivos avances de lnea" -#: login-utils/login.c:1334 +#: login-utils/login.c:1349 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "El inicio de sesin ha superado el tiempo de espera tras %d segundos\n" -#: login-utils/login.c:1422 +#: login-utils/login.c:1437 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "ltimo inicio de sesin: %.*s " -#: login-utils/login.c:1426 +#: login-utils/login.c:1441 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "desde %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1429 +#: login-utils/login.c:1444 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "en %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1455 +#: login-utils/login.c:1470 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "Error de inicio de sesin desde %s, %s" -#: login-utils/login.c:1458 +#: login-utils/login.c:1473 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "Error de inicio de sesin en %s, %s" -#: login-utils/login.c:1462 +#: login-utils/login.c:1477 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "%d errores de inicio de sesin desde %s, %s" -#: login-utils/login.c:1465 +#: login-utils/login.c:1480 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "%d errores de inicio de sesin en %s, %s" @@ -8731,225 +8741,225 @@ msgstr "" "Al compilar no haba soporte de bucle disponible. Vuelva a realizar la " "compilacin.\n" -#: mount/mount.c:325 +#: mount/mount.c:329 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "" -#: mount/mount.c:358 +#: mount/mount.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "mount: no se puede encontrar %s en %s o %s" -#: mount/mount.c:522 +#: mount/mount.c:526 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: segn mtab, %s ya est montado en %s" -#: mount/mount.c:527 +#: mount/mount.c:531 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: segn mtab, %s est montado en %s" -#: mount/mount.c:551 +#: mount/mount.c:555 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: no se puede abrir %s para escritura: %s" -#: mount/mount.c:568 mount/mount.c:1189 +#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1193 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: error al escribir %s: %s" -#: mount/mount.c:576 +#: mount/mount.c:580 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: error al cambiar el modo de %s: %s" -#: mount/mount.c:659 +#: mount/mount.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set group id: %s" msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s" -#: mount/mount.c:662 +#: mount/mount.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s" -#: mount/mount.c:701 mount/mount.c:1801 +#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1805 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: no se puede bifurcar (fork): %s" -#: mount/mount.c:838 +#: mount/mount.c:842 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "Probando con %s\n" -#: mount/mount.c:866 +#: mount/mount.c:870 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "mount: no ha especificado ningn tipo de sistema de ficheros para %s\n" -#: mount/mount.c:869 +#: mount/mount.c:873 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr " Se probar con todos los tipos indicados en %s o %s\n" -#: mount/mount.c:872 +#: mount/mount.c:876 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " y parece que sea un espacio de intercambio\n" -#: mount/mount.c:874 +#: mount/mount.c:878 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " Se probar con el tipo %s\n" -#: mount/mount.c:901 +#: mount/mount.c:905 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s parece espacio de intercambio - no montado" -#: mount/mount.c:992 +#: mount/mount.c:996 msgid "mount failed" msgstr "montaje errneo" -#: mount/mount.c:994 +#: mount/mount.c:998 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: slo el usuario root puede montar %s en %s" -#: mount/mount.c:1064 +#: mount/mount.c:1068 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: dispositivo de bucle especificado dos veces" -#: mount/mount.c:1069 +#: mount/mount.c:1073 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: tipo especificado dos veces" -#: mount/mount.c:1081 +#: mount/mount.c:1085 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: omitiendo la configuracin de un dispositivo de bucle\n" -#: mount/mount.c:1093 +#: mount/mount.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "mount: segn mtab, %s ya est montado en %s" -#: mount/mount.c:1103 +#: mount/mount.c:1107 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: se va a utilizar el dispositivo de bucle %s\n" -#: mount/mount.c:1112 +#: mount/mount.c:1116 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1117 +#: mount/mount.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "umount: %s: %s" -#: mount/mount.c:1122 +#: mount/mount.c:1126 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: error al configurar dispositivo de bucle\n" -#: mount/mount.c:1133 +#: mount/mount.c:1137 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: configuracin correcta de dispositivo de bucle\n" -#: mount/mount.c:1167 +#: mount/mount.c:1171 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: no se ha encontrado %s; se est creando...\n" -#: mount/mount.c:1184 +#: mount/mount.c:1188 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: no se puede abrir %s: %s" -#: mount/mount.c:1205 +#: mount/mount.c:1209 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "mount: el argumento para -p o --pass-fd debe ser un nmero" -#: mount/mount.c:1218 +#: mount/mount.c:1222 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: no se puede abrir %s para establecer la velocidad" -#: mount/mount.c:1221 +#: mount/mount.c:1225 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s" -#: mount/mount.c:1278 +#: mount/mount.c:1282 #, fuzzy, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: segn mtab, %s ya est montado en %s" -#: mount/mount.c:1354 +#: mount/mount.c:1358 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "" "mount: no se ha podido determinar el tipo de sistema de ficheros y no se ha\n" "especificado ninguno" -#: mount/mount.c:1357 +#: mount/mount.c:1361 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: debe especificar el tipo de sistema de ficheros" -#: mount/mount.c:1360 +#: mount/mount.c:1364 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: montaje errneo" -#: mount/mount.c:1366 mount/mount.c:1403 +#: mount/mount.c:1370 mount/mount.c:1407 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: el punto de montaje %s no es un directorio" -#: mount/mount.c:1368 +#: mount/mount.c:1372 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: permiso denegado" -#: mount/mount.c:1370 +#: mount/mount.c:1374 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: debe ser superusuario para utilizar mount" -#: mount/mount.c:1374 mount/mount.c:1378 +#: mount/mount.c:1378 mount/mount.c:1382 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s est ocupado" -#: mount/mount.c:1380 +#: mount/mount.c:1384 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc ya est montado" -#: mount/mount.c:1382 +#: mount/mount.c:1386 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s ya est montado o %s est ocupado" -#: mount/mount.c:1388 +#: mount/mount.c:1392 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: el punto de montaje %s no existe" -#: mount/mount.c:1390 +#: mount/mount.c:1394 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: el punto de montaje %s es un enlace simblico sin destino" -#: mount/mount.c:1395 +#: mount/mount.c:1399 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: el dispositivo especial %s no existe" -#: mount/mount.c:1407 +#: mount/mount.c:1411 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -8958,12 +8968,12 @@ msgstr "" "mount: el dispositivo especial %s no existe\n" " (un prefijo de ruta no es un directorio)\n" -#: mount/mount.c:1419 +#: mount/mount.c:1423 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s no est montado todava o una opcin es incorrecta" -#: mount/mount.c:1421 +#: mount/mount.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -8973,13 +8983,13 @@ msgstr "" " superbloque incorrecto en %s, falta la pgina de cdigos,\n" " o algn otro error" -#: mount/mount.c:1428 +#: mount/mount.c:1432 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1437 +#: mount/mount.c:1441 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" @@ -8987,7 +8997,7 @@ msgstr "" " (puede que este sea el dispositivo IDE donde est\n" " usando ide-scsi de forma que se necesite sr0 o sda?" -#: mount/mount.c:1442 +#: mount/mount.c:1446 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" @@ -8995,7 +9005,7 @@ msgstr "" " (no estar intentando montar una particin extendida,\n" " en lugar de alguna particin lgica que haya dentro?" -#: mount/mount.c:1449 +#: mount/mount.c:1453 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" @@ -9003,51 +9013,51 @@ msgstr "" " En algunos casos se encuentra informacin en syslog, pruebe\n" " dmesg | tail o algo parecido\n" -#: mount/mount.c:1455 +#: mount/mount.c:1459 msgid "mount table full" msgstr "tabla de dispositivos montados completa" -#: mount/mount.c:1457 +#: mount/mount.c:1461 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: no se puede leer el superbloque" -#: mount/mount.c:1463 +#: mount/mount.c:1467 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "umount: %s: dispositivo desconocido" -#: mount/mount.c:1468 +#: mount/mount.c:1472 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: tipo de sistema de ficheros '%s' desconocido" -#: mount/mount.c:1480 +#: mount/mount.c:1484 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: probablemente quera referirse a %s" -#: mount/mount.c:1483 +#: mount/mount.c:1487 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: quiere decir 'iso9660?'" -#: mount/mount.c:1486 +#: mount/mount.c:1490 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: quiere decir 'vfat'?" -#: mount/mount.c:1489 +#: mount/mount.c:1493 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" "mount: %s con nmero de dispositivo incorrecto o tipo de sistema de ficheros " "%s no soportado" -#: mount/mount.c:1497 +#: mount/mount.c:1501 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques y stat falla?" -#: mount/mount.c:1499 +#: mount/mount.c:1503 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -9056,53 +9066,53 @@ msgstr "" "mount: el ncleo no reconoce %s como dispositivo de bloques\n" " (tal vez `insmod driver'?)" -#: mount/mount.c:1502 +#: mount/mount.c:1506 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques (pruebe `-o loop')" -#: mount/mount.c:1505 +#: mount/mount.c:1509 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques" -#: mount/mount.c:1510 +#: mount/mount.c:1514 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques vlido" -#: mount/mount.c:1513 +#: mount/mount.c:1517 msgid "block device " msgstr "dispositivo de bloques " -#: mount/mount.c:1515 +#: mount/mount.c:1519 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "umount: no se puede montar %s%s de slo lectura" -#: mount/mount.c:1519 +#: mount/mount.c:1523 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "" "mount: %s%s est protegido contra escritura pero se ha dado la opcin `-w'" -#: mount/mount.c:1534 +#: mount/mount.c:1538 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "" "mount: %s%s est protegido contra escritura; se monta como slo lectura" -#: mount/mount.c:1544 +#: mount/mount.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" msgstr "mount: no se ha encontrado %s; se est creando...\n" -#: mount/mount.c:1550 +#: mount/mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: %s ya est montado en %s\n" -#: mount/mount.c:1568 +#: mount/mount.c:1572 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -9112,26 +9122,26 @@ msgid "" " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1647 +#: mount/mount.c:1651 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "" "mount: no se ha especificado ningn tipo; se presupone nfs por los dos " "puntos\n" -#: mount/mount.c:1653 +#: mount/mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "" "mount: no se ha especificado ningn tipo; se presupone smbfs por el " "prefijo //\n" -#: mount/mount.c:1748 +#: mount/mount.c:1752 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s ya est montado en %s\n" -#: mount/mount.c:1882 +#: mount/mount.c:1886 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -9191,19 +9201,19 @@ msgstr "" "Otras opciones: [-nfFrsvw] [-o opciones] [-p passwdfd].\n" "Escriba man 8 mount para saber mucho ms.\n" -#: mount/mount.c:2205 +#: mount/mount.c:2209 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: slo el usuario root puede efectuar esta accin" -#: mount/mount.c:2215 +#: mount/mount.c:2219 msgid "nothing was mounted" msgstr "no se ha montado nada" -#: mount/mount.c:2233 mount/mount.c:2259 +#: mount/mount.c:2237 mount/mount.c:2263 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: no se ha encontrado esta particin" -#: mount/mount.c:2236 +#: mount/mount.c:2240 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: no se puede encontrar %s en %s o %s" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-18 10:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n" "Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -6638,6 +6638,16 @@ msgstr "Tuuma draiver %s jaoks ei toeta RTC_EPOCH_SET ioctl'i\n" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei nnestunud" +#: libs/blkid/bin/findfs.c:24 +#, c-format +msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n" +msgstr "" + +#: libs/blkid/bin/findfs.c:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to resolve '%s'" +msgstr "ei suuda avada seadet %s" + #: login-utils/agetty.c:361 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" @@ -6778,12 +6788,12 @@ msgstr "" msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Muudan kasutaja %s kohta kivat informatsiooni\n" -#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:557 +#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "login: PAM viga, katkestan: %s\n" -#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:808 +#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 #: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:727 #: mount/lomount.c:730 msgid "Password: " @@ -7011,31 +7021,31 @@ msgstr "Saatuslik viga: ei suuda taasavada terminali: %s" msgid "FATAL: bad tty" msgstr "" -#: login-utils/login.c:421 +#: login-utils/login.c:436 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "login: -h on ainult superkasutajale\n" -#: login-utils/login.c:464 +#: login-utils/login.c:479 #, c-format msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "Kasutamine: login [-fp] [kasutajanimi]\n" -#: login-utils/login.c:559 +#: login-utils/login.c:574 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "Ei suutnud initsialiseerida PAM'i: %s" -#: login-utils/login.c:576 +#: login-utils/login.c:591 msgid "login: " msgstr "login: " -#: login-utils/login.c:620 +#: login-utils/login.c:635 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" -#: login-utils/login.c:625 +#: login-utils/login.c:640 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7044,17 +7054,17 @@ msgstr "" "Login incorrect\n" "\n" -#: login-utils/login.c:634 +#: login-utils/login.c:649 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" -#: login-utils/login.c:638 +#: login-utils/login.c:653 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" -#: login-utils/login.c:643 +#: login-utils/login.c:658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7063,127 +7073,127 @@ msgstr "" "\n" "Login incorrect\n" -#: login-utils/login.c:671 login-utils/login.c:678 login-utils/login.c:712 +#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727 #, c-format msgid "" "\n" "Session setup problem, abort.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:672 +#: login-utils/login.c:687 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "" -#: login-utils/login.c:679 +#: login-utils/login.c:694 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "" -#: login-utils/login.c:698 +#: login-utils/login.c:713 #, c-format msgid "login: Out of memory\n" msgstr "login: Mlu sai otsa\n" -#: login-utils/login.c:742 +#: login-utils/login.c:757 msgid "Illegal username" msgstr "Vigane kasutajanimi" -#: login-utils/login.c:785 +#: login-utils/login.c:800 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgstr "Kasutaja %s ei tohi sellelt terminaliltsisse logida\n" -#: login-utils/login.c:790 +#: login-utils/login.c:805 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" -#: login-utils/login.c:794 +#: login-utils/login.c:809 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" -#: login-utils/login.c:848 +#: login-utils/login.c:863 #, c-format msgid "Login incorrect\n" msgstr "Login incorrect\n" -#: login-utils/login.c:1073 +#: login-utils/login.c:1088 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "DIALUP AT %s BY %s" -#: login-utils/login.c:1080 +#: login-utils/login.c:1095 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" -#: login-utils/login.c:1083 +#: login-utils/login.c:1098 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "ROOT LOGIN ON %s" -#: login-utils/login.c:1086 +#: login-utils/login.c:1101 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" -#: login-utils/login.c:1089 +#: login-utils/login.c:1104 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "LOGIN ON %s BY %s" -#: login-utils/login.c:1110 +#: login-utils/login.c:1125 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Teile on uusi kirju\n" -#: login-utils/login.c:1112 +#: login-utils/login.c:1127 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Teile on kirju\n" -#: login-utils/login.c:1156 +#: login-utils/login.c:1171 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "login: Viga fork'imisel: %s" -#: login-utils/login.c:1203 +#: login-utils/login.c:1218 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY ei nnestunud: %m" -#: login-utils/login.c:1209 +#: login-utils/login.c:1224 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() ei nnestunud" -#: login-utils/login.c:1215 +#: login-utils/login.c:1230 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "Kataloogi %s pole!\n" -#: login-utils/login.c:1219 +#: login-utils/login.c:1234 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Login sisse kodukataloogiga \"/\"\n" -#: login-utils/login.c:1227 +#: login-utils/login.c:1242 #, c-format msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "login: Ei jtku mlu shell-skriptile\n" -#: login-utils/login.c:1254 +#: login-utils/login.c:1269 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "login: Ei suutnud kivitada shell skripti: %s\n" -#: login-utils/login.c:1257 +#: login-utils/login.c:1272 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "login: shelli pole: %s\n" -#: login-utils/login.c:1272 +#: login-utils/login.c:1287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7192,65 +7202,65 @@ msgstr "" "\n" "%s login: " -#: login-utils/login.c:1283 +#: login-utils/login.c:1298 #, c-format msgid "login name much too long.\n" msgstr "Kasutajanimi on liiga pikk\n" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1299 msgid "NAME too long" msgstr "Nimi on liiga pikk" -#: login-utils/login.c:1291 +#: login-utils/login.c:1306 #, c-format msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "Kasutajanimed ei tohi alata miinusega\n" -#: login-utils/login.c:1301 +#: login-utils/login.c:1316 #, c-format msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "Liiga palju thje ridu\n" -#: login-utils/login.c:1302 +#: login-utils/login.c:1317 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "TOHUTULT reavahetusi" -#: login-utils/login.c:1334 +#: login-utils/login.c:1349 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "Login timed out after %d seconds\n" -#: login-utils/login.c:1422 +#: login-utils/login.c:1437 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Viimati loginud: %.*s " -#: login-utils/login.c:1426 +#: login-utils/login.c:1441 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "masinast %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1429 +#: login-utils/login.c:1444 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "terminalil %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1455 +#: login-utils/login.c:1470 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" -#: login-utils/login.c:1458 +#: login-utils/login.c:1473 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "LOGIN FAILURE ON %s, %s" -#: login-utils/login.c:1462 +#: login-utils/login.c:1477 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" -#: login-utils/login.c:1465 +#: login-utils/login.c:1480 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" @@ -8474,359 +8484,359 @@ msgstr "" msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:325 +#: mount/mount.c:329 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "" -#: mount/mount.c:358 +#: mount/mount.c:362 #, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:522 +#: mount/mount.c:526 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:527 +#: mount/mount.c:531 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:551 +#: mount/mount.c:555 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:568 mount/mount.c:1189 +#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1193 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:576 +#: mount/mount.c:580 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:659 +#: mount/mount.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set group id: %s" msgstr "fork ei nnestunud" -#: mount/mount.c:662 +#: mount/mount.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "fork ei nnestunud" -#: mount/mount.c:701 mount/mount.c:1801 +#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1805 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:838 +#: mount/mount.c:842 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:866 +#: mount/mount.c:870 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:869 +#: mount/mount.c:873 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:872 +#: mount/mount.c:876 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:874 +#: mount/mount.c:878 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:901 +#: mount/mount.c:905 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "" -#: mount/mount.c:992 +#: mount/mount.c:996 msgid "mount failed" msgstr "" -#: mount/mount.c:994 +#: mount/mount.c:998 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:1064 +#: mount/mount.c:1068 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "" -#: mount/mount.c:1069 +#: mount/mount.c:1073 msgid "mount: type specified twice" msgstr "" -#: mount/mount.c:1081 +#: mount/mount.c:1085 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1093 +#: mount/mount.c:1097 #, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "" -#: mount/mount.c:1103 +#: mount/mount.c:1107 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1112 +#: mount/mount.c:1116 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1117 +#: mount/mount.c:1121 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "" -#: mount/mount.c:1122 +#: mount/mount.c:1126 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1133 +#: mount/mount.c:1137 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1167 +#: mount/mount.c:1171 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1184 +#: mount/mount.c:1188 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:1205 +#: mount/mount.c:1209 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "" -#: mount/mount.c:1218 +#: mount/mount.c:1222 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks" -#: mount/mount.c:1221 +#: mount/mount.c:1225 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:1278 +#: mount/mount.c:1282 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1354 +#: mount/mount.c:1358 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "" -#: mount/mount.c:1357 +#: mount/mount.c:1361 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "" -#: mount/mount.c:1360 +#: mount/mount.c:1364 msgid "mount: mount failed" msgstr "" -#: mount/mount.c:1366 mount/mount.c:1403 +#: mount/mount.c:1370 mount/mount.c:1407 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "" -#: mount/mount.c:1368 +#: mount/mount.c:1372 msgid "mount: permission denied" msgstr "" -#: mount/mount.c:1370 +#: mount/mount.c:1374 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "" -#: mount/mount.c:1374 mount/mount.c:1378 +#: mount/mount.c:1378 mount/mount.c:1382 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "" -#: mount/mount.c:1380 +#: mount/mount.c:1384 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "" -#: mount/mount.c:1382 +#: mount/mount.c:1386 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "" -#: mount/mount.c:1388 +#: mount/mount.c:1392 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "" -#: mount/mount.c:1390 +#: mount/mount.c:1394 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "" -#: mount/mount.c:1395 +#: mount/mount.c:1399 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "" -#: mount/mount.c:1407 +#: mount/mount.c:1411 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" " (a path prefix is not a directory)\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1419 +#: mount/mount.c:1423 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "" -#: mount/mount.c:1421 +#: mount/mount.c:1425 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" " missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" -#: mount/mount.c:1428 +#: mount/mount.c:1432 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1437 +#: mount/mount.c:1441 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1442 +#: mount/mount.c:1446 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1449 +#: mount/mount.c:1453 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1455 +#: mount/mount.c:1459 msgid "mount table full" msgstr "" -#: mount/mount.c:1457 +#: mount/mount.c:1461 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "" -#: mount/mount.c:1463 +#: mount/mount.c:1467 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "" -#: mount/mount.c:1468 +#: mount/mount.c:1472 #, fuzzy, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest" -#: mount/mount.c:1480 +#: mount/mount.c:1484 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:1483 +#: mount/mount.c:1487 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "" -#: mount/mount.c:1486 +#: mount/mount.c:1490 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "" -#: mount/mount.c:1489 +#: mount/mount.c:1493 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" -#: mount/mount.c:1497 +#: mount/mount.c:1501 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "" -#: mount/mount.c:1499 +#: mount/mount.c:1503 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" " (maybe `insmod driver'?)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1502 +#: mount/mount.c:1506 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1505 +#: mount/mount.c:1509 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "" -#: mount/mount.c:1510 +#: mount/mount.c:1514 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "" -#: mount/mount.c:1513 +#: mount/mount.c:1517 msgid "block device " msgstr "" -#: mount/mount.c:1515 +#: mount/mount.c:1519 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "" -#: mount/mount.c:1519 +#: mount/mount.c:1523 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "" -#: mount/mount.c:1534 +#: mount/mount.c:1538 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "" -#: mount/mount.c:1544 +#: mount/mount.c:1548 #, c-format msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1550 +#: mount/mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "fork ei nnestunud" -#: mount/mount.c:1568 +#: mount/mount.c:1572 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -8836,22 +8846,22 @@ msgid "" " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1647 +#: mount/mount.c:1651 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1653 +#: mount/mount.c:1657 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1748 +#: mount/mount.c:1752 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1882 +#: mount/mount.c:1886 #, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -8888,19 +8898,19 @@ msgid "" "For many more details, say man 8 mount .\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:2205 +#: mount/mount.c:2209 msgid "mount: only root can do that" msgstr "" -#: mount/mount.c:2215 +#: mount/mount.c:2219 msgid "nothing was mounted" msgstr "" -#: mount/mount.c:2233 mount/mount.c:2259 +#: mount/mount.c:2237 mount/mount.c:2263 msgid "mount: no such partition found" msgstr "" -#: mount/mount.c:2236 +#: mount/mount.c:2240 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-18 10:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-15 18:45+0200\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n" "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -6214,6 +6214,16 @@ msgstr "" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "" +#: libs/blkid/bin/findfs.c:24 +#, c-format +msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n" +msgstr "" + +#: libs/blkid/bin/findfs.c:55 +#, c-format +msgid "unable to resolve '%s'" +msgstr "" + #: login-utils/agetty.c:361 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" @@ -6348,12 +6358,12 @@ msgstr "" msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:557 +#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572 #, c-format msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:808 +#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 #: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:727 #: mount/lomount.c:730 msgid "Password: " @@ -6571,240 +6581,240 @@ msgstr "" msgid "FATAL: bad tty" msgstr "" -#: login-utils/login.c:421 +#: login-utils/login.c:436 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:464 +#: login-utils/login.c:479 #, c-format msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:559 +#: login-utils/login.c:574 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:576 +#: login-utils/login.c:591 msgid "login: " msgstr "" -#: login-utils/login.c:620 +#: login-utils/login.c:635 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:625 +#: login-utils/login.c:640 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" "\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:634 +#: login-utils/login.c:649 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:638 +#: login-utils/login.c:653 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:643 +#: login-utils/login.c:658 #, c-format msgid "" "\n" "Login incorrect\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:671 login-utils/login.c:678 login-utils/login.c:712 +#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727 #, c-format msgid "" "\n" "Session setup problem, abort.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:672 +#: login-utils/login.c:687 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "" -#: login-utils/login.c:679 +#: login-utils/login.c:694 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "" -#: login-utils/login.c:698 +#: login-utils/login.c:713 #, c-format msgid "login: Out of memory\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:742 +#: login-utils/login.c:757 msgid "Illegal username" msgstr "" -#: login-utils/login.c:785 +#: login-utils/login.c:800 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:790 +#: login-utils/login.c:805 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:794 +#: login-utils/login.c:809 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:848 +#: login-utils/login.c:863 #, c-format msgid "Login incorrect\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1073 +#: login-utils/login.c:1088 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1080 +#: login-utils/login.c:1095 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1083 +#: login-utils/login.c:1098 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1086 +#: login-utils/login.c:1101 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1089 +#: login-utils/login.c:1104 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1110 +#: login-utils/login.c:1125 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1112 +#: login-utils/login.c:1127 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1156 +#: login-utils/login.c:1171 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1203 +#: login-utils/login.c:1218 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1209 +#: login-utils/login.c:1224 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid()-k huts egin du" -#: login-utils/login.c:1215 +#: login-utils/login.c:1230 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1219 +#: login-utils/login.c:1234 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1227 +#: login-utils/login.c:1242 #, c-format msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1254 +#: login-utils/login.c:1269 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1257 +#: login-utils/login.c:1272 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1272 +#: login-utils/login.c:1287 #, c-format msgid "" "\n" "%s login: " msgstr "" -#: login-utils/login.c:1283 +#: login-utils/login.c:1298 #, c-format msgid "login name much too long.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1299 msgid "NAME too long" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1291 +#: login-utils/login.c:1306 #, c-format msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1301 +#: login-utils/login.c:1316 #, c-format msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1302 +#: login-utils/login.c:1317 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1334 +#: login-utils/login.c:1349 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1422 +#: login-utils/login.c:1437 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "" -#: login-utils/login.c:1426 +#: login-utils/login.c:1441 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1429 +#: login-utils/login.c:1444 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1455 +#: login-utils/login.c:1470 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1458 +#: login-utils/login.c:1473 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1462 +#: login-utils/login.c:1477 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1465 +#: login-utils/login.c:1480 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "" @@ -8013,359 +8023,359 @@ msgstr "" msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:325 +#: mount/mount.c:329 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "" -#: mount/mount.c:358 +#: mount/mount.c:362 #, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:522 +#: mount/mount.c:526 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:527 +#: mount/mount.c:531 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:551 +#: mount/mount.c:555 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:568 mount/mount.c:1189 +#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1193 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:576 +#: mount/mount.c:580 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:659 +#: mount/mount.c:663 #, c-format msgid "mount: cannot set group id: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:662 +#: mount/mount.c:666 #, c-format msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:701 mount/mount.c:1801 +#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1805 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:838 +#: mount/mount.c:842 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:866 +#: mount/mount.c:870 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:869 +#: mount/mount.c:873 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:872 +#: mount/mount.c:876 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:874 +#: mount/mount.c:878 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:901 +#: mount/mount.c:905 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "" -#: mount/mount.c:992 +#: mount/mount.c:996 msgid "mount failed" msgstr "" -#: mount/mount.c:994 +#: mount/mount.c:998 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:1064 +#: mount/mount.c:1068 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "" -#: mount/mount.c:1069 +#: mount/mount.c:1073 msgid "mount: type specified twice" msgstr "" -#: mount/mount.c:1081 +#: mount/mount.c:1085 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1093 +#: mount/mount.c:1097 #, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "" -#: mount/mount.c:1103 +#: mount/mount.c:1107 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1112 +#: mount/mount.c:1116 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1117 +#: mount/mount.c:1121 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "" -#: mount/mount.c:1122 +#: mount/mount.c:1126 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1133 +#: mount/mount.c:1137 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1167 +#: mount/mount.c:1171 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1184 +#: mount/mount.c:1188 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:1205 +#: mount/mount.c:1209 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "" -#: mount/mount.c:1218 +#: mount/mount.c:1222 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "" -#: mount/mount.c:1221 +#: mount/mount.c:1225 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:1278 +#: mount/mount.c:1282 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1354 +#: mount/mount.c:1358 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "" -#: mount/mount.c:1357 +#: mount/mount.c:1361 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "" -#: mount/mount.c:1360 +#: mount/mount.c:1364 msgid "mount: mount failed" msgstr "" -#: mount/mount.c:1366 mount/mount.c:1403 +#: mount/mount.c:1370 mount/mount.c:1407 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "" -#: mount/mount.c:1368 +#: mount/mount.c:1372 msgid "mount: permission denied" msgstr "" -#: mount/mount.c:1370 +#: mount/mount.c:1374 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "" -#: mount/mount.c:1374 mount/mount.c:1378 +#: mount/mount.c:1378 mount/mount.c:1382 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "" -#: mount/mount.c:1380 +#: mount/mount.c:1384 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "" -#: mount/mount.c:1382 +#: mount/mount.c:1386 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "" -#: mount/mount.c:1388 +#: mount/mount.c:1392 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "" -#: mount/mount.c:1390 +#: mount/mount.c:1394 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "" -#: mount/mount.c:1395 +#: mount/mount.c:1399 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "" -#: mount/mount.c:1407 +#: mount/mount.c:1411 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" " (a path prefix is not a directory)\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1419 +#: mount/mount.c:1423 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "" -#: mount/mount.c:1421 +#: mount/mount.c:1425 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" " missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" -#: mount/mount.c:1428 +#: mount/mount.c:1432 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1437 +#: mount/mount.c:1441 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1442 +#: mount/mount.c:1446 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1449 +#: mount/mount.c:1453 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1455 +#: mount/mount.c:1459 msgid "mount table full" msgstr "" -#: mount/mount.c:1457 +#: mount/mount.c:1461 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "" -#: mount/mount.c:1463 +#: mount/mount.c:1467 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "" -#: mount/mount.c:1468 +#: mount/mount.c:1472 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "" -#: mount/mount.c:1480 +#: mount/mount.c:1484 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:1483 +#: mount/mount.c:1487 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "" -#: mount/mount.c:1486 +#: mount/mount.c:1490 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "" -#: mount/mount.c:1489 +#: mount/mount.c:1493 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" -#: mount/mount.c:1497 +#: mount/mount.c:1501 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "" -#: mount/mount.c:1499 +#: mount/mount.c:1503 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" " (maybe `insmod driver'?)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1502 +#: mount/mount.c:1506 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1505 +#: mount/mount.c:1509 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "" -#: mount/mount.c:1510 +#: mount/mount.c:1514 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "" -#: mount/mount.c:1513 +#: mount/mount.c:1517 msgid "block device " msgstr "" -#: mount/mount.c:1515 +#: mount/mount.c:1519 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "" -#: mount/mount.c:1519 +#: mount/mount.c:1523 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "" -#: mount/mount.c:1534 +#: mount/mount.c:1538 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "" -#: mount/mount.c:1544 +#: mount/mount.c:1548 #, c-format msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1550 +#: mount/mount.c:1554 #, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:1568 +#: mount/mount.c:1572 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -8375,22 +8385,22 @@ msgid "" " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1647 +#: mount/mount.c:1651 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1653 +#: mount/mount.c:1657 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1748 +#: mount/mount.c:1752 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1882 +#: mount/mount.c:1886 #, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -8427,19 +8437,19 @@ msgid "" "For many more details, say man 8 mount .\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:2205 +#: mount/mount.c:2209 msgid "mount: only root can do that" msgstr "" -#: mount/mount.c:2215 +#: mount/mount.c:2219 msgid "nothing was mounted" msgstr "" -#: mount/mount.c:2233 mount/mount.c:2259 +#: mount/mount.c:2237 mount/mount.c:2263 msgid "mount: no such partition found" msgstr "" -#: mount/mount.c:2236 +#: mount/mount.c:2240 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.14.1-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-18 10:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-08 14:17+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -6714,6 +6714,16 @@ msgstr "Ytimen laiteajurissa laitteelle %s ei ole ioctl:ää RTC_EPOCH_SET.\n" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" +#: libs/blkid/bin/findfs.c:24 +#, c-format +msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n" +msgstr "" + +#: libs/blkid/bin/findfs.c:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to resolve '%s'" +msgstr "laitetta %s ei voi avata" + #: login-utils/agetty.c:361 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" @@ -6855,12 +6865,12 @@ msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa" msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s finger-tiedot.\n" -#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:557 +#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572 #, c-format msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "%s: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n" -#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:808 +#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 #: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:727 #: mount/lomount.c:730 msgid "Password: " @@ -7091,31 +7101,31 @@ msgstr "VAKAVAA: päätettä ei voi avata uudelleen: %s" msgid "FATAL: bad tty" msgstr "VAKAVAA: virheellinen pääte" -#: login-utils/login.c:421 +#: login-utils/login.c:436 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "login: -h on vain pääkäyttäjälle.