diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1668 |
1 files changed, 895 insertions, 773 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng-2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-04 22:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-25 12:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-26 20:30+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "te veel inodes -- maximum is 512" msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "niet genoeg ruimte: minstens %llu blokken nodig" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2663 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2672 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Apparaat: %s\n" @@ -1057,20 +1057,14 @@ msgstr "fout bij schrijven van ..-item" msgid "error closing %s" msgstr "fout bij sluiten van %s" -#: disk-utils/mkfs.c:73 -#, c-format -msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" +#: disk-utils/mkfs.c:72 +#, fuzzy +msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]" msgstr "" "Gebruik: mkfs [-V] [-t bestandssysteemsoort] [bestandssysteemopties] " "apparaat [grootte]\n" -#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:366 -#: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 -#, c-format -msgid "%s: Out of memory!\n" -msgstr "%s: Onvoldoende geheugen beschikbaar!\n" - -#: disk-utils/mkfs.c:103 +#: disk-utils/mkfs.c:92 #, c-format msgid "mkfs (%s)\n" msgstr "mkfs (%s)\n" @@ -1350,7 +1344,7 @@ msgstr "fout in strtol(): aantal blokken niet aangegeven" msgid "unable to stat %s" msgstr "kan status van %s niet bepalen" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:645 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:645 fdisk/fdisk.c:276 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "openen van %s is mislukt" @@ -1716,27 +1710,32 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "optie '-U' wordt genegeerd (UUID's worden niet ondersteund)" -#: fdisk/cfdisk.c:391 fdisk/cfdisk.c:1985 +#: fdisk/cfdisk.c:367 getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 +#, c-format +msgid "%s: Out of memory!\n" +msgstr "%s: Onvoldoende geheugen beschikbaar!\n" + +#: fdisk/cfdisk.c:392 fdisk/cfdisk.c:1986 msgid "Unusable" msgstr "[onbruikbaar]" -#: fdisk/cfdisk.c:393 fdisk/cfdisk.c:1987 +#: fdisk/cfdisk.c:394 fdisk/cfdisk.c:1988 msgid "Free Space" msgstr "Vrije ruimte" -#: fdisk/cfdisk.c:408 +#: fdisk/cfdisk.c:409 #, c-format msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "De schijf is veranderd.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:410 +#: fdisk/cfdisk.c:411 #, c-format msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" msgstr "" "Herstart het systeem om er zeker van te zijn dat de juiste partitietabel " "wordt gezien.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:414 +#: fdisk/cfdisk.c:415 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1748,229 +1747,229 @@ msgstr "" "WAARSCHUWING: Als u DOS-6.x-partities gemaakt of gewijzigd hebt,\n" "raadpleeg dan het cfdisk-handboek voor meer informatie.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:557 +#: fdisk/cfdisk.c:559 msgid "FATAL ERROR" msgstr "FATALE FOUT" -#: fdisk/cfdisk.c:558 +#: fdisk/cfdisk.c:560 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "Druk op een toets om cfdisk af te sluiten" -#: fdisk/cfdisk.c:605 fdisk/cfdisk.c:613 +#: fdisk/cfdisk.c:607 fdisk/cfdisk.c:615 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "Kan geen 'seek' doen op schijf" -#: fdisk/cfdisk.c:607 +#: fdisk/cfdisk.c:609 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "Kan schijf niet lezen" -#: fdisk/cfdisk.c:615 +#: fdisk/cfdisk.c:617 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "Kan niet naar schijf schrijven" -#: fdisk/cfdisk.c:823 +#: fdisk/cfdisk.c:825 msgid "Too many partitions" msgstr "Te veel partities" -#: fdisk/cfdisk.c:828 +#: fdisk/cfdisk.c:830 msgid "Partition begins before sector 0" msgstr "Partitie begint vóór sector 0" -#: fdisk/cfdisk.c:833 +#: fdisk/cfdisk.c:835 msgid "Partition ends before sector 0" msgstr "Partitie eindigt vóór sector 0" -#: fdisk/cfdisk.c:838 +#: fdisk/cfdisk.c:840 msgid "Partition begins after end-of-disk" msgstr "Partitie begint na einde van schijf" -#: fdisk/cfdisk.c:843 +#: fdisk/cfdisk.c:845 msgid "Partition ends after end-of-disk" msgstr "Partitie eindigt na einde van schijf" -#: fdisk/cfdisk.c:867 +#: fdisk/cfdisk.c:869 msgid "logical partitions not in disk order" msgstr "logische partities liggen niet in schijfvolgorde" -#: fdisk/cfdisk.c:870 +#: fdisk/cfdisk.c:872 msgid "logical partitions overlap" msgstr "logische partities overlappen" -#: fdisk/cfdisk.c:874 +#: fdisk/cfdisk.c:876 msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "vergrote logische partities overlappen" -#: fdisk/cfdisk.c:904 +#: fdisk/cfdisk.c:906 msgid "" "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" msgstr "" "**Interne programmafout** bij het maken van logische schijf zonder " "uitgebreide partitie" -#: fdisk/cfdisk.c:915 fdisk/cfdisk.c:927 +#: fdisk/cfdisk.c:917 fdisk/cfdisk.c:929 msgid "" "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" msgstr "" "Kan hier geen logische schijf maken -- zou twee uitgebreide partities maken" -#: fdisk/cfdisk.c:1067 +#: fdisk/cfdisk.c:1069 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "Menu-item is te lang. Menu ziet er misschien raar uit." -#: fdisk/cfdisk.c:1123 +#: fdisk/cfdisk.c:1125 msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." msgstr "Menu zonder richting. Standaard wordt gebruikt: horizontaal." -#: fdisk/cfdisk.c:1259 +#: fdisk/cfdisk.c:1261 msgid "Illegal key" msgstr "Ongeldige toets" -#: fdisk/cfdisk.c:1282 +#: fdisk/cfdisk.c:1284 msgid "Press a key to continue" msgstr "Druk op een toets om verder te gaan" -#: fdisk/cfdisk.c:1329 fdisk/cfdisk.c:1956 fdisk/cfdisk.c:2488 -#: fdisk/cfdisk.c:2490 +#: fdisk/cfdisk.c:1331 fdisk/cfdisk.c:1957 fdisk/cfdisk.c:2489 +#: fdisk/cfdisk.c:2491 msgid "Primary" msgstr "Primair" -#: fdisk/cfdisk.c:1329 +#: fdisk/cfdisk.c:1331 msgid "Create a new primary partition" msgstr "P = een nieuwe primaire partitie maken" -#: fdisk/cfdisk.c:1330 fdisk/cfdisk.c:1956 fdisk/cfdisk.c:2487 -#: fdisk/cfdisk.c:2490 +#: fdisk/cfdisk.c:1332 fdisk/cfdisk.c:1957 fdisk/cfdisk.c:2488 +#: fdisk/cfdisk.c:2491 msgid "Logical" msgstr "Logisch" -#: fdisk/cfdisk.c:1330 +#: fdisk/cfdisk.c:1332 msgid "Create a new logical partition" msgstr "L = een nieuwe logische partitie maken" -#: fdisk/cfdisk.c:1331 fdisk/cfdisk.c:1386 fdisk/cfdisk.c:2161 +#: fdisk/cfdisk.c:1333 fdisk/cfdisk.c:1388 fdisk/cfdisk.c:2162 msgid "Cancel" msgstr "annuleren" -#: fdisk/cfdisk.c:1331 fdisk/cfdisk.c:1386 +#: fdisk/cfdisk.c:1333 fdisk/cfdisk.c:1388 msgid "Don't create a partition" msgstr "Esc,Esc = Geen partitie maken" -#: fdisk/cfdisk.c:1347 +#: fdisk/cfdisk.c:1349 msgid "!!! Internal error !!!" msgstr "**Interne programmafout**" -#: fdisk/cfdisk.c:1350 +#: fdisk/cfdisk.c:1352 msgid "Size (in MB): " msgstr "Grootte (in MB): " -#: fdisk/cfdisk.c:1384 +#: fdisk/cfdisk.c:1386 msgid "Beginning" msgstr "Begin" -#: fdisk/cfdisk.c:1384 +#: fdisk/cfdisk.c:1386 msgid "Add partition at beginning of free space" msgstr "B = partitie toevoegen aan begin van vrije ruimte" -#: fdisk/cfdisk.c:1385 +#: fdisk/cfdisk.c:1387 msgid "End" msgstr "Einde" -#: fdisk/cfdisk.c:1385 +#: fdisk/cfdisk.c:1387 msgid "Add partition at end of free space" msgstr "E = Partitie toevoegen aan einde van vrije ruimte" -#: fdisk/cfdisk.c:1403 +#: fdisk/cfdisk.c:1405 msgid "No room to create the extended partition" msgstr "Er is geen ruimte om de uitgebreide partitie te maken" -#: fdisk/cfdisk.c:1477 +#: fdisk/cfdisk.c:1474 msgid "No partition table.\n" msgstr "Geen partitietabel aanwezig.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1481 +#: fdisk/cfdisk.c:1478 msgid "No partition table. Starting with zero table." msgstr "Geen partitietabel aanwezig. Gestart met een lege tabel." -#: fdisk/cfdisk.c:1491 +#: fdisk/cfdisk.c:1488 msgid "Bad signature on partition table" msgstr "Onjuiste vingerafdruk in partitietabel" -#: fdisk/cfdisk.c:1495 +#: fdisk/cfdisk.c:1492 msgid "Unknown partition table type" msgstr "Onbekend partitietabeltype" -#: fdisk/cfdisk.c:1497 +#: fdisk/cfdisk.c:1494 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "Wilt u met een lege tabel beginnen? [j/N]" -#: fdisk/cfdisk.c:1544 +#: fdisk/cfdisk.c:1541 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "U hebt meer cilinders aangegeven dan er op de schijf passen" -#: fdisk/cfdisk.c:1576 +#: fdisk/cfdisk.c:1577 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Kan schijf niet openen" -#: fdisk/cfdisk.c:1578 fdisk/cfdisk.c:1767 +#: fdisk/cfdisk.c:1579 fdisk/cfdisk.c:1768 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "" "Schijf is als alleen-lezen geopend -- u hebt geen toegangsrechten om te " "schrijven" -#: fdisk/cfdisk.c:1589 +#: fdisk/cfdisk.c:1590 msgid "" "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." msgstr "" "Waarschuwing!! Niet-ondersteunde GPT (GUID-partitietabel) gevonden!\n" "Gebruik GNU 'parted'." -#: fdisk/cfdisk.c:1608 +#: fdisk/cfdisk.c:1609 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Kan schijfgrootte niet bepalen" -#: fdisk/cfdisk.c:1634 +#: fdisk/cfdisk.c:1635 msgid "Bad primary partition" msgstr "Ongeldige primaire partitie" -#: fdisk/cfdisk.c:1664 +#: fdisk/cfdisk.c:1665 msgid "Bad logical partition" msgstr "Ongeldige logische partitie" -#: fdisk/cfdisk.c:1779 +#: fdisk/cfdisk.c:1780 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "Waarschuwing!! Dit kan gegevens op uw schijf wissen!" -#: fdisk/cfdisk.c:1783 +#: fdisk/cfdisk.c:1784 msgid "" "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "" "Weet u zeker dat u de partitietabel naar schijf wilt schrijven? (ja of nee): " -#: fdisk/cfdisk.c:1789 +#: fdisk/cfdisk.c:1790 msgid "no" msgstr "nee" -#: fdisk/cfdisk.c:1791 +#: fdisk/cfdisk.c:1792 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Partitietabel is niet naar schijf geschreven." -#: fdisk/cfdisk.c:1793 +#: fdisk/cfdisk.c:1794 msgid "yes" msgstr "ja" -#: fdisk/cfdisk.c:1797 +#: fdisk/cfdisk.c:1798 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "Antwoord met 'ja' of 'nee'." -#: fdisk/cfdisk.c:1801 +#: fdisk/cfdisk.c:1802 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Schrijven van partitietabel naar schijf..." -#: fdisk/cfdisk.c:1826 fdisk/cfdisk.c:1830 +#: fdisk/cfdisk.c:1827 fdisk/cfdisk.c:1831 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "De partitietabel is naar schijf geschreven." -#: fdisk/cfdisk.c:1828 +#: fdisk/cfdisk.c:1829 msgid "" "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx" "(8) or reboot to update table." @@ -1979,87 +1978,87 @@ msgstr "" "Draai partprobe(8) of kpartx(8), of herstart uw systeem om de\n" "juiste tabel te gebruiken." -#: fdisk/cfdisk.c:1838 +#: fdisk/cfdisk.c:1839 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Er is geen primaire partitie als opstartbaar aangegeven. DOS MBR kan dit " "niet opstarten." -#: fdisk/cfdisk.c:1840 +#: fdisk/cfdisk.c:1841 msgid "" "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Meer dan één primaire partitie is als opstartbaar aangegeven. DOS MBR kan " "dit niet opstarten." -#: fdisk/cfdisk.c:1898 fdisk/cfdisk.c:2017 fdisk/cfdisk.c:2101 +#: fdisk/cfdisk.c:1899 fdisk/cfdisk.c:2018 fdisk/cfdisk.c:2102 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " msgstr "" "Geef een bestandsnaam op, of druk op Enter voor weergave op het scherm: " -#: fdisk/cfdisk.c:1907 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109 +#: fdisk/cfdisk.c:1908 fdisk/cfdisk.c:2026 fdisk/cfdisk.c:2110 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Kan bestand '%s' niet openen" -#: fdisk/cfdisk.c:1918 +#: fdisk/cfdisk.c:1919 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "Schijf: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1920 +#: fdisk/cfdisk.c:1921 msgid "Sector 0:\n" msgstr "Sector 0:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1927 +#: fdisk/cfdisk.c:1928 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "Sector %d:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1947 +#: fdisk/cfdisk.c:1948 msgid " None " msgstr " [geen] " -#: fdisk/cfdisk.c:1949 +#: fdisk/cfdisk.c:1950 msgid " Pri/Log" msgstr " Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:1951 +#: fdisk/cfdisk.c:1952 msgid " Primary" msgstr " Primair" -#: fdisk/cfdisk.c:1953 +#: fdisk/cfdisk.c:1954 msgid " Logical" msgstr " Logisch" -#: fdisk/cfdisk.c:1991 fdisk/fdisk.c:1788 fdisk/fdisk.c:2126 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:640 +#: fdisk/cfdisk.c:1992 fdisk/fdisk.c:1799 fdisk/fdisk.c:2137 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:228 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:640 msgid "Unknown" msgstr "[onbekend]" -#: fdisk/cfdisk.c:1997 fdisk/cfdisk.c:2465 fdisk/fdisksunlabel.c:39 +#: fdisk/cfdisk.c:1998 fdisk/cfdisk.c:2466 fdisk/fdisksunlabel.c:39 msgid "Boot" msgstr "Opst." -#: fdisk/cfdisk.c:1999 +#: fdisk/cfdisk.c:2000 #, c-format msgid "(%02X)" msgstr "(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2001 +#: fdisk/cfdisk.c:2002 msgid "None" msgstr "geen" -#: fdisk/cfdisk.c:2036 fdisk/cfdisk.c:2120 +#: fdisk/cfdisk.c:2037 fdisk/cfdisk.c:2121 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "Partitietabel van %s:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2038 +#: fdisk/cfdisk.c:2039 msgid " First Last\n" msgstr " Eerste Laatste\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2039 +#: fdisk/cfdisk.c:2040 msgid "" " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " "Flag\n" @@ -2067,7 +2066,7 @@ msgstr "" " # Type sector sector Plaats Lengte Bestandssysteem (ID) " "Vlag\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2040 +#: fdisk/cfdisk.c:2041 msgid "" "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " "----\n" @@ -2075,472 +2074,472 @@ msgstr "" "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " "----\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2123 +#: fdisk/cfdisk.c:2124 msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" msgstr "" " ----Begin----- ----Einde----- Aantal\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2124 +#: fdisk/cfdisk.c:2125 msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" msgstr "" " # Vlag Kop Sec Cil ID Kop Sec Cil Startsector sectoren\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2125 +#: fdisk/cfdisk.c:2126 msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" msgstr "" "-- ---- --- --- ---- ---- --- --- ----- ----------- -----------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2158 +#: fdisk/cfdisk.c:2159 msgid "Raw" msgstr "Ruw" -#: fdisk/cfdisk.c:2158 +#: fdisk/cfdisk.c:2159 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "R = de tabel in ruwe-gegevensindeling weergeven" -#: fdisk/cfdisk.c:2159 fdisk/cfdisk.c:2262 +#: fdisk/cfdisk.c:2160 fdisk/cfdisk.c:2263 msgid "Sectors" msgstr "Sectoren" -#: fdisk/cfdisk.c:2159 +#: fdisk/cfdisk.c:2160 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "S = de tabel geordend op sectoren weergeven" -#: fdisk/cfdisk.c:2160 +#: fdisk/cfdisk.c:2161 msgid "Table" msgstr "Tabel" -#: fdisk/cfdisk.c:2160 +#: fdisk/cfdisk.c:2161 msgid "Just print the partition table" msgstr "T = gewoon de partitietabel weergeven" -#: fdisk/cfdisk.c:2161 +#: fdisk/cfdisk.c:2162 msgid "Don't print the table" msgstr "Esc,Esc = tabel niet weergeven" -#: fdisk/cfdisk.c:2189 +#: fdisk/cfdisk.c:2190 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "Hulpscherm voor cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:2191 +#: fdisk/cfdisk.c:2192 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "Dit is cfdisk, een schijfpartitioneringsprogramma waarmee u op" -#: fdisk/cfdisk.c:2192 +#: fdisk/cfdisk.c:2193 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "uw harde schijf partities kunt maken, wijzigen of verwijderen." # Deze vertaling is met opzet leeg. -#: fdisk/cfdisk.c:2193 +#: fdisk/cfdisk.c:2194 msgid "disk drive." msgstr " " -#: fdisk/cfdisk.c:2195 +#: fdisk/cfdisk.c:2196 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" -#: fdisk/cfdisk.c:2197 +#: fdisk/cfdisk.c:2198 msgid "Command Meaning" msgstr "Opdracht Betekenis" -#: fdisk/cfdisk.c:2198 +#: fdisk/cfdisk.c:2199 msgid "------- -------" msgstr "-------- ---------" -#: fdisk/cfdisk.c:2199 +#: fdisk/cfdisk.c:2200 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b 'opstartbaar'-vlag voor huidige partitie aan/uitzetten" -#: fdisk/cfdisk.c:2200 +#: fdisk/cfdisk.c:2201 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d huidige partitie verwijderen" -#: fdisk/cfdisk.c:2201 +#: fdisk/cfdisk.c:2202 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" msgstr " g cilinders, koppen, sectoren-per-spoor wijzigen;" -#: fdisk/cfdisk.c:2202 +#: fdisk/cfdisk.c:2203 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" msgstr "" " *waarschuwing*: deze optie dient alleen te worden gebruikt" -#: fdisk/cfdisk.c:2203 +#: fdisk/cfdisk.c:2204 msgid " know what they are doing." msgstr " door mensen die echt weten wat ze doen" -#: fdisk/cfdisk.c:2204 +#: fdisk/cfdisk.c:2205 msgid " h Print this screen" msgstr " h dit hulpscherm tonen" -#: fdisk/cfdisk.c:2205 +#: fdisk/cfdisk.c:2206 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr " m schijfgebruik van de huidige partitie maximaliseren;" -#: fdisk/cfdisk.c:2206 +#: fdisk/cfdisk.c:2207 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" msgstr "" " dit kan een partitie incompatibel maken met DOS, OS/2, ..." -#: fdisk/cfdisk.c:2207 +#: fdisk/cfdisk.c:2208 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr " " -#: fdisk/cfdisk.c:2208 +#: fdisk/cfdisk.c:2209 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n nieuwe partitie maken in de vrije ruimte" -#: fdisk/cfdisk.c:2209 +#: fdisk/cfdisk.c:2210 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" msgstr " p partitietabel weergeven op scherm of naar bestand;" -#: fdisk/cfdisk.c:2210 +#: fdisk/cfdisk.c:2211 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr " er zijn verschillende opmaken waaruit u kunt kiezen:" -#: fdisk/cfdisk.c:2211 +#: fdisk/cfdisk.c:2212 msgid " that you can choose from:" msgstr " " -#: fdisk/cfdisk.c:2212 +#: fdisk/cfdisk.c:2213 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" msgstr "" " r - ruwe gegevens (exact wat naar schijf zou worden geschreven)" -#: fdisk/cfdisk.c:2213 +#: fdisk/cfdisk.c:2214 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr " s - tabel geordend op sectoren" -#: fdisk/cfdisk.c:2214 +#: fdisk/cfdisk.c:2215 msgid " t - Table in raw format" msgstr " t - tabel in ruwe opmaak" -#: fdisk/cfdisk.c:2215 +#: fdisk/cfdisk.c:2216 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q programma afsluiten zonder de partitietabel te schrijven" -#: fdisk/cfdisk.c:2216 +#: fdisk/cfdisk.c:2217 msgid " t Change the filesystem type" msgstr " t bestandssysteemsoort wijzigen" -#: fdisk/cfdisk.c:2217 +#: fdisk/cfdisk.c:2218 msgid " u Change units of the partition size display" msgstr " u gebruikte eenheid voor partitiegrootte wijzigen" -#: fdisk/cfdisk.c:2218 +#: fdisk/cfdisk.c:2219 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr " (roteert door MB, sectoren en cilinders)" -#: fdisk/cfdisk.c:2219 +#: fdisk/cfdisk.c:2220 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr " W partitietabel naar schijf schrijven (moet met hoofdletter);" -#: fdisk/cfdisk.c:2220 +#: fdisk/cfdisk.c:2221 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr "" " omdat dit mogelijk gegevens op de schijf wist, dient u het" -#: fdisk/cfdisk.c:2221 +#: fdisk/cfdisk.c:2222 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgstr " schrijven te bevestigen met 'ja' of te weigeren met 'nee'" -#: fdisk/cfdisk.c:2222 +#: fdisk/cfdisk.c:2223 msgid " `no'" msgstr " " -#: fdisk/cfdisk.c:2223 +#: fdisk/cfdisk.c:2224 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr " omhoog aanwijzer naar vorige partitie verplaatsen" -#: fdisk/cfdisk.c:2224 +#: fdisk/cfdisk.c:2225 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr " omlaag aanwijzer naar volgende partitie verplaatsen" -#: fdisk/cfdisk.c:2225 +#: fdisk/cfdisk.c:2226 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr " Ctrl-L het scherm opnieuw tekenen" -#: fdisk/cfdisk.c:2226 +#: fdisk/cfdisk.c:2227 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? dit hulpscherm tonen" -#: fdisk/cfdisk.c:2228 +#: fdisk/cfdisk.c:2229 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "" "Opmerking: alle opdrachten kunnen zowel met hoofdletter als kleine letter" -#: fdisk/cfdisk.c:2229 +#: fdisk/cfdisk.c:2230 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "worden ingevoerd -- behalve W." -#: fdisk/cfdisk.c:2260 fdisk/fdisksunlabel.c:232 +#: fdisk/cfdisk.c:2261 fdisk/fdisksunlabel.c:232 msgid "Cylinders" msgstr "Cilinders" -#: fdisk/cfdisk.c:2260 +#: fdisk/cfdisk.c:2261 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Cilindergeometrie wijzigen" -#: fdisk/cfdisk.c:2261 fdisk/fdisksunlabel.c:230 +#: fdisk/cfdisk.c:2262 fdisk/fdisksunlabel.c:230 msgid "Heads" msgstr "Koppen" -#: fdisk/cfdisk.c:2261 +#: fdisk/cfdisk.c:2262 msgid "Change head geometry" msgstr "Koppengeometrie wijzigen" -#: fdisk/cfdisk.c:2262 +#: fdisk/cfdisk.c:2263 msgid "Change sector geometry" msgstr "Sectorgeometrie wijzigen" -#: fdisk/cfdisk.c:2263 +#: fdisk/cfdisk.c:2264 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: fdisk/cfdisk.c:2263 +#: fdisk/cfdisk.c:2264 msgid "Done with changing geometry" msgstr "Klaar met wijzigen van geometrie" -#: fdisk/cfdisk.c:2276 +#: fdisk/cfdisk.c:2277 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "Geef het aantal cilinders: " -#: fdisk/cfdisk.c:2287 fdisk/cfdisk.c:2860 +#: fdisk/cfdisk.c:2288 fdisk/cfdisk.c:2861 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Onjuiste waarde voor cilinders" -#: fdisk/cfdisk.c:2293 +#: fdisk/cfdisk.c:2294 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "Geef het aantal koppen: " -#: fdisk/cfdisk.c:2300 fdisk/cfdisk.c:2870 +#: fdisk/cfdisk.c:2301 fdisk/cfdisk.c:2871 msgid "Illegal heads value" msgstr "Onjuiste waarde voor koppen" -#: fdisk/cfdisk.c:2306 +#: fdisk/cfdisk.c:2307 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "Geef het aantal sectoren per spoor: " -#: fdisk/cfdisk.c:2313 fdisk/cfdisk.c:2877 +#: fdisk/cfdisk.c:2314 fdisk/cfdisk.c:2878 msgid "Illegal sectors value" msgstr "Onjuiste waarde voor sectoren" -#: fdisk/cfdisk.c:2416 +#: fdisk/cfdisk.c:2417 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "Geef het soort bestandssysteem: " -#: fdisk/cfdisk.c:2434 +#: fdisk/cfdisk.c:2435 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "Kan bestandssysteemsoort niet naar 'leeg' veranderen" -#: fdisk/cfdisk.c:2436 +#: fdisk/cfdisk.c:2437 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "Kan bestandssysteemsoort niet naar 'uitgebreid' veranderen" -#: fdisk/cfdisk.c:2467 +#: fdisk/cfdisk.c:2468 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "?(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2470 fdisk/cfdisk.c:2473 +#: fdisk/cfdisk.c:2471 fdisk/cfdisk.c:2474 msgid ", NC" msgstr ", NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2478 fdisk/cfdisk.c:2481 +#: fdisk/cfdisk.c:2479 fdisk/cfdisk.c:2482 msgid "NC" msgstr "NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2489 +#: fdisk/cfdisk.c:2490 msgid "Pri/Log" msgstr "Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2496 +#: fdisk/cfdisk.c:2497 #, c-format msgid "Unknown (%02X)" msgstr "Onbekend (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2565 +#: fdisk/cfdisk.c:2566 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Schijf: %s" -#: fdisk/cfdisk.c:2572 +#: fdisk/cfdisk.c:2573 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" msgstr "Grootte: %lld bytes, %lld MB" -#: fdisk/cfdisk.c:2575 +#: fdisk/cfdisk.c:2576 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" msgstr "Grootte: %lld bytes, %lld.%lld GB" -#: fdisk/cfdisk.c:2579 +#: fdisk/cfdisk.c:2580 #, c-format msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" msgstr "Koppen: %d Sectoren per spoor: %d Cilinders: %lld" -#: fdisk/cfdisk.c:2583 login-utils/chfn.c:355 +#: fdisk/cfdisk.c:2584 login-utils/chfn.c:358 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: fdisk/cfdisk.c:2584 +#: fdisk/cfdisk.c:2585 msgid "Flags" msgstr "Vlag" -#: fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:2586 msgid "Part Type" msgstr "Part.type" -#: fdisk/cfdisk.c:2586 +#: fdisk/cfdisk.c:2587 msgid "FS Type" msgstr "Bestandssysteem" -#: fdisk/cfdisk.c:2587 +#: fdisk/cfdisk.c:2588 msgid "[Label]" msgstr "[Label]" -#: fdisk/cfdisk.c:2589 +#: fdisk/cfdisk.c:2590 msgid " Sectors" msgstr " Sectoren" -#: fdisk/cfdisk.c:2591 +#: fdisk/cfdisk.c:2592 msgid " Cylinders" msgstr " Cilinders" -#: fdisk/cfdisk.c:2593 +#: fdisk/cfdisk.c:2594 msgid " Size (MB)" msgstr "Grootte (MB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2595 +#: fdisk/cfdisk.c:2596 msgid " Size (GB)" msgstr "Grootte (GB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2650 +#: fdisk/cfdisk.c:2651 msgid "Bootable" msgstr "opstartBaar" -#: fdisk/cfdisk.c:2650 +#: fdisk/cfdisk.c:2651 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "B = huidige partitie wel/niet als opstartbaar markeren" -#: fdisk/cfdisk.c:2651 +#: fdisk/cfdisk.c:2652 msgid "Delete" msgstr "verwijDeren" -#: fdisk/cfdisk.c:2651 +#: fdisk/cfdisk.c:2652 msgid "Delete the current partition" msgstr "D = deze partitie verwijderen" -#: fdisk/cfdisk.c:2652 +#: fdisk/cfdisk.c:2653 msgid "Geometry" msgstr "Geometrie" -#: fdisk/cfdisk.c:2652 +#: fdisk/cfdisk.c:2653 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "G = schijfgeometrie wijzigen (alleen voor experts)" -#: fdisk/cfdisk.c:2653 +#: fdisk/cfdisk.c:2654 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: fdisk/cfdisk.c:2653 +#: fdisk/cfdisk.c:2654 msgid "Print help screen" msgstr "H = hulpscherm tonen" -#: fdisk/cfdisk.c:2654 +#: fdisk/cfdisk.c:2655 msgid "Maximize" msgstr "Maximeren" -#: fdisk/cfdisk.c:2654 +#: fdisk/cfdisk.c:2655 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "" "M = schijfgebruik maximaliseren voor huidige partitie (alleen voor experts)" -#: fdisk/cfdisk.c:2655 +#: fdisk/cfdisk.c:2656 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: fdisk/cfdisk.c:2655 +#: fdisk/cfdisk.c:2656 msgid "Create new partition from free space" msgstr "N = nieuwe partitie maken in de vrije ruimte" -#: fdisk/cfdisk.c:2656 +#: fdisk/cfdisk.c:2657 msgid "Print" msgstr "P:tonen" -#: fdisk/cfdisk.c:2656 +#: fdisk/cfdisk.c:2657 msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgstr "P = partitietabel weergeven (op het scherm of naar een bestand)" -#: fdisk/cfdisk.c:2657 +#: fdisk/cfdisk.c:2658 msgid "Quit" msgstr "Q:stoppen" -#: fdisk/cfdisk.c:2657 +#: fdisk/cfdisk.c:2658 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Q = programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven" -#: fdisk/cfdisk.c:2658 +#: fdisk/cfdisk.c:2659 msgid "Type" msgstr "T:systeem" -#: fdisk/cfdisk.c:2658 +#: fdisk/cfdisk.c:2659 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "T = bestandssysteemsoort wijzigen (DOS, Linux, OS/2, ...)" -#: fdisk/cfdisk.c:2659 +#: fdisk/cfdisk.c:2660 msgid "Units" msgstr "U:eenheid" -#: fdisk/cfdisk.c:2659 +#: fdisk/cfdisk.c:2660 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" msgstr "U = weergave-eenheid wijzigen (MB, sectoren, cilinders)" -#: fdisk/cfdisk.c:2660 +#: fdisk/cfdisk.c:2661 msgid "Write" msgstr "W:schrijven" -#: fdisk/cfdisk.c:2660 +#: fdisk/cfdisk.c:2661 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "W = partitietabel naar schijf schrijven (dit kan gegevens wissen)" -#: fdisk/cfdisk.c:2707 +#: fdisk/cfdisk.c:2708 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "Kan deze partitie niet opstartbaar maken" -#: fdisk/cfdisk.c:2717 +#: fdisk/cfdisk.c:2718 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "Kan geen lege partitie verwijderen" -#: fdisk/cfdisk.c:2737 fdisk/cfdisk.c:2739 +#: fdisk/cfdisk.c:2738 fdisk/cfdisk.c:2740 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Kan deze partitie niet maximaliseren" -#: fdisk/cfdisk.c:2747 +#: fdisk/cfdisk.c:2748 msgid "This partition is unusable" msgstr "Deze partitie is onbruikbaar" -#: fdisk/cfdisk.c:2749 +#: fdisk/cfdisk.c:2750 msgid "This partition is already in use" msgstr "Deze partitie is al in gebruik" -#: fdisk/cfdisk.c:2766 +#: fdisk/cfdisk.c:2767 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "Kan het type van een lege partitie niet wijzigen" -#: fdisk/cfdisk.c:2793 fdisk/cfdisk.c:2799 +#: fdisk/cfdisk.c:2794 fdisk/cfdisk.c:2800 msgid "No more partitions" msgstr "Geen partities meer over" -#: fdisk/cfdisk.c:2806 +#: fdisk/cfdisk.c:2807 msgid "Illegal command" msgstr "Onjuiste opdracht" -#: fdisk/cfdisk.c:2816 +#: fdisk/cfdisk.c:2817 #, c-format msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2823 +#: fdisk/cfdisk.c:2824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2606,9 +2605,9 @@ msgstr "" "\n" "BSD-label voor apparaat: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417 -#: fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:442 fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:483 -#: fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:515 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:402 +#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:450 fdisk/fdisk.c:468 +#: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 msgid "Command action" msgstr "Opdracht Actie" @@ -2628,9 +2627,9 @@ msgstr " i bootstrap installeren" msgid " l list known filesystem types" msgstr " l bekende bestandssysteemsoorten opsommen" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423 -#: fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:490 -#: fdisk/fdisk.c:506 fdisk/fdisk.c:524 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:389 fdisk/fdisk.c:408 +#: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:458 fdisk/fdisk.c:475 +#: fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:509 msgid " m print this menu" msgstr " m dit menu tonen" @@ -2642,14 +2641,14 @@ msgstr " n een nieuwe BSD-partitie toevoegen" msgid " p print BSD partition table" msgstr " p BSD-partitietabel weergeven" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:427 -#: fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:452 fdisk/fdisk.c:475 fdisk/fdisk.c:492 -#: fdisk/fdisk.c:508 fdisk/fdisk.c:526 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:412 +#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:460 fdisk/fdisk.c:477 +#: fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:511 msgid " q quit without saving changes" msgstr " q afsluiten zonder wijzigingen op te slaan" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:493 -#: fdisk/fdisk.c:509 fdisk/fdisk.c:527 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:461 fdisk/fdisk.c:478 +#: fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:512 msgid " r return to main menu" msgstr " r terug naar hoofdmenu" @@ -2692,7 +2691,7 @@ msgstr "Er is geen *BSD-partitie op %s.\n" msgid "BSD disklabel command (m for help): " msgstr "BSD-schijflabelopdracht (m voor hulp): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2348 fdisk/fdisksgilabel.c:641 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2359 fdisk/fdisksgilabel.c:642 #: fdisk/fdisksunlabel.c:426 #, c-format msgid "First %s" @@ -2845,7 +2844,7 @@ msgstr "sectoren/spoor" msgid "tracks/cylinder" msgstr "sporen/cilinder" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:754 fdisk/fdisk.c:1610 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:739 fdisk/fdisk.c:1621 #: fdisk/sfdisk.c:935 msgid "cylinders" msgstr "cilinders" @@ -2903,7 +2902,7 @@ msgstr "Bootstrap geïnstalleerd op %s.