\n" -#: login-utils/login.c:464 +#: login-utils/login.c:479 #, c-format msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "käyttö: login [-fp] [käyttäjänimi]\n" -#: login-utils/login.c:559 +#: login-utils/login.c:574 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s" -#: login-utils/login.c:576 +#: login-utils/login.c:591 msgid "login: " msgstr "tunnus: " -#: login-utils/login.c:620 +#: login-utils/login.c:635 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMINEN %1$d OSOITTEESTA %2$s, %4$s" -#: login-utils/login.c:625 +#: login-utils/login.c:640 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7124,18 +7134,18 @@ msgstr "" "Kirjautuminen epäonnistui\n" "\n" -#: login-utils/login.c:634 +#: login-utils/login.c:649 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "" "LIIAN MONTA (%1$d) KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMISYRITYSTÄ OSOITTEESTA %2$s, %4$s" -#: login-utils/login.c:638 +#: login-utils/login.c:653 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s" -#: login-utils/login.c:643 +#: login-utils/login.c:658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7144,7 +7154,7 @@ msgstr "" "\n" "Kirjautuminen epäonnistui\n" -#: login-utils/login.c:671 login-utils/login.c:678 login-utils/login.c:712 +#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7153,120 +7163,120 @@ msgstr "" "\n" "Istunnon aloitusongelma, keskeytys.\n" -#: login-utils/login.c:672 +#: login-utils/login.c:687 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "Käyttäjänimi on NULL funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys." -#: login-utils/login.c:679 +#: login-utils/login.c:694 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Virheellinen käyttäjänimi ”%s” funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys." -#: login-utils/login.c:698 +#: login-utils/login.c:713 #, c-format msgid "login: Out of memory\n" msgstr "login: Muisti lopussa\n" -#: login-utils/login.c:742 +#: login-utils/login.c:757 msgid "Illegal username" msgstr "Virheellinen käyttäjänimi" -#: login-utils/login.c:785 +#: login-utils/login.c:800 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgstr "Käyttäjän %s kirjautuminen hylätty tällä päätteellä.\n" -#: login-utils/login.c:790 +#: login-utils/login.c:805 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr "KÄYTTÄJÄN %s KIRJAUTUMINEN HYLÄTTIIN OSOITTEESTA %s, PÄÄTTEELLÄ %s" -#: login-utils/login.c:794 +#: login-utils/login.c:809 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "KÄYTTÄJÄN %s KIRJAUTUMINEN HYLÄTTIIN PÄÄTTEELLÄ %s" -#: login-utils/login.c:848 +#: login-utils/login.c:863 #, c-format msgid "Login incorrect\n" msgstr "Virheellinen kirjautuminen\n" -#: login-utils/login.c:1073 +#: login-utils/login.c:1088 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s MODEEMIYHTEYS PÄÄTTEELLÄ %1$s" -#: login-utils/login.c:1080 +#: login-utils/login.c:1095 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s OSOITTEESTA %s" -#: login-utils/login.c:1083 +#: login-utils/login.c:1098 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s" -#: login-utils/login.c:1086 +#: login-utils/login.c:1101 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s OSOITTEESTA %3$s" -#: login-utils/login.c:1089 +#: login-utils/login.c:1104 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s" -#: login-utils/login.c:1110 +#: login-utils/login.c:1125 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Sinulle on uutta postia.\n" -#: login-utils/login.c:1112 +#: login-utils/login.c:1127 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Sinulle on postia.\n" -#: login-utils/login.c:1156 +#: login-utils/login.c:1171 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "login: virhe haarautettaessa: %s" -#: login-utils/login.c:1203 +#: login-utils/login.c:1218 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m" -#: login-utils/login.c:1209 +#: login-utils/login.c:1224 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() epäonnistui" -#: login-utils/login.c:1215 +#: login-utils/login.c:1230 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "Ei hakemistoa %s!\n" -#: login-utils/login.c:1219 +#: login-utils/login.c:1234 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n" -#: login-utils/login.c:1227 +#: login-utils/login.c:1242 #, c-format msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "login: ei muistia kuoriskriptille.\n" -#: login-utils/login.c:1254 +#: login-utils/login.c:1269 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "login: kuoriskriptiä ei voitu käynnistää: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1257 +#: login-utils/login.c:1272 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "login: ei kuorta: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1272 +#: login-utils/login.c:1287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7275,65 +7285,65 @@ msgstr "" "\n" "%s, kirjautuminen: " -#: login-utils/login.c:1283 +#: login-utils/login.c:1298 #, c-format msgid "login name much too long.\n" msgstr "tunnus aivan liian pitkä.\n" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1299 msgid "NAME too long" msgstr "NIMI liian pitkä" -#: login-utils/login.c:1291 +#: login-utils/login.c:1306 #, c-format msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "tunnukset eivät voi alkaa merkillä ”-”.\n" -#: login-utils/login.c:1301 +#: login-utils/login.c:1316 #, c-format msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "liian monta peräkkäistä rivinvaihtoa.\n" -#: login-utils/login.c:1302 +#: login-utils/login.c:1317 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "LIIKAA rivinvaihtoja" -#: login-utils/login.c:1334 +#: login-utils/login.c:1349 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n" -#: login-utils/login.c:1422 +#: login-utils/login.c:1437 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Edellinen kirjautuminen: %.*s" -#: login-utils/login.c:1426 +#: login-utils/login.c:1441 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "osoitteesta %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1429 +#: login-utils/login.c:1444 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "päätteeltä %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1455 +#: login-utils/login.c:1470 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "EPÄONNISTUNUT KIRJAUTUMINEN OSOITTEESTA %s, %s" -#: login-utils/login.c:1458 +#: login-utils/login.c:1473 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "EPÄONNISTUNUT KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELTÄ %s, %s" -#: login-utils/login.c:1462 +#: login-utils/login.c:1477 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "%d EPÄONNISTUNUTTA KIRJAUTUMISTA OSOITTEESTA %s, %s" -#: login-utils/login.c:1465 +#: login-utils/login.c:1480 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "%d EPÄONNISTUNUTTA KIRJAUTUMISTA PÄÄTTEELTÄ %s, %s" @@ -8575,226 +8585,226 @@ msgstr "umount: %s: laite on varattu" msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "Loop-tukea ei ollut käännöksen aikana. Käännä uudelleen.\n" -#: mount/mount.c:325 +#: mount/mount.c:329 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "mount: väärin suojattu valitsinmerkkijono ”%s”" -#: mount/mount.c:358 +#: mount/mount.c:362 #, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "mount: muunnettiin %s ”%s” arvoon ”%s”\n" -#: mount/mount.c:522 +#: mount/mount.c:526 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s" -#: mount/mount.c:527 +#: mount/mount.c:531 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on liitetty pisteeseen %s" -#: mount/mount.c:551 +#: mount/mount.c:555 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata kirjoittamista varten: %s" -#: mount/mount.c:568 mount/mount.c:1189 +#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1193 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: virhe kirjoitettaessa %s: %s" -#: mount/mount.c:576 +#: mount/mount.c:580 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s" -#: mount/mount.c:659 +#: mount/mount.c:663 #, c-format msgid "mount: cannot set group id: %s" msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s" -#: mount/mount.c:662 +#: mount/mount.c:666 #, c-format msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s" -#: mount/mount.c:701 mount/mount.c:1801 +#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1805 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: haarauttaminen ei onnistu: %s" -#: mount/mount.c:838 +#: mount/mount.c:842 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "Kokeillaan %s\n" -#: mount/mount.c:866 +#: mount/mount.c:870 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "mount: et antanut tyyppiä tiedostojärjestelmälle %s\n" -#: mount/mount.c:869 +#: mount/mount.c:873 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr " Kokeillaan kaikkia tiedostoissa %s ja %s mainittuja tyyppejä\n" -#: mount/mount.c:872 +#: mount/mount.c:876 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " ja tämä näyttää olevan sivutustilaa\n" -#: mount/mount.c:874 +#: mount/mount.c:878 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " Kokeillaan tyyppiä %s\n" -#: mount/mount.c:901 +#: mount/mount.c:905 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s vaikuttaa olevan sivutustilaa – ei liitetä" -#: mount/mount.c:992 +#: mount/mount.c:996 msgid "mount failed" msgstr "liittäminen epäonnistui" -#: mount/mount.c:994 +#: mount/mount.c:998 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s" -#: mount/mount.c:1064 +#: mount/mount.c:1068 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti" -#: mount/mount.c:1069 +#: mount/mount.c:1073 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: tyyppi annettu kahdesti" -#: mount/mount.c:1081 +#: mount/mount.c:1085 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n" -#: mount/mount.c:1093 +#: mount/mount.c:1097 #, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "" "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s loop-laitteena" -#: mount/mount.c:1103 +#: mount/mount.c:1107 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n" -#: mount/mount.c:1112 +#: mount/mount.c:1116 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1117 +#: mount/mount.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "umount: %s: %s" -#: mount/mount.c:1122 +#: mount/mount.c:1126 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n" -#: mount/mount.c:1133 +#: mount/mount.c:1137 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: loop-laite asetettiin onnistuneesti\n" -#: mount/mount.c:1167 +#: mount/mount.c:1171 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n" -#: mount/mount.c:1184 +#: mount/mount.c:1188 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata: %s" -#: mount/mount.c:1205 +#: mount/mount.c:1209 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "mount: argumentin valitsimelle -p tai --pass-fd on oltava luku" -#: mount/mount.c:1218 +#: mount/mount.c:1222 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata nopeuden asetusta varten" -#: mount/mount.c:1221 +#: mount/mount.c:1225 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: nopeutta ei voi asettaa: %s" -#: mount/mount.c:1278 +#: mount/mount.c:1282 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: mtabin mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s\n" -#: mount/mount.c:1354 +#: mount/mount.c:1358 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "" "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole " "annettu" -#: mount/mount.c:1357 +#: mount/mount.c:1361 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava" -#: mount/mount.c:1360 +#: mount/mount.c:1364 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: mount/mount.c:1366 mount/mount.c:1403 +#: mount/mount.c:1370 mount/mount.c:1407 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: liitospiste %s ei ole hakemisto" -#: mount/mount.c:1368 +#: mount/mount.c:1372 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: lupa evätty" -#: mount/mount.c:1370 +#: mount/mount.c:1374 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet" -#: mount/mount.c:1374 mount/mount.c:1378 +#: mount/mount.c:1378 mount/mount.c:1382 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s on varattu" -#: mount/mount.c:1380 +#: mount/mount.c:1384 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc on jo liitetty" -#: mount/mount.c:1382 +#: mount/mount.c:1386 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s on jo liitetty tai %s on varattu" -#: mount/mount.c:1388 +#: mount/mount.c:1392 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa" -#: mount/mount.c:1390 +#: mount/mount.c:1394 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: liitospiste %s on symlinkki olemattomaan" -#: mount/mount.c:1395 +#: mount/mount.c:1399 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa" -#: mount/mount.c:1407 +#: mount/mount.c:1411 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -8803,12 +8813,12 @@ msgstr "" "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n" " (polun etuliite ei ole hakemisto)\n" -#: mount/mount.c:1419 +#: mount/mount.c:1423 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin" -#: mount/mount.c:1421 +#: mount/mount.c:1425 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -8818,13 +8828,13 @@ msgstr "" " superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu " "virhe" -#: mount/mount.c:1428 +#: mount/mount.c:1432 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1437 +#: mount/mount.c:1441 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" @@ -8832,7 +8842,7 @@ msgstr "" " (voisiko tämä olla IDE-laite, joka käyttää ide-scsi-ajuria,\n" " jolloin käytetään sr0:aa tai sda:ta?)" -#: mount/mount.c:1442 +#: mount/mount.c:1446 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" @@ -8840,7 +8850,7 @@ msgstr "" " (etkö yritäkin liittää laajennettua osiota, etkä\n" " sen sisältämää loogista osiota?)" -#: mount/mount.c:1449 +#: mount/mount.c:1453 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" @@ -8848,51 +8858,51 @@ msgstr "" " Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n" " tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n" -#: mount/mount.c:1455 +#: mount/mount.c:1459 msgid "mount table full" msgstr "liitostaulukko täynnä" -#: mount/mount.c:1457 +#: mount/mount.c:1461 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: superlohkoa ei voi lukea" -#: mount/mount.c:1463 +#: mount/mount.c:1467 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "mount: %s: tuntematon laite" -#: mount/mount.c:1468 +#: mount/mount.c:1472 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”" -#: mount/mount.c:1480 +#: mount/mount.c:1484 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: tarkoitat todennäköisesti %s" -#: mount/mount.c:1483 +#: mount/mount.c:1487 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”iso9660”?" -#: mount/mount.c:1486 +#: mount/mount.c:1490 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”vfat”?" -#: mount/mount.c:1489 +#: mount/mount.c:1493 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" "mount: tiedoston %s laitenumero on väärä tai tiedostojärjestelmätyyppi %s ei " "ole tuettu" -#: mount/mount.c:1497 +#: mount/mount.c:1501 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?" -#: mount/mount.c:1499 +#: mount/mount.c:1503 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -8901,51 +8911,51 @@ msgstr "" "mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n" " (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)" -#: mount/mount.c:1502 +#: mount/mount.c:1506 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)" -#: mount/mount.c:1505 +#: mount/mount.c:1509 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite" -#: mount/mount.c:1510 +#: mount/mount.c:1514 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s ei ole kelvollinen lohkolaite" -#: mount/mount.c:1513 +#: mount/mount.c:1517 msgid "block device " msgstr "lohkolaite " -#: mount/mount.c:1515 +#: mount/mount.c:1519 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa" -#: mount/mount.c:1519 +#: mount/mount.c:1523 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu" -#: mount/mount.c:1534 +#: mount/mount.c:1538 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa" -#: mount/mount.c:1544 +#: mount/mount.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n" -#: mount/mount.c:1550 +#: mount/mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n" -#: mount/mount.c:1568 +#: mount/mount.c:1572 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -8955,26 +8965,26 @@ msgid "" " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1647 +#: mount/mount.c:1651 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "" "mount: tyyppiä ei annettu – kaksoispisteen perusteella sen oletetaan olevan " "nfs\n" -#: mount/mount.c:1653 +#: mount/mount.c:1657 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "" "mount: tyyppiä ei annettu – //-alkuliitteen perusteella sen oletetaan olevan " "cifs\n" -#: mount/mount.c:1748 +#: mount/mount.c:1752 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n" -#: mount/mount.c:1882 +#: mount/mount.c:1886 #, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -9043,19 +9053,19 @@ msgstr "" "Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n" "Paljon lisätietoja komennolla: man 8 mount .\n" -#: mount/mount.c:2205 +#: mount/mount.c:2209 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon" -#: mount/mount.c:2215 +#: mount/mount.c:2219 msgid "nothing was mounted" msgstr "mitään ei liitetty" -#: mount/mount.c:2233 mount/mount.c:2259 +#: mount/mount.c:2237 mount/mount.c:2263 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: osiota ei löydy" -#: mount/mount.c:2236 +#: mount/mount.c:2240 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.14.2-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-18 10:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-11 11:38+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -6871,6 +6871,16 @@ msgstr "" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "chec de ioctl(RTC_EPOCH_SET) vers %s" +#: libs/blkid/bin/findfs.c:24 +#, c-format +msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n" +msgstr "" + +#: libs/blkid/bin/findfs.c:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to resolve '%s'" +msgstr "Impossible d'ouvrir %s" + #: login-utils/agetty.c:361 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" @@ -7011,12 +7021,12 @@ msgstr "%s: ne peut initialiser le contexte par dfaut pour /etc/passwd" msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Modification de l'information de finger pour %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:557 +#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572 #, c-format msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "%s: chec de login PAM, fin d'excution : %s\n" -#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:808 +#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 #: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:727 #: mount/lomount.c:730 msgid "Password: " @@ -7250,31 +7260,31 @@ msgstr "Erreur fatale: ne peut rouvrir tty: %s" msgid "FATAL: bad tty" msgstr "Erreur fatale: tty erron" -#: login-utils/login.c:421 +#: login-utils/login.c:436 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "login: -h pour le super usager seulement.\n" -#: login-utils/login.c:464 +#: login-utils/login.c:479 #, c-format msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "Utilisation : login [-fp] [nom-d-usager]\n" -#: login-utils/login.c:559 +#: login-utils/login.c:574 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "Ne peut initialiser PAM: %s" -#: login-utils/login.c:576 +#: login-utils/login.c:591 msgid "login: " msgstr "login: " -#: login-utils/login.c:620 +#: login-utils/login.c:635 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "CHEC DE LOGIN %d PARTIR DE %s POUR %s, %s" -#: login-utils/login.c:625 +#: login-utils/login.c:640 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7283,17 +7293,17 @@ msgstr "" "Login incorrect\n" "\n" -#: login-utils/login.c:634 +#: login-utils/login.c:649 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "TROP DE TENTATIVES DE LOGIN (%d) DE %s POUR %s, %s" -#: login-utils/login.c:638 +#: login-utils/login.c:653 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "CHEC DE LOGIN POUR UNE SESSION DE %s POUR %s, %s" -#: login-utils/login.c:643 +#: login-utils/login.c:658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7302,7 +7312,7 @@ msgstr "" "\n" "Login incorrect\n" -#: login-utils/login.c:671 login-utils/login.c:678 login-utils/login.c:712 +#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7311,121 +7321,121 @@ msgstr "" "\n" "Problme d'initialisation de la session, abandon.\n" -#: login-utils/login.c:672 +#: login-utils/login.c:687 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "Nom d'usager null dans %s:%d. Abandon." -#: login-utils/login.c:679 +#: login-utils/login.c:694 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Nom d'usager invalide %s dans %s:%d. Abandon." -#: login-utils/login.c:698 +#: login-utils/login.c:713 #, c-format msgid "login: Out of memory\n" msgstr "login: mmoire puise\n" -#: login-utils/login.c:742 +#: login-utils/login.c:757 msgid "Illegal username" msgstr "Nom d'usager illgal" -#: login-utils/login.c:785 +#: login-utils/login.c:800 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgstr "%s login refus sur ce terminal.\n" -#: login-utils/login.c:790 +#: login-utils/login.c:805 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr "LOGIN %s REFUS DE %s SUR TTY %s" -#: login-utils/login.c:794 +#: login-utils/login.c:809 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "LOGIN %s REFUS SUR TTY %s" -#: login-utils/login.c:848 +#: login-utils/login.c:863 #, c-format msgid "Login incorrect\n" msgstr "Login incorrect\n" -#: login-utils/login.c:1073 +#: login-utils/login.c:1088 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "APPEL %s fait par %s" -#: login-utils/login.c:1080 +#: login-utils/login.c:1095 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "ROOT LOGIN DE %s PARTIR DE %s" -#: login-utils/login.c:1083 +#: login-utils/login.c:1098 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "ROOT LOGIN SUR %s" -#: login-utils/login.c:1086 +#: login-utils/login.c:1101 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "LOGIN SUR %s PAR %s PARTIR DE %s" -#: login-utils/login.c:1089 +#: login-utils/login.c:1104 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "LOGIN SUR %s PAR %s" -#: login-utils/login.c:1110 +#: login-utils/login.c:1125 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Vous avez du courrier.\n" -#: login-utils/login.c:1112 +#: login-utils/login.c:1127 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Vous avez du courrier.\n" # login-utils/login.c:1087too many bare linefeeds.\n" -#: login-utils/login.c:1156 +#: login-utils/login.c:1171 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "login: chec d'tablissement de relais par fork(): %s " -#: login-utils/login.c:1203 +#: login-utils/login.c:1218 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "ched de TIOCSCTTY: %m" -#: login-utils/login.c:1209 +#: login-utils/login.c:1224 msgid "setuid() failed" msgstr "chec de setuid()" -#: login-utils/login.c:1215 +#: login-utils/login.c:1230 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "Pas de rpertoire %s!\n" -#: login-utils/login.c:1219 +#: login-utils/login.c:1234 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Login avec un rpertoire home = / .\n" -#: login-utils/login.c:1227 +#: login-utils/login.c:1242 #, c-format msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "login: mmoire puise pour le script du shell.\n" -#: login-utils/login.c:1254 +#: login-utils/login.c:1269 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "login: ne peut excuter le script du shell: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1257 +#: login-utils/login.c:1272 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "login: pas de shell: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1272 +#: login-utils/login.c:1287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7434,65 +7444,65 @@ msgstr "" "\n" "%s login: " -#: login-utils/login.c:1283 +#: login-utils/login.c:1298 #, c-format msgid "login name much too long.\n" msgstr "nom du compte usager login trop long.\n" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1299 msgid "NAME too long" msgstr "NOM trop long" -#: login-utils/login.c:1291 +#: login-utils/login.c:1306 #, c-format msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "noms de login ne peuvent dbuter avec - .\n" -#: login-utils/login.c:1301 +#: login-utils/login.c:1316 #, c-format msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "trop de sauts de page (linefeeds)\n" -#: login-utils/login.c:1302 +#: login-utils/login.c:1317 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "Nombre escessif de sauts de page (linefeeds)" -#: login-utils/login.c:1334 +#: login-utils/login.c:1349 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "Expiration du dlai de grce lors du login aprs %d secondes\n" -#: login-utils/login.c:1422 +#: login-utils/login.c:1437 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Dernier login: %.*s " -#: login-utils/login.c:1426 +#: login-utils/login.c:1441 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr " partir de %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1429 +#: login-utils/login.c:1444 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "sur %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1455 +#: login-utils/login.c:1470 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "chec de login partir de %s, %s" -#: login-utils/login.c:1458 +#: login-utils/login.c:1473 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "chec de login partir de %s, %s" -#: login-utils/login.c:1462 +#: login-utils/login.c:1477 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "%d login en chec partir de %s, %s" -#: login-utils/login.c:1465 +#: login-utils/login.c:1480 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "%d login en chec sur %s, %s" @@ -8757,229 +8767,229 @@ msgstr "" "Aucun support de boucle n'tait disponible au moment de la compilation. SVP " "recompiler.\n" -#: mount/mount.c:325 +#: mount/mount.c:329 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "mount : chane d'options non entoure de guillemets \"%s\"" -#: mount/mount.c:358 +#: mount/mount.c:362 #, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "mount : transformation de %s \"%s\" en \"%s\"\n" -#: mount/mount.c:522 +#: mount/mount.c:526 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: selon mtab %s est dj mont sur %s" -#: mount/mount.c:527 +#: mount/mount.c:531 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: selon mtab %s est mont sur %s" -#: mount/mount.c:551 +#: mount/mount.c:555 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: ne peut ouvrir %s en criture: %s" -#: mount/mount.c:568 mount/mount.c:1189 +#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1193 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: erreur d'criture %s: %s" -#: mount/mount.c:576 +#: mount/mount.c:580 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: erreur lors du changement de mode de %s: %s" -#: mount/mount.c:659 +#: mount/mount.c:663 #, c-format msgid "mount: cannot set group id: %s" msgstr "mount : impossible de fixer l'id de groupe : %s" -#: mount/mount.c:662 +#: mount/mount.c:666 #, c-format msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "mount : impossible de fixer l'id d'utilisateur : %s" -#: mount/mount.c:701 mount/mount.c:1801 +#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1805 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: ne peut tablir un relais fork(): %s" -#: mount/mount.c:838 +#: mount/mount.c:842 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "On tente %s\n" -#: mount/mount.c:866 +#: mount/mount.c:870 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "" "mount: vous n'avez pas spcifier le type de systme de fichiers pour %s\n" -#: mount/mount.c:869 +#: mount/mount.c:873 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr " Je vais essayer tous les types mentionns dans %s ou %s\n" -#: mount/mount.c:872 +#: mount/mount.c:876 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " et il semble que c'est un espace de swap\n" -#: mount/mount.c:874 +#: mount/mount.c:878 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " Je vais essayer le type %s\n" -#: mount/mount.c:901 +#: mount/mount.c:905 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s ressemble un esapce de swap - n'a pas t mont" -#: mount/mount.c:992 +#: mount/mount.c:996 msgid "mount failed" msgstr "chec de mount" -#: mount/mount.c:994 +#: mount/mount.c:998 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: seul l'usager ROOT peut monter %s sur %s" -#: mount/mount.c:1064 +#: mount/mount.c:1068 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: priphrique de type loop spcifi deux fois" -#: mount/mount.c:1069 +#: mount/mount.c:1073 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: type spcifi deux fois" -#: mount/mount.c:1081 +#: mount/mount.c:1085 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: escamotage du setup du priphrique de type loop\n" -#: mount/mount.c:1093 +#: mount/mount.c:1097 #, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "mount : selon mtab %s est dj mont sur %s en tant que \"loop\"" -#: mount/mount.c:1103 +#: mount/mount.c:1107 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: on se prpare utiliser le priphrique de type loop %s\n" -#: mount/mount.c:1112 +#: mount/mount.c:1116 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "" "mount : priph. rcupr par un autre processus=%s... nouvelle tentative\n" -#: mount/mount.c:1117 +#: mount/mount.c:1121 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "mount : priph. repris par un autre processus=%s" -#: mount/mount.c:1122 +#: mount/mount.c:1126 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: chec d'initialisation du priphrique de type loop\n" -#: mount/mount.c:1133 +#: mount/mount.c:1137 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: russite d'initialisation du priphrique de type loop\n" -#: mount/mount.c:1167 +#: mount/mount.c:1171 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: %s n'a pas t repr - on le cre..\n" -#: mount/mount.c:1184 +#: mount/mount.c:1188 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: ne peut ouvrir %s: %s" -#: mount/mount.c:1205 +#: mount/mount.c:1209 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "mount: argument -p ou --pass-fd doit tre un nombre" -#: mount/mount.c:1218 +#: mount/mount.c:1222 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: ne peut ouvrir %s pour ajuster la vitesse" -#: mount/mount.c:1221 +#: mount/mount.c:1225 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: ne peut initialiser la vitesse: %s" -#: mount/mount.c:1278 +#: mount/mount.c:1282 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount : selon mtab %s est dj mont sur %s\n" -#: mount/mount.c:1354 +#: mount/mount.c:1358 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "" "mount: je ne peux dterminer le type de systme de fichiers et aucun n'a t " "spcifi" -#: mount/mount.c:1357 +#: mount/mount.c:1361 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: vous devez spcifier le type de systme de fichiers" -#: mount/mount.c:1360 +#: mount/mount.c:1364 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: chec de mount" -#: mount/mount.c:1366 mount/mount.c:1403 +#: mount/mount.c:1370 mount/mount.c:1407 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: le point de montage %s n'est pas un rpertoire" -#: mount/mount.c:1368 +#: mount/mount.c:1372 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: permission refuse" -#: mount/mount.c:1370 +#: mount/mount.c:1374 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: doit tre le super usager pour utiliser mount" -#: mount/mount.c:1374 mount/mount.c:1378 +#: mount/mount.c:1378 mount/mount.c:1382 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s est occup" -#: mount/mount.c:1380 +#: mount/mount.c:1384 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc dj mont" -#: mount/mount.c:1382 +#: mount/mount.c:1386 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s est dj mont ou %s est occup" -#: mount/mount.c:1388 +#: mount/mount.c:1392 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: le point de montage %s n'existe pas" -#: mount/mount.c:1390 +#: mount/mount.c:1394 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "" "mount: le point de montage %s est un lien symbolique qui pointe vers nulle " "part" -#: mount/mount.c:1395 +#: mount/mount.c:1399 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: priphrique spcial %s n'existe pas" -#: mount/mount.c:1407 +#: mount/mount.c:1411 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -8988,12 +8998,12 @@ msgstr "" "mount: le priphrique spcial %s n'existe pas\n" " (un prfixe de chemin n'est pas un rpertoire)\n" -#: mount/mount.c:1419 +#: mount/mount.c:1423 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s n'est pas dj mont ou option errone" -#: mount/mount.c:1421 +#: mount/mount.c:1425 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -9002,7 +9012,7 @@ msgstr "" "mount : type erron de syst .de fichiers, option errone, super bloc\n" " erron sur %s, codepage ou aide manquante ou autre erreur" -#: mount/mount.c:1428 +#: mount/mount.c:1432 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" @@ -9010,7 +9020,7 @@ msgstr "" " (pour plusieurs syst. de fichiers (nfs, cifs) vous aurez\n" " besoin d'un programme /sbin/mount.<type> intermdiaire)" -#: mount/mount.c:1437 +#: mount/mount.c:1441 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" @@ -9018,7 +9028,7 @@ msgstr "" " (cela pourrait tre le priphrique IDE o vous utilisez\n" " ide-scsi alors que sr0 ou sda ou autre serait requis?)" -#: mount/mount.c:1442 +#: mount/mount.c:1446 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" @@ -9026,7 +9036,7 @@ msgstr "" " (tentez-vous de monter une partition tendue,\n" " au lieu d'une partition logique l'intrieur?)" -#: mount/mount.c:1449 +#: mount/mount.c:1453 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" @@ -9035,51 +9045,51 @@ msgstr "" "essayez\n" " dmesg | tail ou quelque chose du genre\n" -#: mount/mount.c:1455 +#: mount/mount.c:1459 msgid "mount table full" msgstr "table de priphriques monts est pleine" -#: mount/mount.c:1457 +#: mount/mount.c:1461 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: ne peut lire le super bloc" -#: mount/mount.c:1463 +#: mount/mount.c:1467 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "mount: %s: priphrique inconnnu" -#: mount/mount.c:1468 +#: mount/mount.c:1472 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: type inconnu de systme de fichiers '%s'" -#: mount/mount.c:1480 +#: mount/mount.c:1484 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: probablement vous voulez dire %s" -#: mount/mount.c:1483 +#: mount/mount.c:1487 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: peut-tre voulez-vous dire 'iso9660'?" -#: mount/mount.c:1486 +#: mount/mount.c:1490 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: peut-tre voulez-vous dire 'vfat'?" -#: mount/mount.c:1489 +#: mount/mount.c:1493 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" "mount: %s a un nombre de priphrique erron ou le type du syst. de fichiers " "%s n'est pas support" -#: mount/mount.c:1497 +#: mount/mount.c:1501 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s n'est pas un priphrique de type bloc et stat() a chou?" -#: mount/mount.c:1499 +#: mount/mount.c:1503 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -9088,52 +9098,52 @@ msgstr "" "mount: le kernel ne reconnat pas %s comme un priphrique de type bloc\n" " (peut-tre un pilote insmod ?)" -#: mount/mount.c:1502 +#: mount/mount.c:1506 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "" "mount: %s n'est pas un priphrique de type bloc (essayer -o loop ?)" -#: mount/mount.c:1505 +#: mount/mount.c:1509 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s n'est pas un priphrique de type bloc" -#: mount/mount.c:1510 +#: mount/mount.c:1514 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s n'est pas un priphrique valide de type bloc" -#: mount/mount.c:1513 +#: mount/mount.c:1517 msgid "block device " msgstr "priphrique de type bloc" -#: mount/mount.c:1515 +#: mount/mount.c:1519 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: ne peut monter %s%s en lecture seulement" -#: mount/mount.c:1519 +#: mount/mount.c:1523 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: %s%s est protg en criture mais l'option -w a t fournie" -#: mount/mount.c:1534 +#: mount/mount.c:1538 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s est protg en criture, on le monte en lecture seulement" -#: mount/mount.c:1544 +#: mount/mount.c:1548 #, c-format msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" msgstr "mount : media non prsent dans %s ...nouvel essai\n" -#: mount/mount.c:1550 +#: mount/mount.c:1554 #, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: aucun media trouv dans %s" -#: mount/mount.c:1568 +#: mount/mount.c:1572 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -9149,26 +9159,26 @@ msgstr "" " accder aux fichiers. Pour des dtails, voir restorecon(8) et mount" "(8).\n" -#: mount/mount.c:1647 +#: mount/mount.c:1651 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "" "mount: aucun type n'a t donn - ja vais assumer nfs en raison du : \n" -#: mount/mount.c:1653 +#: mount/mount.c:1657 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "" "mount: aucun type n'a t fourni - je vais assumer cifs en raison du " "prfixe //\n" -#: mount/mount.c:1748 +#: mount/mount.c:1752 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s est dj mont sur %s\n" # mount/mount.c:1323 -#: mount/mount.c:1882 +#: mount/mount.c:1886 #, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -9238,19 +9248,19 @@ msgstr "" "Autres options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p descr_fic_mots_passe].\n" "Pour plus de dtails, tapez \"man 8 mount\".\n" -#: mount/mount.c:2205 +#: mount/mount.c:2209 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: seul l'usager ROOT peut faire cela" -#: mount/mount.c:2215 +#: mount/mount.c:2219 msgid "nothing was mounted" msgstr "rien n'a t mont" -#: mount/mount.c:2233 mount/mount.c:2259 +#: mount/mount.c:2237 mount/mount.c:2263 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: pas de telle partition repre" -#: mount/mount.c:2236 +#: mount/mount.c:2240 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: ne peut reprer %s dans %s ou %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.14-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-18 10:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-21 18:25+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -6775,6 +6775,16 @@ msgstr "A rendszermag %s eszközmeghajtójában nincs RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult" +#: libs/blkid/bin/findfs.c:24 +#, c-format +msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n" +msgstr "" + +#: libs/blkid/bin/findfs.c:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to resolve '%s'" +msgstr "%s nem nyitható meg" + #: login-utils/agetty.c:361 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" @@ -6917,12 +6927,12 @@ msgstr "%s: Nem állítható be az /etc/passwd alapértelmezett kontextusa" msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s finger információinak megváltoztatása.\n" -#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:557 +#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572 #, c-format msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "%s: jelszó-hitelesítési (PAM) hiba, megszakítva: %s\n" -#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:808 +#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 #: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:727 #: mount/lomount.c:730 msgid "Password: " @@ -7157,31 +7167,31 @@ msgstr "VÉGZETES: nem nyitható meg újra a terminál: %s" msgid "FATAL: bad tty" msgstr "VÉGZETES: hibás terminál" -#: login-utils/login.c:421 +#: login-utils/login.c:436 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "login: a -h csak rendszergazdaként érhető el.\n" -#: login-utils/login.c:464 +#: login-utils/login.c:479 #, c-format msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "Használat: login [-fp] [felhasználónév]\n" -#: login-utils/login.c:559 +#: login-utils/login.c:574 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "A jelszó-hitelesítés (PAM) nem inicializálható: %s" -#: login-utils/login.c:576 +#: login-utils/login.c:591 msgid "login: " msgstr "felhasználónév: " -#: login-utils/login.c:620 +#: login-utils/login.c:635 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "%d SIKERTELEN BEJELENTKEZÉS ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s" -#: login-utils/login.c:625 +#: login-utils/login.c:640 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7190,18 +7200,18 @@ msgstr "" "A bejelentkezés meghiúsult\n" "\n" -#: login-utils/login.c:634 +#: login-utils/login.c:649 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "TÚL SOK BEJELENTKEZÉSI KÍSÉRLET (%d) ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s" -#: login-utils/login.c:638 +#: login-utils/login.c:653 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "" "A MUNKAMENETBE BEJELENTKEZÉS MEGHIÚSULT ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s" -#: login-utils/login.c:643 +#: login-utils/login.c:658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7210,7 +7220,7 @@ msgstr "" "\n" "A bejelentkezés meghiúsult\n" -#: login-utils/login.c:671 login-utils/login.c:678 login-utils/login.c:712 +#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7219,120 +7229,120 @@ msgstr "" "\n" "Munkamenet-beállítási probléma, megszakítva.\n" -#: login-utils/login.c:672 +#: login-utils/login.c:687 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "Üres felhasználónév a következőben: %s:%d. Megszakítva." -#: login-utils/login.c:679 +#: login-utils/login.c:694 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Érvénytelen felhasználónév („%s”) a következőben: %s:%d. Megszakítva." -#: login-utils/login.c:698 +#: login-utils/login.c:713 #, c-format msgid "login: Out of memory\n" msgstr "login: Elfogyott a memória\n" -#: login-utils/login.c:742 +#: login-utils/login.c:757 msgid "Illegal username" msgstr "Érvénytelen felhasználónév" -#: login-utils/login.c:785 +#: login-utils/login.c:800 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgstr "%s bejelentkezése megtagadva ezen a terminálon.\n" -#: login-utils/login.c:790 +#: login-utils/login.c:805 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr "%s BEJELENTKEZÉSE MEGTAGADVA ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐ TERMINÁLON: %s" -#: login-utils/login.c:794 +#: login-utils/login.c:809 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "%s BEJELENTKEZÉSE MEGTAGADVA A KÖVETKEZŐ TERMINÁLON: %s" -#: login-utils/login.c:848 +#: login-utils/login.c:863 #, c-format msgid "Login incorrect\n" msgstr "A bejelentkezés meghiúsult\n" -#: login-utils/login.c:1073 +#: login-utils/login.c:1088 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "BEHÍVÁS EZEN: %s A KÖVETKEZŐTŐL: %s" -#: login-utils/login.c:1080 +#: login-utils/login.c:1095 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "ROOT BEJELENTKEZÉS EZEN: %s A KÖVETKEZŐRŐL: %s" -#: login-utils/login.c:1083 +#: login-utils/login.c:1098 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "ROOT BEJELENTKEZÉS EZEN: %s" -#: login-utils/login.c:1086 +#: login-utils/login.c:1101 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "BEJELENTKEZÉS EZEN: %s %s FELHASZNÁLÓTÓL A KÖVETKEZŐRŐL: %s" -#: login-utils/login.c:1089 +#: login-utils/login.c:1104 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "BEJELENTKEZÉS EZEN: %s %s FELHASZNÁLÓTÓL" -#: login-utils/login.c:1110 +#: login-utils/login.c:1125 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Új levele érkezett.\n" -#: login-utils/login.c:1112 +#: login-utils/login.c:1127 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Levele van.\n" -#: login-utils/login.c:1156 +#: login-utils/login.c:1171 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "login: a programindítás meghiúsult: %s" -#: login-utils/login.c:1203 +#: login-utils/login.c:1218 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY meghiúsult: %m" -#: login-utils/login.c:1209 +#: login-utils/login.c:1224 msgid "setuid() failed" msgstr "a setuid() hívása meghiúsult" -#: login-utils/login.c:1215 +#: login-utils/login.c:1230 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "Nincs %s nevű könyvtár!\n" -#: login-utils/login.c:1219 +#: login-utils/login.c:1234 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Bejelentkezés a „/” saját könyvtárral.\n" -#: login-utils/login.c:1227 +#: login-utils/login.c:1242 #, c-format msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "login: nincs memória a parancsfájlnak.\n" -#: login-utils/login.c:1254 +#: login-utils/login.c:1269 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "login: a parancsfájl nem futtatható: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1257 +#: login-utils/login.c:1272 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "login: nincs parancsértelmező: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1272 +#: login-utils/login.c:1287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7341,65 +7351,65 @@ msgstr "" "\n" "%s felhasználónév: " -#: login-utils/login.c:1283 +#: login-utils/login.c:1298 #, c-format msgid "login name much too long.\n" msgstr "A felhasználónév túl hosszú.\n" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1299 msgid "NAME too long" msgstr "A NÉV túl hosszú" -#: login-utils/login.c:1291 +#: login-utils/login.c:1306 #, c-format msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "A felhasználónevek nem kezdődhetnek „-” jellel.\n" -#: login-utils/login.c:1301 +#: login-utils/login.c:1316 #, c-format msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "túl sok üres soremelés.\n" -#: login-utils/login.c:1302 +#: login-utils/login.c:1317 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "TÚL SOK soremelés" -#: login-utils/login.c:1334 +#: login-utils/login.c:1349 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "A bejelentkezés %d másodperc után túllépte az időkorlátot\n" -#: login-utils/login.c:1422 +#: login-utils/login.c:1437 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Utolsó bejelentkezés: %.*s " -#: login-utils/login.c:1426 +#: login-utils/login.c:1441 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "erről: %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1429 +#: login-utils/login.c:1444 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "ezen: %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1455 +#: login-utils/login.c:1470 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "BEJELENTKEZÉSI HIBA ERRŐL: %s, %s" -#: login-utils/login.c:1458 +#: login-utils/login.c:1473 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "BEJELENTKEZÉSI HIBA EZEN: %s, %s" -#: login-utils/login.c:1462 +#: login-utils/login.c:1477 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "%d BEJELENTKEZÉSI HIBA ERRŐL: %s, %s" -#: login-utils/login.c:1465 +#: login-utils/login.c:1480 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "%d BEJELENTKEZÉSI HIBA EZEN: %s, %s" @@ -8666,228 +8676,228 @@ msgstr "" "A 'loop' támogatás nem volt elérhető fordításkor. Fordítsa újra a " "programot.\n" -#: mount/mount.c:325 +#: mount/mount.c:329 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "mount: helytelenül idézőjelezett kapcsoló-karaktersorozat: „%s”" -#: mount/mount.c:358 +#: mount/mount.c:362 #, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "mount: a(z) %s „%s” lefordítva a következőre: „%s”\n" -#: mount/mount.c:522 +#: mount/mount.c:526 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: az mtab alapján a(z) %s már csatolva van a következőn: %s" -#: mount/mount.c:527 +#: mount/mount.c:531 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: az mtab alapján a(z) %s a következő alá van csatolva: %s" -#: mount/mount.c:551 +#: mount/mount.c:555 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: a(z) %s nem nyitható meg írásra: %s" -#: mount/mount.c:568 mount/mount.c:1189 +#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1193 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: hiba a(z) %s írásakor: %s" -#: mount/mount.c:576 +#: mount/mount.c:580 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: hiba a(z) %s módjának módosításakor: %s" -#: mount/mount.c:659 +#: mount/mount.c:663 #, c-format msgid "mount: cannot set group id: %s" msgstr "mount: nem állítható be a csoportazonosító: %s" -#: mount/mount.c:662 +#: mount/mount.c:666 #, c-format msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "mount: nem állítható be a felhasználóazonosító: %s" -#: mount/mount.c:701 mount/mount.c:1801 +#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1805 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: nem indítható a program: %s" -#: mount/mount.c:838 +#: mount/mount.c:842 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "Kísérlet: %s\n" -#: mount/mount.c:866 +#: mount/mount.c:870 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "mount: nem adta meg a következő fájlrendszerét: %s\n" -#: mount/mount.c:869 +#: mount/mount.c:873 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr "" " Kísérlet a(z) %s vagy a(z) %s fájlban említett összes típussal\n" -#: mount/mount.c:872 +#: mount/mount.c:876 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " és úgy tűnik, ez egy lapozóterület\n" -#: mount/mount.c:874 +#: mount/mount.c:878 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " Kísérlet a(z) %s típussal\n" -#: mount/mount.c:901 +#: mount/mount.c:905 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s lapozóterületnek tűnik - nem került csatolásra" -#: mount/mount.c:992 +#: mount/mount.c:996 msgid "mount failed" msgstr "a csatolás meghiúsult" -#: mount/mount.c:994 +#: mount/mount.c:998 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: csak a rendszergazda csatolhatja a(z) %s eszközt a(z) %s helyre" -#: mount/mount.c:1064 +#: mount/mount.c:1068 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg" -#: mount/mount.c:1069 +#: mount/mount.c:1073 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: a típust kétszer adta meg" -#: mount/mount.c:1081 +#: mount/mount.c:1085 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: a hurokeszköz beállításának kihagyása\n" -#: mount/mount.c:1093 +#: mount/mount.c:1097 #, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "" "mount: az mtab alapján a(z) %s már csatolva van hurokeszközként a " "következőn: %s" -#: mount/mount.c:1103 +#: mount/mount.c:1107 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: a(z) %s hurokeszköz kerül felhasználásra\n" -#: mount/mount.c:1112 +#: mount/mount.c:1116 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "" "mount: a(z) %s hurokeszközt egy másik folyamat ellopta... újrapróbálom\n" -#: mount/mount.c:1117 +#: mount/mount.c:1121 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "mount: a(z) %s hurokeszközt egy másik folyamat ellopta" -#: mount/mount.c:1122 +#: mount/mount.c:1126 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: a hurokeszköz beállítása meghiúsult\n" -#: mount/mount.c:1133 +#: mount/mount.c:1137 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: a hurokeszköz beállítása sikerült\n" -#: mount/mount.c:1167 +#: mount/mount.c:1171 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: nem található a(z) %s - létrehozás...\n" -#: mount/mount.c:1184 +#: mount/mount.c:1188 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: a(z) %s nem nyitható meg: %s" -#: mount/mount.c:1205 +#: mount/mount.c:1209 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "mount: a -p vagy --pass-fd argumentumának számnak kell lennie" -#: mount/mount.c:1218 +#: mount/mount.c:1222 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: a(z) %s nem nyitható meg a sebesség beállításához" -#: mount/mount.c:1221 +#: mount/mount.c:1225 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: nem állítható be a sebesség: %s" -#: mount/mount.c:1278 +#: mount/mount.c:1282 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: az mtab alapján a(z) %s már csatolva van a következőn: %s\n" -#: mount/mount.c:1354 +#: mount/mount.c:1358 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "" "mount: nem határozható meg a fájlrendszer típusa és nem is adta azt meg" -#: mount/mount.c:1357 +#: mount/mount.c:1361 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: meg kell adnia a fájlrendszer típusát" -#: mount/mount.c:1360 +#: mount/mount.c:1364 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: mount/mount.c:1366 mount/mount.c:1403 +#: mount/mount.c:1370 mount/mount.c:1407 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem egy könyvtár" -#: mount/mount.c:1368 +#: mount/mount.c:1372 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: hozzáférés megtagadva" -#: mount/mount.c:1370 +#: mount/mount.c:1374 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: csak a rendszergazda használhatja a mount parancsot" -#: mount/mount.c:1374 mount/mount.c:1378 +#: mount/mount.c:1378 mount/mount.c:1382 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: a(z) %s foglalt" -#: mount/mount.c:1380 +#: mount/mount.c:1384 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: a proc fájlrendszer már csatolva van" -#: mount/mount.c:1382 +#: mount/mount.c:1386 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van, vagy a(z) %s foglalt" -#: mount/mount.c:1388 +#: mount/mount.c:1392 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik" -#: mount/mount.c:1390 +#: mount/mount.c:1394 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont egy szimbolikus link a semmibe" -#: mount/mount.c:1395 +#: mount/mount.c:1399 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik" -#: mount/mount.c:1407 +#: mount/mount.c:1411 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -8896,12 +8906,12 @@ msgstr "" "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik\n" " (az elérési út egy előtagja nem könyvtár)\n" -#: mount/mount.c:1419 +#: mount/mount.c:1423 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás" -#: mount/mount.c:1421 +#: mount/mount.c:1425 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -8910,7 +8920,7 @@ msgstr "" "mount: hibás fájlrendszertípus, hibás kapcsoló, hibás szuperblokk a(z)\n" " %s eszközön, hiányzó kódlap vagy segédprogram, vagy egyéb hiba" -#: mount/mount.c:1428 +#: mount/mount.c:1432 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" @@ -8918,7 +8928,7 @@ msgstr "" " (számos fájlrendszer (például nfs, cifs) esetén szükséges\n" " lehet egy /sbin/mount.<típus> segédprogram)" -#: mount/mount.c:1437 +#: mount/mount.c:1441 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" @@ -8926,7 +8936,7 @@ msgstr "" " (lehet, hogy ez egy IDE eszköz, miközben ide-scsi-t\n" " használ, így az sr0 vagy sda vagy hasonló szükséges?)" -#: mount/mount.c:1442 +#: mount/mount.c:1446 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" @@ -8934,7 +8944,7 @@ msgstr "" " (lehet, hogy egy kiterjesztett partíciót próbál csatolni\n" " az általa tartalmazott valamelyik logikai partíció helyett?)" -#: mount/mount.c:1449 +#: mount/mount.c:1453 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" @@ -8942,50 +8952,50 @@ msgstr "" " Egyes esetekben hasznos információk találhatók a syslogban\n" " próbálja kiadni a dmesg | tail parancsot vagy egy ehhez hasonlót\n" -#: mount/mount.c:1455 +#: mount/mount.c:1459 msgid "mount table full" msgstr "a csatolási tábla megtelt" -#: mount/mount.c:1457 +#: mount/mount.c:1461 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját" -#: mount/mount.c:1463 +#: mount/mount.c:1467 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "mount: a(z) %s eszköz ismeretlen" -#: mount/mount.c:1468 +#: mount/mount.c:1472 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”" -#: mount/mount.c:1480 +#: mount/mount.c:1484 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: talán a következőre gondolt: %s" -#: mount/mount.c:1483 +#: mount/mount.c:1487 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: talán az „iso9660” típusra gondolt?" -#: mount/mount.c:1486 +#: mount/mount.c:1490 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: talán a „vfat” típusra gondolt?" -#: mount/mount.c:1489 +#: mount/mount.c:1493 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" "mount: a(z) %s eszközszáma hibás vagy a(z) %s fájlrendszer nem támogatott" -#: mount/mount.c:1497 +#: mount/mount.c:1501 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz és az elérés meghiúsult." -#: mount/mount.c:1499 +#: mount/mount.c:1503 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -8994,54 +9004,54 @@ msgstr "" "mount: a rendszermag nem ismeri fel a(z) %s blokkeszközt\n" " (talán ki kellene adnia az „insmod meghajtó” parancsot?)" -#: mount/mount.c:1502 +#: mount/mount.c:1506 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "" "mount: a(z) %s nem blokkeszköz (próbálja használni a „-o loop” kapcsolót)" -#: mount/mount.c:1505 +#: mount/mount.c:1509 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz" -#: mount/mount.c:1510 +#: mount/mount.c:1514 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz" # ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani -#: mount/mount.c:1513 +#: mount/mount.c:1517 msgid "block device " msgstr "blokkeszköz" -#: mount/mount.c:1515 +#: mount/mount.c:1519 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként" -#: mount/mount.c:1519 +#: mount/mount.c:1523 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, de megadásra került a „-w” kapcsoló" -#: mount/mount.c:1534 +#: mount/mount.c:1538 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, csatolás csak olvashatóként" -#: mount/mount.c:1544 +#: mount/mount.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" msgstr "" "mount: a(z) %s hurokeszközt egy másik folyamat ellopta... újrapróbálom\n" -#: mount/mount.c:1550 +#: mount/mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n" -#: mount/mount.c:1568 +#: mount/mount.c:1572 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -9051,24 +9061,24 @@ msgid "" " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1647 +#: mount/mount.c:1651 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "" "mount: nem adott meg típust - a kettőspont miatt nfs típust feltételezek\n" -#: mount/mount.c:1653 +#: mount/mount.c:1657 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "" "mount: nem adott meg típust - a // előtag miatt cifs típust feltételezek\n" -#: mount/mount.c:1748 +#: mount/mount.c:1752 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n" -#: mount/mount.c:1882 +#: mount/mount.c:1886 #, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -9144,19 +9154,19 @@ msgstr "" "Egyéb kapcsolók: [-nfFrsvw] [-o kapcsolók].\n" "További információkért adja ki a „man 8 mount” parancsot.\n" -#: mount/mount.c:2205 +#: mount/mount.c:2209 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg" -#: mount/mount.c:2215 +#: mount/mount.c:2219 msgid "nothing was mounted" msgstr "semmi nem lett csatolva" -#: mount/mount.c:2233 mount/mount.c:2259 +#: mount/mount.c:2237 mount/mount.c:2263 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: nincs ilyen partíció" -#: mount/mount.c:2236 +#: mount/mount.c:2240 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.14.2-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-18 10:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-14 17:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -6754,6 +6754,16 @@ msgstr "Kernel device driver untuk %s tidak memiliki ioctl RTC_EPOCH_SET.\n" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal" +#: libs/blkid/bin/findfs.c:24 +#, c-format +msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n" +msgstr "" + +#: libs/blkid/bin/findfs.c:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to resolve '%s'" +msgstr "tidak dapat membuka %s" + #: login-utils/agetty.c:361 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" @@ -6892,12 +6902,12 @@ msgstr "%s: Tidak dapat menset default context untuk /etc/passwd" msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Mengubah informasi finger untuk %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:557 +#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572 #, c-format msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "%s: PAM Gagal, membatalkan: %s\n" -#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:808 +#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 #: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:727 #: mount/lomount.c:730 msgid "Password: " @@ -7129,31 +7139,31 @@ msgstr "FATAL: tidak dapat membuka tty: %s" msgid "FATAL: bad tty" msgstr "FATAL: tty buruk" -#: login-utils/login.c:421 +#: login-utils/login.c:436 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "login: -h hanya untuk super-user.\n" -#: login-utils/login.c:464 +#: login-utils/login.c:479 #, c-format msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "penggunaan: login [-fp] [pengguna]\n" -#: login-utils/login.c:559 +#: login-utils/login.c:574 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "Tidak dapat menginitialisasi PAM: %s" -#: login-utils/login.c:576 +#: login-utils/login.c:591 msgid "login: " msgstr "login: " -#: login-utils/login.c:620 +#: login-utils/login.c:635 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "GAGAL LOGIN %d DARI %s UNTUK %s, %s" -#: login-utils/login.c:625 +#: login-utils/login.c:640 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7162,17 +7172,17 @@ msgstr "" "Login tidak benar\n" "\n" -#: login-utils/login.c:634 +#: login-utils/login.c:649 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "TERLALU BANYAK LOGIN DICOBA (%d) DARI %s UNTUK %s, %s" -#: login-utils/login.c:638 +#: login-utils/login.c:653 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "GAGAL SESI LOGIN DARI %s UNTUK %s, %s" -#: login-utils/login.c:643 +#: login-utils/login.c:658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7181,7 +7191,7 @@ msgstr "" "\n" "Login tidak benar\n" -#: login-utils/login.c:671 login-utils/login.c:678 login-utils/login.c:712 +#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7190,120 +7200,120 @@ msgstr "" "\n" "Masalah dari sesi setup, batal.\n" -#: login-utils/login.c:672 +#: login-utils/login.c:687 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "KOSONG di pengguna (username) dalam %s: %d. Batal." -#: login-utils/login.c:679 +#: login-utils/login.c:694 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Pengguna (username) tidak valid \"%s\" dalam %s:%d. Batal." -#: login-utils/login.c:698 +#: login-utils/login.c:713 #, c-format msgid "login: Out of memory\n" msgstr "login: Kehabisan memory\n" -#: login-utils/login.c:742 +#: login-utils/login.c:757 msgid "Illegal username" msgstr "Username (pengguna) tidak legal" -#: login-utils/login.c:785 +#: login-utils/login.c:800 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgstr "%s login ditolak di terminal ini.\n" -#: login-utils/login.c:790 +#: login-utils/login.c:805 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr "LOGIN %s DITOLAK DARI %s DI TTY %s" -#: login-utils/login.c:794 +#: login-utils/login.c:809 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "LOGIN %s DITOLAK DI TTY %s" -#: login-utils/login.c:848 +#: login-utils/login.c:863 #, c-format msgid "Login incorrect\n" msgstr "Login tidak benar\n" -#: login-utils/login.c:1073 +#: login-utils/login.c:1088 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "DIALUP PADA %s OLEH %s" -#: login-utils/login.c:1080 +#: login-utils/login.c:1095 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "ROOT LOGIN DI %s DARI %s" -#: login-utils/login.c:1083 +#: login-utils/login.c:1098 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "ROOT LOGIN DI %s" -#: login-utils/login.c:1086 +#: login-utils/login.c:1101 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "LOGIN DI %s OLEH %s DARI %s" -#: login-utils/login.c:1089 +#: login-utils/login.c:1104 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "LOGIN DI %s OLEH %s" -#: login-utils/login.c:1110 +#: login-utils/login.c:1125 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Anda memiliki mail baru.\n" -#: login-utils/login.c:1112 +#: login-utils/login.c:1127 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Anda memiliki mail.\n" -#: login-utils/login.c:1156 +#: login-utils/login.c:1171 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "login: gagal forking: %s" -#: login-utils/login.c:1203 +#: login-utils/login.c:1218 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY gagal: %m" -#: login-utils/login.c:1209 +#: login-utils/login.c:1224 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() gagal" -#: login-utils/login.c:1215 +#: login-utils/login.c:1230 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "Bukan direktori %s!\n" -#: login-utils/login.c:1219 +#: login-utils/login.c:1234 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Logging in dengan home = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1227 +#: login-utils/login.c:1242 #, c-format msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "login: tidak ada memory untuk shell script.\n" -#: login-utils/login.c:1254 +#: login-utils/login.c:1269 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "login: tidak dapat mengeksekusi shell script: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1257 +#: login-utils/login.c:1272 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "login: tidak ada shell: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1272 +#: login-utils/login.c:1287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7312,65 +7322,65 @@ msgstr "" "\n" "%s login: " -#: login-utils/login.c:1283 +#: login-utils/login.c:1298 #, c-format msgid "login name much too long.\n" msgstr "nama login terlalu panjang.\n" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1299 msgid "NAME too long" msgstr "NAMA terlalu panjang" -#: login-utils/login.c:1291 +#: login-utils/login.c:1306 #, c-format msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "nama login tidak boleh diawali dengan '-'.\n" -#: login-utils/login.c:1301 +#: login-utils/login.c:1316 #, c-format msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "terlalu banyak linefeeds bare.\n" -#: login-utils/login.c:1302 +#: login-utils/login.c:1317 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "TERLALU BANYAK linefeeds" -#: login-utils/login.c:1334 +#: login-utils/login.c:1349 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n" -#: login-utils/login.c:1422 +#: login-utils/login.c:1437 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Login terakhir: %.*s" -#: login-utils/login.c:1426 +#: login-utils/login.c:1441 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "dari %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1429 +#: login-utils/login.c:1444 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "di %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1455 +#: login-utils/login.c:1470 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "LOGIN GAGAL DARI %s, %s" -#: login-utils/login.c:1458 +#: login-utils/login.c:1473 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "LOGIN GAGAL DI %s, %s" -#: login-utils/login.c:1462 +#: login-utils/login.c:1477 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "%d LOGIN GAGAL DARI %s, %s" -#: login-utils/login.c:1465 +#: login-utils/login.c:1480 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "%d LOGIN GAGAL DI %s, %s" @@ -8631,226 +8641,226 @@ msgstr "%s: %s: perangkat sedang sibuk" msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "Layanan loop tidak ada pada waktu dikompile. Tolong di rekompile.\n" -#: mount/mount.c:325 +#: mount/mount.c:329 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "mount: opsi string tidak dinyatakan dengan benar '%s'" -#: mount/mount.c:358 +#: mount/mount.c:362 #, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "mount: ditranslasikan %s '%s' ke '%s'\n" -#: mount/mount.c:522 +#: mount/mount.c:526 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s" -#: mount/mount.c:527 +#: mount/mount.c:531 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: menurut mtab, %s telah di mount di %s" -#: mount/mount.c:551 +#: mount/mount.c:555 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s" -#: mount/mount.c:568 mount/mount.c:1189 +#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1193 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: error dalam menulis %s: %s" -#: mount/mount.c:576 +#: mount/mount.c:580 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: error mengubah mode dari %s: %s" -#: mount/mount.c:659 +#: mount/mount.c:663 #, c-format msgid "mount: cannot set group id: %s" msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s" -#: mount/mount.c:662 +#: mount/mount.c:666 #, c-format msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s" -#: mount/mount.c:701 mount/mount.c:1801 +#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1805 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: tidak dapat melakukan fork: %s" -#: mount/mount.c:838 +#: mount/mount.c:842 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "Mencoba %s\n" -#: mount/mount.c:866 +#: mount/mount.c:870 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "" "mount: anda tidak menspesifikasikan sebuah tipe dari filesystem untuk %s\n" -#: mount/mount.c:869 +#: mount/mount.c:873 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr " Saya akan mencoba semua tipe yang disebutkan dalam %s atau %s\n" -#: mount/mount.c:872 +#: mount/mount.c:876 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " dan ini sepertinya merupakan sebuah swapspace\n" -#: mount/mount.c:874 +#: mount/mount.c:878 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " Saya akan mencoba tipe %s\n" -#: mount/mount.c:901 +#: mount/mount.c:905 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s kelihatannya seperti swapspace - tidak di mount" -#: mount/mount.c:992 +#: mount/mount.c:996 msgid "mount failed" msgstr "mount gagal" -#: mount/mount.c:994 +#: mount/mount.c:998 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s" -#: mount/mount.c:1064 +#: mount/mount.c:1068 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali" -#: mount/mount.c:1069 +#: mount/mount.c:1073 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: tipe dispesifikasikan dua kali" -#: mount/mount.c:1081 +#: mount/mount.c:1085 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: melewatkan setup dari perangkat loop\n" -#: mount/mount.c:1093 +#: mount/mount.c:1097 #, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s sebagai loop" -#: mount/mount.c:1103 +#: mount/mount.c:1107 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n" -#: mount/mount.c:1112 +#: mount/mount.c:1116 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "mount: tercuri loop=%s ...mencoba lagi\n" -#: mount/mount.c:1117 +#: mount/mount.c:1121 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "umount: tercuri loop=%s" -#: mount/mount.c:1122 +#: mount/mount.c:1126 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: gagal menset-up perangkat loop\n" -#: mount/mount.c:1133 +#: mount/mount.c:1137 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: setup perangkat loop telah berhasil\n" -#: mount/mount.c:1167 +#: mount/mount.c:1171 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: %s tidak ditemukan - membuatnya..\n" -#: mount/mount.c:1184 +#: mount/mount.c:1188 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: tidak dapat membuka %s: %s" -#: mount/mount.c:1205 +#: mount/mount.c:1209 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "mount: argument untuk -p atau --pass-fd harus berupa sebuah nomor" -#: mount/mount.c:1218 +#: mount/mount.c:1222 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: tidak dapat membuka %s untuk menset kecepatan" -#: mount/mount.c:1221 +#: mount/mount.c:1225 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount tidak dapat menset kecepatan: %s" -#: mount/mount.c:1278 +#: mount/mount.c:1282 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s\n" -#: mount/mount.c:1354 +#: mount/mount.c:1358 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "" "mount: Saya tidak dapat menentukan tipe dari filesystem, dan tidak diberikan " "spesifikasi di argument perintah" -#: mount/mount.c:1357 +#: mount/mount.c:1361 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: anda harus menspesifikasikan tipe filesystem" -#: mount/mount.c:1360 +#: mount/mount.c:1364 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: mount gagal" -#: mount/mount.c:1366 mount/mount.c:1403 +#: mount/mount.c:1370 mount/mount.c:1407 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori" -#: mount/mount.c:1368 +#: mount/mount.c:1372 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: ijin ditolak" -#: mount/mount.c:1370 +#: mount/mount.c:1374 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount" -#: mount/mount.c:1374 mount/mount.c:1378 +#: mount/mount.c:1378 mount/mount.c:1382 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s sedang sibuk" -#: mount/mount.c:1380 +#: mount/mount.c:1384 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc telah dimount" -#: mount/mount.c:1382 +#: mount/mount.c:1386 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk" -#: mount/mount.c:1388 +#: mount/mount.c:1392 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: titik mount %s tidak ada" -#: mount/mount.c:1390 +#: mount/mount.c:1394 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat" -#: mount/mount.c:1395 +#: mount/mount.c:1399 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada" -#: mount/mount.c:1407 +#: mount/mount.c:1411 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -8859,12 +8869,12 @@ msgstr "" "mount: perangkat spesial %s tidak ada\n" " (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n" -#: mount/mount.c:1419 +#: mount/mount.c:1423 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau opsi buruk" -#: mount/mount.c:1421 +#: mount/mount.c:1425 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -8873,7 +8883,7 @@ msgstr "" "mount: tipe fs salah, opsi buruk, superblock buruk di %s,\n" " hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain" -#: mount/mount.c:1428 +#: mount/mount.c:1432 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" @@ -8881,7 +8891,7 @@ msgstr "" " (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n" " membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)" -#: mount/mount.c:1437 +#: mount/mount.c:1441 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" @@ -8890,7 +8900,7 @@ msgstr "" " ide-scsi sehingga sr0 atau sda atau perangkat sepertinya yang " "diperlukan?)" -#: mount/mount.c:1442 +#: mount/mount.c:1446 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" @@ -8898,7 +8908,7 @@ msgstr "" " (apakah anda mencoba memount sebuah partisi extended,\n" " daripada sebuah partisi logical didalamnya?)" -#: mount/mount.c:1449 +#: mount/mount.c:1453 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" @@ -8907,51 +8917,51 @@ msgstr "" "coba\n" " dmesg | tail atau yang serupa\n" -#: mount/mount.c:1455 +#: mount/mount.c:1459 msgid "mount table full" msgstr "tabel mount penuh" -#: mount/mount.c:1457 +#: mount/mount.c:1461 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock" -#: mount/mount.c:1463 +#: mount/mount.c:1467 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui" -#: mount/mount.c:1468 +#: mount/mount.c:1472 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'" -#: mount/mount.c:1480 +#: mount/mount.c:1484 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: mungkin yang anda maksudkan %s" -#: mount/mount.c:1483 +#: mount/mount.c:1487 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: mungkin yang anda maksud 'iso9660'?" -#: mount/mount.c:1486 +#: mount/mount.c:1490 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: mungkin yang anda maksud 'vfat'?" -#: mount/mount.c:1489 +#: mount/mount.c:1493 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" "mount: %s memiliki nomor perangkat yang salah atau tipe fs %s tidak disupport" -#: mount/mount.c:1497 +#: mount/mount.c:1501 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "" "mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?" -#: mount/mount.c:1499 +#: mount/mount.c:1503 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -8960,55 +8970,55 @@ msgstr "" "mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n" " (mungkin `insmod driver'?)" -#: mount/mount.c:1502 +#: mount/mount.c:1506 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "" "mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan " "opsi `-o loop'?" -#: mount/mount.c:1505 +#: mount/mount.c:1509 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block" -#: mount/mount.c:1510 +#: mount/mount.c:1514 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid" -#: mount/mount.c:1513 +#: mount/mount.c:1517 msgid "block device " msgstr "perangkat block " -#: mount/mount.c:1515 +#: mount/mount.c:1519 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca" -#: mount/mount.c:1519 +#: mount/mount.c:1523 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "" "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit opsi `-" "w' diberikan" -#: mount/mount.c:1534 +#: mount/mount.c:1538 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca" -#: mount/mount.c:1544 +#: mount/mount.c:1548 #, c-format msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s ...mencoba lagi\n" -#: mount/mount.c:1550 +#: mount/mount.c:1554 #, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s" -#: mount/mount.c:1568 +#: mount/mount.c:1572 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -9025,26 +9035,26 @@ msgstr "" " sistem berkas ini. Untuk lebih lengkapnya lihat restorecon(8) dan " "mount(8).\n" -#: mount/mount.c:1647 +#: mount/mount.c:1651 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "" "mount: tipe tidak diberikan - Saya akan mengasumsikan nfs karena adanya " "colon\n" -#: mount/mount.c:1653 +#: mount/mount.c:1657 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "" "mount: tipe tidak diberikan - Saya akan mengasumsikan cifs karena adanya " "awalan //\n" -#: mount/mount.c:1748 +#: mount/mount.c:1752 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n" -#: mount/mount.c:1882 +#: mount/mount.c:1886 #, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -9116,19 +9126,19 @@ msgstr "" "uuid. Opsi lain: [-nfFrsvw] [-o opsi] [-p passwdfd].\n" "Untuk informasi lebih detail, lihat man 8 mount.\n" -#: mount/mount.c:2205 +#: mount/mount.c:2209 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu" -#: mount/mount.c:2215 +#: mount/mount.c:2219 msgid "nothing was mounted" msgstr "tidak ada yang telah dimount" -#: mount/mount.c:2233 mount/mount.c:2259 +#: mount/mount.c:2237 mount/mount.c:2263 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: partisi seperti itu tidak ditemukan" -#: mount/mount.c:2236 +#: mount/mount.c:2240 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s atau %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-18 10:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -6751,6 +6751,16 @@ msgstr "" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s" +#: libs/blkid/bin/findfs.c:24 +#, c-format +msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n" +msgstr "" + +#: libs/blkid/bin/findfs.c:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to resolve '%s'" +msgstr "impossibile aprire %s" + #: login-utils/agetty.c:361 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" @@ -6891,12 +6901,12 @@ msgstr "%s: impossibile impostare il contesto predefinito per /etc/passwd" msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Modifica delle informazioni finger per %s in corso.\n" -#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:557 +#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "chsh: errore PAM, interruzione in corso: %s\n" -#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:808 +#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 #: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:727 #: mount/lomount.c:730 msgid "Password: " @@ -7126,31 +7136,31 @@ msgstr "FATALE: impossibile riaprire la tty: %s" msgid "FATAL: bad tty" msgstr "FATALE: tty non valida" -#: login-utils/login.c:421 +#: login-utils/login.c:436 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "login: -h solamente per super-user.\n" -#: login-utils/login.c:464 +#: login-utils/login.c:479 #, c-format msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "Uso: login [-fp] [nomeutente]\n" -#: login-utils/login.c:559 +#: login-utils/login.c:574 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "Impossibile inizializzare PAM: %s" -#: login-utils/login.c:576 +#: login-utils/login.c:591 msgid "login: " msgstr "login: " -#: login-utils/login.c:620 +#: login-utils/login.c:635 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "FALLITO IL LOGIN %d DA %s PER %s, %s" -#: login-utils/login.c:625 +#: login-utils/login.c:640 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7159,17 +7169,17 @@ msgstr "" "Login non corretto\n" "\n" -#: login-utils/login.c:634 +#: login-utils/login.c:649 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "TROPPI TENTATIVI DI LOGIN (%d) DA %s PER %s, %s" -#: login-utils/login.c:638 +#: login-utils/login.c:653 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "FALLITA SESSIONE DI LOGIN DA %s PER %s, %s" -#: login-utils/login.c:643 +#: login-utils/login.c:658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7179,7 +7189,7 @@ msgstr "" "Login non corretto\n" # FIXME -#: login-utils/login.c:671 login-utils/login.c:678 login-utils/login.c:712 +#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7188,120 +7198,120 @@ msgstr "" "\n" "Problema nell'avviare la sessione, interrotto.\n" -#: login-utils/login.c:672 +#: login-utils/login.c:687 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "Nome utente NULL in %s:%d. Interrotto." -#: login-utils/login.c:679 +#: login-utils/login.c:694 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Nome utente \"%s\" non valido in %s:%d. Interrotto." -#: login-utils/login.c:698 +#: login-utils/login.c:713 #, c-format msgid "login: Out of memory\n" msgstr "login: memoria esaurita\n" -#: login-utils/login.c:742 +#: login-utils/login.c:757 msgid "Illegal username" msgstr "Nome utente non valido" -#: login-utils/login.c:785 +#: login-utils/login.c:800 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgstr "%s login rifiutato su questo terminale.\n" -#: login-utils/login.c:790 +#: login-utils/login.c:805 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr "LOGIN %s RIFIUTATO DA %s SU TTY %s" -#: login-utils/login.c:794 +#: login-utils/login.c:809 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "LOGIN %s RIFIUTATO SU TTY %s" -#: login-utils/login.c:848 +#: login-utils/login.c:863 #, c-format msgid "Login incorrect\n" msgstr "Login non corretto\n" -#: login-utils/login.c:1073 +#: login-utils/login.c:1088 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr " CONNESSIONE DI ACCESSO REMOTO A %s ATTRAVERSO %s" -#: login-utils/login.c:1080 +#: login-utils/login.c:1095 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "LOGIN DI ROOT A %s DA %s" -#: login-utils/login.c:1083 +#: login-utils/login.c:1098 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "LOGIN DI ROOT A %s" -#: login-utils/login.c:1086 +#: login-utils/login.c:1101 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s DA %s" -#: login-utils/login.c:1089 +#: login-utils/login.c:1104 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s" -#: login-utils/login.c:1110 +#: login-utils/login.c:1125 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "C'è nuova posta.\n" -#: login-utils/login.c:1112 +#: login-utils/login.c:1127 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "C'è posta.\n" -#: login-utils/login.c:1156 +#: login-utils/login.c:1171 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "login: errore in esecuzione del fork: %s" -#: login-utils/login.c:1203 +#: login-utils/login.c:1218 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m" -#: login-utils/login.c:1209 +#: login-utils/login.c:1224 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() non riuscito" -#: login-utils/login.c:1215 +#: login-utils/login.c:1230 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "Nessuna directory %s!\n" -#: login-utils/login.c:1219 +#: login-utils/login.c:1234 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Connessione con home = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1227 +#: login-utils/login.c:1242 #, c-format msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "login: nessuna memoria per lo script shell.\n" -#: login-utils/login.c:1254 +#: login-utils/login.c:1269 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "login: exec dello script shell impossibile: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1257 +#: login-utils/login.c:1272 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "login: nessuna shell: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1272 +#: login-utils/login.c:1287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7310,65 +7320,65 @@ msgstr "" "\n" "%s login: " -#: login-utils/login.c:1283 +#: login-utils/login.c:1298 #, c-format msgid "login name much too long.\n" msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1299 msgid "NAME too long" msgstr "NOME troppo lungo" -#: login-utils/login.c:1291 +#: login-utils/login.c:1306 #, c-format msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "I nomi di login non possono iniziare con'-'.\n" -#: login-utils/login.c:1301 +#: login-utils/login.c:1316 #, c-format msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "troppi linefeed vuoti.\n" -#: login-utils/login.c:1302 +#: login-utils/login.c:1317 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "Linefeed ECCESSIVI" -#: login-utils/login.c:1334 +#: login-utils/login.c:1349 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n" -#: login-utils/login.c:1422 +#: login-utils/login.c:1437 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Ultimo login: %.*s " -#: login-utils/login.c:1426 +#: login-utils/login.c:1441 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "da %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1429 +#: login-utils/login.c:1444 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "su %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1455 +#: login-utils/login.c:1470 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "ERRORE DI LOGIN DA %s, %s" -#: login-utils/login.c:1458 +#: login-utils/login.c:1473 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "ERRORE DI LOGIN SU %s, %s" -#: login-utils/login.c:1462 +#: login-utils/login.c:1477 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "%d ERRORI DI LOGIN DA %s, %s" -#: login-utils/login.c:1465 +#: login-utils/login.c:1480 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "%d ERRORI DI LOGIN SU %s, %s" @@ -8607,225 +8617,225 @@ msgstr "umount: %s: device occupato" msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:325 +#: mount/mount.c:329 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "" -#: mount/mount.c:358 +#: mount/mount.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s" -#: mount/mount.c:522 +#: mount/mount.c:526 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s" -#: mount/mount.c:527 +#: mount/mount.c:531 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: secondo mtab, %s è montato su %s" -#: mount/mount.c:551 +#: mount/mount.c:555 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: impossibile aprire %s in scrittura: %s" -#: mount/mount.c:568 mount/mount.c:1189 +#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1193 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: errore durante la scrittura di %s: %s" -#: mount/mount.c:576 +#: mount/mount.c:580 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: errore durante il cambio di modalità di %s: %s" -#: mount/mount.c:659 +#: mount/mount.c:663 #, c-format msgid "mount: cannot set group id: %s" msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s" -#: mount/mount.c:662 +#: mount/mount.c:666 #, c-format msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s" -#: mount/mount.c:701 mount/mount.c:1801 +#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1805 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: impossibile effettuare il fork: %s" -#: mount/mount.c:838 +#: mount/mount.c:842 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "Prova di %s in corso\n" -#: mount/mount.c:866 +#: mount/mount.c:870 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "mount: non si è specificato un tipo di filesystem per %s\n" -#: mount/mount.c:869 +#: mount/mount.c:873 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr " Proverò tutti i tipi citati in %s o %s\n" -#: mount/mount.c:872 +#: mount/mount.c:876 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " e sembra che questo sia swapspace\n" -#: mount/mount.c:874 +#: mount/mount.c:878 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " Proverò il tipo %s\n" -#: mount/mount.c:901 +#: mount/mount.c:905 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s assomigla a swapspace - non montato" -#: mount/mount.c:992 +#: mount/mount.c:996 msgid "mount failed" msgstr "mount non riuscito" -#: mount/mount.c:994 +#: mount/mount.c:998 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s" -#: mount/mount.c:1064 +#: mount/mount.c:1068 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: loop device specificato due volte" -#: mount/mount.c:1069 +#: mount/mount.c:1073 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: tipo specificato due volte" -#: mount/mount.c:1081 +#: mount/mount.c:1085 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: si ignora l'impostazione di un loop device\n" -#: mount/mount.c:1093 +#: mount/mount.