\n" msgid "Partition (a-%c): " msgstr "Partitie (a-%c): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2511 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2520 #, c-format msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt.\n" @@ -2927,12 +2926,13 @@ msgstr "" "\n" "Leegmaken van schijfbuffers...\n" -#: fdisk/fdisk.c:260 +#: fdisk/fdisk.c:250 +#, c-format msgid "" "Usage:\n" -" fdisk [options] <disk> change partition table\n" -" fdisk [options] -l <disk> list partition table(s)\n" -" fdisk -s <partition> give partition size(s) in blocks\n" +" %1$s [options] <disk> change partition table\n" +" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n" +" %1$s -s <partition> give partition size(s) in blocks\n" "\n" "Options:\n" " -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n" @@ -2946,188 +2946,180 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:277 -#, c-format -msgid "Unable to open %s\n" -msgstr "Kan %s niet openen\n" - -#: fdisk/fdisk.c:281 -#, c-format -msgid "Unable to read %s\n" +#: fdisk/fdisk.c:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read %s" msgstr "Kan %s niet lezen\n" -#: fdisk/fdisk.c:285 -#, c-format -msgid "Unable to seek on %s\n" +#: fdisk/fdisk.c:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to seek on %s" msgstr "Kan geen 'seek' doen op %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:289 -#, c-format -msgid "Unable to write %s\n" +#: fdisk/fdisk.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write %s" msgstr "Kan niet schrijven naar %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:293 -#, c-format -msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n" +#: fdisk/fdisk.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "ioctl(BLKGETSIZE) is mislukt op %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:297 -msgid "Unable to allocate any more memory\n" -msgstr "Kan geen geheugen meer reserveren\n" - -#: fdisk/fdisk.c:300 -msgid "Fatal error\n" +#: fdisk/fdisk.c:291 +#, fuzzy +msgid "fatal error" msgstr "Fatale fout\n" -#: fdisk/fdisk.c:399 +#: fdisk/fdisk.c:384 msgid " a toggle a read only flag" msgstr " a wel/niet als alleen-lezen instellen" -#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:444 +#: fdisk/fdisk.c:385 fdisk/fdisk.c:429 msgid " b edit bsd disklabel" msgstr " b een BSD-schijflabel bewerken" -#: fdisk/fdisk.c:401 +#: fdisk/fdisk.c:386 msgid " c toggle the mountable flag" msgstr " c wel/niet als aankoppelbaar instellen" -#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:446 +#: fdisk/fdisk.c:387 fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:431 msgid " d delete a partition" msgstr " d een partitie verwijderen" -#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:447 +#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:432 msgid " l list known partition types" msgstr " l alle bekende partitietypen opsommen" -#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:449 +#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:434 msgid " n add a new partition" msgstr " n een nieuwe partitie toevoegen" -#: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:450 +#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:435 msgid " o create a new empty DOS partition table" msgstr " o een nieuwe, lege DOS-partitietabel maken" -#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:451 fdisk/fdisk.c:474 -#: fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507 fdisk/fdisk.c:525 +#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:459 +#: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:510 msgid " p print the partition table" msgstr " p de partitietabel weergeven" -#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:453 +#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:438 msgid " s create a new empty Sun disklabel" msgstr " s een nieuw, leeg Sun-schijflabel maken" -#: fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:454 +#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:439 msgid " t change a partition's system id" msgstr " t systeem-ID van partitie wijzigen" -#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:455 +#: fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:440 msgid " u change display/entry units" msgstr " u weergave/invoer-eenheid wijzigen" -#: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:456 fdisk/fdisk.c:478 -#: fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:511 fdisk/fdisk.c:529 +#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:441 fdisk/fdisk.c:463 +#: fdisk/fdisk.c:480 fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:514 msgid " v verify the partition table" msgstr " v de partitietabel controleren" -#: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:457 fdisk/fdisk.c:479 -#: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:512 fdisk/fdisk.c:530 +#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:442 fdisk/fdisk.c:464 +#: fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:515 msgid " w write table to disk and exit" msgstr " w de tabel naar schijf schrijven en afsluiten" -#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:458 +#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:443 msgid " x extra functionality (experts only)" msgstr " x extra functionaliteit (alleen voor experts)" -#: fdisk/fdisk.c:418 +#: fdisk/fdisk.c:403 msgid " a select bootable partition" msgstr " a opstartbare partitie selecteren" -#: fdisk/fdisk.c:419 +#: fdisk/fdisk.c:404 msgid " b edit bootfile entry" msgstr " b opstartbestand-item bewerken" -#: fdisk/fdisk.c:420 +#: fdisk/fdisk.c:405 msgid " c select sgi swap partition" msgstr " c SGI-wisselgeheugenpartitie selecteren" -#: fdisk/fdisk.c:443 +#: fdisk/fdisk.c:428 msgid " a toggle a bootable flag" msgstr " a wel/niet als opstartbaar instellen" -#: fdisk/fdisk.c:445 +#: fdisk/fdisk.c:430 msgid " c toggle the dos compatibility flag" msgstr " c wel/niet als DOS-compatibel instellen" -#: fdisk/fdisk.c:466 +#: fdisk/fdisk.c:451 msgid " a change number of alternate cylinders" msgstr " a aantal alternatieve cilinders wijzigen" -#: fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:501 fdisk/fdisk.c:517 +#: fdisk/fdisk.c:452 fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502 msgid " c change number of cylinders" msgstr " c aantal cilinders wijzigen" -#: fdisk/fdisk.c:468 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502 fdisk/fdisk.c:518 +#: fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:471 fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 msgid " d print the raw data in the partition table" msgstr " d ruwe gegevens van partitietabel weergeven" -#: fdisk/fdisk.c:469 +#: fdisk/fdisk.c:454 msgid " e change number of extra sectors per cylinder" msgstr " e aantal extra sectoren per cilinder wijzigen" -#: fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:505 fdisk/fdisk.c:522 +#: fdisk/fdisk.c:455 fdisk/fdisk.c:474 fdisk/fdisk.c:490 fdisk/fdisk.c:507 msgid " h change number of heads" msgstr " h aantal koppen wijzigen" -#: fdisk/fdisk.c:471 +#: fdisk/fdisk.c:456 msgid " i change interleave factor" msgstr " i tussenruimtefactor wijzigen" -#: fdisk/fdisk.c:472 +#: fdisk/fdisk.c:457 msgid " o change rotation speed (rpm)" msgstr " o rotatiesnelheid wijzigen (rondjes per minuut)" -#: fdisk/fdisk.c:477 fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:510 fdisk/fdisk.c:528 +#: fdisk/fdisk.c:462 fdisk/fdisk.c:479 fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:513 msgid " s change number of sectors/track" msgstr " s aantal sectoren/spoor wijzigen" -#: fdisk/fdisk.c:480 +#: fdisk/fdisk.c:465 msgid " y change number of physical cylinders" msgstr " y aantal fysieke cilinders wijzigen" -#: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:516 +#: fdisk/fdisk.c:469 fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:501 msgid " b move beginning of data in a partition" msgstr " b begin van gegevens in een partitie verplaatsen" -#: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 fdisk/fdisk.c:519 +#: fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504 msgid " e list extended partitions" msgstr " e uitgebreide partities weergeven" -#: fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504 fdisk/fdisk.c:521 +#: fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:506 msgid " g create an IRIX (SGI) partition table" msgstr " g een nieuw, leeg IRIX(SGI)-schijflabel maken" -#: fdisk/fdisk.c:520 +#: fdisk/fdisk.c:505 msgid " f fix partition order" msgstr " f partitievolgorde repareren" -#: fdisk/fdisk.c:523 +#: fdisk/fdisk.c:508 msgid " i change the disk identifier" msgstr " i schijf-ID wijzigen" -#: fdisk/fdisk.c:649 +#: fdisk/fdisk.c:634 #, c-format msgid "You must set" msgstr "U moet instellen:" -#: fdisk/fdisk.c:750 +#: fdisk/fdisk.c:735 msgid "heads" msgstr "koppen" -#: fdisk/fdisk.c:752 fdisk/fdisk.c:1610 fdisk/sfdisk.c:935 +#: fdisk/fdisk.c:737 fdisk/fdisk.c:1621 fdisk/sfdisk.c:935 msgid "sectors" msgstr "sectoren" -#: fdisk/fdisk.c:758 +#: fdisk/fdisk.c:743 #, c-format msgid "" "%s%s.\n" @@ -3136,11 +3128,11 @@ msgstr "" "%s%s.\n" "U kunt dit doen vanuit het menu met extra functies.\n" -#: fdisk/fdisk.c:759 +#: fdisk/fdisk.c:744 msgid " and " msgstr " en " -#: fdisk/fdisk.c:780 +#: fdisk/fdisk.c:765 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3157,7 +3149,7 @@ msgstr "" "Gebruik GNU parted(1) en een GUID-partitietabel (GPT).\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:798 +#: fdisk/fdisk.c:783 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3170,7 +3162,7 @@ msgstr "" "Uitlijning op een fysieke sectorgrens (of optimale in-/uitvoergrootte)\n" "wordt aangeraden, anders kunnen de prestaties er onder lijden.\n" -#: fdisk/fdisk.c:804 +#: fdisk/fdisk.c:789 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3181,7 +3173,7 @@ msgstr "" "WAARSCHUWING: De DOS-compatibele modus wordt sterk ontraden.\n" " Schakel de modus uit met opdracht 'c'." -#: fdisk/fdisk.c:809 +#: fdisk/fdisk.c:794 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3192,12 +3184,12 @@ msgstr "" "WAARSCHUWING: De weergave-eenheid 'cilinders' wordt ontraden.\n" " Gebruik 'u' om de eenheid op 'sectoren' in te stellen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:828 +#: fdisk/fdisk.c:813 #, c-format msgid "Bad offset in primary extended partition\n" msgstr "Ongeldige plaats in primaire uitgebreide partitie\n" -#: fdisk/fdisk.c:842 +#: fdisk/fdisk.c:827 #, c-format msgid "" "Warning: omitting partitions after #%d.\n" @@ -3206,32 +3198,32 @@ msgstr "" "Waarschuwing: partities na #%d worden genegeerd.\n" "Ze zullen worden *verwijderd* als u deze partitietabel opslaat.\n" -#: fdisk/fdisk.c:861 +#: fdisk/fdisk.c:846 #, c-format msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" msgstr "Waarschuwing: extra koppelingsverwijzer in partitietabel %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:869 +#: fdisk/fdisk.c:854 #, c-format msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" msgstr "Waarschuwing: extra gegevens in partitietabel %d worden genegeerd\n" -#: fdisk/fdisk.c:902 +#: fdisk/fdisk.c:887 #, c-format msgid "omitting empty partition (%d)\n" msgstr "lege partitie (%d) wordt weggelaten\n" -#: fdisk/fdisk.c:921 +#: fdisk/fdisk.c:906 #, c-format msgid "Disk identifier: 0x%08x\n" msgstr "Schijf-ID: 0x%08x\n" -#: fdisk/fdisk.c:930 +#: fdisk/fdisk.c:915 #, c-format msgid "New disk identifier (current 0x%08x): " msgstr "Nieuw schijf-ID (huidige is 0x%08x): " -#: fdisk/fdisk.c:950 +#: fdisk/fdisk.c:935 #, c-format msgid "" "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" @@ -3246,17 +3238,17 @@ msgstr "" "herstelbaar.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1026 +#: fdisk/fdisk.c:1011 #, c-format msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "Let op: sectorgrootte is %d (niet %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1223 +#: fdisk/fdisk.c:1206 #, c-format msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "U zult geen partitietabel kunnen wegschrijven.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1256 +#: fdisk/fdisk.c:1239 #, c-format msgid "" "This disk has both DOS and BSD magic.\n" @@ -3265,24 +3257,24 @@ msgstr "" "Deze schijf bevat zowel DOS- als BSD-vingerafdrukken.\n" "Geef de opdracht 'b' om naar BSD-modus te gaan.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1266 +#: fdisk/fdisk.c:1249 #, c-format msgid "" "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " "disklabel\n" msgstr "Apparaat bevat geen geldig DOS-, Sun-, SGI- of OSF-schijflabel.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1283 +#: fdisk/fdisk.c:1266 #, c-format msgid "Internal error\n" msgstr "Interne fout\n" -#: fdisk/fdisk.c:1293 +#: fdisk/fdisk.c:1276 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" msgstr "Extra uitgebreide partitie %d wordt genegeerd.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1305 +#: fdisk/fdisk.c:1288 #, c-format msgid "" "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" @@ -3291,30 +3283,26 @@ msgstr "" "Waarschuwing: onjuiste optie 0x%04x van partitietabel %d zal\n" "worden gecorrigeerd bij het schrijven.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1331 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"got EOF thrice - exiting..\n" -msgstr "" -"\n" -"driemaal EOF ontvangen -- afsluiting...\n" +#: fdisk/fdisk.c:1321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to quit? " +msgstr "Wilt u echt doorgaan" -#: fdisk/fdisk.c:1370 +#: fdisk/fdisk.c:1382 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "Hex-code (typ L om alle codes te tonen): " -#: fdisk/fdisk.c:1403 +#: fdisk/fdisk.c:1414 #, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgstr "%s (%u-%u, standaard %u): " -#: fdisk/fdisk.c:1470 +#: fdisk/fdisk.c:1481 #, c-format msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" msgstr "Onbekend achtervoegsel: '%s'.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1471 +#: fdisk/fdisk.c:1482 #, c-format msgid "" "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" @@ -3323,80 +3311,80 @@ msgstr "" "Mogelijk zijn: 10^N: KB (kilobyte), MB (Megabyte), GB (Gigabyte)\n" " 2^N: K (Kibibyte), M (Mebibyte), G (Gibibyte)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1499 +#: fdisk/fdisk.c:1510 #, c-format msgid "Using default value %u\n" msgstr "Standaardwaarde %u wordt gebruikt\n" -#: fdisk/fdisk.c:1503 +#: fdisk/fdisk.c:1514 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Waarde ligt buiten bereik.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1528 +#: fdisk/fdisk.c:1539 msgid "Partition number" msgstr "Partitienummer" -#: fdisk/fdisk.c:1539 +#: fdisk/fdisk.c:1550 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "Waarschuwing: partitie %d heeft een lege typeaanduiding\n" -#: fdisk/fdisk.c:1566 fdisk/fdisk.c:1595 +#: fdisk/fdisk.c:1577 fdisk/fdisk.c:1606 #, c-format msgid "Selected partition %d\n" msgstr "Geselecteerde partitie is %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1569 +#: fdisk/fdisk.c:1580 #, c-format msgid "No partition is defined yet!\n" msgstr "Er zijn nog geen partities gedefinieerd!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1598 +#: fdisk/fdisk.c:1609 #, c-format msgid "All primary partitions have been defined already!\n" msgstr "Alle primaire partities zijn al gedefinieerd!