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s" -#: mount/mount.c:1103 +#: mount/mount.c:1107 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n" -#: mount/mount.c:1112 +#: mount/mount.c:1116 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1117 +#: mount/mount.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "umount: %s: %s" -#: mount/mount.c:1122 +#: mount/mount.c:1126 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n" -#: mount/mount.c:1133 +#: mount/mount.c:1137 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: impostazione del loop device riuscita\n" -#: mount/mount.c:1167 +#: mount/mount.c:1171 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: nessun %s trovato - creazione in corso...\n" -#: mount/mount.c:1184 +#: mount/mount.c:1188 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: impossibile aprire %s: %s" -#: mount/mount.c:1205 +#: mount/mount.c:1209 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "mount: l'argomento di -p o --pass-fd deve essere un numero" -#: mount/mount.c:1218 +#: mount/mount.c:1222 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: impossibile aprire %s per impostare la velocità" -#: mount/mount.c:1221 +#: mount/mount.c:1225 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: impossibile impostare la velocità: %s" -#: mount/mount.c:1278 +#: mount/mount.c:1282 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s\n" -#: mount/mount.c:1354 +#: mount/mount.c:1358 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "" "mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato " "specificato nessuno" -#: mount/mount.c:1357 +#: mount/mount.c:1361 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem" -#: mount/mount.c:1360 +#: mount/mount.c:1364 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: mount/mount.c:1366 mount/mount.c:1403 +#: mount/mount.c:1370 mount/mount.c:1407 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory" -#: mount/mount.c:1368 +#: mount/mount.c:1372 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: autorizzazione negata" -#: mount/mount.c:1370 +#: mount/mount.c:1374 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount" -#: mount/mount.c:1374 mount/mount.c:1378 +#: mount/mount.c:1378 mount/mount.c:1382 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s è occupato" -#: mount/mount.c:1380 +#: mount/mount.c:1384 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc già montato" -#: mount/mount.c:1382 +#: mount/mount.c:1386 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s già montato o %s occupato" -#: mount/mount.c:1388 +#: mount/mount.c:1392 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: il mount point %s non esiste" -#: mount/mount.c:1390 +#: mount/mount.c:1394 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla" -#: mount/mount.c:1395 +#: mount/mount.c:1399 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: il device speciale %s non esiste" -#: mount/mount.c:1407 +#: mount/mount.c:1411 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -8834,12 +8844,12 @@ msgstr "" "mount: il device speciale %s non esiste\n" " (un prefisso di percorso non è una directory)\n" -#: mount/mount.c:1419 +#: mount/mount.c:1423 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida" -#: mount/mount.c:1421 +#: mount/mount.c:1425 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -8848,25 +8858,25 @@ msgstr "" "mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n" " codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore" -#: mount/mount.c:1428 +#: mount/mount.c:1432 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1437 +#: mount/mount.c:1441 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1442 +#: mount/mount.c:1446 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1449 +#: mount/mount.c:1453 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" @@ -8875,50 +8885,50 @@ msgstr "" "Provare\n" " ad esempio 'dmesg | tail'\n" -#: mount/mount.c:1455 +#: mount/mount.c:1459 msgid "mount table full" msgstr "mount table piena" -#: mount/mount.c:1457 +#: mount/mount.c:1461 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco" -#: mount/mount.c:1463 +#: mount/mount.c:1467 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto" -#: mount/mount.c:1468 +#: mount/mount.c:1472 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto" -#: mount/mount.c:1480 +#: mount/mount.c:1484 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: probabilmente si intende %s" -#: mount/mount.c:1483 +#: mount/mount.c:1487 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: forse si intendeva 'iso9660'?" -#: mount/mount.c:1486 +#: mount/mount.c:1490 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: forse si intendeva 'vfat'?" -#: mount/mount.c:1489 +#: mount/mount.c:1493 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" "mount: %s ha un numero device errato o il tipo di fs %s non è supportato" -#: mount/mount.c:1497 +#: mount/mount.c:1501 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?" -#: mount/mount.c:1499 +#: mount/mount.c:1503 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -8927,52 +8937,52 @@ msgstr "" "mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n" " (forse \"insmod driver\"?)" -#: mount/mount.c:1502 +#: mount/mount.c:1506 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)" -#: mount/mount.c:1505 +#: mount/mount.c:1509 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi" -#: mount/mount.c:1510 +#: mount/mount.c:1514 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido" -#: mount/mount.c:1513 +#: mount/mount.c:1517 msgid "block device " msgstr "dispositivo a blocchi" -#: mount/mount.c:1515 +#: mount/mount.c:1519 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura" -#: mount/mount.c:1519 +#: mount/mount.c:1523 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "" "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata" -#: mount/mount.c:1534 +#: mount/mount.c:1538 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura" -#: mount/mount.c:1544 +#: mount/mount.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" msgstr "mount: nessun %s trovato - creazione in corso...\n" -#: mount/mount.c:1550 +#: mount/mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: %s già montato su %s\n" -#: mount/mount.c:1568 +#: mount/mount.c:1572 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -8982,23 +8992,23 @@ msgid "" " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1647 +#: mount/mount.c:1651 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "" "mount: non è stato dato il tipo - Si presume nfs perché ci sono i due punti\n" -#: mount/mount.c:1653 +#: mount/mount.c:1657 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "mount: non è stato dato il tipo - Si assume cifs per il prefisso //\n" -#: mount/mount.c:1748 +#: mount/mount.c:1752 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s già montato su %s\n" -#: mount/mount.c:1882 +#: mount/mount.c:1886 #, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -9035,19 +9045,19 @@ msgid "" "For many more details, say man 8 mount .\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:2205 +#: mount/mount.c:2209 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: è possibile solo per root" -#: mount/mount.c:2215 +#: mount/mount.c:2219 msgid "nothing was mounted" msgstr "non è stato montato niente" -#: mount/mount.c:2233 mount/mount.c:2259 +#: mount/mount.c:2237 mount/mount.c:2263 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: non si è trovata tale partizione" -#: mount/mount.c:2236 +#: mount/mount.c:2240 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.14.2-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-18 10:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-28 16:54+0900\n" "Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -6674,6 +6674,16 @@ msgstr "%s のカーネルドライバは RTC_EPOCH_SET ioctl を持っていま msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "%s への ioctl(RTC_EPOCH_SET) が失敗しました" +#: libs/blkid/bin/findfs.c:24 +#, c-format +msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n" +msgstr "" + +#: libs/blkid/bin/findfs.c:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to resolve '%s'" +msgstr "%s を開けません" + #: login-utils/agetty.c:361 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" @@ -6813,12 +6823,12 @@ msgstr "" msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s の finger 情報を変更します。\n" -#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:557 +#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572 #, c-format msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "%s: PAM 失敗。中断します: %s\n" -#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:808 +#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 #: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:727 #: mount/lomount.c:730 msgid "Password: " @@ -7048,31 +7058,31 @@ msgstr "致命的なエラー: tty を再オープンできません: %s" msgid "FATAL: bad tty" msgstr "致命的なエラー: 不正な tty" -#: login-utils/login.c:421 +#: login-utils/login.c:436 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "login: -h はスーパーユーザ専用です。\n" -#: login-utils/login.c:464 +#: login-utils/login.c:479 #, c-format msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "使い方: login [-fp] [ユーザ名]\n" -#: login-utils/login.c:559 +#: login-utils/login.c:574 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "PAM の初期化ができません: %s" -#: login-utils/login.c:576 +#: login-utils/login.c:591 msgid "login: " msgstr "ログイン: " -#: login-utils/login.c:620 +#: login-utils/login.c:635 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" -#: login-utils/login.c:625 +#: login-utils/login.c:640 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7081,17 +7091,17 @@ msgstr "" "Login が間違っています\n" "\n" -#: login-utils/login.c:634 +#: login-utils/login.c:649 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "*ログイントライが多すぎます* (%d) %s から %s へ, %s" -#: login-utils/login.c:638 +#: login-utils/login.c:653 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "失敗したログインセッション %s から %s へ, %s" -#: login-utils/login.c:643 +#: login-utils/login.c:658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7100,7 +7110,7 @@ msgstr "" "\n" "Login が間違っています\n" -#: login-utils/login.c:671 login-utils/login.c:678 login-utils/login.c:712 +#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7109,120 +7119,120 @@ msgstr "" "\n" "セッションセットアップに問題。中断します。\n" -#: login-utils/login.c:672 +#: login-utils/login.c:687 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "NULL ユーザ名が %s:%d にあります。中断します。" -#: login-utils/login.c:679 +#: login-utils/login.c:694 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "無効なユーザ名 \"%s\" が %s:%d にあります。中断します" -#: login-utils/login.c:698 +#: login-utils/login.c:713 #, c-format msgid "login: Out of memory\n" msgstr "login: メモリが足りません\n" -#: login-utils/login.c:742 +#: login-utils/login.c:757 msgid "Illegal username" msgstr "不正なユーザ名" -#: login-utils/login.c:785 +#: login-utils/login.c:800 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgstr "%s のログインはこの端末では拒否されました。\n" -#: login-utils/login.c:790 +#: login-utils/login.c:805 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr "ログイン %s を拒絶、%s から TTY %s 上で" -#: login-utils/login.c:794 +#: login-utils/login.c:809 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "ログイン %s を拒絶、TTY %s 上で" -#: login-utils/login.c:848 +#: login-utils/login.c:863 #, c-format msgid "Login incorrect\n" msgstr "Login が間違っています\n" -#: login-utils/login.c:1073 +#: login-utils/login.c:1088 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "ダイアルアップで %s に、%s による" -#: login-utils/login.c:1080 +#: login-utils/login.c:1095 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "%s に ROOT がログイン、%s から" -#: login-utils/login.c:1083 +#: login-utils/login.c:1098 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "%s に ROOT がログイン" -#: login-utils/login.c:1086 +#: login-utils/login.c:1101 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "%s に %s がログイン、%s から" -#: login-utils/login.c:1089 +#: login-utils/login.c:1104 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "%s に %s がログイン" -#: login-utils/login.c:1110 +#: login-utils/login.c:1125 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "新しいメイルが届いています。\n" -#: login-utils/login.c:1112 +#: login-utils/login.c:1127 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "メイルが届いています。\n" -#: login-utils/login.c:1156 +#: login-utils/login.c:1171 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "login: fork に失敗: %s" -#: login-utils/login.c:1203 +#: login-utils/login.c:1218 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY に失敗: %m" -#: login-utils/login.c:1209 +#: login-utils/login.c:1224 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() に失敗" -#: login-utils/login.c:1215 +#: login-utils/login.c:1230 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "ディレクトリ %s がありません!\n" -#: login-utils/login.c:1219 +#: login-utils/login.c:1234 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "ホームディレクトリ \"/\" でログインします。\n" -#: login-utils/login.c:1227 +#: login-utils/login.c:1242 #, c-format msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "login: シェルスクリプト用のメモリがありません。\n" -#: login-utils/login.c:1254 +#: login-utils/login.c:1269 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "login: シェルスクリプトを実行できませんでした: %s\n" -#: login-utils/login.c:1257 +#: login-utils/login.c:1272 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "login: シェルがありません: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1272 +#: login-utils/login.c:1287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7231,65 +7241,65 @@ msgstr "" "\n" "%s ログイン: " -#: login-utils/login.c:1283 +#: login-utils/login.c:1298 #, c-format msgid "login name much too long.\n" msgstr "ログイン名が長すぎます。\n" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1299 msgid "NAME too long" msgstr "名前が長すぎます" -#: login-utils/login.c:1291 +#: login-utils/login.c:1306 #, c-format msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "ログイン名は '-' で始まっていてはいけません。\n" -#: login-utils/login.c:1301 +#: login-utils/login.c:1316 #, c-format msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "行送り(linefeed) が多すぎます。\n" -#: login-utils/login.c:1302 +#: login-utils/login.c:1317 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "過大な行送り(linefeed)" -#: login-utils/login.c:1334 +#: login-utils/login.c:1349 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "%d 秒後にログインの時間切れ\n" -#: login-utils/login.c:1422 +#: login-utils/login.c:1437 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "最終ログイン: %.*s " -#: login-utils/login.c:1426 +#: login-utils/login.c:1441 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr " %.*s から\n" -#: login-utils/login.c:1429 +#: login-utils/login.c:1444 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr " %.*s 上\n" -#: login-utils/login.c:1455 +#: login-utils/login.c:1470 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "%s からのログインが失敗, %s" -#: login-utils/login.c:1458 +#: login-utils/login.c:1473 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "%s でのログインが失敗, %s" -#: login-utils/login.c:1462 +#: login-utils/login.c:1477 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "%d 回 %s からのログインが失敗, %s" -#: login-utils/login.c:1465 +#: login-utils/login.c:1480 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "%d 回 %s でのログインが失敗, %s" @@ -8533,223 +8543,223 @@ msgstr "" "コンパイル時に loop サポートが有効になっていません。再コンパイルしてくださ" "い。\n" -#: mount/mount.c:325 +#: mount/mount.c:329 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "" -#: mount/mount.c:358 +#: mount/mount.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "mount: %2$s や %3$s 内に %1$s を見つけられません" -#: mount/mount.c:522 +#: mount/mount.c:526 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: mtab によると、%s は %s にマウント済です" -#: mount/mount.c:527 +#: mount/mount.c:531 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: mtab によると、%s は %s にマウントされています" -#: mount/mount.c:551 +#: mount/mount.c:555 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: %s を書き込み用にオープンできません: %s" -#: mount/mount.c:568 mount/mount.c:1189 +#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1193 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: %s の書き込みエラー: %s" -#: mount/mount.c:576 +#: mount/mount.c:580 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: %s のモード変更エラー: %s" -#: mount/mount.c:659 +#: mount/mount.c:663 #, c-format msgid "mount: cannot set group id: %s" msgstr "mount: グループ ID を設定できません: %s" -#: mount/mount.c:662 +#: mount/mount.c:666 #, c-format msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "mount: ユーザー id を設定できません: %s" -#: mount/mount.c:701 mount/mount.c:1801 +#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1805 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: fork できません: %s" -#: mount/mount.c:838 +#: mount/mount.c:842 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "%s を試します\n" -#: mount/mount.c:866 +#: mount/mount.c:870 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "mount: %s へのファイルシステムタイプの指定がありません\n" -#: mount/mount.c:869 +#: mount/mount.c:873 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr " %s 又は %s のタイプを試してみます\n" -#: mount/mount.c:872 +#: mount/mount.c:876 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " そして、それはスワップ空間の様です。\n" -#: mount/mount.c:874 +#: mount/mount.c:878 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " タイプ %s を試してみます\n" -#: mount/mount.c:901 +#: mount/mount.c:905 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s はスワップ空間のようですね -- マウントしません" -#: mount/mount.c:992 +#: mount/mount.c:996 msgid "mount failed" msgstr "マウントに失敗しました" -#: mount/mount.c:994 +#: mount/mount.c:998 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: root だけが %s を %s にマウントできます" -#: mount/mount.c:1064 +#: mount/mount.c:1068 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: loop デバイスが 2 回指定されました" -#: mount/mount.c:1069 +#: mount/mount.c:1073 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: タイプが 2 回指定されました" -#: mount/mount.c:1081 +#: mount/mount.c:1085 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: loop デバイスの設定をスキップします\n" -#: mount/mount.c:1093 +#: mount/mount.c:1097 #, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "mount: mtab によると、%s は loop として %s にマウント済です" -#: mount/mount.c:1103 +#: mount/mount.c:1107 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: loop デバイス %s を使います\n" -#: mount/mount.c:1112 +#: mount/mount.c:1116 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1117 +#: mount/mount.c:1121 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "mount: stolen loop=%s" -#: mount/mount.c:1122 +#: mount/mount.c:1126 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: loop デバイスの設定に失敗しました\n" -#: mount/mount.c:1133 +#: mount/mount.c:1137 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: loop デバイスの設定に成功しました\n" -#: mount/mount.c:1167 +#: mount/mount.c:1171 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: %s が見つかりません -- 作成します..\n" -#: mount/mount.c:1184 +#: mount/mount.c:1188 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: %s がオープンできません: %s" -#: mount/mount.c:1205 +#: mount/mount.c:1209 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "mount: -p または --pass-fd 引数は数字でなければなりません" -#: mount/mount.c:1218 +#: mount/mount.c:1222 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: %s を速度設定用にオープンできません" -#: mount/mount.c:1221 +#: mount/mount.c:1225 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: 速度の設定ができません: %s" -#: mount/mount.c:1278 +#: mount/mount.c:1282 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: mtab によると、%s は %s にマウント済です\n" -#: mount/mount.c:1354 +#: mount/mount.c:1358 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "mount: none が指定されましたが、ファイルシステムタイプを決定できません" -#: mount/mount.c:1357 +#: mount/mount.c:1361 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: ファイルシステムタイプを指定する必要があります" -#: mount/mount.c:1360 +#: mount/mount.c:1364 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: マウントに失敗しました" -#: mount/mount.c:1366 mount/mount.c:1403 +#: mount/mount.c:1370 mount/mount.c:1407 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: マウントポイント %s はディレクトリではありません" -#: mount/mount.c:1368 +#: mount/mount.c:1372 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: 許可がありません" -#: mount/mount.c:1370 +#: mount/mount.c:1374 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: mount を使うにはスーパーユーザでなければなりません" -#: mount/mount.c:1374 mount/mount.c:1378 +#: mount/mount.c:1378 mount/mount.c:1382 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s は使用中です" -#: mount/mount.c:1380 +#: mount/mount.c:1384 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc はマウント済です" -#: mount/mount.c:1382 +#: mount/mount.c:1386 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s は マウント済か %s が使用中です" -#: mount/mount.c:1388 +#: mount/mount.c:1392 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: マウントポイント %s が存在しません" -#: mount/mount.c:1390 +#: mount/mount.c:1394 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: マウントポイント %s はどこもさしていないシンボリックリンクです" -#: mount/mount.c:1395 +#: mount/mount.c:1399 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: スペシャルデバイス %s が存在しません" -#: mount/mount.c:1407 +#: mount/mount.c:1411 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -8758,12 +8768,12 @@ msgstr "" "mount: スペシャルデバイス %s が存在しません\n" " (パスのディレクトリがありません)\n" -#: mount/mount.c:1419 +#: mount/mount.c:1423 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s はまだマウントされていないか、不正なオプションです" -#: mount/mount.c:1421 +#: mount/mount.c:1425 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -8773,75 +8783,75 @@ msgstr "" " %s のスーパーブロックが不正、コードページまたは\n" " ヘルパープログラムの未指定、或いは他のエラー" -#: mount/mount.c:1428 +#: mount/mount.c:1432 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1437 +#: mount/mount.c:1441 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1442 +#: mount/mount.c:1446 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1449 +#: mount/mount.c:1453 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1455 +#: mount/mount.c:1459 msgid "mount table full" msgstr "マウントテーブルがいっぱいです" -#: mount/mount.c:1457 +#: mount/mount.c:1461 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: スーパーブロックを読めません" -#: mount/mount.c:1463 +#: mount/mount.c:1467 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "mount: %s: 不明なデバイスです" -#: mount/mount.c:1468 +#: mount/mount.c:1472 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: 未知のファイルシステムタイプ '%s'" -#: mount/mount.c:1480 +#: mount/mount.c:1484 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: おそらくあなたは %s を指定したかったのでしょう" -#: mount/mount.c:1483 +#: mount/mount.c:1487 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: 多分あなたは 'iso9660' を指定したかったのでは?" -#: mount/mount.c:1486 +#: mount/mount.c:1490 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: 多分あなたは 'vfat' を指定したかったのでは?" -#: mount/mount.c:1489 +#: mount/mount.c:1493 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" "mount: %s は間違ったデバイス番号になっているか、ファイルシステムタイプ\n" " %s がサポートされていません" -#: mount/mount.c:1497 +#: mount/mount.c:1501 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s はブロックデバイスではありません、だから stat が失敗?" -#: mount/mount.c:1499 +#: mount/mount.c:1503 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -8850,52 +8860,52 @@ msgstr "" "mount: このカーネルは %s をブロックデバイスとして認識しません\n" " (多分、`insmod ドライバ' しないといけないのでは?)" -#: mount/mount.c:1502 +#: mount/mount.c:1506 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "" "mount: %s はブロックデバイスではありません (多分 `-o loop' とやってみたら?)" -#: mount/mount.c:1505 +#: mount/mount.c:1509 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s はブロックデバイスではありません" -#: mount/mount.c:1510 +#: mount/mount.c:1514 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s は正常なブロックデバイスではありません" -#: mount/mount.c:1513 +#: mount/mount.c:1517 msgid "block device " msgstr "ブロックデバイス " -#: mount/mount.c:1515 +#: mount/mount.c:1519 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: %s%s を読込み専用でマウントできません" -#: mount/mount.c:1519 +#: mount/mount.c:1523 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: %s%s は書き込み禁止ですが、`-w' フラグが明示的に与えられました" -#: mount/mount.c:1534 +#: mount/mount.c:1538 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s は書き込み禁止です、読込み専用でマウントします" -#: mount/mount.c:1544 +#: mount/mount.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" msgstr "mount: %s が見つかりません -- 作成します..\n" -#: mount/mount.c:1550 +#: mount/mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: %s は %s にマウント済です\n" -#: mount/mount.c:1568 +#: mount/mount.c:1572 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -8905,22 +8915,22 @@ msgid "" " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1647 +#: mount/mount.c:1651 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "mount: タイプが与えられていません -- コロンがあるので nfs の様ですが\n" -#: mount/mount.c:1653 +#: mount/mount.c:1657 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "mount: タイプが与えられていません -- // があるので cifs の様ですが\n" -#: mount/mount.c:1748 +#: mount/mount.c:1752 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s は %s にマウント済です\n" -#: mount/mount.c:1882 +#: mount/mount.c:1886 #, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -8989,19 +8999,19 @@ msgstr "" "その他のオプション: [-nfFrsvw] [-o オプション] [-p passwdfd]\n" "もっと詳しいことを知りたければ、man 8 mount と唱えてみましょう。\n" -#: mount/mount.c:2205 +#: mount/mount.c:2209 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: root だけがそれを行なえます" -#: mount/mount.c:2215 +#: mount/mount.c:2219 msgid "nothing was mounted" msgstr "何もマウントされませんでした" -#: mount/mount.c:2233 mount/mount.c:2259 +#: mount/mount.c:2237 mount/mount.c:2263 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: そのようなパーティションは見つかりません" -#: mount/mount.c:2236 +#: mount/mount.c:2240 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: %2$s や %3$s 内に %1$s を見つけられません" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng-2.14.2-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-18 10:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-31 20:52+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -6768,6 +6768,16 @@ msgstr "Het kernelstuurprogramma voor %s heeft geen ioctl(RTC_EPOCH_SET).\n" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt" +#: libs/blkid/bin/findfs.c:24 +#, c-format +msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n" +msgstr "" + +#: libs/blkid/bin/findfs.c:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to resolve '%s'" +msgstr "openen van %s is mislukt" + #: login-utils/agetty.c:361 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" @@ -6906,12 +6916,12 @@ msgstr "%s: Kan standaardcontext voor /etc/passwd niet instellen" msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Wijzigen van finger-informatie voor %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:557 +#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572 #, c-format msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "%s: PAM-fout -- gestopt: %s\n" -#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:808 +#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 #: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:727 #: mount/lomount.c:730 msgid "Password: " @@ -7144,31 +7154,31 @@ msgstr "FATAAL: kan tty niet heropenen: %s" msgid "FATAL: bad tty" msgstr "FATAAL: slechte tty" -#: login-utils/login.c:421 +#: login-utils/login.c:436 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "login: optie '-h' kan alleen door root gebruikt worden\n" -#: login-utils/login.c:464 +#: login-utils/login.c:479 #, c-format msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "Gebruik: login [-fp] [gebruikersnaam]\n" -#: login-utils/login.c:559 +#: login-utils/login.c:574 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "Kan PAM niet initialiseren: %s" -#: login-utils/login.c:576 +#: login-utils/login.c:591 msgid "login: " msgstr "inlognaam: " -#: login-utils/login.c:620 +#: login-utils/login.c:635 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "INLOGPOGING %d IS MISLUKT VANAF %s VOOR %s -- %s" -#: login-utils/login.c:625 +#: login-utils/login.c:640 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7177,17 +7187,17 @@ msgstr "" "Inloggegevens onjuist\n" "\n" -#: login-utils/login.c:634 +#: login-utils/login.c:649 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "TE VEEL INLOGPOGINGEN (%d) VANAF %s VOOR %s -- %s" -#: login-utils/login.c:638 +#: login-utils/login.c:653 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "INLOGSESSIE IS MISLUKT VANAF %s VOOR %s -- %s" -#: login-utils/login.c:643 +#: login-utils/login.c:658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7196,7 +7206,7 @@ msgstr "" "\n" "Inloggegevens onjuist\n" -#: login-utils/login.c:671 login-utils/login.c:678 login-utils/login.c:712 +#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7205,120 +7215,120 @@ msgstr "" "\n" "Sessie-instellingsprobleem -- gestopt\n" -#: login-utils/login.c:672 +#: login-utils/login.c:687 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "Lege gebruikersnaam in %s:%d -- gestopt" -#: login-utils/login.c:679 +#: login-utils/login.c:694 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Onjuiste gebruikersnaam '%s' in %s:%d -- gestopt" -#: login-utils/login.c:698 +#: login-utils/login.c:713 #, c-format msgid "login: Out of memory\n" msgstr "login: Onvoldoende geheugen beschikbaar\n" -#: login-utils/login.c:742 +#: login-utils/login.c:757 msgid "Illegal username" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam" -#: login-utils/login.c:785 +#: login-utils/login.c:800 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgstr "Inloggen door %s op deze terminal is geweigerd.\n" -#: login-utils/login.c:790 +#: login-utils/login.c:805 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr "INLOGGEN DOOR %s VANAF %s IS GEWEIGERD OP TTY %s" -#: login-utils/login.c:794 +#: login-utils/login.c:809 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "INLOGGEN DOOR %s IS GEWEIGERD OP TTY %s" -#: login-utils/login.c:848 +#: login-utils/login.c:863 #, c-format msgid "Login incorrect\n" msgstr "Inloggegevens onjuist\n" -#: login-utils/login.c:1073 +#: login-utils/login.c:1088 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "INBELLEN OP %s DOOR %s" -#: login-utils/login.c:1080 +#: login-utils/login.c:1095 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "ROOT-LOGIN OP %s VANAF %s" -#: login-utils/login.c:1083 +#: login-utils/login.c:1098 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "ROOT-LOGIN OP %s" -#: login-utils/login.c:1086 +#: login-utils/login.c:1101 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "LOGIN OP %s DOOR %s VANAF %s" -#: login-utils/login.c:1089 +#: login-utils/login.c:1104 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "LOGIN OP %s DOOR %s" -#: login-utils/login.c:1110 +#: login-utils/login.c:1125 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "U hebt nieuwe e-mail.\n" -#: login-utils/login.c:1112 +#: login-utils/login.c:1127 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "U hebt e-mail.\n" -#: login-utils/login.c:1156 +#: login-utils/login.c:1171 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "login: kan geen nieuw proces starten: %s" -#: login-utils/login.c:1203 +#: login-utils/login.c:1218 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "ioctl(TIOCSCTTY) is mislukt: %m" -#: login-utils/login.c:1209 +#: login-utils/login.c:1224 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() is mislukt" -#: login-utils/login.c:1215 +#: login-utils/login.c:1230 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "Er is geen map %s!\n" -#: login-utils/login.c:1219 +#: login-utils/login.c:1234 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Ingelogd met home = '/'.\n" -#: login-utils/login.c:1227 +#: login-utils/login.c:1242 #, c-format msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "login: onvoldoende geheugen beschikbaar voor shell-script\n" -#: login-utils/login.c:1254 +#: login-utils/login.c:1269 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "login: kan shell-script niet uitvoeren: %s\n" -#: login-utils/login.c:1257 +#: login-utils/login.c:1272 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "login: geen shell: %s\n" -#: login-utils/login.c:1272 +#: login-utils/login.c:1287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7327,65 +7337,65 @@ msgstr "" "\n" "%s inlognaam: " -#: login-utils/login.c:1283 +#: login-utils/login.c:1298 #, c-format msgid "login name much too long.\n" msgstr "inlognaam is veel te lang\n" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1299 msgid "NAME too long" msgstr "NAAM is te lang" -#: login-utils/login.c:1291 +#: login-utils/login.c:1306 #, c-format msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "inlognamen mogen niet beginnen met '-'\n" -#: login-utils/login.c:1301 +#: login-utils/login.c:1316 #, c-format msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "te veel witregels\n" -#: login-utils/login.c:1302 +#: login-utils/login.c:1317 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "EXCESSIEF aantal witregels" -#: login-utils/login.c:1334 +#: login-utils/login.c:1349 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "Inloggen duurde te lang: afgebroken na %d seconden.\n" -#: login-utils/login.c:1422 +#: login-utils/login.c:1437 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Laatste keer ingelogd: %.*s " -#: login-utils/login.c:1426 +#: login-utils/login.c:1441 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "vanaf %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1429 +#: login-utils/login.c:1444 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "op %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1455 +#: login-utils/login.c:1470 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "INLOGGEN IS MISLUKT VANAF %s -- %s" -#: login-utils/login.c:1458 +#: login-utils/login.c:1473 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "INLOGGEN IS MISLUKT OP %s -- %s" -#: login-utils/login.c:1462 +#: login-utils/login.c:1477 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "%d INLOGMISLUKKINGEN VANAF %s -- %s" -#: login-utils/login.c:1465 +#: login-utils/login.c:1480 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "%d INLOGMISLUKKINGEN OP %s -- %s" @@ -8647,226 +8657,226 @@ msgstr "" "Bij het compileren was geen lus-ondersteuning beschikbaar. Hercompilatie is " "nodig.\n" -#: mount/mount.c:325 +#: mount/mount.c:329 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "mount: onjuist aangehaalde tekenreeks '%s'" -#: mount/mount.c:358 +#: mount/mount.c:362 #, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "mount: argument van %s is vertaald van '%s' naar '%s'\n" -#: mount/mount.c:522 +#: mount/mount.c:526 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: volgens mtab is %s al aangekoppeld op %s" -#: mount/mount.c:527 +#: mount/mount.c:531 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: volgens mtab is %s aangekoppeld op %s" -#: mount/mount.c:551 +#: mount/mount.c:555 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: kan %s niet openen om te schrijven: %s" -#: mount/mount.c:568 mount/mount.c:1189 +#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1193 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: fout bij schrijven van %s: %s" -#: mount/mount.c:576 +#: mount/mount.c:580 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: fout bij wijzigen van modus van %s: %s" -#: mount/mount.c:659 +#: mount/mount.c:663 #, c-format msgid "mount: cannot set group id: %s" msgstr "mount: kan groep-ID niet instellen: %s" -#: mount/mount.c:662 +#: mount/mount.c:666 #, c-format msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "mount: kan gebruiker-ID niet instellen: %s" -#: mount/mount.c:701 mount/mount.c:1801 +#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1805 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: kan geen nieuw proces starten: %s" -#: mount/mount.c:838 +#: mount/mount.c:842 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "soort %s wordt geprobeerd\n" -#: mount/mount.c:866 +#: mount/mount.c:870 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "mount: U gaf geen bestandssysteemsoort aan voor %s;\n" -#: mount/mount.c:869 +#: mount/mount.c:873 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr " alle soorten genoemd in %s of %s worden geprobeerd\n" -#: mount/mount.c:872 +#: mount/mount.c:876 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " het lijkt erop dat dit wisselgeheugen is\n" -#: mount/mount.c:874 +#: mount/mount.c:878 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " soort %s wordt geprobeerd\n" -#: mount/mount.c:901 +#: mount/mount.c:905 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s ziet er uit als wisselgeheugen -- niet aangekoppeld" -#: mount/mount.c:992 +#: mount/mount.c:996 msgid "mount failed" msgstr "aankoppelen is mislukt" -#: mount/mount.c:994 +#: mount/mount.c:998 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: alleen root kan %s aankoppelen op %s" -#: mount/mount.c:1064 +#: mount/mount.c:1068 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: lus-apparaat is twee keer aangegeven" -#: mount/mount.c:1069 +#: mount/mount.c:1073 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: soort is twee keer aangegeven" -#: mount/mount.c:1081 +#: mount/mount.c:1085 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: instellen van lus-apparaat wordt overgeslagen\n" -#: mount/mount.c:1093 +#: mount/mount.c:1097 #, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "mount: volgens mtab is %s al als lus-apparaat aangekoppeld op %s" -#: mount/mount.c:1103 +#: mount/mount.c:1107 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: lus-apparaat %s zal worden gebruikt\n" -#: mount/mount.c:1112 +#: mount/mount.c:1116 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "" "mount: lus-apparaat %s is door ander proces afgepakt; ... nieuwe poging\n" -#: mount/mount.c:1117 +#: mount/mount.c:1121 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "mount: lus-apparaat %s is door ander proces afgepakt" -#: mount/mount.c:1122 +#: mount/mount.c:1126 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: instellen van lus-apparaat is mislukt\n" -#: mount/mount.c:1133 +#: mount/mount.c:1137 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: lus-apparaat is succesvol ingesteld\n" -#: mount/mount.c:1167 +#: mount/mount.c:1171 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: geen %s gevonden -- wordt nu aangemaakt...\n" -#: mount/mount.c:1184 +#: mount/mount.c:1188 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: kan %s niet openen: %s" -#: mount/mount.c:1205 +#: mount/mount.c:1209 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "mount: argument van '-p' of '--pass-fd' moet een getal zijn" -#: mount/mount.c:1218 +#: mount/mount.c:1222 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: kan %s niet openen om snelheid in te stellen" -#: mount/mount.c:1221 +#: mount/mount.c:1225 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: kan snelheid niet instellen: %s" -#: mount/mount.c:1278 +#: mount/mount.c:1282 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: volgens mtab is %s al aangekoppeld op %s\n" -#: mount/mount.c:1354 +#: mount/mount.c:1358 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "mount: kan bestandssysteemsoort niet bepalen, en er is geen aangegeven" -#: mount/mount.c:1357 +#: mount/mount.c:1361 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: u moet een bestandssysteemsoort aangeven" -#: mount/mount.c:1360 +#: mount/mount.c:1364 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: aankoppelen is mislukt" -#: mount/mount.c:1366 mount/mount.c:1403 +#: mount/mount.c:1370 mount/mount.c:1407 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: aankoppelingspunt %s is geen map" -#: mount/mount.c:1368 +#: mount/mount.c:1372 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: toegang geweigerd" -#: mount/mount.c:1370 +#: mount/mount.c:1374 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: u moet root zijn om aan te kunnen koppelen" -#: mount/mount.c:1374 mount/mount.c:1378 +#: mount/mount.c:1378 mount/mount.c:1382 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s is bezig" -#: mount/mount.c:1380 +#: mount/mount.c:1384 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc is al aangekoppeld" -#: mount/mount.c:1382 +#: mount/mount.c:1386 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s is al aangekoppeld of %s is bezig" -#: mount/mount.c:1388 +#: mount/mount.c:1392 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: aankoppelingspunt %s bestaat niet" -#: mount/mount.c:1390 +#: mount/mount.c:1394 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "" "mount: aankoppelingspunt %s is een symbolische koppeling die nergens naar " "wijst" -#: mount/mount.c:1395 +#: mount/mount.c:1399 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: apparaat %s bestaat niet" -#: mount/mount.c:1407 +#: mount/mount.c:1411 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -8874,12 +8884,12 @@ msgid "" msgstr "" "mount: apparaat %s bestaat niet (het pad bevat iets dat geen map is)\n" -#: mount/mount.c:1419 +#: mount/mount.c:1423 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s is nog niet aangekoppeld, of een ongeldige optie" -#: mount/mount.c:1421 +#: mount/mount.c:1425 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -8889,7 +8899,7 @@ msgstr "" "codepagina,\n" " ontbrekend hulpprogramma, slecht superblok op %s, of een andere fout" -#: mount/mount.c:1428 +#: mount/mount.c:1432 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" @@ -8897,7 +8907,7 @@ msgstr "" " (voor sommige bestandssystemen (bijvoorbeeld nfs of cifs) kan\n" " een /sbin/mount.<type> hulpprogramma nodig zijn)" -#: mount/mount.c:1437 +#: mount/mount.c:1441 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" @@ -8906,7 +8916,7 @@ msgstr "" "gebruikt,\n" " zodat sr0 of sda of iets dergelijks nodig is?)" -#: mount/mount.c:1442 +#: mount/mount.c:1446 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" @@ -8914,7 +8924,7 @@ msgstr "" " (probeert u misschien een uitgebreide partitie aan te koppelen,\n" " in plaats van een daarin opgenomen logische partitie?)" -#: mount/mount.c:1449 +#: mount/mount.c:1453 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" @@ -8922,51 +8932,51 @@ msgstr "" " Soms staat er nuttige informatie in het systeemlog --\n" " probeer zoiets als: dmesg | tail\n" -#: mount/mount.c:1455 +#: mount/mount.c:1459 msgid "mount table full" msgstr "aankoppelingstabel is vol" -#: mount/mount.c:1457 +#: mount/mount.c:1461 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: kan superblok niet lezen" -#: mount/mount.c:1463 +#: mount/mount.c:1467 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "mount: %s: onbekend apparaat" -#: mount/mount.c:1468 +#: mount/mount.c:1472 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: onbekende bestandssysteemsoort '%s'" -#: mount/mount.c:1480 +#: mount/mount.c:1484 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: waarschijnlijk bedoelde u %s" -#: mount/mount.c:1483 +#: mount/mount.c:1487 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: mogelijk bedoelde u 'iso9660'?" -#: mount/mount.c:1486 +#: mount/mount.c:1490 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: mogelijk bedoelde u 'vfat'?" -#: mount/mount.c:1489 +#: mount/mount.c:1493 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" "mount: %s heeft onjuist apparaatnummer, of bestandssysteemsoort %s wordt " "niet ondersteund" -#: mount/mount.c:1497 +#: mount/mount.c:1501 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s is geen blok-apparaat, en stat() is mislukt... heel vreemd" -#: mount/mount.c:1499 +#: mount/mount.c:1503 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -8975,51 +8985,51 @@ msgstr "" "mount: de kernel herkent %s niet als een blok-apparaat\n" " (misschien is 'insmod stuurprogramma' nodig?)" -#: mount/mount.c:1502 +#: mount/mount.c:1506 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "mount: %s is geen blok-apparaat (misschien '-o loop' proberen?)" -#: mount/mount.c:1505 +#: mount/mount.c:1509 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s is geen blok-apparaat" -#: mount/mount.c:1510 +#: mount/mount.c:1514 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s is geen geldig blok-apparaat" -#: mount/mount.c:1513 +#: mount/mount.c:1517 msgid "block device " msgstr "blok-apparaat " -#: mount/mount.c:1515 +#: mount/mount.c:1519 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: kan %s%s niet aankoppelen voor alleen-lezen" -#: mount/mount.c:1519 +#: mount/mount.c:1523 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: %s%s is schrijfbeveiligd, maar expliciete optie '-w' is gegeven" -#: mount/mount.c:1534 +#: mount/mount.c:1538 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld" -#: mount/mount.c:1544 +#: mount/mount.c:1548 #, c-format msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" msgstr "mount: geen medium gevonden op %s; ... nieuwe poging\n" -#: mount/mount.c:1550 +#: mount/mount.c:1554 #, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: geen medium gevonden op %s" -#: mount/mount.c:1568 +#: mount/mount.c:1572 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -9037,23 +9047,23 @@ msgstr "" "bestandssysteem\n" " kunnen krijgen. Voor meer details zie restorecon(8) en mount(8).\n" -#: mount/mount.c:1647 +#: mount/mount.c:1651 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "mount: geen soort gegeven -- NFS aangenomen, vanwege de dubbele punt\n" -#: mount/mount.c:1653 +#: mount/mount.c:1657 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "" "mount: geen soort gegeven -- CIFS aangenomen, vanwege het //-voorvoegsel\n" -#: mount/mount.c:1748 +#: mount/mount.c:1752 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s is al aangekoppeld op %s\n" -#: mount/mount.c:1882 +#: mount/mount.c:1886 #, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -9126,19 +9136,19 @@ msgstr "" "wachtwoordbestandsdescriptor].\n" "Voor meer informatie, zie man mount(8).\n" -#: mount/mount.c:2205 +#: mount/mount.c:2209 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: alleen root kan dat doen" -#: mount/mount.c:2215 +#: mount/mount.c:2219 msgid "nothing was mounted" msgstr "er is niets aangekoppeld" -#: mount/mount.c:2233 mount/mount.c:2259 +#: mount/mount.c:2237 mount/mount.c:2263 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: die partitie is niet gevonden" -#: mount/mount.c:2236 +#: mount/mount.c:2240 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: kan %s niet vinden in %s noch in %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-18 10:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-22 00:25+0100\n" "Last-Translator: Andrzej Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -6219,6 +6219,16 @@ msgstr "" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "" +#: libs/blkid/bin/findfs.c:24 +#, c-format +msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n" +msgstr "" + +#: libs/blkid/bin/findfs.c:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to resolve '%s'" +msgstr "nie mona otworzy '%s'" + #: login-utils/agetty.c:361 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" @@ -6353,12 +6363,12 @@ msgstr "" msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:557 +#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "%s: nie udao si otworzy: %s\n" -#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:808 +#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 #: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:727 #: mount/lomount.c:730 msgid "Password: " @@ -6576,240 +6586,240 @@ msgstr "" msgid "FATAL: bad tty" msgstr "" -#: login-utils/login.c:421 +#: login-utils/login.c:436 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:464 +#: login-utils/login.c:479 #, c-format msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:559 +#: login-utils/login.c:574 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:576 +#: login-utils/login.c:591 msgid "login: " msgstr "" -#: login-utils/login.c:620 +#: login-utils/login.c:635 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:625 +#: login-utils/login.c:640 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" "\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:634 +#: login-utils/login.c:649 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:638 +#: login-utils/login.c:653 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:643 +#: login-utils/login.c:658 #, c-format msgid "" "\n" "Login incorrect\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:671 login-utils/login.c:678 login-utils/login.c:712 +#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727 #, c-format msgid "" "\n" "Session setup problem, abort.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:672 +#: login-utils/login.c:687 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "" -#: login-utils/login.c:679 +#: login-utils/login.c:694 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "" -#: login-utils/login.c:698 +#: login-utils/login.c:713 #, c-format msgid "login: Out of memory\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:742 +#: login-utils/login.c:757 msgid "Illegal username" msgstr "" -#: login-utils/login.c:785 +#: login-utils/login.c:800 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:790 +#: login-utils/login.c:805 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:794 +#: login-utils/login.c:809 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:848 +#: login-utils/login.c:863 #, c-format msgid "Login incorrect\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1073 +#: login-utils/login.c:1088 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1080 +#: login-utils/login.c:1095 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1083 +#: login-utils/login.c:1098 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1086 +#: login-utils/login.c:1101 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1089 +#: login-utils/login.c:1104 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1110 +#: login-utils/login.c:1125 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1112 +#: login-utils/login.c:1127 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1156 +#: login-utils/login.c:1171 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1203 +#: login-utils/login.c:1218 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1209 +#: login-utils/login.c:1224 msgid "setuid() failed" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1215 +#: login-utils/login.c:1230 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1219 +#: login-utils/login.c:1234 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1227 +#: login-utils/login.c:1242 #, c-format msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1254 +#: login-utils/login.c:1269 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1257 +#: login-utils/login.c:1272 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1272 +#: login-utils/login.c:1287 #, c-format msgid "" "\n" "%s login: " msgstr "" -#: login-utils/login.c:1283 +#: login-utils/login.c:1298 #, c-format msgid "login name much too long.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1299 msgid "NAME too long" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1291 +#: login-utils/login.c:1306 #, c-format msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1301 +#: login-utils/login.c:1316 #, c-format msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1302 +#: login-utils/login.c:1317 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1334 +#: login-utils/login.c:1349 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1422 +#: login-utils/login.c:1437 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "" -#: login-utils/login.c:1426 +#: login-utils/login.c:1441 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1429 +#: login-utils/login.c:1444 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1455 +#: login-utils/login.c:1470 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1458 +#: login-utils/login.c:1473 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1462 +#: login-utils/login.c:1477 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1465 +#: login-utils/login.c:1480 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "" @@ -8017,359 +8027,359 @@ msgstr "" msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:325 +#: mount/mount.c:329 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "" -#: mount/mount.c:358 +#: mount/mount.c:362 #, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:522 +#: mount/mount.c:526 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:527 +#: mount/mount.c:531 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:551 +#: mount/mount.c:555 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:568 mount/mount.c:1189 +#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1193 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:576 +#: mount/mount.c:580 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:659 +#: mount/mount.c:663 #, c-format msgid "mount: cannot set group id: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:662 +#: mount/mount.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "nie mona pobra rozmiaru %s" -#: mount/mount.c:701 mount/mount.c:1801 +#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1805 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:838 +#: mount/mount.c:842 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:866 +#: mount/mount.c:870 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:869 +#: mount/mount.c:873 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:872 +#: mount/mount.c:876 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:874 +#: mount/mount.c:878 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:901 +#: mount/mount.c:905 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "" -#: mount/mount.c:992 +#: mount/mount.c:996 msgid "mount failed" msgstr "" -#: mount/mount.c:994 +#: mount/mount.c:998 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:1064 +#: mount/mount.c:1068 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "" -#: mount/mount.c:1069 +#: mount/mount.c:1073 msgid "mount: type specified twice" msgstr "" -#: mount/mount.c:1081 +#: mount/mount.c:1085 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1093 +#: mount/mount.c:1097 #, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "" -#: mount/mount.c:1103 +#: mount/mount.c:1107 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1112 +#: mount/mount.c:1116 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1117 +#: mount/mount.c:1121 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "" -#: mount/mount.c:1122 +#: mount/mount.c:1126 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1133 +#: mount/mount.c:1137 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1167 +#: mount/mount.c:1171 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1184 +#: mount/mount.c:1188 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:1205 +#: mount/mount.c:1209 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "" -#: mount/mount.c:1218 +#: mount/mount.c:1222 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "" -#: mount/mount.c:1221 +#: mount/mount.c:1225 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:1278 +#: mount/mount.c:1282 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1354 +#: mount/mount.c:1358 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "" -#: mount/mount.c:1357 +#: mount/mount.c:1361 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "" -#: mount/mount.c:1360 +#: mount/mount.c:1364 msgid "mount: mount failed" msgstr "" -#: mount/mount.c:1366 mount/mount.c:1403 +#: mount/mount.c:1370 mount/mount.c:1407 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "" -#: mount/mount.c:1368 +#: mount/mount.c:1372 msgid "mount: permission denied" msgstr "" -#: mount/mount.c:1370 +#: mount/mount.c:1374 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "" -#: mount/mount.c:1374 mount/mount.c:1378 +#: mount/mount.c:1378 mount/mount.c:1382 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "" -#: mount/mount.c:1380 +#: mount/mount.c:1384 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "" -#: mount/mount.c:1382 +#: mount/mount.c:1386 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "" -#: mount/mount.c:1388 +#: mount/mount.c:1392 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "" -#: mount/mount.c:1390 +#: mount/mount.c:1394 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "" -#: mount/mount.c:1395 +#: mount/mount.c:1399 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "" -#: mount/mount.c:1407 +#: mount/mount.c:1411 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" " (a path prefix is not a directory)\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1419 +#: mount/mount.c:1423 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "" -#: mount/mount.c:1421 +#: mount/mount.c:1425 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" " missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" -#: mount/mount.c:1428 +#: mount/mount.c:1432 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1437 +#: mount/mount.c:1441 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1442 +#: mount/mount.c:1446 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1449 +#: mount/mount.c:1453 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1455 +#: mount/mount.c:1459 msgid "mount table full" msgstr "" -#: mount/mount.c:1457 +#: mount/mount.c:1461 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "" -#: mount/mount.c:1463 +#: mount/mount.c:1467 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "" -#: mount/mount.c:1468 +#: mount/mount.c:1472 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "" -#: mount/mount.c:1480 +#: mount/mount.c:1484 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:1483 +#: mount/mount.c:1487 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "" -#: mount/mount.c:1486 +#: mount/mount.c:1490 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "" -#: mount/mount.c:1489 +#: mount/mount.c:1493 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" -#: mount/mount.c:1497 +#: mount/mount.c:1501 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "" -#: mount/mount.c:1499 +#: mount/mount.c:1503 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" " (maybe `insmod driver'?)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1502 +#: mount/mount.c:1506 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1505 +#: mount/mount.c:1509 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "" -#: mount/mount.c:1510 +#: mount/mount.c:1514 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "" -#: mount/mount.c:1513 +#: mount/mount.c:1517 msgid "block device " msgstr "" -#: mount/mount.c:1515 +#: mount/mount.c:1519 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "" -#: mount/mount.c:1519 +#: mount/mount.c:1523 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "" -#: mount/mount.c:1534 +#: mount/mount.c:1538 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "" -#: mount/mount.c:1544 +#: mount/mount.c:1548 #, c-format msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1550 +#: mount/mount.c:1554 #, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:1568 +#: mount/mount.c:1572 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -8379,22 +8389,22 @@ msgid "" " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1647 +#: mount/mount.c:1651 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1653 +#: mount/mount.c:1657 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1748 +#: mount/mount.c:1752 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1882 +#: mount/mount.c:1886 #, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -8431,19 +8441,19 @@ msgid "" "For many more details, say man 8 mount .\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:2205 +#: mount/mount.c:2209 msgid "mount: only root can do that" msgstr "" -#: mount/mount.c:2215 +#: mount/mount.c:2219 msgid "nothing was mounted" msgstr "" -#: mount/mount.c:2233 mount/mount.c:2259 +#: mount/mount.c:2237 mount/mount.c:2263 msgid "mount: no such partition found" msgstr "" -#: mount/mount.c:2236 +#: mount/mount.c:2240 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 0302c713..696780ce 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-18 10:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-24 16:03-03:00\n" "Last-Translator: Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -6765,6 +6765,16 @@ msgstr "" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) para %s falhou" +#: libs/blkid/bin/findfs.c:24 +#, c-format +msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n" +msgstr "" + +#: libs/blkid/bin/findfs.c:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to resolve '%s'" +msgstr "no foi possvel abrir %s" + #: login-utils/agetty.c:361 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" @@ -6903,12 +6913,12 @@ msgstr "" msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Alterando informaes de finger de %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:557 +#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "login: falha de PAM; abortando: %s\n" -#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:808 +#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 #: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:727 #: mount/lomount.c:730 msgid "Password: " @@ -7139,31 +7149,31 @@ msgstr "mount: no foi possvel abrir %s: %s" msgid "FATAL: bad tty" msgstr "" -#: login-utils/login.c:421 +#: login-utils/login.c:436 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "login: -h somente pode ser especificado pelo superusurio.\n" -#: login-utils/login.c:464 +#: login-utils/login.c:479 #, c-format msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "Uso: login [-fp] [nome_usurio]\n" -#: login-utils/login.c:559 +#: login-utils/login.c:574 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "No foi possvel inicializar o PAM: %s" -#: login-utils/login.c:576 +#: login-utils/login.c:591 msgid "login: " msgstr "login: " -#: login-utils/login.c:620 +#: login-utils/login.c:635 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "LOGIN FALHOU: %d A PARTIR DE %s PARA %s, %s" -#: login-utils/login.c:625 +#: login-utils/login.c:640 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7172,18 +7182,18 @@ msgstr "" "Login incorreto\n" "\n" -#: login-utils/login.c:634 +#: login-utils/login.c:649 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "" "NMERO EXCESSIVO DE TENTATIVAS DE LOGIN (%d) A PARTIR DE %s PARA %s, %s" -#: login-utils/login.c:638 +#: login-utils/login.c:653 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "SESSO DE LOGIN FALHOU: A PARTIR DE %s PARA %s, %s" -#: login-utils/login.c:643 +#: login-utils/login.c:658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7192,128 +7202,128 @@ msgstr "" "\n" "Login incorreto\n" -#: login-utils/login.c:671 login-utils/login.c:678 login-utils/login.c:712 +#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727 #, c-format msgid "" "\n" "Session setup problem, abort.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:672 +#: login-utils/login.c:687 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "" -#: login-utils/login.c:679 +#: login-utils/login.c:694 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "" -#: login-utils/login.c:698 +#: login-utils/login.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "login: Out of memory\n" msgstr "%s: memria insuficiente!\n" -#: login-utils/login.c:742 +#: login-utils/login.c:757 msgid "Illegal username" msgstr "Nome de usurio invlido" -#: login-utils/login.c:785 +#: login-utils/login.c:800 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgstr "%s: login recusado neste terminal.\n" -#: login-utils/login.c:790 +#: login-utils/login.c:805 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr "%s: LOGIN RECUSADO A PARTIR DE %s NO TTY %s" -#: login-utils/login.c:794 +#: login-utils/login.c:809 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "%s: LOGIN RECUSADO NO TTY %s" -#: login-utils/login.c:848 +#: login-utils/login.c:863 #, c-format msgid "Login incorrect\n" msgstr "Login incorreto\n" -#: login-utils/login.c:1073 +#: login-utils/login.c:1088 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "DISCAGEM EM %s POR %s" -#: login-utils/login.c:1080 +#: login-utils/login.c:1095 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "LOGIN COMO ROOT EM %s A PARTIR DE %s" -#: login-utils/login.c:1083 +#: login-utils/login.c:1098 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "LOGIN COMO ROOT EM %s" -#: login-utils/login.c:1086 +#: login-utils/login.c:1101 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "LOGIN EM %s POR %s A PARTIR DE %s" -#: login-utils/login.c:1089 +#: login-utils/login.c:1104 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "LOGIN EM %s POR %s" -#: login-utils/login.c:1110 +#: login-utils/login.c:1125 #, fuzzy, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Voc tem mensagens %s na caixa de correio.\n" -#: login-utils/login.c:1112 +#: login-utils/login.c:1127 #, fuzzy, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Voc tem mensagens %s na caixa de correio.\n" -#: login-utils/login.c:1156 +#: login-utils/login.c:1171 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "login: falha em fork: %s" -#: login-utils/login.c:1203 +#: login-utils/login.c:1218 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1209 +#: login-utils/login.c:1224 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() falhou" -#: login-utils/login.c:1215 +#: login-utils/login.c:1230 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "O diretrio %s no existe!\n" -#: login-utils/login.c:1219 +#: login-utils/login.c:1234 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Fazendo login com home = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1227 +#: login-utils/login.c:1242 #, c-format msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "login: no h memria para script de interpretador de comandos.\n" -#: login-utils/login.c:1254 +#: login-utils/login.c:1269 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "" "login: no foi possvel executar o script do interpretador de comandos: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1257 +#: login-utils/login.c:1272 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "login: no existe interpretador de comandos: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1272 +#: login-utils/login.c:1287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7322,65 +7332,65 @@ msgstr "" "\n" "%s usurio: " -#: login-utils/login.c:1283 +#: login-utils/login.c:1298 #, c-format msgid "login name much too long.\n" msgstr "nome de login longo demais.\n" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1299 msgid "NAME too long" msgstr "NOME longo demais" -#: login-utils/login.c:1291 +#: login-utils/login.c:1306 #, c-format msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "nomes de login no podem iniciar com '-'.\n" -#: login-utils/login.c:1301 +#: login-utils/login.c:1316 #, c-format msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "Nmero excessivo de saltos de linha.\n" -#: login-utils/login.c:1302 +#: login-utils/login.c:1317 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "Saltos de linha EXCESSIVOS" -#: login-utils/login.c:1334 +#: login-utils/login.c:1349 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "Tempo de login esgotado aps %d segundos\n" -#: login-utils/login.c:1422 +#: login-utils/login.c:1437 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "ltimo login: %.*s " -#: login-utils/login.c:1426 +#: login-utils/login.c:1441 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "a partir de %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1429 +#: login-utils/login.c:1444 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "em: %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1455 +#: login-utils/login.c:1470 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "FALHA DE LOGIN A PARTIR DE %s, %s" -#: login-utils/login.c:1458 +#: login-utils/login.c:1473 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "FALHA DE LOGIN EM %s, %s" -#: login-utils/login.c:1462 +#: login-utils/login.c:1477 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "%d FALHAS DE LOGIN A PARTIR DE %s, %s" -#: login-utils/login.c:1465 +#: login-utils/login.c:1480 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "%d FALHAS DE LOGIN EM %s, %s" @@ -8625,225 +8635,225 @@ msgstr "umount: %s: o dispositivo est ocupado" msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "No havia suporte a lao disponvel quando da compilao. Recompile.\n" -#: mount/mount.c:325 +#: mount/mount.c:329 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "" -#: mount/mount.c:358 +#: mount/mount.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "mount: no foi possvel localizar %s em %s ou %s" -#: mount/mount.c:522 +#: mount/mount.c:526 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: de acordo com mtab, %s j est montado em %s" -#: mount/mount.c:527 +#: mount/mount.c:531 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: de acordo com mtab, %s est montado em %s" -#: mount/mount.c:551 +#: mount/mount.c:555 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: no foi possvel abrir %s para gravao: %s" -#: mount/mount.c:568 mount/mount.c:1189 +#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1193 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: erro ao gravar %s: %s" -#: mount/mount.c:576 +#: mount/mount.c:580 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: erro ao alterar modo de %s: %s" -#: mount/mount.c:659 +#: mount/mount.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set group id: %s" msgstr "mount: no foi possvel configurar velocidade: %s" -#: mount/mount.c:662 +#: mount/mount.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "mount: no foi possvel configurar velocidade: %s" -#: mount/mount.c:701 mount/mount.c:1801 +#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1805 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: no foi possvel realizar fork: %s" -#: mount/mount.c:838 +#: mount/mount.c:842 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "Experimentando %s\n" -#: mount/mount.c:866 +#: mount/mount.c:870 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "mount: no foi especificado um tipo de sistema de arquivos para %s\n" -#: mount/mount.c:869 +#: mount/mount.c:873 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr " experimentarei todos os tipos mencionados em %s ou %s\n" -#: mount/mount.c:872 +#: mount/mount.c:876 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " e parece ser um espao de permuta\n" -#: mount/mount.c:874 +#: mount/mount.c:878 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " experimentarei o tipo %s\n" -#: mount/mount.c:901 +#: mount/mount.c:905 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s parece espao de permuta - no montado" -#: mount/mount.c:992 +#: mount/mount.c:996 msgid "mount failed" msgstr "mount falhou" -#: mount/mount.c:994 +#: mount/mount.c:998 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: somente o root pode montar %s em %s" -#: mount/mount.c:1064 +#: mount/mount.c:1068 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: dispositivo de lao especificado duas vezes" -#: mount/mount.c:1069 +#: mount/mount.c:1073 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: tipo especificado duas vezes" -#: mount/mount.c:1081 +#: mount/mount.c:1085 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: ignorando a configurao de um dispositivo de lao\n" -#: mount/mount.c:1093 +#: mount/mount.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "mount: de acordo com mtab, %s j est montado em %s" -#: mount/mount.c:1103 +#: mount/mount.c:1107 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: ser usado o dispositivo de lao %s\n" -#: mount/mount.c:1112 +#: mount/mount.c:1116 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1117 +#: mount/mount.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "umount: %s: %s" -#: mount/mount.c:1122 +#: mount/mount.c:1126 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: falha ao configurar dispositivo de lao\n" -#: mount/mount.c:1133 +#: mount/mount.c:1137 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: configurao de dispositivo de lao realizada com sucesso\n" -#: mount/mount.c:1167 +#: mount/mount.c:1171 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: nenhum %s encontrado - criando-o...\n" -#: mount/mount.c:1184 +#: mount/mount.c:1188 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: no foi possvel abrir %s: %s" -#: mount/mount.c:1205 +#: mount/mount.c:1209 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "" -#: mount/mount.c:1218 +#: mount/mount.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: no foi possvel abrir %s para configurao da velocidade" -#: mount/mount.c:1221 +#: mount/mount.c:1225 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: no foi possvel configurar velocidade: %s" -#: mount/mount.c:1278 +#: mount/mount.c:1282 #, fuzzy, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: de acordo com mtab, %s j est montado em %s" -#: mount/mount.c:1354 +#: mount/mount.c:1358 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "" "mount: no foi possvel determinar o tipo do sistema de arquivos e nenhum " "foi especificado" -#: mount/mount.c:1357 +#: mount/mount.c:1361 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: voc precisa especificar o tipo do sistema de arquivos" -#: mount/mount.c:1360 +#: mount/mount.c:1364 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: a montagem falhou" -#: mount/mount.c:1366 mount/mount.c:1403 +#: mount/mount.c:1370 mount/mount.c:1407 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: o ponto de montagem %s no um diretrio" -#: mount/mount.c:1368 +#: mount/mount.c:1372 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: permisso negada" -#: mount/mount.c:1370 +#: mount/mount.c:1374 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: necessrio ser superusurio para montar" -#: mount/mount.c:1374 mount/mount.c:1378 +#: mount/mount.c:1378 mount/mount.c:1382 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s est ocupado" -#: mount/mount.c:1380 +#: mount/mount.c:1384 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc j montado" -#: mount/mount.c:1382 +#: mount/mount.c:1386 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s j montado ou %s ocupado" -#: mount/mount.c:1388 +#: mount/mount.c:1392 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: o ponto de montagem %s no existe" -#: mount/mount.c:1390 +#: mount/mount.c:1394 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: o ponto de montagem %s um vnculo simblico para lugar algum" -#: mount/mount.c:1395 +#: mount/mount.c:1399 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: o dispositivo especial %s no existe" -#: mount/mount.c:1407 +#: mount/mount.c:1411 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -8852,12 +8862,12 @@ msgstr "" "mount: o dispositivo especial %s no existe\n" " (um prefixo de caminho no um diretrio)\n" -#: mount/mount.c:1419 +#: mount/mount.c:1423 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s j no est montado ou opo invlida" -#: mount/mount.c:1421 +#: mount/mount.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -8867,77 +8877,77 @@ msgstr "" "invlido em %s,\n" " ou nmero excessivo de sistemas de arquivos montados" -#: mount/mount.c:1428 +#: mount/mount.c:1432 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1437 +#: mount/mount.c:1441 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1442 +#: mount/mount.c:1446 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1449 +#: mount/mount.c:1453 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1455 +#: mount/mount.c:1459 msgid "mount table full" msgstr "tabela de montagem cheia" -#: mount/mount.c:1457 +#: mount/mount.c:1461 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: no foi possvel ler o superbloco" -#: mount/mount.c:1463 +#: mount/mount.c:1467 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "mount: %s: dispositivo de blocos desconhecido" -#: mount/mount.c:1468 +#: mount/mount.c:1472 #, fuzzy, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr " l lista os tipos de sistemas de arquivos conhecidos" -#: mount/mount.c:1480 +#: mount/mount.c:1484 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: provavelmente voc queria dizer %s" -#: mount/mount.c:1483 +#: mount/mount.c:1487 #, fuzzy msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: talvez voc quisesse dizer iso9660?" -#: mount/mount.c:1486 +#: mount/mount.c:1490 #, fuzzy msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: talvez voc quisesse dizer iso9660?" -#: mount/mount.c:1489 +#: mount/mount.c:1493 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" "mount: %s possui nmero de dispositivo incorreto ou o tipo de sistema de " "arquivos %s no suportado" -#: mount/mount.c:1497 +#: mount/mount.c:1501 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s no um dispositivo de blocos e stat falha?" -#: mount/mount.c:1499 +#: mount/mount.c:1503 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -8946,51 +8956,51 @@ msgstr "" "mount: o kernel no reconhece %s como dispositivo de blocos\n" " (talvez `insmod driver'?)" -#: mount/mount.c:1502 +#: mount/mount.c:1506 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "mount: %s no um dispositivo de blocos (talvez tentar `-o loop'?)" -#: mount/mount.c:1505 +#: mount/mount.c:1509 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s no um dispositivo de blocos" -#: mount/mount.c:1510 +#: mount/mount.c:1514 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s no um dispositivo de blocos vlido" -#: mount/mount.c:1513 +#: mount/mount.c:1517 msgid "block device " msgstr "dispositivo de blocos " -#: mount/mount.c:1515 +#: mount/mount.c:1519 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: no foi possvel montar %s%s somente para leitura" -#: mount/mount.c:1519 +#: mount/mount.c:1523 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: %s%s protegido contra gravao mas a opo -w foi passada" -#: mount/mount.c:1534 +#: mount/mount.c:1538 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s protegido contra gravao; montando somente para leitura" -#: mount/mount.c:1544 +#: mount/mount.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" msgstr "mount: nenhum %s encontrado - criando-o...\n" -#: mount/mount.c:1550 +#: mount/mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: %s j montado em %s\n" -#: mount/mount.c:1568 +#: mount/mount.c:1572 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -9000,24 +9010,24 @@ msgid "" " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1647 +#: mount/mount.c:1651 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "" "mount: nenhum tipo foi fornecido - supondo nfs por causa dos dois-pontos\n" -#: mount/mount.c:1653 +#: mount/mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "" "mount: nenhum tipo foi fornecido - supondo nfs por causa dos dois-pontos\n" -#: mount/mount.c:1748 +#: mount/mount.c:1752 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s j montado em %s\n" -#: mount/mount.c:1882 +#: mount/mount.c:1886 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -9075,19 +9085,19 @@ msgstr "" "Outras opes: [-nfFrsvw] [-o opes].\n" "Para mais detalhes, consulte `man 8 mount'.\n" -#: mount/mount.c:2205 +#: mount/mount.c:2209 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: operao exclusiva de root" -#: mount/mount.c:2215 +#: mount/mount.c:2219 msgid "nothing was mounted" msgstr "" -#: mount/mount.c:2233 mount/mount.c:2259 +#: mount/mount.c:2237 mount/mount.c:2263 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: tal partio no foi encontrada" -#: mount/mount.c:2236 +#: mount/mount.c:2240 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: no foi possvel localizar %s em %s ou %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-18 10:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:42+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -6784,6 +6784,16 @@ msgstr " %s RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s " +#: libs/blkid/bin/findfs.c:24 +#, c-format +msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n" +msgstr "" + +#: libs/blkid/bin/findfs.c:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to resolve '%s'" +msgstr " %s" + #: login-utils/agetty.c:361 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" @@ -6925,12 +6935,12 @@ msgstr "%s: /etc/passwd" msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr " finger %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:557 +#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "login: PAM, : %s\n" -#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:808 +#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 #: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:727 #: mount/lomount.c:730 msgid "Password: " @@ -7162,31 +7172,31 @@ msgstr ": tty: %s" msgid "FATAL: bad tty" msgstr ": tty" -#: login-utils/login.c:421 +#: login-utils/login.c:436 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "login: -h .\n" -#: login-utils/login.c:464 +#: login-utils/login.c:479 #, c-format msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr ": login [-fp] [_]\n" -#: login-utils/login.c:559 +#: login-utils/login.c:574 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr " PAM: %s" -#: login-utils/login.c:576 +#: login-utils/login.c:591 msgid "login: " msgstr ": " -#: login-utils/login.c:620 +#: login-utils/login.c:635 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr " %d %s %s, %s" -#: login-utils/login.c:625 +#: login-utils/login.c:640 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7195,17 +7205,17 @@ msgstr "" " \n" "\n" -#: login-utils/login.c:634 +#: login-utils/login.c:649 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr " (%d) %s %s, %s" -#: login-utils/login.c:638 +#: login-utils/login.c:653 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr " %s %s, %s" -#: login-utils/login.c:643 +#: login-utils/login.c:658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7214,7 +7224,7 @@ msgstr "" "\n" " \n" -#: login-utils/login.c:671 login-utils/login.c:678 login-utils/login.c:712 +#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7223,120 +7233,120 @@ msgstr "" "\n" " , .\n" -#: login-utils/login.c:672 +#: login-utils/login.c:687 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr " %s:%d. ." -#: login-utils/login.c:679 +#: login-utils/login.c:694 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr " \"%s\" %s:%d. ." -#: login-utils/login.c:698 +#: login-utils/login.c:713 #, c-format msgid "login: Out of memory\n" msgstr "login: \n" -#: login-utils/login.c:742 +#: login-utils/login.c:757 msgid "Illegal username" msgstr " " -#: login-utils/login.c:785 +#: login-utils/login.c:800 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgstr "%s .\n" -#: login-utils/login.c:790 +#: login-utils/login.c:805 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr " %s %s TTY %s" -#: login-utils/login.c:794 +#: login-utils/login.c:809 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr " %s TTY %s" -#: login-utils/login.c:848 +#: login-utils/login.c:863 #, c-format msgid "Login incorrect\n" msgstr " \n" -#: login-utils/login.c:1073 +#: login-utils/login.c:1088 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "DIALUP %s %s" -#: login-utils/login.c:1080 +#: login-utils/login.c:1095 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr " ROOT %s %s" -#: login-utils/login.c:1083 +#: login-utils/login.c:1098 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr " ROOT %s" -#: login-utils/login.c:1086 +#: login-utils/login.c:1101 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr " %s %s %s" -#: login-utils/login.c:1089 +#: login-utils/login.c:1104 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr " %s %s" -#: login-utils/login.c:1110 +#: login-utils/login.c:1125 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr " .\n" -#: login-utils/login.c:1112 +#: login-utils/login.c:1127 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr " .\n" -#: login-utils/login.c:1156 +#: login-utils/login.c:1171 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "login: : %s" -#: login-utils/login.c:1203 +#: login-utils/login.c:1218 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY : %m" -#: login-utils/login.c:1209 +#: login-utils/login.c:1224 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() " -#: login-utils/login.c:1215 +#: login-utils/login.c:1230 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr " %s!\n" -#: login-utils/login.c:1219 +#: login-utils/login.c:1234 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr " = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1227 +#: login-utils/login.c:1242 #, c-format msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "login: -.\n" -#: login-utils/login.c:1254 +#: login-utils/login.c:1269 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "login: -: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1257 +#: login-utils/login.c:1272 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "login: : %s.\n" -#: login-utils/login.c:1272 +#: login-utils/login.c:1287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7345,65 +7355,65 @@ msgstr "" "\n" "%s : " -#: login-utils/login.c:1283 +#: login-utils/login.c:1298 #, c-format msgid "login name much too long.\n" msgstr " .\n" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1299 msgid "NAME too long" msgstr " " -#: login-utils/login.c:1291 +#: login-utils/login.c:1306 #, c-format msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr " '-'.\n" -#: login-utils/login.c:1301 +#: login-utils/login.c:1316 #, c-format msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr " .\n" -#: login-utils/login.c:1302 +#: login-utils/login.c:1317 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr " " -#: login-utils/login.c:1334 +#: login-utils/login.c:1349 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr " %d \n" -#: login-utils/login.c:1422 +#: login-utils/login.c:1437 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr " : %.*s " -#: login-utils/login.c:1426 +#: login-utils/login.c:1441 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr " %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1429 +#: login-utils/login.c:1444 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr " %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1455 +#: login-utils/login.c:1470 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr " %s, %s" -#: login-utils/login.c:1458 +#: login-utils/login.c:1473 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr " %s, %s" -#: login-utils/login.c:1462 +#: login-utils/login.c:1477 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "%d %s, %s" -#: login-utils/login.c:1465 +#: login-utils/login.c:1480 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "%d %s, %s" @@ -8652,225 +8662,225 @@ msgstr "" " loop . , " ".\n" -#: mount/mount.c:325 +#: mount/mount.c:329 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "" -#: mount/mount.c:358 +#: mount/mount.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "mount: %s %s %s" -#: mount/mount.c:522 +#: mount/mount.c:526 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: mtab, %s %s" -#: mount/mount.c:527 +#: mount/mount.c:531 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: mtab, %s %s" -#: mount/mount.c:551 +#: mount/mount.c:555 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: %s : %s" -#: mount/mount.c:568 mount/mount.c:1189 +#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1193 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: %s: %s" -#: mount/mount.c:576 +#: mount/mount.c:580 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: %s: %s" -#: mount/mount.c:659 +#: mount/mount.