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1608 +#: fdisk/fdisk.c:1619 msgid "cylinder" msgstr "cilinder" -#: fdisk/fdisk.c:1608 +#: fdisk/fdisk.c:1619 msgid "sector" msgstr "sector" -#: fdisk/fdisk.c:1619 +#: fdisk/fdisk.c:1630 #, c-format msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n" msgstr "" "Eenheid voor weergave/invoer is veranderd naar cilinders (VEROUDERD!)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1621 +#: fdisk/fdisk.c:1632 #, c-format msgid "Changing display/entry units to sectors\n" msgstr "Eenheid voor weergave/invoer is veranderd naar sectoren\n" -#: fdisk/fdisk.c:1631 +#: fdisk/fdisk.c:1642 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "WAARSCHUWING: Partitie %d is een uitgebreide partitie\n" -#: fdisk/fdisk.c:1641 +#: fdisk/fdisk.c:1652 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n" msgstr "DOS-compatibiliteit is aangezet (VEROUDERD!)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1643 +#: fdisk/fdisk.c:1654 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "DOS-compatibiliteit is uitgezet\n" -#: fdisk/fdisk.c:1744 +#: fdisk/fdisk.c:1755 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "Partitie %d bestaat nog niet!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1749 +#: fdisk/fdisk.c:1760 #, c-format msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" @@ -3409,7 +3397,7 @@ msgstr "" "verstandig om partities te hebben van type 0.\n" "Een partitie verwijderen kan met de opdracht 'd'.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1758 +#: fdisk/fdisk.c:1769 #, c-format msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" @@ -3418,7 +3406,7 @@ msgstr "" "U kunt een gewone partitie niet veranderen in een uitgebreide of andersom.\n" "Verwijder de partitie eerst.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1767 +#: fdisk/fdisk.c:1778 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" @@ -3429,7 +3417,7 @@ msgstr "" "SunOS/Solaris het verwacht en ook Linux het het liefst heeft.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1773 +#: fdisk/fdisk.c:1784 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" @@ -3440,63 +3428,63 @@ msgstr "" "partitie 11 als geheel volumen (6), zoals IRIX het verwacht.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1790 +#: fdisk/fdisk.c:1801 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "Systeemtype van partitie %d is veranderd naar %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1793 +#: fdisk/fdisk.c:1804 #, c-format msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n" msgstr "Systeemtype van partitie %d is onveranderd: %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1848 +#: fdisk/fdisk.c:1859 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" msgstr "" "Partitie %d heeft verschillende fysieke/logische beginpunten (niet-Linux?):\n" -#: fdisk/fdisk.c:1850 fdisk/fdisk.c:1858 fdisk/fdisk.c:1867 fdisk/fdisk.c:1877 +#: fdisk/fdisk.c:1861 fdisk/fdisk.c:1869 fdisk/fdisk.c:1878 fdisk/fdisk.c:1888 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " fysiek=(%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1851 fdisk/fdisk.c:1859 +#: fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1870 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "logisch=(%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1856 +#: fdisk/fdisk.c:1867 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "Partitie %d heeft verschillende fysieke/logische eindpunten:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1865 +#: fdisk/fdisk.c:1876 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "Partitie %i begint niet op een cilindergrens:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1868 +#: fdisk/fdisk.c:1879 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "moet zijn (%d, %d, 1)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1874 +#: fdisk/fdisk.c:1885 #, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "Partitie %i eindigt niet op een cilindergrens.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1878 +#: fdisk/fdisk.c:1889 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "moet zijn (%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1888 +#: fdisk/fdisk.c:1899 #, c-format msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n" msgstr "Partitie %i begint niet op een fysieke sectorgrens:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1898 +#: fdisk/fdisk.c:1909 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3505,7 +3493,7 @@ msgstr "" "\n" "Schijf %s: %ld MB, %lld bytes\n" -#: fdisk/fdisk.c:1902 +#: fdisk/fdisk.c:1913 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3514,39 +3502,39 @@ msgstr "" "\n" "Schijf %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n" -#: fdisk/fdisk.c:1905 +#: fdisk/fdisk.c:1916 #, c-format msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders" msgstr "%d koppen, %llu sectoren/spoor, %d cilinders" -#: fdisk/fdisk.c:1908 +#: fdisk/fdisk.c:1919 #, c-format msgid ", total %llu sectors" msgstr ", totaal %llu sectoren" -#: fdisk/fdisk.c:1910 +#: fdisk/fdisk.c:1921 #, c-format msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" msgstr "" "Eenheid = %s van %d * %d = %d bytes\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1914 +#: fdisk/fdisk.c:1925 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n" msgstr "Sectorgrootte (logischl/fysiek): %u bytes / %lu bytes\n" -#: fdisk/fdisk.c:1916 +#: fdisk/fdisk.c:1927 #, c-format msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n" msgstr "in-/uitvoergrootte (minimaal/optimaal): %lu bytes / %lu bytes\n" -#: fdisk/fdisk.c:1919 +#: fdisk/fdisk.c:1930 #, c-format msgid "Alignment offset: %lu bytes\n" msgstr "Uitlijningspositie: %lu bytes\n" -#: fdisk/fdisk.c:2028 +#: fdisk/fdisk.c:2039 #, c-format msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" @@ -3555,12 +3543,12 @@ msgstr "" "Er hoeft niets gedaan te worden. De ordening is al goed.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2056 +#: fdisk/fdisk.c:2067 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "Voltooid.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2084 +#: fdisk/fdisk.c:2095 #, c-format msgid "" "This doesn't look like a partition table\n" @@ -3571,16 +3559,16 @@ msgstr "" "Waarschijnlijk koos u een verkeerd apparaat.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2097 +#: fdisk/fdisk.c:2108 #, c-format msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Opstart Begin Einde Blokken ID Systeem\n" -#: fdisk/fdisk.c:2098 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598 +#: fdisk/fdisk.c:2109 fdisk/fdisksgilabel.c:211 fdisk/fdisksunlabel.c:598 msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: fdisk/fdisk.c:2136 +#: fdisk/fdisk.c:2147 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3589,7 +3577,7 @@ msgstr "" "\n" "Partitietabel-items liggen niet in schijfvolgorde.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2146 +#: fdisk/fdisk.c:2157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3600,91 +3588,91 @@ msgstr "" "Schijf %s: %d koppen, %llu sectoren, %d cilinders\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2148 +#: fdisk/fdisk.c:2159 #, c-format msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr "Nr AF Kop Sec Cil Kop Sec Cil Begin Grootte ID\n" -#: fdisk/fdisk.c:2196 +#: fdisk/fdisk.c:2207 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "Waarschuwing: partitie %d bevat sector 0\n" -#: fdisk/fdisk.c:2199 +#: fdisk/fdisk.c:2210 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partitie %d: kopnummer %d is groter dan maximum %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2202 +#: fdisk/fdisk.c:2213 #, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n" msgstr "Partitie %d: sectornummer %d is groter dan maximum %llu\n" -#: fdisk/fdisk.c:2205 +#: fdisk/fdisk.c:2216 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partities %d: cilindernummer %d is groter dan maximum %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2209 +#: fdisk/fdisk.c:2220 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" msgstr "" "Partitie %d: einde van vorige partitie in sectoren %d verschilt van totaal " "%d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2243 +#: fdisk/fdisk.c:2254 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "Waarschuwing: ongeldige start-van-gegevens in partitie %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2251 +#: fdisk/fdisk.c:2262 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "Waarschuwing: partitie %d overlapt partitie %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2271 +#: fdisk/fdisk.c:2282 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "Waarschuwing: partitie %d is leeg\n" -#: fdisk/fdisk.c:2276 +#: fdisk/fdisk.c:2287 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "Logische partitie %d ligt niet geheel binnen partitie %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2282 +#: fdisk/fdisk.c:2293 #, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" msgstr "Totaal aantal gereserveerde sectoren %llu is groter dan maximum %llu\n" -#: fdisk/fdisk.c:2285 +#: fdisk/fdisk.c:2296 #, c-format msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "Er resteren %lld niet-gereserveerde %d-byte sectoren\n" -#: fdisk/fdisk.c:2321 fdisk/fdisksgilabel.c:623 fdisk/fdisksunlabel.c:411 +#: fdisk/fdisk.c:2332 fdisk/fdisksgilabel.c:624 fdisk/fdisksunlabel.c:411 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "" "Partitie %d is al gedefinieerd. Verwijder deze eerst,\n" "en voeg hem dan opnieuw toe.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2366 +#: fdisk/fdisk.c:2377 #, c-format msgid "Sector %llu is already allocated\n" msgstr "Sector %llu is al gereserveerd\n" -#: fdisk/fdisk.c:2402 +#: fdisk/fdisk.c:2413 #, c-format msgid "No free sectors available\n" msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar\n" -#: fdisk/fdisk.c:2413 +#: fdisk/fdisk.c:2424 #, c-format msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" msgstr "Laatste %s, +%s of +grootte{K,M,G}" -#: fdisk/fdisk.c:2490 +#: fdisk/fdisk.c:2499 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" @@ -3697,7 +3685,7 @@ msgstr "" " eerst een nieuwe, lege DOS-partitietabel. (Gebruik 'o'.)\n" " WAARSCHUWING: Dit zal de huidige schijfinhoud wissen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2499 +#: fdisk/fdisk.c:2508 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" @@ -3710,24 +3698,24 @@ msgstr "" " eerst een nieuwe, lege DOS-partitietabel. (Gebruik 'o'.)\n" " WAARSCHUWING: Dit zal de huidige schijfinhoud wissen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2519 +#: fdisk/fdisk.c:2528 #, c-format msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgstr "" "U dient eerst een partitie te verwijderen\n" "en een uitgebreide partitie toe te voegen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2522 +#: fdisk/fdisk.c:2531 #, c-format msgid "All logical partitions are in use\n" msgstr "Alle logische partities zijn in gebruik.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2523 +#: fdisk/fdisk.c:2532 #, c-format msgid "Adding a primary partition\n" msgstr "Een primaire partitie wordt toegevoegd.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2528 +#: fdisk/fdisk.c:2537 #, c-format msgid "" "Command action\n" @@ -3738,20 +3726,20 @@ msgstr "" " %s\n" " p primaire partitie (1-4)\n" -#: fdisk/fdisk.c:2530 +#: fdisk/fdisk.c:2539 msgid "l logical (5 or over)" msgstr "l logische partitie (5 of hoger)" -#: fdisk/fdisk.c:2530 +#: fdisk/fdisk.c:2539 msgid "e extended" msgstr "e uitgebreide partitie" -#: fdisk/fdisk.c:2549 +#: fdisk/fdisk.c:2558 #, c-format msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgstr "Onjuist partitienummer voor type '%c'\n" -#: fdisk/fdisk.c:2593 +#: fdisk/fdisk.c:2602 #, c-format msgid "" "The partition table has been altered!\n" @@ -3760,12 +3748,12 @@ msgstr "" "De partitietabel is gewijzigd!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2606 +#: fdisk/fdisk.c:2615 #, c-format msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "Aanroepen van ioctl() om partitietabel opnieuw in te lezen...\n" -#: fdisk/fdisk.c:2615 +#: fdisk/fdisk.c:2624 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3778,7 +3766,7 @@ msgstr "" "De kernel gebruikt nog de oude tabel. De nieuwe tabel wordt alleen na\n" "opnieuw opstarten gebruikt, of na uitvoeren van partprobe(8) of kpartx(8).\n" -#: fdisk/fdisk.c:2623 +#: fdisk/fdisk.c:2632 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3790,7 +3778,7 @@ msgstr "" "WAARSCHUWING: Als u DOS-6.x-partities gemaakt of gewijzigd hebt,\n" "raadpleeg dan het fdisk-handboek voor meer informatie.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2629 +#: fdisk/fdisk.c:2638 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3799,42 +3787,42 @@ msgstr "" "\n" "Fout bij sluiten van bestand\n" -#: fdisk/fdisk.c:2633 +#: fdisk/fdisk.c:2642 #, c-format msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Leegmaken van schijfbuffers...\n" -#: fdisk/fdisk.c:2680 +#: fdisk/fdisk.c:2689 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "Partitie %d heeft geen gegevensgebied\n" -#: fdisk/fdisk.c:2709 +#: fdisk/fdisk.c:2718 msgid "New beginning of data" msgstr "Nieuw begin van gegevens" -#: fdisk/fdisk.c:2725 +#: fdisk/fdisk.c:2734 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Expertopdracht (m voor hulp): " -#: fdisk/fdisk.c:2738 +#: fdisk/fdisk.c:2747 msgid "Number of cylinders" msgstr "Aantal cilinders" -#: fdisk/fdisk.c:2763 +#: fdisk/fdisk.c:2772 msgid "Number of heads" msgstr "Aantal koppen" -#: fdisk/fdisk.c:2790 +#: fdisk/fdisk.c:2799 msgid "Number of sectors" msgstr "Aantal sectoren" -#: fdisk/fdisk.c:2792 +#: fdisk/fdisk.c:2801 #, c-format msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "Waarschuwing: sectorplaats wordt ingesteld voor DOS-compatibiliteit\n" -#: fdisk/fdisk.c:2851 +#: fdisk/fdisk.c:2860 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3847,33 +3835,33 @@ msgstr "" "Het programma 'fdisk' ondersteunt GPT niet. Gebruik GNU 'parted'.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2873 +#: fdisk/fdisk.c:2882 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "Schijf %s bevat geen geldige partitietabel\n" -#: fdisk/fdisk.c:2884 +#: fdisk/fdisk.c:2893 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "kan %s niet openen\n" -#: fdisk/fdisk.c:2903 fdisk/sfdisk.c:2613 +#: fdisk/fdisk.c:2912 fdisk/sfdisk.c:2613 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "kan %s niet openen\n" -#: fdisk/fdisk.c:2928 +#: fdisk/fdisk.c:2937 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: onbekende opdracht\n" -#: fdisk/fdisk.c:3003 +#: fdisk/fdisk.c:3012 #, c-format msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "" "Deze kernel vindt zelf de sectorgrootte -- optie '-b' wordt genegeerd\n" -#: fdisk/fdisk.c:3007 +#: fdisk/fdisk.c:3016 #, c-format msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " @@ -3882,16 +3870,16 @@ msgstr "" "Waarschuwing: optie '-b' (sectorgrootte instellen) dient met\n" "slechts één apparaat gebruikt te worden.\n" -#: fdisk/fdisk.c:3067 +#: fdisk/fdisk.c:3076 #, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "OSF/1-schijflabel gevonden op %s; overgegaan in schijflabelmodus.\n" -#: fdisk/fdisk.c:3077 +#: fdisk/fdisk.c:3086 msgid "Command (m for help): " msgstr "Opdracht (m voor hulp): " -#: fdisk/fdisk.c:3093 +#: fdisk/fdisk.c:3102 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3900,16 +3888,16 @@ msgstr "" "\n" "Het huidige opstartbestand is: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:3095 +#: fdisk/fdisk.c:3104 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "Geef de naam van het nieuwe opstartbestand: " -#: fdisk/fdisk.c:3097 +#: fdisk/fdisk.c:3106 #, c-format msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "Opstartbestand blijft ongewijzigd.