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set group id: %s" msgstr "mount: : %s" -#: mount/mount.c:662 +#: mount/mount.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "mount: : %s" -#: mount/mount.c:701 mount/mount.c:1801 +#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1805 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: : %s" -#: mount/mount.c:838 +#: mount/mount.c:842 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr " %s\n" -#: mount/mount.c:866 +#: mount/mount.c:870 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "mount: %s\n" -#: mount/mount.c:869 +#: mount/mount.c:873 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr " , %s %s\n" -#: mount/mount.c:872 +#: mount/mount.c:876 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " \n" -#: mount/mount.c:874 +#: mount/mount.c:878 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " %s\n" -#: mount/mount.c:901 +#: mount/mount.c:905 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s - " -#: mount/mount.c:992 +#: mount/mount.c:996 msgid "mount failed" msgstr "mount " -#: mount/mount.c:994 +#: mount/mount.c:998 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: root %s %s" -#: mount/mount.c:1064 +#: mount/mount.c:1068 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: " -#: mount/mount.c:1069 +#: mount/mount.c:1073 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: " -#: mount/mount.c:1081 +#: mount/mount.c:1085 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: \n" -#: mount/mount.c:1093 +#: mount/mount.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "mount: mtab, %s %s" -#: mount/mount.c:1103 +#: mount/mount.c:1107 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: %s\n" -#: mount/mount.c:1112 +#: mount/mount.c:1116 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1117 +#: mount/mount.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "umount: %s: %s" -#: mount/mount.c:1122 +#: mount/mount.c:1126 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: \n" -#: mount/mount.c:1133 +#: mount/mount.c:1137 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: \n" -#: mount/mount.c:1167 +#: mount/mount.c:1171 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: %s - ...\n" -#: mount/mount.c:1184 +#: mount/mount.c:1188 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: %s: %s" -#: mount/mount.c:1205 +#: mount/mount.c:1209 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "mount: -p --pass-fd " -#: mount/mount.c:1218 +#: mount/mount.c:1222 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: %s " -#: mount/mount.c:1221 +#: mount/mount.c:1225 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: : %s" -#: mount/mount.c:1278 +#: mount/mount.c:1282 #, fuzzy, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: mtab, %s %s" -#: mount/mount.c:1354 +#: mount/mount.c:1358 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "" "mount: , " -#: mount/mount.c:1357 +#: mount/mount.c:1361 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: " -#: mount/mount.c:1360 +#: mount/mount.c:1364 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: " -#: mount/mount.c:1366 mount/mount.c:1403 +#: mount/mount.c:1370 mount/mount.c:1407 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: %s " -#: mount/mount.c:1368 +#: mount/mount.c:1372 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: " -#: mount/mount.c:1370 +#: mount/mount.c:1374 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "" "mount: mount" -#: mount/mount.c:1374 mount/mount.c:1378 +#: mount/mount.c:1378 mount/mount.c:1382 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s " -#: mount/mount.c:1380 +#: mount/mount.c:1384 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc " -#: mount/mount.c:1382 +#: mount/mount.c:1386 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s %s " -#: mount/mount.c:1388 +#: mount/mount.c:1392 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: %s " -#: mount/mount.c:1390 +#: mount/mount.c:1394 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: %s " -#: mount/mount.c:1395 +#: mount/mount.c:1399 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: %s " -#: mount/mount.c:1407 +#: mount/mount.c:1411 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -8879,12 +8889,12 @@ msgstr "" "mount: %s \n" " ( )\n" -#: mount/mount.c:1419 +#: mount/mount.c:1423 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s " -#: mount/mount.c:1421 +#: mount/mount.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -8893,13 +8903,13 @@ msgstr "" "mount: , , \n" " %s, " -#: mount/mount.c:1428 +#: mount/mount.c:1432 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1437 +#: mount/mount.c:1441 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" @@ -8908,7 +8918,7 @@ msgstr "" " ide-scsi, sr0, sda \n" " - ?)" -#: mount/mount.c:1442 +#: mount/mount.c:1446 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" @@ -8916,7 +8926,7 @@ msgstr "" " ( \n" " ?)" -#: mount/mount.c:1449 +#: mount/mount.c:1453 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" @@ -8925,52 +8935,52 @@ msgstr "" " syslog - dmesg | tail -\n" " \n" -#: mount/mount.c:1455 +#: mount/mount.c:1459 msgid "mount table full" msgstr " " -#: mount/mount.c:1457 +#: mount/mount.c:1461 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: " -#: mount/mount.c:1463 +#: mount/mount.c:1467 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "mount: %s: " -#: mount/mount.c:1468 +#: mount/mount.c:1472 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: '%s'" -#: mount/mount.c:1480 +#: mount/mount.c:1484 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: %s" -#: mount/mount.c:1483 +#: mount/mount.c:1487 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: 'iso9660'?" -#: mount/mount.c:1486 +#: mount/mount.c:1490 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: 'vfat'?" -#: mount/mount.c:1489 +#: mount/mount.c:1493 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" "mount: %s %s " -#: mount/mount.c:1497 +#: mount/mount.c:1501 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "" "mount: %s , " "?" -#: mount/mount.c:1499 +#: mount/mount.c:1503 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -8979,52 +8989,52 @@ msgstr "" "mount: %s \n" " ( `insmod driver'?)" -#: mount/mount.c:1502 +#: mount/mount.c:1506 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "" "mount: %s ( `-o loop'?)" -#: mount/mount.c:1505 +#: mount/mount.c:1509 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s " -#: mount/mount.c:1510 +#: mount/mount.c:1514 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s " -#: mount/mount.c:1513 +#: mount/mount.c:1517 msgid "block device " msgstr " " -#: mount/mount.c:1515 +#: mount/mount.c:1519 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: %s%s " -#: mount/mount.c:1519 +#: mount/mount.c:1523 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: %s%s , `-w'" -#: mount/mount.c:1534 +#: mount/mount.c:1538 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s , " -#: mount/mount.c:1544 +#: mount/mount.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" msgstr "mount: %s - ...\n" -#: mount/mount.c:1550 +#: mount/mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: %s %s\n" -#: mount/mount.c:1568 +#: mount/mount.c:1572 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -9034,23 +9044,23 @@ msgid "" " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1647 +#: mount/mount.c:1651 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "mount: - nfs - \n" -#: mount/mount.c:1653 +#: mount/mount.c:1657 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "" "mount: - cifs - //\n" -#: mount/mount.c:1748 +#: mount/mount.c:1752 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s %s\n" -#: mount/mount.c:1882 +#: mount/mount.c:1886 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -9110,19 +9120,19 @@ msgstr "" " : [-nfFrsvw] [-o ] [-p passwdfd].\n" " man 8 mount .\n" -#: mount/mount.c:2205 +#: mount/mount.c:2209 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: root " -#: mount/mount.c:2215 +#: mount/mount.c:2219 msgid "nothing was mounted" msgstr " " -#: mount/mount.c:2233 mount/mount.c:2259 +#: mount/mount.c:2237 mount/mount.c:2263 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: " -#: mount/mount.c:2236 +#: mount/mount.c:2240 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: %s %s %s" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-18 10:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n" "Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -6725,6 +6725,16 @@ msgstr "Gonilnik jedra za %s nima RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) k %s ni uspel" +#: libs/blkid/bin/findfs.c:24 +#, c-format +msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n" +msgstr "" + +#: libs/blkid/bin/findfs.c:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to resolve '%s'" +msgstr "ni mogoe odpreti %s" + #: login-utils/agetty.c:361 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" @@ -6865,12 +6875,12 @@ msgstr "%s: Ne more se nastaviti privzete zveze[context] za /etc/passwd" msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Spreminjam finger informacijo za %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:557 +#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "login: PAM ni uspel, prekinjam: %s\n" -#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:808 +#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 #: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:727 #: mount/lomount.c:730 msgid "Password: " @@ -7101,31 +7111,31 @@ msgstr "USODNA NAPAKA: tty ni mogoe znova odpreti: %s" msgid "FATAL: bad tty" msgstr "USODNA NAPAKA: pokodovan tty" -#: login-utils/login.c:421 +#: login-utils/login.c:436 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "login: -h je na voljo samo za sistemskega skrbnika.\n" -#: login-utils/login.c:464 +#: login-utils/login.c:479 #, c-format msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "uporaba: login [-fp] [uporabnik]\n" -#: login-utils/login.c:559 +#: login-utils/login.c:574 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "PAM ni mo inicializirati: %s" -#: login-utils/login.c:576 +#: login-utils/login.c:591 msgid "login: " msgstr "prijava: " -#: login-utils/login.c:620 +#: login-utils/login.c:635 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "NEUSPENA PRIJAVA %d IZ %s ZA UPORABNIKA %s, %s" -#: login-utils/login.c:625 +#: login-utils/login.c:640 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7134,17 +7144,17 @@ msgstr "" "Nepravilna prijava\n" "\n" -#: login-utils/login.c:634 +#: login-utils/login.c:649 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "PREVE POSKUSOV PRIJAVE (%d) IZ %s ZA %s, %s" -#: login-utils/login.c:638 +#: login-utils/login.c:653 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "NEUSPENA PRIJAVNA SEJA IZ %s za %s, %s" -#: login-utils/login.c:643 +#: login-utils/login.c:658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7153,7 +7163,7 @@ msgstr "" "\n" "Neuspena prijava\n" -#: login-utils/login.c:671 login-utils/login.c:678 login-utils/login.c:712 +#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7162,120 +7172,120 @@ msgstr "" "\n" "Napaka pri nastavljanju seje, prekinjam.\n" -#: login-utils/login.c:672 +#: login-utils/login.c:687 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "nielno uporabniko ime v %s:%d. Prekinjam." -#: login-utils/login.c:679 +#: login-utils/login.c:694 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Nepravilno uporabniko ime \"%s\" v %s:%d. Prekinjam." -#: login-utils/login.c:698 +#: login-utils/login.c:713 #, c-format msgid "login: Out of memory\n" msgstr "login: Zmanjkalo je prostega pomnilnika\n" -#: login-utils/login.c:742 +#: login-utils/login.c:757 msgid "Illegal username" msgstr "Neveljavno uporabniko ime" -#: login-utils/login.c:785 +#: login-utils/login.c:800 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgstr "%s na tem terminalu je vpis zanikan.\n" -#: login-utils/login.c:790 +#: login-utils/login.c:805 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr "VPIS %s ZANIKAN OD %s NA TTY %s" -#: login-utils/login.c:794 +#: login-utils/login.c:809 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "LOGIN %s ZANIKAN NA TTY %s" -#: login-utils/login.c:848 +#: login-utils/login.c:863 #, c-format msgid "Login incorrect\n" msgstr "Prijava ni uspela\n" -#: login-utils/login.c:1073 +#: login-utils/login.c:1088 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "TELEFONSKA PRIJAVA Z LINIJE %s, UPORABNIK %s" -#: login-utils/login.c:1080 +#: login-utils/login.c:1095 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "SKRBNIKA PRIJAVA Z RAUNALNIKA %s, UPORABNIK %s" -#: login-utils/login.c:1083 +#: login-utils/login.c:1098 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "SKRBNIKA PRIJAVA NA LINIJI %s" -#: login-utils/login.c:1086 +#: login-utils/login.c:1101 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "PRIJAVA NA LINIJI %s UPORABNIKA %s Z RAUNALNIKA %s" -#: login-utils/login.c:1089 +#: login-utils/login.c:1104 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "PRIJAVA NA LINIJI %s UPORABNIKA %s" -#: login-utils/login.c:1110 +#: login-utils/login.c:1125 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "aka vas nova pota.\n" -#: login-utils/login.c:1112 +#: login-utils/login.c:1127 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "aka vas pota.\n" -#: login-utils/login.c:1156 +#: login-utils/login.c:1171 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "login: vejitev ni uspela: %s" -#: login-utils/login.c:1203 +#: login-utils/login.c:1218 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY ni uspel: %m" -#: login-utils/login.c:1209 +#: login-utils/login.c:1224 msgid "setuid() failed" msgstr "klic setuid() ni uspel" -#: login-utils/login.c:1215 +#: login-utils/login.c:1230 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n" -#: login-utils/login.c:1219 +#: login-utils/login.c:1234 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Vpisujem se s domaim imenikom = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1227 +#: login-utils/login.c:1242 #, c-format msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "login: ni prostega pomnilnika za lupinski skript.\n" -#: login-utils/login.c:1254 +#: login-utils/login.c:1269 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "login: skripta ukazne lupine ni mo pognati: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1257 +#: login-utils/login.c:1272 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "login: ni ukazne lupine: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1272 +#: login-utils/login.c:1287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7284,65 +7294,65 @@ msgstr "" "\n" "%s prijava: " -#: login-utils/login.c:1283 +#: login-utils/login.c:1298 #, c-format msgid "login name much too long.\n" msgstr "Prijavno ime je predolgo.\n" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1299 msgid "NAME too long" msgstr "IME je predolgo" -#: login-utils/login.c:1291 +#: login-utils/login.c:1306 #, c-format msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "Prijavna imena se ne morejo zaeti z znakom '-'.\n" -#: login-utils/login.c:1301 +#: login-utils/login.c:1316 #, c-format msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "preve pomikov v novo vrsto\n" -#: login-utils/login.c:1302 +#: login-utils/login.c:1317 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "PREKOMERNI pomiki v novo vrsto" -#: login-utils/login.c:1334 +#: login-utils/login.c:1349 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "Prijava je potekla po %d sekundah.\n" -#: login-utils/login.c:1422 +#: login-utils/login.c:1437 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Zadnja prijava: %.*s " -#: login-utils/login.c:1426 +#: login-utils/login.c:1441 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "z raunalnika %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1429 +#: login-utils/login.c:1444 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "z linije %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1455 +#: login-utils/login.c:1470 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "NEUSPENA PRIJAVA Z %s, %s" -#: login-utils/login.c:1458 +#: login-utils/login.c:1473 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "NEUSPENA PRIJAVA NA %s, %s" -#: login-utils/login.c:1462 +#: login-utils/login.c:1477 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "%d NEUSPENIH PRIJAV Z %s, %s" -#: login-utils/login.c:1465 +#: login-utils/login.c:1480 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "%d NEUSPENIH PRIJAV NA %s, %s" @@ -8583,223 +8593,223 @@ msgstr "" "Med prevajanjem ni bilo podpore za loop napravo. Poskusite ponovno " "prevesti.\n" -#: mount/mount.c:325 +#: mount/mount.c:329 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "" -#: mount/mount.c:358 +#: mount/mount.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "mount: %s ni mogoe najti v %s ali %s" -#: mount/mount.c:522 +#: mount/mount.c:526 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: po evidenci mtab je %s e priklopljeno na %s" -#: mount/mount.c:527 +#: mount/mount.c:531 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: po evidenci mtab je %s priklopljeno na %s<" -#: mount/mount.c:551 +#: mount/mount.c:555 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: enote %s ni mo odpreti za pisanje: %s" -#: mount/mount.c:568 mount/mount.c:1189 +#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1193 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: napaka pri pisanju na %s: %s" -#: mount/mount.c:576 +#: mount/mount.c:580 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: napaka pri spreminjanju naina %s: %s" -#: mount/mount.c:659 +#: mount/mount.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set group id: %s" msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s" -#: mount/mount.c:662 +#: mount/mount.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s" -#: mount/mount.c:701 mount/mount.c:1801 +#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1805 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: ni mogoe vejiti: %s" -#: mount/mount.c:838 +#: mount/mount.c:842 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "Poskuam z %s\n" -#: mount/mount.c:866 +#: mount/mount.c:870 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "mount: za %s niste podali vrste dat. sistema\n" -#: mount/mount.c:869 +#: mount/mount.c:873 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr "\tUporabili se bodo vsi tipi omenjeni v %s ali %s\n" -#: mount/mount.c:872 +#: mount/mount.c:876 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr "\tin izgleda kot da je izmenjalni prostor\n" -#: mount/mount.c:874 +#: mount/mount.c:878 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr "\tUporabljen bo tip %s\n" -#: mount/mount.c:901 +#: mount/mount.c:905 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s je podoben izmenjalnemu prostoru, zato ne bo priklopljen" -#: mount/mount.c:992 +#: mount/mount.c:996 msgid "mount failed" msgstr "priklop ni uspel" -#: mount/mount.c:994 +#: mount/mount.c:998 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko priklopi %s na %s" -#: mount/mount.c:1064 +#: mount/mount.c:1068 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat" -#: mount/mount.c:1069 +#: mount/mount.c:1073 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: tip je podan dvakrat" -#: mount/mount.c:1081 +#: mount/mount.c:1085 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: nastavitev loop naprave bo preskoena\n" -#: mount/mount.c:1093 +#: mount/mount.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "mount: po evidenci mtab je %s e priklopljeno na %s" -#: mount/mount.c:1103 +#: mount/mount.c:1107 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: loop naprava %s bo uporabljena\n" -#: mount/mount.c:1112 +#: mount/mount.c:1116 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1117 +#: mount/mount.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "umount: %s: %s" -#: mount/mount.c:1122 +#: mount/mount.c:1126 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: nastavitev loop naprave ni uspela\n" -#: mount/mount.c:1133 +#: mount/mount.c:1137 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: nastavitev loop naprave je uspela\n" -#: mount/mount.c:1167 +#: mount/mount.c:1171 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: %s bo ustvarjen, ker ga nisem nael\n" -#: mount/mount.c:1184 +#: mount/mount.c:1188 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: %s ni mogoe odpreti: %s" -#: mount/mount.c:1205 +#: mount/mount.c:1209 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "mount: argument pri -p ali --pass-fd mora biti tevilka" -#: mount/mount.c:1218 +#: mount/mount.c:1222 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: %s ni mogoe odpreti za nastavitev hitrosti" -#: mount/mount.c:1221 +#: mount/mount.c:1225 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s" -#: mount/mount.c:1278 +#: mount/mount.c:1282 #, fuzzy, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: po evidenci mtab je %s e priklopljeno na %s" -#: mount/mount.c:1354 +#: mount/mount.c:1358 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "mount: Tipa dat. sistema ni bilo mogoe ugotoviti in ni bil podan" -#: mount/mount.c:1357 +#: mount/mount.c:1361 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: tip dat. sistema mora biti podan" -#: mount/mount.c:1360 +#: mount/mount.c:1364 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: mount/mount.c:1366 mount/mount.c:1403 +#: mount/mount.c:1370 mount/mount.c:1407 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: priklopna toka %s ni imenik" -#: mount/mount.c:1368 +#: mount/mount.c:1372 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: dostop zavrnjen" -#: mount/mount.c:1370 +#: mount/mount.c:1374 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik" -#: mount/mount.c:1374 mount/mount.c:1378 +#: mount/mount.c:1378 mount/mount.c:1382 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s je v rabi" -#: mount/mount.c:1380 +#: mount/mount.c:1384 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc je e priklopljen" -#: mount/mount.c:1382 +#: mount/mount.c:1386 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s je e priklopljen ali %s zaposlen" -#: mount/mount.c:1388 +#: mount/mount.c:1392 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: priklopna toka %s ne obstaja" -#: mount/mount.c:1390 +#: mount/mount.c:1394 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: priklopna toka %s je simbolna povezava do niesar" -#: mount/mount.c:1395 +#: mount/mount.c:1399 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: posebna naprava %s ne obstaja" -#: mount/mount.c:1407 +#: mount/mount.c:1411 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -8808,12 +8818,12 @@ msgstr "" "mount: posebna naprava %s ne obstaja\n" "\t(pot ni imenik)\n" -#: mount/mount.c:1419 +#: mount/mount.c:1423 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s e ni priklopljen ali nepravilna izbira" -#: mount/mount.c:1421 +#: mount/mount.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -8823,13 +8833,13 @@ msgstr "" "s,\n" "\tmanjkajoa kodna stran ali druge napake" -#: mount/mount.c:1428 +#: mount/mount.c:1432 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1437 +#: mount/mount.c:1441 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" @@ -8837,7 +8847,7 @@ msgstr "" "\t(to bi lahko bila IDE naprava pri kateri uporabljate\n" "\tide-scsi tako, da je potrebno imeti sr0 ali sda)" -#: mount/mount.c:1442 +#: mount/mount.c:1446 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" @@ -8845,7 +8855,7 @@ msgstr "" "\t(ali poskuate priklopiti razirjen razdelek,\n" "\tnamesto notranjega loginega razdelka?)" -#: mount/mount.c:1449 +#: mount/mount.c:1453 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" @@ -8853,51 +8863,51 @@ msgstr "" "\tV nekaterih primerih dobite uporabne informacije v sist. dnevniku\n" "\tposkusite z dmesg | tail\n" -#: mount/mount.c:1455 +#: mount/mount.c:1459 msgid "mount table full" msgstr "priklopna tabela je polna" -#: mount/mount.c:1457 +#: mount/mount.c:1461 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoe prebrati" -#: mount/mount.c:1463 +#: mount/mount.c:1467 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "mount: %s: neznana naprava" -#: mount/mount.c:1468 +#: mount/mount.c:1472 #, fuzzy, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'" -#: mount/mount.c:1480 +#: mount/mount.c:1484 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: verjetno je bilo miljeno %s" -#: mount/mount.c:1483 +#: mount/mount.c:1487 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: mogoe je bil miljen 'iso9660'?" -#: mount/mount.c:1486 +#: mount/mount.c:1490 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: mogoe je bil miljen 'vfat'?" -#: mount/mount.c:1489 +#: mount/mount.c:1493 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" "mount: %s ima napano tevilko naprave ali pa datotenosistemski tip %s ni " "podprt" -#: mount/mount.c:1497 +#: mount/mount.c:1501 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s ni blona naprava in stat ne uspe?" -#: mount/mount.c:1499 +#: mount/mount.c:1503 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -8906,51 +8916,51 @@ msgstr "" "mount: jedro ne prepozna %s kot blone naprave\n" "\t(mogoe `insmod gonilnik'?)" -#: mount/mount.c:1502 +#: mount/mount.c:1506 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "mount: %s ni blona naprava (poskusite `-o loop'?)" -#: mount/mount.c:1505 +#: mount/mount.c:1509 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s ni blona naprava" -#: mount/mount.c:1510 +#: mount/mount.c:1514 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s ni veljavna blona naprava" -#: mount/mount.c:1513 +#: mount/mount.c:1517 msgid "block device " msgstr "blona naprava" -#: mount/mount.c:1515 +#: mount/mount.c:1519 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: %s%s ni mo priklopiti samo za branje" -#: mount/mount.c:1519 +#: mount/mount.c:1523 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: %s%s je zaitena pred pisanjem ampak podana je `-w' zastavica" -#: mount/mount.c:1534 +#: mount/mount.c:1538 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s je zaitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje" -#: mount/mount.c:1544 +#: mount/mount.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" msgstr "mount: %s bo ustvarjen, ker ga nisem nael\n" -#: mount/mount.c:1550 +#: mount/mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: %s je e priklopljen v %s\n" -#: mount/mount.c:1568 +#: mount/mount.c:1572 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -8960,22 +8970,22 @@ msgid "" " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1647 +#: mount/mount.c:1651 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "mount: tip ni bil podan - predpostavlja se nfs zaradi dvopija\n" -#: mount/mount.c:1653 +#: mount/mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "mount: tip ni bil podan - predpostavlja se smbfs zaradi predpone // \n" -#: mount/mount.c:1748 +#: mount/mount.c:1752 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s je e priklopljen v %s\n" -#: mount/mount.c:1882 +#: mount/mount.c:1886 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -9040,19 +9050,19 @@ msgstr "" "Druge izbire: [-nfFrsvw] [-o izbire].\n" "Podrobnosti lahko poiete v prironiku z ukazom: man 8 mount\n" -#: mount/mount.c:2205 +#: mount/mount.c:2209 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik" -#: mount/mount.c:2215 +#: mount/mount.c:2219 msgid "nothing was mounted" msgstr "ni ni bilo priklopljeno" -#: mount/mount.c:2233 mount/mount.c:2259 +#: mount/mount.c:2237 mount/mount.c:2263 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: takega razdelka nisem nael" -#: mount/mount.c:2236 +#: mount/mount.c:2240 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: %s ni mogoe najti v %s ali %s" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-18 10:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-14 09:20+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -6773,6 +6773,16 @@ msgstr "Kärndrivrutinen för %s har inte RTC_EPOCH_SET-ioctl:en.\n" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) på %s misslyckades" +#: libs/blkid/bin/findfs.c:24 +#, c-format +msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n" +msgstr "" + +#: libs/blkid/bin/findfs.c:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to resolve '%s'" +msgstr "kan inte öppna %s" + #: login-utils/agetty.c:361 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" @@ -6913,12 +6923,12 @@ msgstr "%s: Kan inte ställa in standardsammanhanget för /etc/passwd" msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Ändrar fingerinformation för %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:557 +#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "chsh: PAM-fel, avbryter: %s\n" -#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:808 +#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 #: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:727 #: mount/lomount.c:730 msgid "Password: " @@ -7149,31 +7159,31 @@ msgstr "ÖDESDIGERT: kan inte återöppna tty: %s" msgid "FATAL: bad tty" msgstr "ÖDESDIGERT: felaktig tty" -#: login-utils/login.c:421 +#: login-utils/login.c:436 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "login: -h endast för superanvändaren.\n" -#: login-utils/login.c:464 +#: login-utils/login.c:479 #, c-format msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "användning: login [-fp] [användarnamn]\n" -#: login-utils/login.c:559 +#: login-utils/login.c:574 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "Kunde inte initiera PAM: %s" -#: login-utils/login.c:576 +#: login-utils/login.c:591 msgid "login: " msgstr "användarnamn: " -#: login-utils/login.c:620 +#: login-utils/login.c:635 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING %d FRÅN %s FÖR %s, %s" -#: login-utils/login.c:625 +#: login-utils/login.c:640 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7182,17 +7192,17 @@ msgstr "" "Felaktig inloggning\n" "\n" -#: login-utils/login.c:634 +#: login-utils/login.c:649 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "FÖR MÅNGA INLOGGNINGSFÖRSÖK (%d) FRÅN %s FÖR %s, %s" -#: login-utils/login.c:638 +#: login-utils/login.c:653 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNINGSSESSION FRÅN %s FÖR %s, %s" -#: login-utils/login.c:643 +#: login-utils/login.c:658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7201,7 +7211,7 @@ msgstr "" "\n" "Felaktig inloggning\n" -#: login-utils/login.c:671 login-utils/login.c:678 login-utils/login.c:712 +#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7210,121 +7220,121 @@ msgstr "" "\n" "Problem med upprättandet av sessionen, avbryter.\n" -#: login-utils/login.c:672 +#: login-utils/login.c:687 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "Användarnamnet är NULL i %s:%d. Avbryter." -#: login-utils/login.c:679 +#: login-utils/login.c:694 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Ogiltigt användarnamn \"%s\" i %s:%d. Avbryter." -#: login-utils/login.c:698 +#: login-utils/login.c:713 #, c-format msgid "login: Out of memory\n" msgstr "login: Slut på minne\n" -#: login-utils/login.c:742 +#: login-utils/login.c:757 msgid "Illegal username" msgstr "Ogiltigt användarnamn" # %s blir här "root" i de flesta fall vad jag förstår -#: login-utils/login.c:785 +#: login-utils/login.c:800 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgstr "%s-inloggning nekas på denna terminal.\n" -#: login-utils/login.c:790 +#: login-utils/login.c:805 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr "INLOGGNING AV %s NEKAS FRÅN %s PÅ TTY %s" -#: login-utils/login.c:794 +#: login-utils/login.c:809 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "INLOGGNING AV %s NEKAS PÅ TTY %s" -#: login-utils/login.c:848 +#: login-utils/login.c:863 #, c-format msgid "Login incorrect\n" msgstr "Felaktig inloggning\n" -#: login-utils/login.c:1073 +#: login-utils/login.c:1088 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "UPPRINGNING PÅ %s AV %s" -#: login-utils/login.c:1080 +#: login-utils/login.c:1095 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s FRÅN %s" -#: login-utils/login.c:1083 +#: login-utils/login.c:1098 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s" -#: login-utils/login.c:1086 +#: login-utils/login.c:1101 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s FRÅN %s" -#: login-utils/login.c:1089 +#: login-utils/login.c:1104 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s" -#: login-utils/login.c:1110 +#: login-utils/login.c:1125 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Du har ny post.\n" -#: login-utils/login.c:1112 +#: login-utils/login.c:1127 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Du har post.\n" -#: login-utils/login.c:1156 +#: login-utils/login.c:1171 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "login: grenande misslyckades: %s" -#: login-utils/login.c:1203 +#: login-utils/login.c:1218 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY misslyckades: %m" -#: login-utils/login.c:1209 +#: login-utils/login.c:1224 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() misslyckades" -#: login-utils/login.c:1215 +#: login-utils/login.c:1230 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "Katalogen %s finns inte!\n" -#: login-utils/login.c:1219 +#: login-utils/login.c:1234 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Loggar in med hemkatalog = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1227 +#: login-utils/login.c:1242 #, c-format msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "login: inget minne för skalskript.\n" -#: login-utils/login.c:1254 +#: login-utils/login.c:1269 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "login: kunde inte köra skalskript: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1257 +#: login-utils/login.c:1272 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "login: inget skal: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1272 +#: login-utils/login.c:1287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7333,65 +7343,65 @@ msgstr "" "\n" "%s användarnamn: " -#: login-utils/login.c:1283 +#: login-utils/login.c:1298 #, c-format msgid "login name much too long.\n" msgstr "användarnamnet är alldeles för långt.\n" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1299 msgid "NAME too long" msgstr "NAMNET är för långt" -#: login-utils/login.c:1291 +#: login-utils/login.c:1306 #, c-format msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "användarnamn får inte börja med \"-\".\n" -#: login-utils/login.c:1301 +#: login-utils/login.c:1316 #, c-format msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "för många tomma nyrader.\n" -#: login-utils/login.c:1302 +#: login-utils/login.c:1317 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "FÖR MÅNGA nyrader" -#: login-utils/login.c:1334 +#: login-utils/login.c:1349 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "Inloggning gjorde time-out efter %d sekunder\n" -#: login-utils/login.c:1422 +#: login-utils/login.c:1437 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Senaste inloggning: %.*s " -#: login-utils/login.c:1426 +#: login-utils/login.c:1441 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "från %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1429 +#: login-utils/login.c:1444 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "på %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1455 +#: login-utils/login.c:1470 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING FRÅN %s, %s" -#: login-utils/login.c:1458 +#: login-utils/login.c:1473 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING PÅ %s, %s" -#: login-utils/login.c:1462 +#: login-utils/login.c:1477 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "%d MISSLYCKADE INLOGGNINGAR FRÅN %s, %s" -#: login-utils/login.c:1465 +#: login-utils/login.c:1480 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "%d MISSLYCKADE INLOGGNINGAR PÅ %s, %s" @@ -8660,223 +8670,223 @@ msgstr "" "Inget stöd för slingor fanns tillgängligt vid kompileringen. Du bör\n" "kompilera om.\n" -#: mount/mount.c:325 +#: mount/mount.c:329 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "mount: felaktigt citerad flaggsträng \"%s\"" -#: mount/mount.c:358 +#: mount/mount.c:362 #, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "mount: översatte %s \"%s\" till \"%s\"\n" -#: mount/mount.c:522 +#: mount/mount.c:526 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s" -#: mount/mount.c:527 +#: mount/mount.c:531 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: enligt mtab är %s monterat på %s" -#: mount/mount.c:551 +#: mount/mount.c:555 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: kan inte öppna %s för skrivning: %s" -#: mount/mount.c:568 mount/mount.c:1189 +#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1193 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: fel vid skrivning av %s: %s" -#: mount/mount.c:576 +#: mount/mount.c:580 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: fel vid byte av rättigheter på %s: %s" -#: mount/mount.c:659 +#: mount/mount.c:663 #, c-format msgid "mount: cannot set group id: %s" msgstr "mount: kan inte ställa in grupp-id: %s" -#: mount/mount.c:662 +#: mount/mount.c:666 #, c-format msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s" -#: mount/mount.c:701 mount/mount.c:1801 +#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1805 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: kan inte grena: %s" -#: mount/mount.c:838 +#: mount/mount.c:842 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "Försöker med %s\n" -#: mount/mount.c:866 +#: mount/mount.c:870 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "mount: du angav ingen filsystemstyp för %s\n" -#: mount/mount.c:869 +#: mount/mount.c:873 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr " Jag kommer att försöka med alla typer nämnda i %s eller %s\n" -#: mount/mount.c:872 +#: mount/mount.c:876 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " och det verkar som om detta är växlingsutrymme\n" -#: mount/mount.c:874 +#: mount/mount.c:878 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " Jag kommer att försöka med typen %s\n" -#: mount/mount.c:901 +#: mount/mount.c:905 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s ser ut som växlingsutrymme - monteras inte" -#: mount/mount.c:992 +#: mount/mount.c:996 msgid "mount failed" msgstr "montering misslyckades" -#: mount/mount.c:994 +#: mount/mount.c:998 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: endast root kan montera %s på %s" -#: mount/mount.c:1064 +#: mount/mount.c:1068 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: slingenheten angiven två gånger" -#: mount/mount.c:1069 +#: mount/mount.c:1073 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: typen angiven två gånger" -#: mount/mount.c:1081 +#: mount/mount.c:1085 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: hoppar över konfigurationen av en slingenhet\n" -#: mount/mount.c:1093 +#: mount/mount.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s" -#: mount/mount.c:1103 +#: mount/mount.c:1107 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: kommer att använda slingenheten %s\n" -#: mount/mount.c:1112 +#: mount/mount.c:1116 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "mount: stulen loop=%s ...försöker igen\n" -#: mount/mount.c:1117 +#: mount/mount.c:1121 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "mount: stulen loop=%s" -#: mount/mount.c:1122 +#: mount/mount.c:1126 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: misslyckades konfigurera slingenheten\n" -#: mount/mount.c:1133 +#: mount/mount.c:1137 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: lyckades konfigurera slingenheten\n" -#: mount/mount.c:1167 +#: mount/mount.c:1171 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: ingen %s hittades - skapar den...\n" -#: mount/mount.c:1184 +#: mount/mount.c:1188 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: kan inte öppna %s: %s" -#: mount/mount.c:1205 +#: mount/mount.c:1209 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "mount: argument till -p eller --pass-fd måste vara ett tal" -#: mount/mount.c:1218 +#: mount/mount.c:1222 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: kan inte öppna %s för inställning av hastighet" -#: mount/mount.c:1221 +#: mount/mount.c:1225 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: kan inte ställa in hastighet: %s" -#: mount/mount.c:1278 +#: mount/mount.c:1282 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s\n" -#: mount/mount.c:1354 +#: mount/mount.c:1358 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "mount: Jag kunde inte avgöra filsystemstypen, och ingen angavs" -#: mount/mount.c:1357 +#: mount/mount.c:1361 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: du måste ange filsystemstypen" -#: mount/mount.c:1360 +#: mount/mount.c:1364 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: montering misslyckades" -#: mount/mount.c:1366 mount/mount.c:1403 +#: mount/mount.c:1370 mount/mount.c:1407 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: monteringspunkten %s är inte en katalog" -#: mount/mount.c:1368 +#: mount/mount.c:1372 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: åtkomst nekas" -#: mount/mount.c:1370 +#: mount/mount.c:1374 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: måste vara superanvändaren för att använda mount" -#: mount/mount.c:1374 mount/mount.c:1378 +#: mount/mount.c:1378 mount/mount.c:1382 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s är upptagen" -#: mount/mount.c:1380 +#: mount/mount.c:1384 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc är redan monterad" -#: mount/mount.c:1382 +#: mount/mount.c:1386 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s är redan monterad eller %s är upptagen" -#: mount/mount.c:1388 +#: mount/mount.c:1392 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: monteringspunkten %s finns inte" -#: mount/mount.c:1390 +#: mount/mount.c:1394 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: monteringspunkten %s är en symbolisk länk till ingenstans" -#: mount/mount.c:1395 +#: mount/mount.c:1399 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: specialenheten %s finns inte" -#: mount/mount.c:1407 +#: mount/mount.c:1411 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -8885,12 +8895,12 @@ msgstr "" "mount: specialenheten %s finns inte\n" " (ett sökvägsprefix är inte en katalog)\n" -#: mount/mount.c:1419 +#: mount/mount.c:1423 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s är inte redan monterad, eller felaktig flagga" -#: mount/mount.c:1421 +#: mount/mount.c:1425 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -8899,13 +8909,13 @@ msgstr "" "mount: fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock\n" " på %s, codepage eller hjälpprogram saknas, eller annat fel" -#: mount/mount.c:1428 +#: mount/mount.c:1432 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1437 +#: mount/mount.c:1441 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" @@ -8914,7 +8924,7 @@ msgstr "" " använder ide-scsi så att sr0 eller sda eller något\n" " liknande behövs?)" -#: mount/mount.c:1442 +#: mount/mount.c:1446 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" @@ -8922,7 +8932,7 @@ msgstr "" " (försöker du kanske montera en utökad partition,\n" " istället för någon logisk partition inuti?)" -#: mount/mount.c:1449 +#: mount/mount.c:1453 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" @@ -8930,49 +8940,49 @@ msgstr "" " I en del fall kan användbar information hittas i syslog\n" " - prova dmesg | tail eller något liknande\n" -#: mount/mount.c:1455 +#: mount/mount.c:1459 msgid "mount table full" msgstr "monteringstabellen full" -#: mount/mount.c:1457 +#: mount/mount.c:1461 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: kan inte läsa superblock" -#: mount/mount.c:1463 +#: mount/mount.c:1467 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "mount: %s: okänd enhet" -#: mount/mount.c:1468 +#: mount/mount.c:1472 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: okänd filsystemstyp \"%s\"" -#: mount/mount.c:1480 +#: mount/mount.c:1484 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: du menade troligtvis %s" -#: mount/mount.c:1483 +#: mount/mount.c:1487 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: du menade kanske \"iso9660\"?" -#: mount/mount.c:1486 +#: mount/mount.c:1490 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: du menade kanske \"vfat\"?" -#: mount/mount.c:1489 +#: mount/mount.c:1493 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "mount: %s har fel enhetsnummer eller så stöds filsystemstypen %s inte" -#: mount/mount.c:1497 +#: mount/mount.c:1501 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s är inte en blockenhet, och statustagning misslyckas?" -#: mount/mount.c:1499 +#: mount/mount.c:1503 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -8981,51 +8991,51 @@ msgstr "" "mount: kärnan känner inte igen %s som en blockenhet\n" " (kanske \"insmod drivrutin\"?)" -#: mount/mount.c:1502 +#: mount/mount.c:1506 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "mount: %s är ingen blockenhet (försök kanske med \"-o loop\"?)" -#: mount/mount.c:1505 +#: mount/mount.c:1509 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s är ingen blockenhet" -#: mount/mount.c:1510 +#: mount/mount.c:1514 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s är ingen giltig blockenhet" -#: mount/mount.c:1513 +#: mount/mount.c:1517 msgid "block device " msgstr "blockenhet " -#: mount/mount.c:1515 +#: mount/mount.c:1519 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar" -#: mount/mount.c:1519 +#: mount/mount.c:1523 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad med en explicit \"-w\"-flagga angavs" -#: mount/mount.c:1534 +#: mount/mount.c:1538 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad, monterar som endast läsbar" -#: mount/mount.c:1544 +#: mount/mount.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" msgstr "mount: stulen loop=%s ...försöker igen\n" -#: mount/mount.c:1550 +#: mount/mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n" -#: mount/mount.c:1568 +#: mount/mount.c:1572 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -9035,24 +9045,24 @@ msgid "" " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1647 +#: mount/mount.c:1651 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "" "mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta nfs på grund av kolonet\n" -#: mount/mount.c:1653 +#: mount/mount.c:1657 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "" "mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta cifs på grund //-prefixet\n" -#: mount/mount.c:1748 +#: mount/mount.c:1752 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n" -#: mount/mount.c:1882 +#: mount/mount.c:1886 #, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -9122,19 +9132,19 @@ msgstr "" "Andra flaggor: [-nfFrsvw] [-o flaggor] [-p lösenordfd].\n" "Ange man 8 mount för ytterligare detaljer.\n" -#: mount/mount.c:2205 +#: mount/mount.c:2209 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: endast root kan göra det" -#: mount/mount.c:2215 +#: mount/mount.c:2219 msgid "nothing was mounted" msgstr "ingenting monterades" -#: mount/mount.c:2233 mount/mount.c:2259 +#: mount/mount.c:2237 mount/mount.c:2263 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: ingen sådan partition hittades" -#: mount/mount.c:2236 +#: mount/mount.c:2240 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s eller %s" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-18 10:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -6761,6 +6761,16 @@ msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok.\n" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi" +#: libs/blkid/bin/findfs.c:24 +#, c-format +msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n" +msgstr "" + +#: libs/blkid/bin/findfs.c:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to resolve '%s'" +msgstr "%s açılamıyor" + #: login-utils/agetty.c:361 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" @@ -6902,12 +6912,12 @@ msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor" msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n" -#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:557 +#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n" -#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:808 +#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 #: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:727 #: mount/lomount.c:730 msgid "Password: " @@ -7138,31 +7148,31 @@ msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %s" msgid "FATAL: bad tty" msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı" -#: login-utils/login.c:421 +#: login-utils/login.c:436 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n" -#: login-utils/login.c:464 +#: login-utils/login.c:479 #, c-format msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "Kullanımı: login [-fp] [kullanıcı]\n" -#: login-utils/login.c:559 +#: login-utils/login.c:574 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "PAM başlatılamadı: %s" -#: login-utils/login.c:576 +#: login-utils/login.c:591 msgid "login: " msgstr "Kullanıcı ismi: " -#: login-utils/login.c:620 +#: login-utils/login.c:635 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d DEFA GİREMEDİ, %4$s" -#: login-utils/login.c:625 +#: login-utils/login.c:640 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7171,17 +7181,17 @@ msgstr "" "Giriş başarısız\n" "\n" -#: login-utils/login.c:634 +#: login-utils/login.c:649 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEDİ (%1$d), %4$s" -#: login-utils/login.c:638 +#: login-utils/login.c:653 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s" -#: login-utils/login.c:643 +#: login-utils/login.c:658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7190,7 +7200,7 @@ msgstr "" "\n" "Giriş başarısız\n" -#: login-utils/login.c:671 login-utils/login.c:678 login-utils/login.c:712 +#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7199,121 +7209,121 @@ msgstr "" "\n" "Oturum ayarları sorunu, çıkılıyor.\n" -#: login-utils/login.c:672 +#: login-utils/login.c:687 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)." -#: login-utils/login.c:679 +#: login-utils/login.c:694 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "" "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor." -#: login-utils/login.c:698 +#: login-utils/login.c:713 #, c-format msgid "login: Out of memory\n" msgstr "login: Bellek yetersiz\n" -#: login-utils/login.c:742 +#: login-utils/login.c:757 msgid "Illegal username" msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı" -#: login-utils/login.c:785 +#: login-utils/login.c:800 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n" -#: login-utils/login.c:790 +#: login-utils/login.c:805 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr "%s İÇİN %s MAKİNASINDAN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ" -#: login-utils/login.c:794 +#: login-utils/login.c:809 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "%s İÇİN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ" -#: login-utils/login.c:848 +#: login-utils/login.c:863 #, c-format msgid "Login incorrect\n" msgstr "Giriş başarısız\n" -#: login-utils/login.c:1073 +#: login-utils/login.c:1088 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP" -#: login-utils/login.c:1080 +#: login-utils/login.c:1095 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ" -#: login-utils/login.c:1083 +#: login-utils/login.c:1098 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ" -#: login-utils/login.c:1086 +#: login-utils/login.c:1101 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ" -#: login-utils/login.c:1089 +#: login-utils/login.c:1104 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ" -#: login-utils/login.c:1110 +#: login-utils/login.c:1125 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Yeni e-postanız var.\n" -#: login-utils/login.c:1112 +#: login-utils/login.c:1127 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "E-postanız var.\n" -#: login-utils/login.c:1156 +#: login-utils/login.c:1171 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s" -#: login-utils/login.c:1203 +#: login-utils/login.c:1218 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m" -#: login-utils/login.c:1209 +#: login-utils/login.c:1224 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() başarısız" -#: login-utils/login.c:1215 +#: login-utils/login.c:1230 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "%s dizini yok!\n" -#: login-utils/login.c:1219 +#: login-utils/login.c:1234 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n" -#: login-utils/login.c:1227 +#: login-utils/login.c:1242 #, c-format msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "login: kabuk betiği için bellek yetersiz.\n" -#: login-utils/login.c:1254 +#: login-utils/login.c:1269 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "login: kabuk betiği çalıştırılamadı: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1257 +#: login-utils/login.c:1272 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "login: kabuk yok: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1272 +#: login-utils/login.c:1287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7322,65 +7332,65 @@ msgstr "" "\n" "%s kullanıcı ismi: " -#: login-utils/login.c:1283 +#: login-utils/login.c:1298 #, c-format msgid "login name much too long.\n" msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1299 msgid "NAME too long" msgstr "İSİM çok uzun" -#: login-utils/login.c:1291 +#: login-utils/login.c:1306 #, c-format msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n" -#: login-utils/login.c:1301 +#: login-utils/login.c:1316 #, c-format msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "çok fazla boş geçildi.\n" -#: login-utils/login.c:1302 +#: login-utils/login.c:1317 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş" -#: login-utils/login.c:1334 +#: login-utils/login.c:1349 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n" -#: login-utils/login.c:1422 +#: login-utils/login.c:1437 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Son giriş: %.*s " -#: login-utils/login.c:1426 +#: login-utils/login.c:1441 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n" -#: login-utils/login.c:1429 +#: login-utils/login.c:1444 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n" -#: login-utils/login.c:1455 +#: login-utils/login.c:1470 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ" -#: login-utils/login.c:1458 +#: login-utils/login.c:1473 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ" -#: login-utils/login.c:1462 +#: login-utils/login.c:1477 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ" -#: login-utils/login.c:1465 +#: login-utils/login.c:1480 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ" @@ -8620,223 +8630,223 @@ msgstr "umount: %s: aygıt meşgul" msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n" -#: mount/mount.c:325 +#: mount/mount.c:329 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "" -#: mount/mount.c:358 +#: mount/mount.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor" -#: mount/mount.c:522 +#: mount/mount.c:526 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı" -#: mount/mount.c:527 +#: mount/mount.c:531 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı" -#: mount/mount.c:551 +#: mount/mount.c:555 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s" -#: mount/mount.c:568 mount/mount.c:1189 +#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1193 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s" -#: mount/mount.c:576 +#: mount/mount.c:580 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s" -#: mount/mount.c:659 +#: mount/mount.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set group id: %s" msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" -#: mount/mount.c:662 +#: mount/mount.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" -#: mount/mount.c:701 mount/mount.c:1801 +#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1805 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s" -#: mount/mount.c:838 +#: mount/mount.c:842 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "%s deneniyor\n" -#: mount/mount.c:866 +#: mount/mount.c:870 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n" -#: mount/mount.c:869 +#: mount/mount.c:873 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n" -#: mount/mount.c:872 +#: mount/mount.c:876 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n" -#: mount/mount.c:874 +#: mount/mount.c:878 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " %s türü denenecek\n" -#: mount/mount.c:901 +#: mount/mount.c:905 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı" -#: mount/mount.c:992 +#: mount/mount.c:996 msgid "mount failed" msgstr "mount başarısız" -#: mount/mount.c:994 +#: mount/mount.c:998 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir" -#: mount/mount.c:1064 +#: mount/mount.c:1068 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş" -#: mount/mount.c:1069 +#: mount/mount.c:1073 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş" -#: mount/mount.c:1081 +#: mount/mount.c:1085 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n" -#: mount/mount.c:1093 +#: mount/mount.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı" -#: mount/mount.c:1103 +#: mount/mount.c:1107 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n" -#: mount/mount.c:1112 +#: mount/mount.c:1116 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1117 +#: mount/mount.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "umount: %s: %s" -#: mount/mount.c:1122 +#: mount/mount.c:1126 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n" -#: mount/mount.c:1133 +#: mount/mount.c:1137 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n" -#: mount/mount.c:1167 +#: mount/mount.c:1171 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n" -#: mount/mount.c:1184 +#: mount/mount.c:1188 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: %s açılamıyor: %s" -#: mount/mount.c:1205 +#: mount/mount.c:1209 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır" -#: mount/mount.c:1218 +#: mount/mount.c:1222 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor" -#: mount/mount.c:1221 +#: mount/mount.c:1225 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" -#: mount/mount.c:1278 +#: mount/mount.c:1282 #, fuzzy, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı" -#: mount/mount.c:1354 +#: mount/mount.c:1358 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş" -#: mount/mount.c:1357 +#: mount/mount.c:1361 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz" -#: mount/mount.c:1360 +#: mount/mount.c:1364 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: bağlanamadı" -#: mount/mount.c:1366 mount/mount.c:1403 +#: mount/mount.c:1370 mount/mount.c:1407 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil" -#: mount/mount.c:1368 +#: mount/mount.c:1372 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: erişim engellendi" -#: mount/mount.c:1370 +#: mount/mount.c:1374 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı" -#: mount/mount.c:1374 mount/mount.c:1378 +#: mount/mount.c:1378 mount/mount.c:1382 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s meşgul" -#: mount/mount.c:1380 +#: mount/mount.c:1384 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc zaten bağlı" -#: mount/mount.c:1382 +#: mount/mount.c:1386 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul" -#: mount/mount.c:1388 +#: mount/mount.c:1392 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: bağlama noktası %s yok" -#: mount/mount.c:1390 +#: mount/mount.c:1394 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor" -#: mount/mount.c:1395 +#: mount/mount.c:1399 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: özel aygıt %s yok" -#: mount/mount.c:1407 +#: mount/mount.c:1411 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -8845,12 +8855,12 @@ msgstr "" "mount: özel aygıt %s yok\n" " (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n" -#: mount/mount.c:1419 +#: mount/mount.c:1423 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış" -#: mount/mount.c:1421 +#: mount/mount.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -8859,13 +8869,13 @@ msgstr "" "mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n" " hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir" -#: mount/mount.c:1428 +#: mount/mount.c:1432 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1437 +#: mount/mount.c:1441 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" @@ -8873,7 +8883,7 @@ msgstr "" " (fiilen ide-scsi kullanıldığına göre bu bir IDE aygıt\n" " olabilir mi? Burada sr0, sda gibi birşeyler olmalı, değil mi?)" -#: mount/mount.c:1442 +#: mount/mount.c:1446 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" @@ -8881,7 +8891,7 @@ msgstr "" " (içindeki bir mantıksal disk bölümü yerine\n" " bir ek disk bölümünü bağlamaya çalışmıyor musunuz?)" -#: mount/mount.c:1449 +#: mount/mount.c:1453 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" @@ -8889,53 +8899,53 @@ msgstr "" " Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n" " dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n" -#: mount/mount.c:1455 +#: mount/mount.c:1459 msgid "mount table full" msgstr "bağ tablosu dolu" -#: mount/mount.c:1457 +#: mount/mount.c:1461 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor" -#: mount/mount.c:1463 +#: mount/mount.c:1467 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor" -#: mount/mount.c:1468 +#: mount/mount.c:1472 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor" -#: mount/mount.c:1480 +#: mount/mount.c:1484 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz" -#: mount/mount.c:1483 +#: mount/mount.c:1487 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: 'iso9660' kastetmiş olabilir misiniz?" -#: mount/mount.c:1486 +#: mount/mount.c:1490 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: 'vfat' kastetmiş olabilir misiniz?" -#: mount/mount.c:1489 +#: mount/mount.c:1493 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" "mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s " "desteklenmiyor" -#: mount/mount.c:1497 +#: mount/mount.c:1501 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "" "mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir " "mi?" -#: mount/mount.c:1499 +#: mount/mount.c:1503 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -8944,52 +8954,52 @@ msgstr "" "mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n" " (`insmod sürücü' denenebilir?)" -#: mount/mount.c:1502 +#: mount/mount.c:1506 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)" -#: mount/mount.c:1505 +#: mount/mount.c:1509 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil" -#: mount/mount.c:1510 +#: mount/mount.c:1514 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil" -#: mount/mount.c:1513 +#: mount/mount.c:1517 msgid "block device " msgstr "blok aygıtı " -#: mount/mount.c:1515 +#: mount/mount.c:1519 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor" -#: mount/mount.c:1519 +#: mount/mount.c:1523 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "" "mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş" -#: mount/mount.c:1534 +#: mount/mount.c:1538 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor" -#: mount/mount.c:1544 +#: mount/mount.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n" -#: mount/mount.c:1550 +#: mount/mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n" -#: mount/mount.c:1568 +#: mount/mount.c:1572 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -8999,22 +9009,22 @@ msgid "" " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1647 +#: mount/mount.c:1651 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n" -#: mount/mount.c:1653 +#: mount/mount.c:1657 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden cifs varsayılıyor\n" -#: mount/mount.c:1748 +#: mount/mount.c:1752 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n" -#: mount/mount.c:1882 +#: mount/mount.c:1886 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -9077,19 +9087,19 @@ msgstr "" "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n" -#: mount/mount.c:2205 +#: mount/mount.c:2209 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir" -#: mount/mount.c:2215 +#: mount/mount.c:2219 msgid "nothing was mounted" msgstr "hiçbir şey bağlanmadı" -#: mount/mount.c:2233 mount/mount.c:2259 +#: mount/mount.c:2237 mount/mount.c:2263 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok" -#: mount/mount.c:2236 +#: mount/mount.c:2240 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-18 10:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-06 10:45+0200\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -6738,6 +6738,16 @@ msgstr "" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "помилка у ioctl(RTC_EPOCH_SET) для %s" +#: libs/blkid/bin/findfs.c:24 +#, c-format +msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n" +msgstr "" + +#: libs/blkid/bin/findfs.c:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to resolve '%s'" +msgstr "не вдається відкрити %s" + #: login-utils/agetty.c:361 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" @@ -6878,12 +6888,12 @@ msgstr "%s: Не вдається встановити типовий конте msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Зміна finger інформації для %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:557 +#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "login: помилка PAM, перервано: %s\n" -#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:808 +#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 #: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:727 #: mount/lomount.c:730 msgid "Password: " @@ -7115,31 +7125,31 @@ msgstr "ФАТАЛЬНА ПОМИЛКА: не вдається відкрити msgid "FATAL: bad tty" msgstr "ФАТАЛЬНА ПОМИЛКА: неправильний tty" -#: login-utils/login.c:421 +#: login-utils/login.c:436 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "login: параметр -h може використовувати лише адміністратор.\n" -#: login-utils/login.c:464 +#: login-utils/login.c:479 #, c-format msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "використання: login [-fp] [ім'я_користувача]\n" -#: login-utils/login.c:559 +#: login-utils/login.c:574 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "не вдається ініціалізувати PAM: %s" -#: login-utils/login.c:576 +#: login-utils/login.c:591 msgid "login: " msgstr "Ім'я:" -#: login-utils/login.c:620 +#: login-utils/login.c:635 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "ПОМИЛОК ВХОДУ %d З %s ДЛЯ %s, %s" -#: login-utils/login.c:625 +#: login-utils/login.c:640 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7148,17 +7158,17 @@ msgstr "" "Некоректний вхід\n" "\n" -#: login-utils/login.c:634 +#: login-utils/login.c:649 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "НАДТО БАГАТО ПОМИЛОК ВХОДУ (%d) З %s ДЛЯ %s, %s" -#: login-utils/login.c:638 +#: login-utils/login.c:653 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "НЕВДАЛИЙ СЕАНС ВХОДУ З %s ДЛЯ %s, %s" -#: login-utils/login.c:643 +#: login-utils/login.c:658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7167,7 +7177,7 @@ msgstr "" "\n" "Некоректний вхід\n" -#: login-utils/login.c:671 login-utils/login.c:678 login-utils/login.c:712 +#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7176,120 +7186,120 @@ msgstr "" "\n" "Помилка встановлення сеансу, перервано.\n" -#: login-utils/login.c:672 +#: login-utils/login.c:687 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "NULL ім'я користувача у %s:%d. Вихід." -#: login-utils/login.c:679 +#: login-utils/login.c:694 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Неправильне ім'я користувача \"%s\" у %s:%d. Вихід." -#: login-utils/login.c:698 +#: login-utils/login.c:713 #, c-format msgid "login: Out of memory\n" msgstr "login: Недостатньо пам'яті\n" -#: login-utils/login.c:742 +#: login-utils/login.c:757 msgid "Illegal username" msgstr "Недопустиме ім'я користувача" -#: login-utils/login.c:785 +#: login-utils/login.c:800 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgstr "%s заборонено входити на цьому терміналі.\n" -#: login-utils/login.c:790 +#: login-utils/login.c:805 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr "%s ЗАБОРОНЕНО ВХОДИТИ З %s НА TTY %s" -#: login-utils/login.c:794 +#: login-utils/login.c:809 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "ВХІД %s ЗАБОРОНЕНИЙ НА TTY %s" -#: login-utils/login.c:848 +#: login-utils/login.c:863 #, c-format msgid "Login incorrect\n" msgstr "Некоректний вхід\n" -#: login-utils/login.c:1073 +#: login-utils/login.c:1088 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "ВХІД НА %s ВІД %s" -#: login-utils/login.c:1080 +#: login-utils/login.c:1095 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "ВХІД ROOT НА %s З %s" -#: login-utils/login.c:1083 +#: login-utils/login.c:1098 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "ВХІД ROOT НА %s" -#: login-utils/login.c:1086 +#: login-utils/login.c:1101 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "ВХІД НА %s КОРИСТУВАЧ %s З %s" -#: login-utils/login.c:1089 +#: login-utils/login.c:1104 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "ВХІД НА %s КОРИСТУВАЧ %s" -#: login-utils/login.c:1110 +#: login-utils/login.c:1125 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Для вас є нова пошта.\n" -#: login-utils/login.c:1112 +#: login-utils/login.c:1127 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Для вас є пошта.\n" -#: login-utils/login.c:1156 +#: login-utils/login.c:1171 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "login: помилка розгалуження: %s" -#: login-utils/login.c:1203 +#: login-utils/login.c:1218 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "помилка TIOCSCTTY: %m" -#: login-utils/login.c:1209 +#: login-utils/login.c:1224 msgid "setuid() failed" msgstr "помилка setuid()" -#: login-utils/login.c:1215 +#: login-utils/login.c:1230 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "Немає каталогу %s!\n" -#: login-utils/login.c:1219 +#: login-utils/login.c:1234 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Вхід з домашнім каталогом = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1227 +#: login-utils/login.c:1242 #, c-format msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "login: недостатньо пам'яті для сценарію оболонки.\n" -#: login-utils/login.c:1254 +#: login-utils/login.c:1269 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "login: не вдається виконати сценарій оболонки: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1257 +#: login-utils/login.c:1272 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "login: немає оболонки: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1272 +#: login-utils/login.c:1287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7298,65 +7308,65 @@ msgstr "" "\n" "%s ім'я: " -#: login-utils/login.c:1283 +#: login-utils/login.c:1298 #, c-format msgid "login name much too long.\n" msgstr "реєстраційне ім'я надто довге.\n" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1299 msgid "NAME too long" msgstr "Ім'я надто довге" -#: login-utils/login.c:1291 +#: login-utils/login.c:1306 #, c-format msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "реєстраційне ім'я не може починатись з '-'.\n" -#: login-utils/login.c:1301 +#: login-utils/login.c:1316 #, c-format msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "надто багато надмірних нових рядків.\n" -#: login-utils/login.c:1302 +#: login-utils/login.c:1317 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "НАДМІРНІ символи нового рядка" -#: login-utils/login.c:1334 +#: login-utils/login.c:1349 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "Вийшов час очікування входу після %d секунд\n" -#: login-utils/login.c:1422 +#: login-utils/login.c:1437 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Останній вхід: %.*s " -#: login-utils/login.c:1426 +#: login-utils/login.c:1441 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "з %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1429 +#: login-utils/login.c:1444 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "на %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1455 +#: login-utils/login.c:1470 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "ПОМИЛКА ВХОДУ З %s, %s" -#: login-utils/login.c:1458 +#: login-utils/login.c:1473 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "ПОМИЛКА ВХОДУ НА %s, %s" -#: login-utils/login.c:1462 +#: login-utils/login.c:1477 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "%d ПОМИЛОК ВХОДУ З %s, %s" -#: login-utils/login.c:1465 +#: login-utils/login.c:1480 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "%d ПОМИЛОК ВХОДУ НА %s, %s" @@ -8601,224 +8611,224 @@ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "" "При компіляції не було ввімкнено підтримку loop-пристроїв. Перекомпілюйте.\n" -#: mount/mount.c:325 +#: mount/mount.c:329 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "" -#: mount/mount.c:358 +#: mount/mount.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "mount: не вдається знайти %s у %s або %s" -#: mount/mount.c:522 +#: mount/mount.c:526 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: згідно mtab, %s вже підключений у %s" -#: mount/mount.c:527 +#: mount/mount.c:531 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: згідно mtab, %s підключений у %s" -#: mount/mount.c:551 +#: mount/mount.c:555 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: не вдається відкрити %s для запису: %s" -#: mount/mount.c:568 mount/mount.c:1189 +#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1193 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: помилка запису %s: %s" -#: mount/mount.c:576 +#: mount/mount.c:580 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: помилка зміни прав доступу до %s: %s" -#: mount/mount.c:659 +#: mount/mount.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set group id: %s" msgstr "mount: помилка встановлення швидкості: %s" -#: mount/mount.c:662 +#: mount/mount.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "mount: помилка встановлення швидкості: %s" -#: mount/mount.c:701 mount/mount.c:1801 +#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1805 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: помилка створення процесу: %s" -#: mount/mount.c:838 +#: mount/mount.c:842 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "Випробовується %s\n" -#: mount/mount.c:866 +#: mount/mount.c:870 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "mount: ви не вказали тип файлової системи для %s\n" -#: mount/mount.c:869 +#: mount/mount.c:873 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr " будуть випробувані всі типи вказані у %s або %s\n" -#: mount/mount.c:872 +#: mount/mount.c:876 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " та він схожий розділ підкачки\n" -#: mount/mount.c:874 +#: mount/mount.c:878 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " буде випробувано тип %s\n" -#: mount/mount.c:901 +#: mount/mount.c:905 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s схожий на розділ підкачки - не підключатиметься" -#: mount/mount.c:992 +#: mount/mount.c:996 msgid "mount failed" msgstr "помилка підключення" -#: mount/mount.c:994 +#: mount/mount.c:998 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: лише адміністратор(root) може підключати %s у %s" -#: mount/mount.c:1064 +#: mount/mount.c:1068 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: loop-пристрій вказано двічі" -#: mount/mount.c:1069 +#: mount/mount.c:1073 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: тип вказано двічі" -#: mount/mount.c:1081 +#: mount/mount.c:1085 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: пропускається встановлення loop-пристрою\n" -#: mount/mount.c:1093 +#: mount/mount.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "mount: згідно mtab, %s вже підключений у %s" -#: mount/mount.c:1103 +#: mount/mount.c:1107 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: буде використовуватись loop-пристрій %s\n" -#: mount/mount.c:1112 +#: mount/mount.c:1116 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1117 +#: mount/mount.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "umount: %s: %s" -#: mount/mount.c:1122 +#: mount/mount.c:1126 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: помилка встановлення loop-пристрою\n" -#: mount/mount.c:1133 +#: mount/mount.c:1137 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: встановлення loop-пристрою успішно завершено\n" -#: mount/mount.c:1167 +#: mount/mount.c:1171 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: не знайдено %s - створюється..\n" -#: mount/mount.c:1184 +#: mount/mount.c:1188 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: не вдається відкрити %s: %s" -#: mount/mount.c:1205 +#: mount/mount.c:1209 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "mount: аргумент для -p або --pass-fd повинен бути числом" -#: mount/mount.c:1218 +#: mount/mount.c:1222 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: помилка відкривання %s для встановлення швидкості" -#: mount/mount.c:1221 +#: mount/mount.c:1225 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: помилка встановлення швидкості: %s" -#: mount/mount.c:1278 +#: mount/mount.c:1282 #, fuzzy, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: згідно mtab, %s вже підключений у %s" -#: mount/mount.c:1354 +#: mount/mount.c:1358 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "" "mount: не вдається визначити тип файлової системи, та тип явно не вказаний" -#: mount/mount.c:1357 +#: mount/mount.c:1361 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: необхідно вказати тип файлової системи" -#: mount/mount.c:1360 +#: mount/mount.c:1364 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: помилка підключення" -#: mount/mount.c:1366 mount/mount.c:1403 +#: mount/mount.c:1370 mount/mount.c:1407 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: точка монтування %s не є каталогом" -#: mount/mount.c:1368 +#: mount/mount.c:1372 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: доступ заборонено" -#: mount/mount.c:1370 +#: mount/mount.c:1374 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: для використання mount необхідно мати права адміністратора" -#: mount/mount.c:1374 mount/mount.c:1378 +#: mount/mount.c:1378 mount/mount.c:1382 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s зайнятий" -#: mount/mount.c:1380 +#: mount/mount.c:1384 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc вже підключено" -#: mount/mount.c:1382 +#: mount/mount.c:1386 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s вже підключено або %s зайнятий" -#: mount/mount.c:1388 +#: mount/mount.c:1392 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: точка монтування %s не існує" -#: mount/mount.c:1390 +#: mount/mount.c:1394 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: точка монтування %s є символічним посиланням, яке вказує нікуди" -#: mount/mount.c:1395 +#: mount/mount.c:1399 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: спеціальний пристрій %s не існує" -#: mount/mount.c:1407 +#: mount/mount.c:1411 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -8827,12 +8837,12 @@ msgstr "" "mount: спеціальний пристрій %s не існує\n" " (префікс шляху не є каталогом)\n" -#: mount/mount.c:1419 +#: mount/mount.c:1423 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s ще не підключений, або неправильний параметр" -#: mount/mount.c:1421 +#: mount/mount.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -8842,13 +8852,13 @@ msgstr "" "неправильний суперблок на %s,\n" " відсутня кодова сторінка або інша помилка" -#: mount/mount.c:1428 +#: mount/mount.c:1432 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1437 +#: mount/mount.c:1441 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" @@ -8856,7 +8866,7 @@ msgstr "" " (може це пристрій IDE, для якого ви фактично використовуєте\n" " ide-scsi, тому потрібні sr0, або sda чи щось подібне?)" -#: mount/mount.c:1442 +#: mount/mount.c:1446 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" @@ -8865,7 +8875,7 @@ msgstr "" "partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" -#: mount/mount.c:1449 +#: mount/mount.c:1453 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" @@ -8874,51 +8884,51 @@ msgstr "" "журналі\n" " спробуйте - dmesg | tail чи щось подібне\n" -#: mount/mount.c:1455 +#: mount/mount.c:1459 msgid "mount table full" msgstr "таблиця монтування переповнена" -#: mount/mount.c:1457 +#: mount/mount.c:1461 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: не вдається прочитати суперблок" -#: mount/mount.c:1463 +#: mount/mount.c:1467 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "mount: %s: невідомий пристрій" -#: mount/mount.c:1468 +#: mount/mount.c:1472 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: невідомий тип файлової системи '%s'" -#: mount/mount.c:1480 +#: mount/mount.c:1484 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: можливо ви мали на увазі %s" -#: mount/mount.c:1483 +#: mount/mount.c:1487 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: можливо ви мали на увазі 'iso9660'?" -#: mount/mount.c:1486 +#: mount/mount.c:1490 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: можливо ви мали на увазі iso9660 ?" -#: mount/mount.c:1489 +#: mount/mount.c:1493 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" "mount: %s має неправильний номер пристрою або файлова система типу %s не " "підтримується" -#: mount/mount.c:1497 +#: mount/mount.c:1501 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s не є блочним пристроєм, та stat зазнав невдачі?" -#: mount/mount.c:1499 +#: mount/mount.c:1503 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -8927,51 +8937,51 @@ msgstr "" "mount: ядро не розпізнало %s як блочний пристрій\n" " (можливо треба виконати `insmod драйвер'?)" -#: mount/mount.c:1502 +#: mount/mount.c:1506 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "mount: %s не є блочним пристроєм (можливо, спробуйте `-o loop'?)" -#: mount/mount.c:1505 +#: mount/mount.c:1509 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s не є блочним пристроєм" -#: mount/mount.c:1510 +#: mount/mount.c:1514 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s не є правильним блочним пристроєм" -#: mount/mount.c:1513 +#: mount/mount.c:1517 msgid "block device " msgstr "блочний пристрій " -#: mount/mount.c:1515 +#: mount/mount.c:1519 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: не вдається підключити %s%s лише для читання" -#: mount/mount.c:1519 +#: mount/mount.c:1523 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: %s%s захищений від запису, але було вказано ключ `-w'" -#: mount/mount.c:1534 +#: mount/mount.c:1538 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s захищений від запису, монтується лише для читання" -#: mount/mount.c:1544 +#: mount/mount.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" msgstr "mount: не знайдено %s - створюється..\n" -#: mount/mount.c:1550 +#: mount/mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: %s вже підключений у %s\n" -#: mount/mount.c:1568 +#: mount/mount.c:1572 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -8981,22 +8991,22 @@ msgid "" " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1647 +#: mount/mount.c:1651 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "mount: не вказано тип - вважається nfs, через наявність двокрапки\n" -#: mount/mount.c:1653 +#: mount/mount.c:1657 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "mount: не вказано тип - вважається cifs, через наявність префіксу //\n" -#: mount/mount.c:1748 +#: mount/mount.c:1752 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s вже підключений у %s\n" -#: mount/mount.c:1882 +#: mount/mount.c:1886 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -9056,19 +9066,19 @@ msgstr "" "Інші параметри: [-nfFrsvw] [-o параметри] [-p пароль].\n" "Додаткову інформацію дивіться у man 8 mount .\n" -#: mount/mount.c:2205 +#: mount/mount.c:2209 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: це може робити лише адміністратор(root)" -#: mount/mount.c:2215 +#: mount/mount.c:2219 msgid "nothing was mounted" msgstr "нічого не було підключено" -#: mount/mount.c:2233 mount/mount.c:2259 +#: mount/mount.c:2237 mount/mount.c:2263 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: не знайдено такого розділу" -#: mount/mount.c:2236 +#: mount/mount.c:2240 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: не вдається знайти %s у %s або %s" diff --git a/po/util-linux-ng.pot b/po/util-linux-ng.pot index d42bfd5e..a2061e37 100644 --- a/po/util-linux-ng.pot +++ b/po/util-linux-ng.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-18 10:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -6188,6 +6188,16 @@ msgstr "" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "" +#: libs/blkid/bin/findfs.c:24 +#, c-format +msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n" +msgstr "" + +#: libs/blkid/bin/findfs.c:55 +#, c-format +msgid "unable to resolve '%s'" +msgstr "" + #: login-utils/agetty.c:361 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" @@ -6322,12 +6332,12 @@ msgstr "" msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:557 +#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572 #, c-format msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:808 +#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 #: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:727 #: mount/lomount.c:730 msgid "Password: " @@ -6545,240 +6555,240 @@ msgstr "" msgid "FATAL: bad tty" msgstr "" -#: login-utils/login.c:421 +#: login-utils/login.c:436 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:464 +#: login-utils/login.c:479 #, c-format msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:559 +#: login-utils/login.c:574 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:576 +#: login-utils/login.c:591 msgid "login: " msgstr "" -#: login-utils/login.c:620 +#: login-utils/login.c:635 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:625 +#: login-utils/login.c:640 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" "\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:634 +#: login-utils/login.c:649 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:638 +#: login-utils/login.c:653 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:643 +#: login-utils/login.c:658 #, c-format msgid "" "\n" "Login incorrect\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:671 login-utils/login.c:678 login-utils/login.c:712 +#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727 #, c-format msgid "" "\n" "Session setup problem, abort.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:672 +#: login-utils/login.c:687 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "" -#: login-utils/login.c:679 +#: login-utils/login.c:694 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "" -#: login-utils/login.c:698 +#: login-utils/login.c:713 #, c-format msgid "login: Out of memory\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:742 +#: login-utils/login.c:757 msgid "Illegal username" msgstr "" -#: login-utils/login.c:785 +#: login-utils/login.c:800 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:790 +#: login-utils/login.c:805 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:794 +#: login-utils/login.c:809 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:848 +#: login-utils/login.c:863 #, c-format msgid "Login incorrect\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1073 +#: login-utils/login.c:1088 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1080 +#: login-utils/login.c:1095 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1083 +#: login-utils/login.c:1098 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1086 +#: login-utils/login.c:1101 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1089 +#: login-utils/login.c:1104 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1110 +#: login-utils/login.c:1125 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1112 +#: login-utils/login.c:1127 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1156 +#: login-utils/login.c:1171 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1203 +#: login-utils/login.c:1218 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1209 +#: login-utils/login.c:1224 msgid "setuid() failed" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1215 +#: login-utils/login.c:1230 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1219 +#: login-utils/login.c:1234 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1227 +#: login-utils/login.c:1242 #, c-format msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1254 +#: login-utils/login.c:1269 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1257 +#: login-utils/login.c:1272 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1272 +#: login-utils/login.c:1287 #, c-format msgid "" "\n" "%s login: " msgstr "" -#: login-utils/login.c:1283 +#: login-utils/login.c:1298 #, c-format msgid "login name much too long.