\n" -#: fdisk/fdisk.c:3170 +#: fdisk/fdisk.c:3179 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3942,79 +3930,79 @@ msgstr "" " van een volumengroep -- anders wist u mogelijk de andere\n" " schijven ook, als er geen mirror is.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:81 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:82 msgid "SGI volhdr" msgstr "SGI volhdr" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:82 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:83 msgid "SGI trkrepl" msgstr "SGI trkrepl" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:83 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:84 msgid "SGI secrepl" msgstr "SGI secrepl" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:84 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:85 msgid "SGI raw" msgstr "SGI ruw" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:85 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:86 msgid "SGI bsd" msgstr "SGI bsd" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:86 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:87 msgid "SGI sysv" msgstr "SGI sysv" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:87 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:88 msgid "SGI volume" msgstr "SGI volumen" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:88 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:89 msgid "SGI efs" msgstr "SGI efs" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:89 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:90 msgid "SGI lvol" msgstr "SGI lvol" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:90 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:91 msgid "SGI rlvol" msgstr "SGI rlvol" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:91 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 msgid "SGI xfs" msgstr "SGI xfs" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 msgid "SGI xfslog" msgstr "SGI xfslog" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 msgid "SGI xlv" msgstr "SGI xlv" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 msgid "SGI xvm" msgstr "SGI xvm" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:50 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:50 msgid "Linux swap" msgstr "Linux wisselgeheugen" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:51 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:51 msgid "Linux native" msgstr "Linux native" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:52 fdisk/i386_sys_types.c:63 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:98 fdisk/fdisksunlabel.c:52 fdisk/i386_sys_types.c:64 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:98 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:99 msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:151 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:152 #, c-format msgid "" "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than " @@ -4023,12 +4011,12 @@ msgstr "" "Volgens 'MIPS Computer Systems' mag het label niet meer dan 512 bytes " "bevatten.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:170 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:171 #, c-format msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n" msgstr "SGI-schijflabel gevonden met foutieve controlesom.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:188 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:189 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4047,7 +4035,7 @@ msgstr "" "Eenheid = %s van %d * %d bytes\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:201 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:202 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4060,7 +4048,7 @@ msgstr "" "Eenheid = %s van %d * %d bytes\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:208 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:209 #, c-format msgid "" "----- partitions -----\n" @@ -4069,7 +4057,7 @@ msgstr "" "----- Partities -----\n" "Pt# %*s Info Begin Einde Sectoren ID Systeem\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:230 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:231 #, c-format msgid "" "----- Bootinfo -----\n" @@ -4080,12 +4068,12 @@ msgstr "" "Opstartbestand: %s\n" "----- Mapingangen -----\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:238 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:239 #, c-format msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" msgstr "%2d: %-10s sector%5u grootte%8u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:292 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:293 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4098,7 +4086,7 @@ msgstr "" " Het opstartbestand moet een absolute, niet-nul padnaam zijn,\n" " zoals \"/unix\" of \"/unix.save\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:298 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:299 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4107,7 +4095,7 @@ msgstr "" "\n" " Naam van opstartbestand is te lang: maximaal 16 bytes.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:303 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:304 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4116,7 +4104,7 @@ msgstr "" "\n" " Opstartbestand moet een volledig aangegeven padnaam hebben.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:310 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4127,7 +4115,7 @@ msgstr "" " Let op: er niet wordt gecontroleerd of het opstartbestand bestaat.\n" " SGI's standaard is \"/unix\" en voor backup \"/unix.save\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:336 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4136,22 +4124,22 @@ msgstr "" "\n" " Opstartbestand is veranderd naar \"%s\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:426 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:427 #, c-format msgid "More than one entire disk entry present.\n" msgstr "Er is meer dan één schijfingang aanwezig.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:383 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:434 fdisk/fdisksunlabel.c:383 #, c-format msgid "No partitions defined\n" msgstr "Geen partities gedefinieerd\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:439 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:440 #, c-format msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n" msgstr "IRIX houdt ervan dat partitie 11 de gehele schijf beslaat.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:441 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:442 #, c-format msgid "" "The entire disk partition should start at block 0,\n" @@ -4160,7 +4148,7 @@ msgstr "" "De gehele-schijfpartitie moet beginnen bij blok 0,\n" "niet bij schijfblok %d.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:447 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:448 #, c-format msgid "" "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" @@ -4169,32 +4157,32 @@ msgstr "" "De gehele-schijfpartitie is slechts %d schijfblokken groot,\n" "maar de schijf is %d schijfblokken.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:453 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:454 #, c-format msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n" msgstr "Eén partitie (#11) moet de gehele schijf beslaan.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:463 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:464 #, c-format msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" msgstr "Partitie %d begint niet op een cilindergrens.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:469 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:470 #, c-format msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "Partitie %d eindigt niet op een cilindergrens.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:476 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:477 #, c-format msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" msgstr "De partities %d en %d overlappen elkaar met %d sectoren.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:484 fdisk/fdisksgilabel.c:505 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:485 fdisk/fdisksgilabel.c:506 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" msgstr "Ongebruikt gat van %8u sectoren: sectoren %8u-%u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:516 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:517 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4203,7 +4191,7 @@ msgstr "" "\n" "De opstartpartitie bestaat niet.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:519 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4212,7 +4200,7 @@ msgstr "" "\n" "De wisselgeheugenpartitie bestaat niet.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:523 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4221,17 +4209,17 @@ msgstr "" "\n" "De wisselgeheugenpartitie heeft geen soortaanduiding.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:526 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:527 #, c-format msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" msgstr " U hebt een ongebruikelijke naam gekozen voor het opstartbestand.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:535 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:536 #, c-format msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" msgstr "Sorry, u kunt de soort van niet-lege partities niet wijzigen.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:541 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:542 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n" @@ -4245,31 +4233,31 @@ msgstr "" "'SGI volumen' mag deze regel overtreden. Typ JA als u zeker weet\n" "dat u de soort van deze partitie wilt wijzigen.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:546 fdisk/fdisksunlabel.c:549 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:547 fdisk/fdisksunlabel.c:549 msgid "YES\n" msgstr "JA\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:571 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:572 #, c-format msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" msgstr "Weet u dat u een partitieoverlap hebt op de schijf?\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:629 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:630 #, c-format msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" msgstr "Poging tot het automatisch aanmaken van een gehele-schijfingang.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:634 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:635 #, c-format msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" msgstr "De volledige schijf is al ingedeeld in partities.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:638 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:639 #, c-format msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "U hebt een partitie-overlap op de schijf. Los dit eerst op!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:647 fdisk/fdisksgilabel.c:676 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:648 fdisk/fdisksgilabel.c:677 #, c-format msgid "" "It is highly recommended that eleventh partition\n" @@ -4278,17 +4266,17 @@ msgstr "" "Het wordt sterk aangeraden om de elfde partitie de gehele schijf\n" "te laten beslaan en van het soort 'SGI volumen' te laten zijn.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:663 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:664 #, c-format msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "U zult een partitie-overlap krijgen op de schijf. Los dit eerst op!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:668 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:669 #, c-format msgid " Last %s" msgstr " Laatste %s" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:698 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:699 #, c-format msgid "" "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" @@ -4301,7 +4289,7 @@ msgstr "" "Daarna is de oude inhoud uiteraard niet meer herstelbaar.\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:721 fdisk/fdisksunlabel.c:222 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:722 fdisk/fdisksunlabel.c:222 #, c-format msgid "" "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of " @@ -4312,12 +4300,12 @@ msgstr "" "Cilindergeometriewaarde %d wordt nu gebruikt.\n" "Deze waarde kan voor apparaten groter dan 33.8 GB afgekapt zijn.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:735 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:736 #, c-format msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n" msgstr "Er wordt geprobeerd de parameters van partitie %d te behouden.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:737 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:738 #, c-format msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" msgstr "ID=%02x\tStart=%d\tLengte=%d\n" @@ -4366,7 +4354,7 @@ msgstr "SunOS cachefs" msgid "SunOS reserved" msgstr "SunOS gereserveerd" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:103 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:104 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raidautodetectie" @@ -4589,7 +4577,8 @@ msgid "FAT16" msgstr "FAT16" #: fdisk/i386_sys_types.c:13 -msgid "HPFS/NTFS" +#, fuzzy +msgid "HPFS/NTFS/exFAT" msgstr "HPFS/NTFS" #: fdisk/i386_sys_types.c:14 @@ -4665,263 +4654,268 @@ msgid "NEC DOS" msgstr "NEC DOS" #: fdisk/i386_sys_types.c:32 +#, fuzzy +msgid "Hidden NTFS WinRE" +msgstr "verborgen HPFS/NTFS" + +#: fdisk/i386_sys_types.c:33 msgid "Plan 9" msgstr "Plan 9" -#: fdisk/i386_sys_types.c:33 +#: fdisk/i386_sys_types.c:34 msgid "PartitionMagic recovery" msgstr "PartitionMagic recovery" -#: fdisk/i386_sys_types.c:34 +#: fdisk/i386_sys_types.c:35 msgid "Venix 80286" msgstr "Venix 80286" -#: fdisk/i386_sys_types.c:35 +#: fdisk/i386_sys_types.c:36 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP opstart" -#: fdisk/i386_sys_types.c:36 +#: fdisk/i386_sys_types.c:37 msgid "SFS" msgstr "SFS" -#: fdisk/i386_sys_types.c:37 +#: fdisk/i386_sys_types.c:38 msgid "QNX4.x" msgstr "QNX4.x" -#: fdisk/i386_sys_types.c:38 +#: fdisk/i386_sys_types.c:39 msgid "QNX4.x 2nd part" msgstr "QNX4.x 2de deel" -#: fdisk/i386_sys_types.c:39 +#: fdisk/i386_sys_types.c:40 msgid "QNX4.x 3rd part" msgstr "QNX4.x 3de deel" -#: fdisk/i386_sys_types.c:40 +#: fdisk/i386_sys_types.c:41 msgid "OnTrack DM" msgstr "OnTrack DM" -#: fdisk/i386_sys_types.c:41 +#: fdisk/i386_sys_types.c:42 msgid "OnTrack DM6 Aux1" msgstr "OnTrack DM6 Aux1" -#: fdisk/i386_sys_types.c:42 +#: fdisk/i386_sys_types.c:43 msgid "CP/M" msgstr "CP/M" -#: fdisk/i386_sys_types.c:43 +#: fdisk/i386_sys_types.c:44 msgid "OnTrack DM6 Aux3" msgstr "OnTrack DM6 Aux3" -#: fdisk/i386_sys_types.c:44 +#: fdisk/i386_sys_types.c:45 msgid "OnTrackDM6" msgstr "OnTrack DM6" -#: fdisk/i386_sys_types.c:45 +#: fdisk/i386_sys_types.c:46 msgid "EZ-Drive" msgstr "EZ-Drive" -#: fdisk/i386_sys_types.c:46 +#: fdisk/i386_sys_types.c:47 msgid "Golden Bow" msgstr "Golden Bow" -#: fdisk/i386_sys_types.c:47 +#: fdisk/i386_sys_types.c:48 msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" -#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:92 -#: fdisk/i386_sys_types.c:98 fdisk/i386_sys_types.c:99 +#: fdisk/i386_sys_types.c:49 fdisk/i386_sys_types.c:93 +#: fdisk/i386_sys_types.c:99 fdisk/i386_sys_types.c:100 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" -#: fdisk/i386_sys_types.c:49 +#: fdisk/i386_sys_types.c:50 msgid "GNU HURD or SysV" msgstr "GNU HURD / SysV" -#: fdisk/i386_sys_types.c:50 +#: fdisk/i386_sys_types.c:51 msgid "Novell Netware 286" msgstr "Novell Netware 286" -#: fdisk/i386_sys_types.c:51 +#: fdisk/i386_sys_types.c:52 msgid "Novell Netware 386" msgstr "Novell Netware 386" -#: fdisk/i386_sys_types.c:52 +#: fdisk/i386_sys_types.c:53 msgid "DiskSecure Multi-Boot" msgstr "DiskSecure MultiBoot" -#: fdisk/i386_sys_types.c:53 +#: fdisk/i386_sys_types.c:54 msgid "PC/IX" msgstr "PC/IX" -#: fdisk/i386_sys_types.c:54 +#: fdisk/i386_sys_types.c:55 msgid "Old Minix" msgstr "oude Minix" -#: fdisk/i386_sys_types.c:55 +#: fdisk/i386_sys_types.c:56 msgid "Minix / old Linux" msgstr "Minix / oude Linux" -#: fdisk/i386_sys_types.c:56 +#: fdisk/i386_sys_types.c:57 msgid "Linux swap / Solaris" msgstr "Linux wisselgeheugen" -#: fdisk/i386_sys_types.c:57 +#: fdisk/i386_sys_types.c:58 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: fdisk/i386_sys_types.c:58 +#: fdisk/i386_sys_types.c:59 msgid "OS/2 hidden C: drive" msgstr "OS/2 verborgen C:" -#: fdisk/i386_sys_types.c:59 +#: fdisk/i386_sys_types.c:60 msgid "Linux extended" msgstr "Linux uitgebreid" -#: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61 +#: fdisk/i386_sys_types.c:61 fdisk/i386_sys_types.c:62 msgid "NTFS volume set" msgstr "NTFS volumenset" -#: fdisk/i386_sys_types.c:62 +#: fdisk/i386_sys_types.c:63 msgid "Linux plaintext" msgstr "Linux plaintext" -#: fdisk/i386_sys_types.c:64 +#: fdisk/i386_sys_types.c:65 msgid "Amoeba" msgstr "Amoeba" -#: fdisk/i386_sys_types.c:65 +#: fdisk/i386_sys_types.c:66 msgid "Amoeba BBT" msgstr "Amoeba BBT" -#: fdisk/i386_sys_types.c:66 +#: fdisk/i386_sys_types.c:67 msgid "BSD/OS" msgstr "BSD/OS" -#: fdisk/i386_sys_types.c:67 +#: fdisk/i386_sys_types.c:68 msgid "IBM Thinkpad hibernation" msgstr "IBM Thinkpad hibernatie" -#: fdisk/i386_sys_types.c:68 +#: fdisk/i386_sys_types.c:69 msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" -#: fdisk/i386_sys_types.c:69 +#: fdisk/i386_sys_types.c:70 msgid "OpenBSD" msgstr "OpenBSD" -#: fdisk/i386_sys_types.c:70 +#: fdisk/i386_sys_types.c:71 msgid "NeXTSTEP" msgstr "NeXTSTEP" -#: fdisk/i386_sys_types.c:71 +#: fdisk/i386_sys_types.c:72 msgid "Darwin UFS" msgstr "Darwin UFS" -#: fdisk/i386_sys_types.c:72 +#: fdisk/i386_sys_types.c:73 msgid "NetBSD" msgstr "NetBSD" -#: fdisk/i386_sys_types.c:73 +#: fdisk/i386_sys_types.c:74 msgid "Darwin boot" msgstr "Darwin opstart" -#: fdisk/i386_sys_types.c:74 +#: fdisk/i386_sys_types.c:75 msgid "HFS / HFS+" msgstr "HFS / HFS+" -#: fdisk/i386_sys_types.c:75 +#: fdisk/i386_sys_types.c:76 msgid "BSDI fs" msgstr "BSDI-bestandssysteem" -#: fdisk/i386_sys_types.c:76 +#: fdisk/i386_sys_types.c:77 msgid "BSDI swap" msgstr "BSDI-wisselgeheugen" -#: fdisk/i386_sys_types.c:77 +#: fdisk/i386_sys_types.c:78 msgid "Boot Wizard hidden" msgstr "BootWizard verborgen" -#: fdisk/i386_sys_types.c:78 +#: fdisk/i386_sys_types.c:79 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris opstart" -#: fdisk/i386_sys_types.c:79 +#: fdisk/i386_sys_types.c:80 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" -#: fdisk/i386_sys_types.c:80 +#: fdisk/i386_sys_types.c:81 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" msgstr "DRDOS/sec (FAT12)" -#: fdisk/i386_sys_types.c:81 +#: fdisk/i386_sys_types.c:82 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" msgstr "DRDOS/sec (FAT16 <32M)" -#: fdisk/i386_sys_types.c:82 +#: fdisk/i386_sys_types.c:83 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" msgstr "DRDOS/sec (FAT16)" -#: fdisk/i386_sys_types.c:83 +#: fdisk/i386_sys_types.c:84 msgid "Syrinx" msgstr "Syrinx" -#: fdisk/i386_sys_types.c:84 +#: fdisk/i386_sys_types.c:85 msgid "Non-FS data" msgstr "non-BS-gegevens" -#: fdisk/i386_sys_types.c:85 +#: fdisk/i386_sys_types.c:86 msgid "CP/M / CTOS / ..." msgstr "CP/M / CTOS / ..." -#: fdisk/i386_sys_types.c:87 +#: fdisk/i386_sys_types.c:88 msgid "Dell Utility" msgstr "Dell Utility" -#: fdisk/i386_sys_types.c:88 +#: fdisk/i386_sys_types.c:89 msgid "BootIt" msgstr "BootIt" -#: fdisk/i386_sys_types.c:89 +#: fdisk/i386_sys_types.c:90 msgid "DOS access" msgstr "DOS access" -#: fdisk/i386_sys_types.c:91 +#: fdisk/i386_sys_types.c:92 msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: fdisk/i386_sys_types.c:94 +#: fdisk/i386_sys_types.c:95 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS bestandssysteem" -#: fdisk/i386_sys_types.c:95 +#: fdisk/i386_sys_types.c:96 msgid "GPT" msgstr "GPT" -#: fdisk/i386_sys_types.c:96 +#: fdisk/i386_sys_types.c:97 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: fdisk/i386_sys_types.c:97 +#: fdisk/i386_sys_types.c:98 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC opstart" -#: fdisk/i386_sys_types.c:100 +#: fdisk/i386_sys_types.c:101 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS secundair" -#: fdisk/i386_sys_types.c:101 +#: fdisk/i386_sys_types.c:102 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: fdisk/i386_sys_types.c:102 +#: fdisk/i386_sys_types.c:103 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMware vmkcore" -#: fdisk/i386_sys_types.c:106 +#: fdisk/i386_sys_types.c:107 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: fdisk/i386_sys_types.c:107 +#: fdisk/i386_sys_types.c:108 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -7016,35 +7010,35 @@ msgstr "" " of: [-hiLmw] [-l inlogprogramma] [-t tijdslimiet] [-H inloghost]\n" " [-I starttekenreeks] lijn baudrate,... [terminalsoort]\n" -#: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112 +#: login-utils/checktty.c:92 login-utils/checktty.c:113 #, c-format msgid "login: memory low, login may fail\n" msgstr "login: er is weinig vrij geheugen, inloggen kan mislukken\n" -#: login-utils/checktty.c:92 +#: login-utils/checktty.c:93 msgid "can't malloc for ttyclass" msgstr "malloc() voor ttyclass is mislukt" -#: login-utils/checktty.c:113 +#: login-utils/checktty.c:114 msgid "can't malloc for grplist" msgstr "malloc() voor grplist is mislukt" -#: login-utils/checktty.c:554 +#: login-utils/checktty.c:555 #, c-format msgid "Login on %s from %s denied by default.\n" msgstr "Inloggen op %s vanaf %s wordt standaard geweigerd.\n" -#: login-utils/checktty.c:565 +#: login-utils/checktty.c:566 #, c-format msgid "Login on %s from %s denied.\n" msgstr "Inloggen op %s vanaf %s is geweigerd.\n" -#: login-utils/chfn.c:97 +#: login-utils/chfn.c:100 #, c-format msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " msgstr "Gebruik: %s [-f volledige_naam] [-o kantoor] " -#: login-utils/chfn.c:98 +#: login-utils/chfn.c:101 #, c-format msgid "" "[ -p office-phone ]\n" @@ -7053,78 +7047,78 @@ msgstr "" "[-p kantoortelefoon]\n" " [-h thuistelefoon] " -#: login-utils/chfn.c:99 +#: login-utils/chfn.c:102 #, c-format msgid "[ --help ] [ --version ]\n" msgstr "[--help] [--version]\n" -#: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:121 +#: login-utils/chfn.c:143 login-utils/chsh.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "%s: you (user %d) don't exist." msgstr "%s: gebruiker %d (oftewel u) bestaat niet.\n" -#: login-utils/chfn.c:145 login-utils/chsh.c:126 +#: login-utils/chfn.c:148 login-utils/chsh.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "%s: user \"%s\" does not exist." msgstr "%s: gebruiker '%s' bestaat niet.\n" -#: login-utils/chfn.c:150 +#: login-utils/chfn.c:153 #, fuzzy msgid "can only change local entries" msgstr "%s: kan alleen lokale zaken wijzigen; gebruik yp%s in plaats.\n" -#: login-utils/chfn.c:160 +#: login-utils/chfn.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s" msgstr "%s: %s is niet gerechtigd om de finger-informatie van %s te wijzigen\n" -#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chsh.c:142 +#: login-utils/chfn.c:165 login-utils/chsh.c:145 msgid "Unknown user context" msgstr "Onbekende gebruikerscontext" -#: login-utils/chfn.c:167 +#: login-utils/chfn.c:170 #, fuzzy msgid "can't set default context for /etc/passwd" msgstr "%s: Kan standaardcontext voor /etc/passwd niet instellen" -#: login-utils/chfn.c:177 +#: login-utils/chfn.c:180 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Wijzigen van finger-informatie voor %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:181 +#: login-utils/chfn.c:191 login-utils/chsh.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "%s: PAM failure, aborting: %s" msgstr "%s: PAM-fout -- gestopt: %s\n" -#: login-utils/chfn.c:209 login-utils/chsh.c:202 login-utils/login.c:827 -#: login-utils/newgrp.c:80 mount/lomount.c:816 mount/lomount.c:819 +#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:205 login-utils/login.c:830 +#: login-utils/newgrp.c:83 mount/lomount.c:816 mount/lomount.c:819 #: simpleinit/simpleinit.c:345 msgid "Password: " msgstr "Wachtwoord: " -#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:205 +#: login-utils/chfn.c:215 login-utils/chsh.c:208 msgid "Incorrect password." msgstr "Onjuist wachtwoord." -#: login-utils/chfn.c:223 +#: login-utils/chfn.c:226 #, c-format msgid "Finger information not changed.\n" msgstr "Finger-informatie is niet gewijzigd.\n" -#: login-utils/chfn.c:356 +#: login-utils/chfn.c:359 msgid "Office" msgstr "Kantoor" -#: login-utils/chfn.c:357 +#: login-utils/chfn.c:360 msgid "Office Phone" msgstr "Kantoortelefoon" -#: login-utils/chfn.c:358 +#: login-utils/chfn.c:361 msgid "Home Phone" msgstr "Thuistelefoon" -#: login-utils/chfn.c:379 login-utils/chsh.c:298 +#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:301 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7133,32 +7127,32 @@ msgstr "" "\n" "Afgebroken.\n" -#: login-utils/chfn.c:412 +#: login-utils/chfn.c:415 #, c-format msgid "field is too long.\n" msgstr "veld is te lang.\n" -#: login-utils/chfn.c:420 +#: login-utils/chfn.c:423 #, c-format msgid "'%c' is not allowed.\n" msgstr "'%c' is niet toegestaan.\n" -#: login-utils/chfn.c:425 +#: login-utils/chfn.c:428 #, c-format msgid "Control characters are not allowed.\n" msgstr "Stuurtekens zijn niet toegestaan.\n" -#: login-utils/chfn.c:490 +#: login-utils/chfn.c:493 #, c-format msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "Finger-informatie is NIET gewijzigd. Probeer het later opnieuw.\n" -#: login-utils/chfn.c:493 +#: login-utils/chfn.c:496 #, c-format msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Finger-informatie is gewijzigd.\n" -#: login-utils/chsh.c:88 +#: login-utils/chsh.c:91 #, c-format msgid "" "Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" @@ -7167,22 +7161,22 @@ msgstr "" "Gebruik: %s [ -s shell ] [ gebruikersnaam ]\n" " chsh [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" -#: login-utils/chsh.c:131 +#: login-utils/chsh.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can only change local entries." msgstr "%s: kan alleen lokale zaken wijzigen; gebruik yp%s in plaats.\n" -#: login-utils/chsh.c:141 +#: login-utils/chsh.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s" msgstr "%s: %s is niet gerechtigd om de shell van %s te wijzigen\n" -#: login-utils/chsh.c:147 +#: login-utils/chsh.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd" msgstr "%s: Kan standaardcontext voor /etc/passwd niet instellen" -#: login-utils/chsh.c:159 +#: login-utils/chsh.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" @@ -7190,88 +7184,88 @@ msgstr "" "%s: Het uitvoerende UID komt niet overeen met de UID van de gebruiker\n" "wiens gegevens worden gewijzigd -- shell-wijziging is geweigerd.\n" -#: login-utils/chsh.c:164 +#: login-utils/chsh.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "%s: your shell is not in /etc/shells, shell change denied" msgstr "" "%s: Uw huidige shell staat niet in /etc/shells -- shell-wijziging is " "geweigerd.\n" -#: login-utils/chsh.c:170 +#: login-utils/chsh.c:173 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Wijzigen van standaard-shell voor %s.\n" -#: login-utils/chsh.c:213 +#: login-utils/chsh.c:216 msgid "New shell" msgstr "Nieuwe shell" -#: login-utils/chsh.c:222 +#: login-utils/chsh.c:225 #, c-format msgid "Shell not changed.\n" msgstr "Shell is niet gewijzigd.\n" -#: login-utils/chsh.c:227 +#: login-utils/chsh.c:230 #, fuzzy msgid "setpwnam failed" msgstr "strdup() is mislukt" -#: login-utils/chsh.c:228 +#: login-utils/chsh.c:231 #, c-format msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "Shell is NIET gewijzigd. Probeer het later opnieuw.\n" -#: login-utils/chsh.c:231 +#: login-utils/chsh.c:234 #, c-format msgid "Shell changed.\n" msgstr "Shell is gewijzigd.\n" -#: login-utils/chsh.c:326 +#: login-utils/chsh.c:329 #, c-format msgid "%s: shell must be a full path name.\n" msgstr "%s: shell moet een volledige padnaam zijn.\n" -#: login-utils/chsh.c:330 +#: login-utils/chsh.c:333 #, c-format msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n" msgstr "%s: '%s' bestaat niet.\n" -#: login-utils/chsh.c:334 +#: login-utils/chsh.c:337 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n" msgstr "%s: '%s' is niet uitvoerbaar.\n" -#: login-utils/chsh.c:341 +#: login-utils/chsh.c:344 #, c-format msgid "%s: '%c' is not allowed.\n" msgstr "%s: '%c' is niet toegestaan.\n" -#: login-utils/chsh.c:345 +#: login-utils/chsh.c:348 #, c-format msgid "%s: Control characters are not allowed.\n" msgstr "%s: Stuurtekens zijn niet toegestaan.\n" -#: login-utils/chsh.c:352 login-utils/chsh.c:362 +#: login-utils/chsh.c:355 login-utils/chsh.c:365 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" msgstr "Waarschuwing: '%s' staat niet in /etc/shells\n" -#: login-utils/chsh.c:354 +#: login-utils/chsh.c:357 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" msgstr "%s: '%s' staat niet in /etc/shells\n" -#: login-utils/chsh.c:356 +#: login-utils/chsh.c:359 #, c-format msgid "%s: Use -l option to see list.\n" msgstr "%s: Gebruik optie '-l' om de lijst te zien\n" -#: login-utils/chsh.c:363 +#: login-utils/chsh.c:366 #, c-format msgid "Use %s -l to see list.\n" msgstr "Gebruik '%s -l' om de lijst te zien.\n" -#: login-utils/chsh.c:384 +#: login-utils/chsh.c:387 #, c-format msgid "No known shells.\n" msgstr "Geen bekende shells.\n" @@ -7327,50 +7321,50 @@ msgstr "" "\n" "onderbroken %10.10s %5.5s \n" -#: login-utils/login.c:198 +#: login-utils/login.c:201 #, c-format msgid "FATAL: can't reopen tty: %s" msgstr "FATAAL: kan tty niet heropenen: %s" -#: login-utils/login.c:205 +#: login-utils/login.c:208 #, c-format msgid "FATAL: %s is not a terminal" msgstr "FATAAL: %s is geen terminal" -#: login-utils/login.c:238 +#: login-utils/login.c:241 msgid "FATAL: bad tty" msgstr "FATAAL: slechte tty" -#: login-utils/login.c:444 +#: login-utils/login.c:447 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "login: optie '-h' kan alleen door root gebruikt worden\n" -#: login-utils/login.c:487 +#: login-utils/login.c:490 #, c-format msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "Gebruik: login [-fp] [gebruikersnaam]\n" -#: login-utils/login.c:578 +#: login-utils/login.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "PAM failure, aborting: %s" msgstr "%s: PAM-fout -- gestopt: %s\n" -#: login-utils/login.c:579 +#: login-utils/login.c:582 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "Kan PAM niet initialiseren: %s" -#: login-utils/login.c:596 +#: login-utils/login.c:599 msgid "login: " msgstr "inlognaam: " -#: login-utils/login.c:640 +#: login-utils/login.c:643 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "INLOGPOGING %d IS MISLUKT VANAF %s VOOR %s -- %s" -#: login-utils/login.c:645 +#: login-utils/login.c:648 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7379,17 +7373,17 @@ msgstr "" "Inloggegevens onjuist\n" "\n" -#: login-utils/login.c:654 +#: login-utils/login.c:657 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "TE VEEL INLOGPOGINGEN (%d) VANAF %s VOOR %s -- %s" -#: login-utils/login.c:658 +#: login-utils/login.c:661 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "INLOGSESSIE IS MISLUKT VANAF %s VOOR %s -- %s" -#: login-utils/login.c:663 +#: login-utils/login.c:666 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7398,7 +7392,7 @@ msgstr "" "\n" "Inloggegevens onjuist\n" -#: login-utils/login.c:691 login-utils/login.c:698 login-utils/login.c:732 +#: login-utils/login.c:694 login-utils/login.c:701 login-utils/login.c:735 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7407,119 +7401,119 @@ msgstr "" "\n" "Sessie-instellingsprobleem -- gestopt\n" -#: login-utils/login.c:692 +#: login-utils/login.c:695 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "Lege gebruikersnaam in %s:%d -- gestopt" -#: login-utils/login.c:699 +#: login-utils/login.c:702 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Onjuiste gebruikersnaam '%s' in %s:%d -- gestopt" -#: login-utils/login.c:718 text-utils/more.c:806 +#: login-utils/login.c:721 text-utils/more.c:806 msgid "out of memory" msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar" -#: login-utils/login.c:762 +#: login-utils/login.c:765 msgid "Illegal username" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam" -#: login-utils/login.c:804 +#: login-utils/login.