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1299 msgid "NAME too long" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1291 +#: login-utils/login.c:1306 #, c-format msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1301 +#: login-utils/login.c:1316 #, c-format msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1302 +#: login-utils/login.c:1317 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1334 +#: login-utils/login.c:1349 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1422 +#: login-utils/login.c:1437 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "" -#: login-utils/login.c:1426 +#: login-utils/login.c:1441 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1429 +#: login-utils/login.c:1444 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1455 +#: login-utils/login.c:1470 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1458 +#: login-utils/login.c:1473 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1462 +#: login-utils/login.c:1477 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1465 +#: login-utils/login.c:1480 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "" @@ -7985,359 +7995,359 @@ msgstr "" msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:325 +#: mount/mount.c:329 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "" -#: mount/mount.c:358 +#: mount/mount.c:362 #, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:522 +#: mount/mount.c:526 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:527 +#: mount/mount.c:531 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:551 +#: mount/mount.c:555 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:568 mount/mount.c:1189 +#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1193 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:576 +#: mount/mount.c:580 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:659 +#: mount/mount.c:663 #, c-format msgid "mount: cannot set group id: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:662 +#: mount/mount.c:666 #, c-format msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:701 mount/mount.c:1801 +#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1805 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:838 +#: mount/mount.c:842 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:866 +#: mount/mount.c:870 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:869 +#: mount/mount.c:873 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:872 +#: mount/mount.c:876 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:874 +#: mount/mount.c:878 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:901 +#: mount/mount.c:905 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "" -#: mount/mount.c:992 +#: mount/mount.c:996 msgid "mount failed" msgstr "" -#: mount/mount.c:994 +#: mount/mount.c:998 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:1064 +#: mount/mount.c:1068 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "" -#: mount/mount.c:1069 +#: mount/mount.c:1073 msgid "mount: type specified twice" msgstr "" -#: mount/mount.c:1081 +#: mount/mount.c:1085 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1093 +#: mount/mount.c:1097 #, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "" -#: mount/mount.c:1103 +#: mount/mount.c:1107 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1112 +#: mount/mount.c:1116 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1117 +#: mount/mount.c:1121 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "" -#: mount/mount.c:1122 +#: mount/mount.c:1126 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1133 +#: mount/mount.c:1137 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1167 +#: mount/mount.c:1171 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1184 +#: mount/mount.c:1188 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:1205 +#: mount/mount.c:1209 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "" -#: mount/mount.c:1218 +#: mount/mount.c:1222 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "" -#: mount/mount.c:1221 +#: mount/mount.c:1225 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:1278 +#: mount/mount.c:1282 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1354 +#: mount/mount.c:1358 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "" -#: mount/mount.c:1357 +#: mount/mount.c:1361 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "" -#: mount/mount.c:1360 +#: mount/mount.c:1364 msgid "mount: mount failed" msgstr "" -#: mount/mount.c:1366 mount/mount.c:1403 +#: mount/mount.c:1370 mount/mount.c:1407 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "" -#: mount/mount.c:1368 +#: mount/mount.c:1372 msgid "mount: permission denied" msgstr "" -#: mount/mount.c:1370 +#: mount/mount.c:1374 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "" -#: mount/mount.c:1374 mount/mount.c:1378 +#: mount/mount.c:1378 mount/mount.c:1382 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "" -#: mount/mount.c:1380 +#: mount/mount.c:1384 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "" -#: mount/mount.c:1382 +#: mount/mount.c:1386 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "" -#: mount/mount.c:1388 +#: mount/mount.c:1392 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "" -#: mount/mount.c:1390 +#: mount/mount.c:1394 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "" -#: mount/mount.c:1395 +#: mount/mount.c:1399 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "" -#: mount/mount.c:1407 +#: mount/mount.c:1411 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" " (a path prefix is not a directory)\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1419 +#: mount/mount.c:1423 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "" -#: mount/mount.c:1421 +#: mount/mount.c:1425 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" " missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" -#: mount/mount.c:1428 +#: mount/mount.c:1432 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1437 +#: mount/mount.c:1441 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1442 +#: mount/mount.c:1446 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1449 +#: mount/mount.c:1453 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1455 +#: mount/mount.c:1459 msgid "mount table full" msgstr "" -#: mount/mount.c:1457 +#: mount/mount.c:1461 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "" -#: mount/mount.c:1463 +#: mount/mount.c:1467 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "" -#: mount/mount.c:1468 +#: mount/mount.c:1472 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "" -#: mount/mount.c:1480 +#: mount/mount.c:1484 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:1483 +#: mount/mount.c:1487 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "" -#: mount/mount.c:1486 +#: mount/mount.c:1490 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "" -#: mount/mount.c:1489 +#: mount/mount.c:1493 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" -#: mount/mount.c:1497 +#: mount/mount.c:1501 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "" -#: mount/mount.c:1499 +#: mount/mount.c:1503 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" " (maybe `insmod driver'?)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1502 +#: mount/mount.c:1506 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1505 +#: mount/mount.c:1509 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "" -#: mount/mount.c:1510 +#: mount/mount.c:1514 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "" -#: mount/mount.c:1513 +#: mount/mount.c:1517 msgid "block device " msgstr "" -#: mount/mount.c:1515 +#: mount/mount.c:1519 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "" -#: mount/mount.c:1519 +#: mount/mount.c:1523 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "" -#: mount/mount.c:1534 +#: mount/mount.c:1538 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "" -#: mount/mount.c:1544 +#: mount/mount.c:1548 #, c-format msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1550 +#: mount/mount.c:1554 #, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:1568 +#: mount/mount.c:1572 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -8347,22 +8357,22 @@ msgid "" " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1647 +#: mount/mount.c:1651 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1653 +#: mount/mount.c:1657 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1748 +#: mount/mount.c:1752 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1882 +#: mount/mount.c:1886 #, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -8399,19 +8409,19 @@ msgid "" "For many more details, say man 8 mount .\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:2205 +#: mount/mount.c:2209 msgid "mount: only root can do that" msgstr "" -#: mount/mount.c:2215 +#: mount/mount.c:2219 msgid "nothing was mounted" msgstr "" -#: mount/mount.c:2233 mount/mount.c:2259 +#: mount/mount.c:2237 mount/mount.c:2263 msgid "mount: no such partition found" msgstr "" -#: mount/mount.c:2236 +#: mount/mount.c:2240 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.14.2-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-18 10:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-25 23:28+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -6721,6 +6721,16 @@ msgstr "" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) tới %s không thành công" +#: libs/blkid/bin/findfs.c:24 +#, c-format +msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n" +msgstr "" + +#: libs/blkid/bin/findfs.c:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to resolve '%s'" +msgstr "không mở được %s" + #: login-utils/agetty.c:361 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" @@ -6861,12 +6871,12 @@ msgstr "%s: Không đặt được văn cảnh cho /etc/passwd" msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Thay đổi thông tin finger cho %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:557 +#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572 #, c-format msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "%s: PAM thất bại nên hủy bỏ : %s\n" -#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:808 +#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 #: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:727 #: mount/lomount.c:730 msgid "Password: " @@ -7099,31 +7109,31 @@ msgstr "LỖI NẶNG: không thể mở lại tty: %s" msgid "FATAL: bad tty" msgstr "LỖI NẶNG: tty xấu" -#: login-utils/login.c:421 +#: login-utils/login.c:436 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "login: « -h » chỉ dành cho siêu người dùng.\n" -#: login-utils/login.c:464 +#: login-utils/login.c:479 #, c-format msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "sử dụng: login [-fp] [tên_người_dùng]\n" -#: login-utils/login.c:559 +#: login-utils/login.c:574 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "Không thể khởi tạo PAM: %s" -#: login-utils/login.c:576 +#: login-utils/login.c:591 msgid "login: " msgstr "đăng nhập: " -#: login-utils/login.c:620 +#: login-utils/login.c:635 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "LỖI ĐĂNG NHẬP %d TỪ %s CHO %s, %s" -#: login-utils/login.c:625 +#: login-utils/login.c:640 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7132,17 +7142,17 @@ msgstr "" "Sai tên người dùng hoặc mật khẩu\n" "\n" -#: login-utils/login.c:634 +#: login-utils/login.c:649 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "QUÁ NHIỀU LẦN THỬ ĐĂNG NHẬP (%d) TỪ %s CHO %s, %s" -#: login-utils/login.c:638 +#: login-utils/login.c:653 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "PHIÊN CHẠY ĐĂNG NHẬP BỊ LỖI TỪ %s CHO %s, %s" -#: login-utils/login.c:643 +#: login-utils/login.c:658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7151,7 +7161,7 @@ msgstr "" "\n" "Sai tên người dùng hoặc mật khẩu\n" -#: login-utils/login.c:671 login-utils/login.c:678 login-utils/login.c:712 +#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7160,120 +7170,120 @@ msgstr "" "\n" "Có vấn đề cấu hình phiên chạy nên hủy bỏ.\n" -#: login-utils/login.c:672 +#: login-utils/login.c:687 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "Tên người dùng bằng VÔ GIÁ TRỊ (NULL) trong %s:%d. Thoát." -#: login-utils/login.c:679 +#: login-utils/login.c:694 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Tên người dùng sai « %s » trong %s:%d. Hủy bỏ." -#: login-utils/login.c:698 +#: login-utils/login.c:713 #, c-format msgid "login: Out of memory\n" msgstr "login: Không đủ bộ nhớ\n" -#: login-utils/login.c:742 +#: login-utils/login.c:757 msgid "Illegal username" msgstr "Tên người dùng không hợp pháp" -#: login-utils/login.c:785 +#: login-utils/login.c:800 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgstr "%s đăng nhập bị từ chối trên thiết bị cuối này.\n" -#: login-utils/login.c:790 +#: login-utils/login.c:805 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr "ĐĂNG NHẬP %s BỊ TỪ CHỐI TỪ %s TRÊN TTY %s" -#: login-utils/login.c:794 +#: login-utils/login.c:809 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "ĐĂNG NHẬP %s BỊ TỪ CHỐI TRÊN TTY %s" -#: login-utils/login.c:848 +#: login-utils/login.c:863 #, c-format msgid "Login incorrect\n" msgstr "Sai tên người dùng hoặc mật khẩu\n" -#: login-utils/login.c:1073 +#: login-utils/login.c:1088 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "QUAY SỐ TẠI %s BỞI %s" -#: login-utils/login.c:1080 +#: login-utils/login.c:1095 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "ĐĂNG NHẬP NGƯỜI CHỦ TRÊN %s TỪ %s" -#: login-utils/login.c:1083 +#: login-utils/login.c:1098 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "ĐĂNG NHẬP NGƯỜI CHỦ TRÊN %s" -#: login-utils/login.c:1086 +#: login-utils/login.c:1101 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "ĐĂNG NHẬP TRÊN %s BỞI %s TỪ %s" -#: login-utils/login.c:1089 +#: login-utils/login.c:1104 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "ĐĂNG NHẬP TRÊN %s BỞI %s" -#: login-utils/login.c:1110 +#: login-utils/login.c:1125 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Bạn có thư mới.\n" -#: login-utils/login.c:1112 +#: login-utils/login.c:1127 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Bạn có thư.\n" -#: login-utils/login.c:1156 +#: login-utils/login.c:1171 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "login: lỗi phân nhánh (fork): %s" -#: login-utils/login.c:1203 +#: login-utils/login.c:1218 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY bị lỗi: %m" -#: login-utils/login.c:1209 +#: login-utils/login.c:1224 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() bị lỗi" -#: login-utils/login.c:1215 +#: login-utils/login.c:1230 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "Không có thư mục %s!\n" -#: login-utils/login.c:1219 +#: login-utils/login.c:1234 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Đang đăng nhập với thư mục cá nhân = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1227 +#: login-utils/login.c:1242 #, c-format msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "login: không có bộ nhớ cho văn lệnh trình bao.\n" -#: login-utils/login.c:1254 +#: login-utils/login.c:1269 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "login: không thực hiện được văn lệnh trình bao : %s.\n" -#: login-utils/login.c:1257 +#: login-utils/login.c:1272 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "login: không có trình bao : %s.\n" -#: login-utils/login.c:1272 +#: login-utils/login.c:1287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7282,65 +7292,65 @@ msgstr "" "\n" "%s đăng nhập: " -#: login-utils/login.c:1283 +#: login-utils/login.c:1298 #, c-format msgid "login name much too long.\n" msgstr "tên đăng nhập quá dài.\n" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1299 msgid "NAME too long" msgstr "TÊN quá dài" -#: login-utils/login.c:1291 +#: login-utils/login.c:1306 #, c-format msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "tên đăng nhập không được bắt đầu với « - ».\n" -#: login-utils/login.c:1301 +#: login-utils/login.c:1316 #, c-format msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "quá nhiều dòng nhập vào trống\n" -#: login-utils/login.c:1302 +#: login-utils/login.c:1317 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "dòng nhập vào THỪA" -#: login-utils/login.c:1334 +#: login-utils/login.c:1349 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "Hết thời gian chờ đăng nhập sau %d giây\n" -#: login-utils/login.c:1422 +#: login-utils/login.c:1437 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Đăng nhập lần cuối: %.*s " -#: login-utils/login.c:1426 +#: login-utils/login.c:1441 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "từ %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1429 +#: login-utils/login.c:1444 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "trên %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1455 +#: login-utils/login.c:1470 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "LỖI ĐĂNG NHẬP TỪ %s, %s" -#: login-utils/login.c:1458 +#: login-utils/login.c:1473 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "LỖI ĐĂNG NHẬP TRÊN %s, %s" -#: login-utils/login.c:1462 +#: login-utils/login.c:1477 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "%d LẦN KHÔNG ĐĂNG NHẬP ĐƯỢC TỪ %s, %s" -#: login-utils/login.c:1465 +#: login-utils/login.c:1480 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "%d LẦN KHÔNG ĐĂNG NHẬP ĐƯỢC TRÊN %s, %s" @@ -8617,225 +8627,225 @@ msgstr "%s: %s: thiết bị đang bận" msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "Biên dịch không hỗ trợ vòng lặp. Xin hãy biên dịch lại.\n" -#: mount/mount.c:325 +#: mount/mount.c:329 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "mount: chuỗi tùy chọn « %s » sai trích dẫn" -#: mount/mount.c:358 +#: mount/mount.c:362 #, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "mount: đã dịch %s « %s » sang « %s »\n" -#: mount/mount.c:522 +#: mount/mount.c:526 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: theo như mtab thì %s đã gắn vào %s" -#: mount/mount.c:527 +#: mount/mount.c:531 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: theo như mtab thì %s đã gắn vào %s" -#: mount/mount.c:551 +#: mount/mount.c:555 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: không mở được %s để ghi nhớ: %s" -#: mount/mount.c:568 mount/mount.c:1189 +#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1193 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: lỗi ghi nhớ %s: %s" -#: mount/mount.c:576 +#: mount/mount.c:580 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: lỗi thay đổi chế độ của %s: %s" -#: mount/mount.c:659 +#: mount/mount.c:663 #, c-format msgid "mount: cannot set group id: %s" msgstr "mount: không đặt được ID nhóm: %s" -#: mount/mount.c:662 +#: mount/mount.c:666 #, c-format msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "mount: không đặt được ID người dùng: %s" -#: mount/mount.c:701 mount/mount.c:1801 +#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1805 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: không thể phân nhánh %s" -#: mount/mount.c:838 +#: mount/mount.c:842 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "Đang thử %s.\n" -#: mount/mount.c:866 +#: mount/mount.c:870 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "mount: bạn chưa chỉ ra kiểu hệ thống tập tin cho %s\n" -#: mount/mount.c:869 +#: mount/mount.c:873 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr " Sẽ thử tất cả mọi loại đề cập đến trong %s hay %s\n" -#: mount/mount.c:872 +#: mount/mount.c:876 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " và đây có vẻ là vùng trao đổi\n" -#: mount/mount.c:874 +#: mount/mount.c:878 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " Sẽ thử loại %s\n" -#: mount/mount.c:901 +#: mount/mount.c:905 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s có vẻ là vùng trao đổi - không gắn" -#: mount/mount.c:992 +#: mount/mount.c:996 msgid "mount failed" msgstr "mount (gắn) không thành công" -#: mount/mount.c:994 +#: mount/mount.c:998 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: chỉ người chủ có quyền gắn %s vào %s" -#: mount/mount.c:1064 +#: mount/mount.c:1068 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: chỉ ra hai lần thiết bị vòng lặp" -#: mount/mount.c:1069 +#: mount/mount.c:1073 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: chỉ ra hai lần kiểu hệ thống tập tin" -#: mount/mount.c:1081 +#: mount/mount.c:1085 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: bỏ qua việc cấu hình thiết bị vòng lặp\n" -#: mount/mount.c:1093 +#: mount/mount.c:1097 #, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "mount: theo như mtab thì %s đã gắn vào %s làm vòng lặp" -#: mount/mount.c:1103 +#: mount/mount.c:1107 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: sẽ sử dụng thiết bị vòng lặp %s\n" -#: mount/mount.c:1112 +#: mount/mount.c:1116 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "mount: stolen loop=%s (vòng lặp bị ăn cắp) nên thử lại\n" -#: mount/mount.c:1117 +#: mount/mount.c:1121 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "mount: stolen loop=%s (vòng lặp bị ăn cắp)" -#: mount/mount.c:1122 +#: mount/mount.c:1126 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: thiết lập thiết bị vòng lặp không thành công\n" -#: mount/mount.c:1133 +#: mount/mount.c:1137 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: thiết lập thiết bị vòng lặp thành công\n" -#: mount/mount.c:1167 +#: mount/mount.c:1171 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: không tìm thấy %s - đang tạo..\n" -#: mount/mount.c:1184 +#: mount/mount.c:1188 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: không mở được %s: %s" -#: mount/mount.c:1205 +#: mount/mount.c:1209 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "mount: tham số cho -p hoặc --pass-fd phải là một số" -#: mount/mount.c:1218 +#: mount/mount.c:1222 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: không mở được %s để đặt tốc độ" -#: mount/mount.c:1221 +#: mount/mount.c:1225 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: không đặt được tốc độ: %s" -#: mount/mount.c:1278 +#: mount/mount.c:1282 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: theo như mtab thì %s đã gắn vào %s\n" -#: mount/mount.c:1354 +#: mount/mount.c:1358 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "" "mount: không thể nhận ra kiểu hệ thống tập tin, và người dùng không chỉ ra " "kiểu nào" -#: mount/mount.c:1357 +#: mount/mount.c:1361 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: cần chỉ rõ kiểu hệ thống tập tin" -#: mount/mount.c:1360 +#: mount/mount.c:1364 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: gắn không thành công" -#: mount/mount.c:1366 mount/mount.c:1403 +#: mount/mount.c:1370 mount/mount.c:1407 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: điểm gắn %s không phải là một thư mục" -#: mount/mount.c:1368 +#: mount/mount.c:1372 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: không đủ quyền hạn" -#: mount/mount.c:1370 +#: mount/mount.c:1374 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: cần phải là siêu người dùng (root) để sử dụng hàm mount" -#: mount/mount.c:1374 mount/mount.c:1378 +#: mount/mount.c:1378 mount/mount.c:1382 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s đang bận" -#: mount/mount.c:1380 +#: mount/mount.c:1384 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: đã gắn proc" -#: mount/mount.c:1382 +#: mount/mount.c:1386 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: đã gắn %s hoặc %s đang bận" -#: mount/mount.c:1388 +#: mount/mount.c:1392 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: điểm gắn %s không tồn tại" -#: mount/mount.c:1390 +#: mount/mount.c:1394 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: điểm gắn %s là một liên kết mềm không chỉ tới đâu" -#: mount/mount.c:1395 +#: mount/mount.c:1399 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: thiết bị đặc biệt %s không tồn tại" -#: mount/mount.c:1407 +#: mount/mount.c:1411 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -8844,12 +8854,12 @@ msgstr "" "mount: thiết bị đặc biệt %s không tồn tại\n" " (tiền tố của đường dẫn không phải là một thư mục)\n" -#: mount/mount.c:1419 +#: mount/mount.c:1423 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s chưa gắn, hoặc tùy chọn xấu" -#: mount/mount.c:1421 +#: mount/mount.c:1425 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -8858,7 +8868,7 @@ msgstr "" "mount: sai kiểu hệ thống tập tin, tùy chọn xấu, siêu khối xấu trên %s,\n" " thiếu trang mã hay chương trình bổ trợ, hoặc lỗi khác" -#: mount/mount.c:1428 +#: mount/mount.c:1432 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" @@ -8866,7 +8876,7 @@ msgstr "" " (đối với vài hệ thống tập tin, v.d. nfs, cifs, có lẽ\n" " bạn cần dùng trình bổ trợ « /sbin/mount.<kiểu> »)" -#: mount/mount.c:1437 +#: mount/mount.c:1441 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" @@ -8874,7 +8884,7 @@ msgstr "" " (có thể đây là thiết bị IDE mà trên thực tế sử dụng\n" " ide-scsi vì thế cần sr0 hoặc sda hoặc tương tự?)" -#: mount/mount.c:1442 +#: mount/mount.c:1446 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" @@ -8882,7 +8892,7 @@ msgstr "" " (có phải bạn đang cố gắn một phân vùng mở rộng,\n" " chứ không phải một phân vùng lôgíc bên trong nó?)" -#: mount/mount.c:1449 +#: mount/mount.c:1453 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" @@ -8890,52 +8900,52 @@ msgstr "" " Trong một số trường hợp có thể tìm thấy thông tin có\n" " ích trong syslog - hãy thử dmesg | tail hoặc tương tự\n" -#: mount/mount.c:1455 +#: mount/mount.c:1459 msgid "mount table full" msgstr "đầy bảng gắn" -#: mount/mount.c:1457 +#: mount/mount.c:1461 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s không đọc được siêu khối" -#: mount/mount.c:1463 +#: mount/mount.c:1467 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "mount: %s: không rõ thiết bị" -#: mount/mount.c:1468 +#: mount/mount.c:1472 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: không rõ kiểu hệ thống tập tin '%s'" -#: mount/mount.c:1480 +#: mount/mount.c:1484 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: có thể muốn đặt %s" -#: mount/mount.c:1483 +#: mount/mount.c:1487 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: có thể muốn đặt 'iso9660'?" -#: mount/mount.c:1486 +#: mount/mount.c:1490 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: có thể muốn đặt 'vfat'?" -#: mount/mount.c:1489 +#: mount/mount.c:1493 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" "mount: %s có số hiệu thiết bị sai hoặc chưa hỗ trợ kiểu hệ thống tập tin %s" -#: mount/mount.c:1497 +#: mount/mount.c:1501 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "" "mount: %s không phải là một thiết bị khối, và stat (lấy trạng thái) không " "thành công?" -#: mount/mount.c:1499 +#: mount/mount.c:1503 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -8944,51 +8954,51 @@ msgstr "" "mount: nhân không nhận ra %s như là thiết bị khối\n" " (có thể thử `insmod driver'?)" -#: mount/mount.c:1502 +#: mount/mount.c:1506 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "mount: %s không phải là thiết bị khối (có thể hãy thử `-o loop'?)" -#: mount/mount.c:1505 +#: mount/mount.c:1509 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s không phải là thiết bị khối" -#: mount/mount.c:1510 +#: mount/mount.c:1514 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s không phải là thiết bị khối thích hợp" -#: mount/mount.c:1513 +#: mount/mount.c:1517 msgid "block device " msgstr "thiết bị khối " -#: mount/mount.c:1515 +#: mount/mount.c:1519 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: không gắn được %s%s với chế độ chỉ đọc" -#: mount/mount.c:1519 +#: mount/mount.c:1523 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: %s%s được bảo vệ khỏi ghi nhưng đưa ra cờ `-w' (write, ghi)" -#: mount/mount.c:1534 +#: mount/mount.c:1538 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s được bảo vệ khỏi ghi, đang gắn chỉ đọc" -#: mount/mount.c:1544 +#: mount/mount.c:1548 #, c-format msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" msgstr "mount: không tìm thấy vật chứa trên %s... nên thử lại\n" -#: mount/mount.c:1550 +#: mount/mount.c:1554 #, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: không tìm thấy vật chứa trên %s" -#: mount/mount.c:1568 +#: mount/mount.c:1572 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -9004,26 +9014,26 @@ msgstr "" "\tvà không có quyền truy cập đến hệ thống tập tin này.\n" "\tĐể tìm chi tiết, xem trang hướng dẫn (man) restorecon(8) và mount(8).\n" -#: mount/mount.c:1647 +#: mount/mount.c:1651 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "" "mount: không đưa ra kiểu hệ thống tập tin nên coi như nfs vì có dấu hai " "chấm\n" -#: mount/mount.c:1653 +#: mount/mount.c:1657 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "" "mount: không đưa ra kiểu hệ thống tập tin nên giả sử smbfs vì có // đằng " "trước\n" -#: mount/mount.c:1748 +#: mount/mount.c:1752 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: đã gắn %s trên %s\n" -#: mount/mount.c:1882 +#: mount/mount.c:1886 #, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -9101,19 +9111,19 @@ msgstr "" "Tùy chọn khác: [-nfFrsvw] [-o tùy_chọn] [-p thư_mục_chứa_tập_tin_mật_khẩu].\n" "Để xem rất nhiều chi tiết, dùng lệnh « man 8 mount ».\n" -#: mount/mount.c:2205 +#: mount/mount.c:2209 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: chỉ người chủ (root) có quyền thực hiện" -#: mount/mount.c:2215 +#: mount/mount.c:2219 msgid "nothing was mounted" msgstr "không gắn gì cả" -#: mount/mount.c:2233 mount/mount.c:2259 +#: mount/mount.c:2237 mount/mount.c:2263 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: không tìm thấy phân vùng như vậy" -#: mount/mount.c:2236 +#: mount/mount.c:2240 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: không tìm thấy %s trong %s hoặc %s" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 26dc9ecb..be3f12af 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng-2.14.1-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-18 10:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-23 23:20+0800\n" "Last-Translator: Ray Wang <wanglei1123@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists." @@ -6211,6 +6211,16 @@ msgstr "" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "" +#: libs/blkid/bin/findfs.c:24 +#, c-format +msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n" +msgstr "" + +#: libs/blkid/bin/findfs.c:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to resolve '%s'" +msgstr "不能读 inodes" + #: login-utils/agetty.c:361 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" @@ -6345,12 +6355,12 @@ msgstr "" msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:557 +#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572 #, c-format msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:808 +#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 #: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:727 #: mount/lomount.c:730 msgid "Password: " @@ -6568,240 +6578,240 @@ msgstr "" msgid "FATAL: bad tty" msgstr "" -#: login-utils/login.c:421 +#: login-utils/login.c:436 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:464 +#: login-utils/login.c:479 #, c-format msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:559 +#: login-utils/login.c:574 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:576 +#: login-utils/login.c:591 msgid "login: " msgstr "" -#: login-utils/login.c:620 +#: login-utils/login.c:635 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:625 +#: login-utils/login.c:640 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" "\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:634 +#: login-utils/login.c:649 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:638 +#: login-utils/login.c:653 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:643 +#: login-utils/login.c:658 #, c-format msgid "" "\n" "Login incorrect\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:671 login-utils/login.c:678 login-utils/login.c:712 +#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727 #, c-format msgid "" "\n" "Session setup problem, abort.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:672 +#: login-utils/login.c:687 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "" -#: login-utils/login.c:679 +#: login-utils/login.c:694 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "" -#: login-utils/login.c:698 +#: login-utils/login.c:713 #, c-format msgid "login: Out of memory\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:742 +#: login-utils/login.c:757 msgid "Illegal username" msgstr "" -#: login-utils/login.c:785 +#: login-utils/login.c:800 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:790 +#: login-utils/login.c:805 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:794 +#: login-utils/login.c:809 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:848 +#: login-utils/login.c:863 #, c-format msgid "Login incorrect\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1073 +#: login-utils/login.c:1088 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1080 +#: login-utils/login.c:1095 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1083 +#: login-utils/login.c:1098 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1086 +#: login-utils/login.c:1101 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1089 +#: login-utils/login.c:1104 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1110 +#: login-utils/login.c:1125 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1112 +#: login-utils/login.c:1127 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1156 +#: login-utils/login.c:1171 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1203 +#: login-utils/login.c:1218 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1209 +#: login-utils/login.c:1224 msgid "setuid() failed" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1215 +#: login-utils/login.c:1230 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1219 +#: login-utils/login.c:1234 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1227 +#: login-utils/login.c:1242 #, c-format msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1254 +#: login-utils/login.c:1269 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1257 +#: login-utils/login.c:1272 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1272 +#: login-utils/login.c:1287 #, c-format msgid "" "\n" "%s login: " msgstr "" -#: login-utils/login.c:1283 +#: login-utils/login.c:1298 #, c-format msgid "login name much too long.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1299 msgid "NAME too long" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1291 +#: login-utils/login.c:1306 #, c-format msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1301 +#: login-utils/login.c:1316 #, c-format msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1302 +#: login-utils/login.c:1317 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1334 +#: login-utils/login.c:1349 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1422 +#: login-utils/login.c:1437 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "" -#: login-utils/login.c:1426 +#: login-utils/login.c:1441 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1429 +#: login-utils/login.c:1444 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1455 +#: login-utils/login.c:1470 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1458 +#: login-utils/login.c:1473 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1462 +#: login-utils/login.c:1477 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1465 +#: login-utils/login.c:1480 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "" @@ -8008,359 +8018,359 @@ msgstr "" msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:325 +#: mount/mount.c:329 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "" -#: mount/mount.c:358 +#: mount/mount.c:362 #, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:522 +#: mount/mount.c:526 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:527 +#: mount/mount.c:531 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:551 +#: mount/mount.c:555 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:568 mount/mount.c:1189 +#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1193 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:576 +#: mount/mount.c:580 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:659 +#: mount/mount.c:663 #, c-format msgid "mount: cannot set group id: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:662 +#: mount/mount.c:666 #, c-format msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:701 mount/mount.c:1801 +#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1805 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:838 +#: mount/mount.c:842 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:866 +#: mount/mount.c:870 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:869 +#: mount/mount.c:873 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:872 +#: mount/mount.c:876 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:874 +#: mount/mount.c:878 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:901 +#: mount/mount.c:905 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "" -#: mount/mount.c:992 +#: mount/mount.c:996 msgid "mount failed" msgstr "" -#: mount/mount.c:994 +#: mount/mount.c:998 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:1064 +#: mount/mount.c:1068 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "" -#: mount/mount.c:1069 +#: mount/mount.c:1073 msgid "mount: type specified twice" msgstr "" -#: mount/mount.c:1081 +#: mount/mount.c:1085 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1093 +#: mount/mount.c:1097 #, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "" -#: mount/mount.c:1103 +#: mount/mount.c:1107 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1112 +#: mount/mount.c:1116 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1117 +#: mount/mount.c:1121 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "" -#: mount/mount.c:1122 +#: mount/mount.c:1126 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1133 +#: mount/mount.c:1137 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1167 +#: mount/mount.c:1171 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1184 +#: mount/mount.c:1188 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:1205 +#: mount/mount.c:1209 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "" -#: mount/mount.c:1218 +#: mount/mount.c:1222 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "" -#: mount/mount.c:1221 +#: mount/mount.c:1225 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:1278 +#: mount/mount.c:1282 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1354 +#: mount/mount.c:1358 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "" -#: mount/mount.c:1357 +#: mount/mount.c:1361 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "" -#: mount/mount.c:1360 +#: mount/mount.c:1364 msgid "mount: mount failed" msgstr "" -#: mount/mount.c:1366 mount/mount.c:1403 +#: mount/mount.c:1370 mount/mount.c:1407 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "" -#: mount/mount.c:1368 +#: mount/mount.c:1372 msgid "mount: permission denied" msgstr "" -#: mount/mount.c:1370 +#: mount/mount.c:1374 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "" -#: mount/mount.c:1374 mount/mount.c:1378 +#: mount/mount.c:1378 mount/mount.c:1382 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "" -#: mount/mount.c:1380 +#: mount/mount.c:1384 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "" -#: mount/mount.c:1382 +#: mount/mount.c:1386 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "" -#: mount/mount.c:1388 +#: mount/mount.c:1392 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "" -#: mount/mount.c:1390 +#: mount/mount.c:1394 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "" -#: mount/mount.c:1395 +#: mount/mount.c:1399 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "" -#: mount/mount.c:1407 +#: mount/mount.c:1411 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" " (a path prefix is not a directory)\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1419 +#: mount/mount.c:1423 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "" -#: mount/mount.c:1421 +#: mount/mount.c:1425 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" " missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" -#: mount/mount.c:1428 +#: mount/mount.c:1432 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1437 +#: mount/mount.c:1441 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1442 +#: mount/mount.c:1446 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1449 +#: mount/mount.c:1453 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1455 +#: mount/mount.c:1459 msgid "mount table full" msgstr "" -#: mount/mount.c:1457 +#: mount/mount.c:1461 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "" -#: mount/mount.c:1463 +#: mount/mount.c:1467 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "" -#: mount/mount.c:1468 +#: mount/mount.c:1472 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "" -#: mount/mount.c:1480 +#: mount/mount.c:1484 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:1483 +#: mount/mount.c:1487 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "" -#: mount/mount.c:1486 +#: mount/mount.c:1490 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "" -#: mount/mount.c:1489 +#: mount/mount.c:1493 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" -#: mount/mount.c:1497 +#: mount/mount.c:1501 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "" -#: mount/mount.c:1499 +#: mount/mount.c:1503 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" " (maybe `insmod driver'?)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1502 +#: mount/mount.c:1506 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1505 +#: mount/mount.c:1509 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "" -#: mount/mount.c:1510 +#: mount/mount.c:1514 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "" -#: mount/mount.c:1513 +#: mount/mount.c:1517 msgid "block device " msgstr "" -#: mount/mount.c:1515 +#: mount/mount.c:1519 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "" -#: mount/mount.c:1519 +#: mount/mount.c:1523 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "" -#: mount/mount.c:1534 +#: mount/mount.c:1538 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "" -#: mount/mount.c:1544 +#: mount/mount.c:1548 #, c-format msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1550 +#: mount/mount.c:1554 #, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "" -#: mount/mount.c:1568 +#: mount/mount.c:1572 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -8370,22 +8380,22 @@ msgid "" " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1647 +#: mount/mount.c:1651 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1653 +#: mount/mount.c:1657 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1748 +#: mount/mount.c:1752 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1882 +#: mount/mount.c:1886 #, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -8422,19 +8432,19 @@ msgid "" "For many more details, say man 8 mount .\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:2205 +#: mount/mount.c:2209 msgid "mount: only root can do that" msgstr "" -#: mount/mount.c:2215 +#: mount/mount.c:2219 msgid "nothing was mounted" msgstr "" -#: mount/mount.c:2233 mount/mount.c:2259 +#: mount/mount.c:2237 mount/mount.c:2263 msgid "mount: no such partition found" msgstr "" -#: mount/mount.c:2236 +#: mount/mount.c:2240 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "" |