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "%s login refused on this terminal." msgstr "Inloggen door %s op deze terminal is geweigerd.\n" -#: login-utils/login.c:809 +#: login-utils/login.c:812 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr "INLOGGEN DOOR %s VANAF %s IS GEWEIGERD OP TTY %s" -#: login-utils/login.c:813 +#: login-utils/login.c:816 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "INLOGGEN DOOR %s IS GEWEIGERD OP TTY %s" -#: login-utils/login.c:867 +#: login-utils/login.c:870 #, c-format msgid "Login incorrect\n" msgstr "Inloggegevens onjuist\n" -#: login-utils/login.c:1018 login-utils/login.c:1028 login-utils/login.c:1030 +#: login-utils/login.c:1021 login-utils/login.c:1031 login-utils/login.c:1033 #, fuzzy msgid "change terminal owner failed" msgstr "aanmaken van semafoor is mislukt" -#: login-utils/login.c:1098 +#: login-utils/login.c:1101 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "INBELLEN OP %s DOOR %s" -#: login-utils/login.c:1105 +#: login-utils/login.c:1108 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "ROOT-LOGIN OP %s VANAF %s" -#: login-utils/login.c:1108 +#: login-utils/login.c:1111 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "ROOT-LOGIN OP %s" -#: login-utils/login.c:1111 +#: login-utils/login.c:1114 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "LOGIN OP %s DOOR %s VANAF %s" -#: login-utils/login.c:1114 +#: login-utils/login.c:1117 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "LOGIN OP %s DOOR %s" -#: login-utils/login.c:1135 +#: login-utils/login.c:1138 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "U hebt nieuwe e-mail.\n" -#: login-utils/login.c:1137 +#: login-utils/login.c:1140 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "U hebt e-mail.\n" -#: login-utils/login.c:1180 +#: login-utils/login.c:1183 #, fuzzy msgid "failure forking" msgstr "login: kan geen nieuw proces starten: %s" -#: login-utils/login.c:1227 +#: login-utils/login.c:1230 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "ioctl(TIOCSCTTY) is mislukt: %m" -#: login-utils/login.c:1233 +#: login-utils/login.c:1236 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() is mislukt" -#: login-utils/login.c:1239 +#: login-utils/login.c:1242 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: bepalen van grootte is mislukt" -#: login-utils/login.c:1243 +#: login-utils/login.c:1246 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Ingelogd met home = '/'.\n" -#: login-utils/login.c:1273 +#: login-utils/login.c:1276 #, fuzzy msgid "couldn't exec shell script" msgstr "login: kan shell-script niet uitvoeren: %s\n" -#: login-utils/login.c:1275 +#: login-utils/login.c:1278 #, fuzzy msgid "no shell" msgstr "Geen shell" -#: login-utils/login.c:1290 +#: login-utils/login.c:1293 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7528,70 +7522,70 @@ msgstr "" "\n" "%s inlognaam: " -#: login-utils/login.c:1301 +#: login-utils/login.c:1304 msgid "NAME too long" msgstr "NAAM is te lang" -#: login-utils/login.c:1302 +#: login-utils/login.c:1305 #, fuzzy msgid "login name much too long." msgstr "inlognaam is veel te lang\n" -#: login-utils/login.c:1307 +#: login-utils/login.c:1310 #, fuzzy msgid "login names may not start with '-'." msgstr "inlognamen mogen niet beginnen met '-'\n" -#: login-utils/login.c:1317 +#: login-utils/login.c:1320 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "EXCESSIEF aantal witregels" -#: login-utils/login.c:1318 +#: login-utils/login.c:1321 #, fuzzy msgid "too many bare linefeeds." msgstr "te veel witregels\n" -#: login-utils/login.c:1349 +#: login-utils/login.c:1352 #, fuzzy, c-format msgid "timed out after %d seconds" msgstr "Inloggen duurde te lang: afgebroken na %d seconden.\n" -#: login-utils/login.c:1443 +#: login-utils/login.c:1446 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Laatste keer ingelogd: %.*s " -#: login-utils/login.c:1447 +#: login-utils/login.c:1450 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "vanaf %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1450 +#: login-utils/login.c:1453 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "op %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1468 +#: login-utils/login.c:1471 #, fuzzy msgid "write lastlog failed" msgstr "schrijven naar standaarduitvoer is mislukt" -#: login-utils/login.c:1477 +#: login-utils/login.c:1480 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "INLOGGEN IS MISLUKT VANAF %s -- %s" -#: login-utils/login.c:1480 +#: login-utils/login.c:1483 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "INLOGGEN IS MISLUKT OP %s -- %s" -#: login-utils/login.c:1484 +#: login-utils/login.c:1487 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "%d INLOGMISLUKKINGEN VANAF %s -- %s" -#: login-utils/login.c:1487 +#: login-utils/login.c:1490 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "%d INLOGMISLUKKINGEN OP %s -- %s" @@ -7626,32 +7620,32 @@ msgstr "aanmaken van semafoor is mislukt" msgid "Usage: %s [y | n]" msgstr "Gebruik: mesg [y|n]\n" -#: login-utils/newgrp.c:100 +#: login-utils/newgrp.c:103 #, fuzzy msgid "who are you?" msgstr "newgrp: Wie bent u?" -#: login-utils/newgrp.c:106 login-utils/newgrp.c:117 +#: login-utils/newgrp.c:109 login-utils/newgrp.c:120 #, fuzzy msgid "setgid failed" msgstr "setuid() is mislukt" -#: login-utils/newgrp.c:111 login-utils/newgrp.c:113 +#: login-utils/newgrp.c:114 login-utils/newgrp.c:116 #, fuzzy msgid "no such group" msgstr "newgrp: Die groep bestaat niet." -#: login-utils/newgrp.c:119 +#: login-utils/newgrp.c:122 #, fuzzy msgid "permission denied" msgstr "mount: toegang geweigerd" -#: login-utils/newgrp.c:124 +#: login-utils/newgrp.c:127 #, fuzzy msgid "setuid failed" msgstr "setuid() is mislukt" -#: login-utils/newgrp.c:128 sys-utils/unshare.c:125 +#: login-utils/newgrp.c:131 sys-utils/unshare.c:126 #, c-format msgid "exec %s failed" msgstr "uitvoeren van '%s' is mislukt" @@ -7750,37 +7744,37 @@ msgstr "U gebruikt schaduwwachtwoorden op dit systeem.\n" msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Wilt u %s nu bewerken [y/n]? " -#: login-utils/wall.c:108 -#, c-format -msgid "usage: %s [file]\n" +#: login-utils/wall.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "usage: %s [-n] [file]\n" msgstr "Gebruik: %s [bestand]\n" -#: login-utils/wall.c:165 +#: login-utils/wall.c:167 #, fuzzy msgid "can't open temporary file" msgstr "%s: kan tijdelijk bestand niet openen\n" -#: login-utils/wall.c:191 +#: login-utils/wall.c:193 #, c-format msgid "Broadcast Message from %s@%s" msgstr "Bericht van %s@%s" -#: login-utils/wall.c:209 +#: login-utils/wall.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "%s: zal %s niet direct lezen: gebruik standaardinvoer\n" -#: login-utils/wall.c:213 +#: login-utils/wall.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "can't read %s." msgstr "kan %s niet lezen" -#: login-utils/wall.c:233 +#: login-utils/wall.c:235 #, fuzzy msgid "fstat failed" msgstr "%s: fstat() is mislukt" -#: login-utils/wall.c:239 +#: login-utils/wall.c:241 #, fuzzy msgid "fread failed" msgstr "lezen is mislukt: %s" @@ -7832,29 +7826,29 @@ msgstr "kan '%s' niet herleiden" msgid "unknown column: %s" msgstr "onbekende kolom: %s" -#: misc-utils/findmnt.c:295 partx/partx.c:395 +#: misc-utils/findmnt.c:297 partx/partx.c:395 msgid "failed to add line to output" msgstr "toevoegen van regel aan uitvoer is mislukt" -#: misc-utils/findmnt.c:359 +#: misc-utils/findmnt.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parse error at line %d" msgstr "ontledingsfout op regel: " -#: misc-utils/findmnt.c:370 +#: misc-utils/findmnt.c:372 msgid "failed to initialize libmount tab" msgstr "initialiseren van libmount-tabel is mislukt" -#: misc-utils/findmnt.c:385 +#: misc-utils/findmnt.c:387 #, c-format msgid "can't read: %s" msgstr "kan %s niet lezen" -#: misc-utils/findmnt.c:473 +#: misc-utils/findmnt.c:477 msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "initialiseren van libmount-iterator is mislukt" -#: misc-utils/findmnt.c:502 +#: misc-utils/findmnt.c:506 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7871,7 +7865,7 @@ msgstr "" " %1$s [opties] <apparaat> <aankoppelingspunt>\n" " %1$s [opties] [--source <apparaat>] [--target <aankoppelingspunt>]\n" -#: misc-utils/findmnt.c:510 +#: misc-utils/findmnt.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7902,14 +7896,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:536 misc-utils/lsblk.c:871 +#: misc-utils/findmnt.c:540 misc-utils/lsblk.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Available columns:\n" msgstr "Beschikbare opdrachten:\n" -#: misc-utils/findmnt.c:546 +#: misc-utils/findmnt.c:550 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7918,30 +7912,30 @@ msgstr "" "\n" "Voor meer informatie zie findmnt(1).\n" -#: misc-utils/findmnt.c:554 misc-utils/lsblk.c:884 partx/partx.c:628 +#: misc-utils/findmnt.c:558 misc-utils/lsblk.c:884 partx/partx.c:628 msgid "options are mutually exclusive" msgstr "opties gaan niet samen" -#: misc-utils/findmnt.c:625 +#: misc-utils/findmnt.c:629 #, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "onbekende richting '%s'" -#: misc-utils/findmnt.c:714 +#: misc-utils/findmnt.c:718 msgid "" "options --target and --source can't be used together with command line " "element that is not an option" msgstr "opties '--target' en '--source' gaan niet samen met andere argumenten" -#: misc-utils/findmnt.c:753 +#: misc-utils/findmnt.c:757 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "initialiseren van libmount-cache is mislukt" -#: misc-utils/findmnt.c:763 misc-utils/lsblk.c:1000 partx/partx.c:483 +#: misc-utils/findmnt.c:767 misc-utils/lsblk.c:1000 partx/partx.c:483 msgid "failed to initialize output table" msgstr "initialiseren van uitvoertabel is mislukt" -#: misc-utils/findmnt.c:775 misc-utils/lsblk.c:1010 partx/partx.c:491 +#: misc-utils/findmnt.c:779 misc-utils/lsblk.c:1010 partx/partx.c:491 msgid "failed to initialize output column" msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt" @@ -8185,7 +8179,7 @@ msgstr "%d bytes ontvangen van %s\n" #: misc-utils/namei.c:147 misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:247 #: misc-utils/namei.c:254 misc-utils/namei.c:298 text-utils/column.c:290 -#: text-utils/column.c:351 text-utils/column.c:406 +#: text-utils/column.c:351 text-utils/column.c:407 msgid "out of memory?" msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar?" @@ -8779,7 +8773,7 @@ msgstr "Gebruik: %s [-r] [-t]\n" msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" msgstr "Gebruik: whereis [-bmsu] [-BMS map... -f] naam...\n" -#: misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/lscpu.c:618 +#: misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/lscpu.c:635 msgid "calloc failed" msgstr "calloc() is mislukt" @@ -9239,7 +9233,7 @@ msgstr "mount: volgens mtab is %s aangekoppeld op %s" msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: kan %s niet openen om te schrijven: %s" -#: mount/mount.c:657 mount/mount.c:1437 +#: mount/mount.c:657 mount/mount.c:1445 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: fout bij schrijven van %s: %s" @@ -9259,7 +9253,7 @@ msgstr "mount: kan groeps-ID niet instellen: %s" msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "mount: kan gebruikers-ID niet instellen: %s" -#: mount/mount.c:821 mount/mount.c:2153 +#: mount/mount.c:821 mount/mount.c:2161 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: kan geen nieuw proces starten: %s" @@ -9374,103 +9368,103 @@ msgstr "mount: instellen van lus-apparaat is mislukt\n" msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: lus-apparaat is succesvol ingesteld\n" -#: mount/mount.c:1380 mount/mount.c:1414 +#: mount/mount.c:1388 mount/mount.c:1422 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: geen %s gevonden -- wordt nu aangemaakt...\n" -#: mount/mount.c:1432 +#: mount/mount.c:1440 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: kan %s niet openen: %s" -#: mount/mount.c:1454 +#: mount/mount.c:1462 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "mount: argument van '-p' of '--pass-fd' moet een getal zijn" -#: mount/mount.c:1467 +#: mount/mount.c:1475 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: kan %s niet openen om snelheid in te stellen" -#: mount/mount.c:1470 +#: mount/mount.c:1478 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: kan snelheid niet instellen: %s" -#: mount/mount.c:1563 +#: mount/mount.c:1571 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: volgens mtab is %s al aangekoppeld op %s\n" -#: mount/mount.c:1627 +#: mount/mount.c:1635 #, c-format msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n" msgstr "mount: Waarschuwing: %s schijnt aangekoppeld als lezen-en-schrijven\n" -#: mount/mount.c:1639 +#: mount/mount.c:1647 #, c-format msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n" msgstr "mount: Waarschuwing: %s schijnt aangekoppeld als alleen-lezen\n" -#: mount/mount.c:1680 +#: mount/mount.c:1688 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "mount: kan bestandssysteemsoort niet bepalen, en er is geen aangegeven" -#: mount/mount.c:1683 +#: mount/mount.c:1691 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: u moet een bestandssysteemsoort aangeven" -#: mount/mount.c:1686 +#: mount/mount.c:1694 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: aankoppelen is mislukt" -#: mount/mount.c:1692 mount/mount.c:1729 +#: mount/mount.c:1700 mount/mount.c:1737 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: aankoppelingspunt %s is geen map" -#: mount/mount.c:1694 +#: mount/mount.c:1702 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: toegang geweigerd" -#: mount/mount.c:1696 +#: mount/mount.c:1704 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: u moet root zijn om aan te kunnen koppelen" -#: mount/mount.c:1700 mount/mount.c:1704 +#: mount/mount.c:1708 mount/mount.c:1712 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s is bezig" -#: mount/mount.c:1706 +#: mount/mount.c:1714 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc is al aangekoppeld" -#: mount/mount.c:1708 +#: mount/mount.c:1716 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s is al aangekoppeld of %s is bezig" -#: mount/mount.c:1714 +#: mount/mount.c:1722 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: aankoppelingspunt %s bestaat niet" -#: mount/mount.c:1716 +#: mount/mount.c:1724 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "" "mount: aankoppelingspunt %s is een symbolische koppeling die nergens naar " "wijst" -#: mount/mount.c:1721 +#: mount/mount.c:1729 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: apparaat %s bestaat niet" -#: mount/mount.c:1733 +#: mount/mount.c:1741 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -9478,12 +9472,12 @@ msgid "" msgstr "" "mount: apparaat %s bestaat niet (het pad bevat iets dat geen map is)\n" -#: mount/mount.c:1745 +#: mount/mount.c:1753 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s is nog niet aangekoppeld, of een ongeldige optie" -#: mount/mount.c:1747 +#: mount/mount.c:1755 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -9493,7 +9487,7 @@ msgstr "" "codepagina,\n" " ontbrekend hulpprogramma, slecht superblok op %s, of een andere fout" -#: mount/mount.c:1754 +#: mount/mount.c:1762 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" @@ -9501,7 +9495,7 @@ msgstr "" " (voor sommige bestandssystemen (bijvoorbeeld nfs of cifs) kan\n" " een /sbin/mount.<type> hulpprogramma nodig zijn)" -#: mount/mount.c:1763 +#: mount/mount.c:1771 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" @@ -9510,7 +9504,7 @@ msgstr "" "gebruikt,\n" " zodat sr0 of sda of iets dergelijks nodig is?)" -#: mount/mount.c:1768 +#: mount/mount.c:1776 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" @@ -9518,7 +9512,7 @@ msgstr "" " (probeert u misschien een uitgebreide partitie aan te koppelen,\n" " in plaats van een daarin opgenomen logische partitie?)" -#: mount/mount.c:1775 +#: mount/mount.c:1783 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" @@ -9526,51 +9520,51 @@ msgstr "" " Soms staat er nuttige informatie in het systeemlog --\n" " probeer zoiets als: dmesg | tail\n" -#: mount/mount.c:1781 +#: mount/mount.c:1789 msgid "mount table full" msgstr "aankoppelingstabel is vol" -#: mount/mount.c:1783 +#: mount/mount.c:1791 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: kan superblok niet lezen" -#: mount/mount.c:1789 +#: mount/mount.c:1797 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "mount: %s: onbekend apparaat" -#: mount/mount.c:1794 +#: mount/mount.c:1802 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: onbekende bestandssysteemsoort '%s'" -#: mount/mount.c:1806 +#: mount/mount.c:1814 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: waarschijnlijk bedoelde u %s" -#: mount/mount.c:1809 +#: mount/mount.c:1817 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: mogelijk bedoelde u 'iso9660'?" -#: mount/mount.c:1812 +#: mount/mount.c:1820 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: mogelijk bedoelde u 'vfat'?" -#: mount/mount.c:1815 +#: mount/mount.c:1823 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" "mount: %s heeft onjuist apparaatnummer, of bestandssysteemsoort %s wordt " "niet ondersteund" -#: mount/mount.c:1823 +#: mount/mount.c:1831 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s is geen blok-apparaat, en stat() is mislukt... heel vreemd" -#: mount/mount.c:1825 +#: mount/mount.c:1833 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -9579,53 +9573,53 @@ msgstr "" "mount: de kernel herkent %s niet als een blok-apparaat\n" " (misschien is 'modprobe stuurprogramma' nodig?)" -#: mount/mount.c:1828 +#: mount/mount.c:1836 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "mount: %s is geen blok-apparaat (misschien '-o loop' proberen?)" -#: mount/mount.c:1831 +#: mount/mount.c:1839 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s is geen blok-apparaat" -#: mount/mount.c:1836 +#: mount/mount.c:1844 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s is geen geldig blok-apparaat" -#: mount/mount.c:1839 +#: mount/mount.c:1847 msgid "block device " msgstr "blok-apparaat " -#: mount/mount.c:1841 +#: mount/mount.c:1849 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: kan %s%s niet aankoppelen voor alleen-lezen" -#: mount/mount.c:1845 +#: mount/mount.c:1853 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: %s%s is schrijfbeveiligd, maar expliciete optie '-w' is gegeven" -#: mount/mount.c:1849 +#: mount/mount.c:1857 #, c-format msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected" msgstr "" "mount: kan %s%s niet heraankoppelen als lezen-en-schrijven, want is " "schrijfbeveiligd" -#: mount/mount.c:1864 +#: mount/mount.c:1872 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld" -#: mount/mount.c:1872 +#: mount/mount.c:1880 #, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: geen medium gevonden op %s" -#: mount/mount.c:1890 +#: mount/mount.c:1898 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -9643,28 +9637,28 @@ msgstr "" "bestandssysteem\n" " kunnen krijgen. Voor meer details zie restorecon(8) en mount(8).\n" -#: mount/mount.c:1971 +#: mount/mount.c:1979 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "mount: geen soort gegeven -- NFS aangenomen, vanwege de dubbele punt\n" -#: mount/mount.c:1977 +#: mount/mount.c:1985 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "" "mount: geen soort gegeven -- CIFS aangenomen, vanwege het //-voorvoegsel\n" -#: mount/mount.c:2042 +#: mount/mount.c:2050 #, c-format msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:2054 +#: mount/mount.c:2062 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s is al aangekoppeld op %s\n" -#: mount/mount.c:2235 +#: mount/mount.c:2243 #, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -9737,24 +9731,24 @@ msgstr "" "wachtwoordbestandsdescriptor].\n" "Voor meer informatie, zie man mount(8).\n" -#: mount/mount.c:2567 +#: mount/mount.c:2575 #, c-format msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)" msgstr "mount: alleen root kan dat doen (feitelijke UID is %u)" -#: mount/mount.c:2570 +#: mount/mount.c:2578 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: alleen root kan dat doen" -#: mount/mount.c:2581 +#: mount/mount.c:2589 msgid "nothing was mounted" msgstr "er werd niets aangekoppeld" -#: mount/mount.c:2599 mount/mount.c:2625 +#: mount/mount.c:2607 mount/mount.c:2633 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: die partitie is niet gevonden" -#: mount/mount.c:2602 +#: mount/mount.c:2610 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: kan %s niet vinden in %s noch in %s" @@ -10656,6 +10650,121 @@ msgstr "Nieuwe affiniteitslijst van PID %d: %s\n" msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n" msgstr "Nieuw affiniteitsmasker van PID %d: %s\n" +#: shlibs/mount/samples/mount.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)" +msgstr "mount: alleen root kan dat doen (feitelijke UID is %u)" + +#: shlibs/mount/samples/mount.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "only root can do that (effective UID is %u)" +msgstr "mount: alleen root kan dat doen (feitelijke UID is %u)" + +#: shlibs/mount/samples/mount.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "only root can use \"--%s\" option" +msgstr "mount: alleen root kan %s aankoppelen op %s" + +#: shlibs/mount/samples/mount.c:77 +#, fuzzy +msgid "only root can do that" +msgstr "mount: alleen root kan dat doen" + +#: shlibs/mount/samples/mount.c:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %1$s [-lhV]\n" +" %1$s -a [options]\n" +" %1$s [options] <source> | <directory>\n" +" %1$s [options] <source> <directory>\n" +" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n" +msgstr "" +"\n" +"Gebruik:\n" +" %1$s [opties]\n" +" %1$s [opties] <apparaat> | <aankoppelingspunt>\n" +" %1$s [opties] <apparaat> <aankoppelingspunt>\n" +" %1$s [opties] [--source <apparaat>] [--target <aankoppelingspunt>]\n" + +#: shlibs/mount/samples/mount.c:158 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" +" -f, --fake dry run, skip mount(2) syscall\n" +" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n" +" -h, --help this help\n" +" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" +" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n" +" -v, --verbose verbose mode\n" +" -V, --version print version string\n" +" -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" +" -o, --options <list> comma separated string of mount options\n" +" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" +" -t, --types <list> indicate the filesystem type\n" +" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" +" -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n" +" -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n" +"\n" +"Source:\n" +" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n" +" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n" +" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n" +" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n" +" <device> specifies device by path\n" +" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n" +" <file> regular file for loopdev setup\n" +"\n" +"Operations:\n" +" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n" +" -M, --move move a subtree to some other place\n" +" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" +" --make-shared mark a subtree as shared\n" +" --make-slave mark a subtree as slave\n" +" --make-private mark a subtree as private\n" +" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" +" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" +" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n" +" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n" +" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" +msgstr "" + +#: shlibs/mount/samples/mount.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see mount(8).\n" +msgstr "" +"\n" +"Voor meer informatie zie ipcmk(1).\n" + +#: shlibs/mount/samples/mount.c:252 +#, fuzzy +msgid "libmount context allocation failed" +msgstr "mount: aankoppelen is mislukt" + +#: shlibs/mount/samples/mount.c:286 shlibs/mount/samples/mount.c:296 +#: shlibs/mount/samples/mount.c:300 +#, fuzzy +msgid "failed to append options" +msgstr "ontleden van PID is mislukt" + +#: shlibs/mount/samples/mount.c:304 +#, fuzzy +msgid "failed to set options pattern" +msgstr "opvragen van eigenschappen voor PID %d is mislukt" + +#: shlibs/mount/samples/mount.c:309 +msgid "only one <source> could be specified" +msgstr "" + +#: shlibs/mount/samples/mount.c:312 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate source buffer" +msgstr "reserveren van uitvoerbuffer is mislukt" + #: simpleinit/shutdown.c:116 #, c-format msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" @@ -12031,49 +12140,49 @@ msgstr "semi" msgid "full" msgstr "compleet" -#: sys-utils/lscpu.c:166 +#: sys-utils/lscpu.c:165 #, c-format msgid "error: cannot open %s" msgstr "fout: kan %s niet openen" -#: sys-utils/lscpu.c:194 sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lscpu.c:256 +#: sys-utils/lscpu.c:193 sys-utils/lscpu.c:214 sys-utils/lscpu.c:255 #, c-format msgid "failed to read: %s" msgstr "lezen van %s is mislukt" -#: sys-utils/lscpu.c:217 +#: sys-utils/lscpu.c:216 #, c-format msgid "parse error: %s" msgstr "ontledingsfout: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:241 +#: sys-utils/lscpu.c:240 msgid "error: strdup failed" msgstr "fout: strdup() is mislukt" -#: sys-utils/lscpu.c:265 sys-utils/lscpu.c:844 +#: sys-utils/lscpu.c:264 sys-utils/lscpu.c:855 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "reserveren van geheugen voor processorenset is mislukt" -#: sys-utils/lscpu.c:269 +#: sys-utils/lscpu.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse CPU list %s" msgstr "ontleden van processorenmasker %s is mislukt" -#: sys-utils/lscpu.c:272 +#: sys-utils/lscpu.c:271 #, c-format msgid "failed to parse CPU mask %s" msgstr "ontleden van processorenmasker %s is mislukt" -#: sys-utils/lscpu.c:353 +#: sys-utils/lscpu.c:372 msgid "error: uname failed" msgstr "fout: uname() is mislukt" -#: sys-utils/lscpu.c:583 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:662 -#: sys-utils/lscpu.c:683 +#: sys-utils/lscpu.c:600 sys-utils/lscpu.c:603 sys-utils/lscpu.c:679 +#: sys-utils/lscpu.c:700 msgid "error: calloc failed" msgstr "fout: calloc() is mislukt" -#: sys-utils/lscpu.c:699 +#: sys-utils/lscpu.c:716 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -12086,107 +12195,107 @@ msgstr "" "# item in elke kolom heeft een uniek ID, beginnend bij nul.\n" "# CPU,kern,voet,node" -#: sys-utils/lscpu.c:801 +#: sys-utils/lscpu.c:818 msgid "Architecture:" msgstr "Architectuur:" -#: sys-utils/lscpu.c:819 +#: sys-utils/lscpu.c:832 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU-modus(sen):" -#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lscpu.c:825 +#: sys-utils/lscpu.c:835 sys-utils/lscpu.c:837 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:828 +#: sys-utils/lscpu.c:839 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "CPU-voet(en):" -#: sys-utils/lscpu.c:831 +#: sys-utils/lscpu.c:842 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:832 +#: sys-utils/lscpu.c:843 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:850 +#: sys-utils/lscpu.c:861 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:851 +#: sys-utils/lscpu.c:862 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:857 +#: sys-utils/lscpu.c:868 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Draden per kern:" -#: sys-utils/lscpu.c:858 +#: sys-utils/lscpu.c:869 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kern(en) per voet:" -#: sys-utils/lscpu.c:859 +#: sys-utils/lscpu.c:870 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU-voet(en):" -#: sys-utils/lscpu.c:863 +#: sys-utils/lscpu.c:874 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA-node(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:865 +#: sys-utils/lscpu.c:876 msgid "Vendor ID:" msgstr "Producent-ID:" -#: sys-utils/lscpu.c:867 +#: sys-utils/lscpu.c:878 msgid "CPU family:" msgstr "CPU-familie:" -#: sys-utils/lscpu.c:869 +#: sys-utils/lscpu.c:880 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:871 +#: sys-utils/lscpu.c:882 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping:" -#: sys-utils/lscpu.c:873 +#: sys-utils/lscpu.c:884 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:875 +#: sys-utils/lscpu.c:886 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:878 sys-utils/lscpu.c:880 +#: sys-utils/lscpu.c:889 sys-utils/lscpu.c:891 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisatie:" -#: sys-utils/lscpu.c:883 +#: sys-utils/lscpu.c:894 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisorproducent:" -#: sys-utils/lscpu.c:884 +#: sys-utils/lscpu.c:895 msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisatiesoort:" -#: sys-utils/lscpu.c:892 +#: sys-utils/lscpu.c:903 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s-cache:" -#: sys-utils/lscpu.c:898 +#: sys-utils/lscpu.c:909 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA-node%d CPU('s):" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:916 #, c-format msgid "Usage: %s [option]\n" msgstr "Gebruik: %s [optie]\n" -#: sys-utils/lscpu.c:908 +#: sys-utils/lscpu.c:919 #, fuzzy msgid "" "CPU architecture information helper\n" @@ -12747,15 +12856,15 @@ msgstr "" "\n" "Voor meer informatie zie unshare(1).\n" -#: sys-utils/unshare.c:114 +#: sys-utils/unshare.c:115 msgid "unshare failed" msgstr "unshare() is mislukt" -#: sys-utils/unshare.c:118 +#: sys-utils/unshare.c:119 msgid "cannot set group id" msgstr "kan groeps-ID niet instellen" -#: sys-utils/unshare.c:121 +#: sys-utils/unshare.c:122 msgid "cannot set user id" msgstr "kan gebruikers-ID niet instellen" @@ -13279,6 +13388,19 @@ msgstr "Onbekende stuurcode in invoer: %o, %o\n" msgid "Input line too long." msgstr "Invoerregel is te lang\n" +#~ msgid "Unable to open %s\n" +#~ msgstr "Kan %s niet openen\n" + +#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n" +#~ msgstr "Kan geen geheugen meer reserveren\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "got EOF thrice - exiting..\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "driemaal EOF ontvangen -- afsluiting...\n" + #~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder" #~ msgstr "Partitie eindigt in de laatste gedeeltelijke cilinder" |