# Galician translation for util-linux # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the util-linux-ng package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. # Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010. # Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-04 22:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n" "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-23 14:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: disk-utils/blockdev.c:63 msgid "set read-only" msgstr "estabelece só lectura" #: disk-utils/blockdev.c:70 msgid "set read-write" msgstr "estabelece lectura/escritura" #: disk-utils/blockdev.c:76 msgid "get read-only" msgstr "obtén só lectura" #: disk-utils/blockdev.c:82 msgid "get discard zeroes support status" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:88 msgid "get logical block (sector) size" msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)" #: disk-utils/blockdev.c:94 msgid "get physical block (sector) size" msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)" #: disk-utils/blockdev.c:100 msgid "get minimum I/O size" msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo" #: disk-utils/blockdev.c:106 msgid "get optimal I/O size" msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo" #: disk-utils/blockdev.c:112 #, fuzzy msgid "get alignment offset in bytes" msgstr "obter posición de aliñamento" #: disk-utils/blockdev.c:118 msgid "get max sectors per request" msgstr "obter os sectores máximos por solicitude" #: disk-utils/blockdev.c:124 msgid "get blocksize" msgstr "obter o tamaño do bloque" #: disk-utils/blockdev.c:131 msgid "set blocksize" msgstr "estabelece o tamaño do bloque" #: disk-utils/blockdev.c:137 #, fuzzy msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" msgstr "obtén o contador de sectores de 32 bits" #: disk-utils/blockdev.c:143 msgid "get size in bytes" msgstr "obtén o tamaño en bytes" #: disk-utils/blockdev.c:150 msgid "set readahead" msgstr "estabelece «readahead»" #: disk-utils/blockdev.c:156 msgid "get readahead" msgstr "obtén «readahead»" #: disk-utils/blockdev.c:163 msgid "set filesystem readahead" msgstr "estabelece «readahead»" #: disk-utils/blockdev.c:169 msgid "get filesystem readahead" msgstr "obtén sistema de ficheiros `readahead'" #: disk-utils/blockdev.c:173 msgid "flush buffers" msgstr "baleira os búferes" #: disk-utils/blockdev.c:177 msgid "reread partition table" msgstr "volve a ler a táboa de particións" #: disk-utils/blockdev.c:185 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" #: disk-utils/blockdev.c:186 #, c-format msgid " %s -V\n" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:187 #, c-format msgid " %s --report [devices]\n" msgstr " %s --report [dispositivos]\n" #: disk-utils/blockdev.c:188 #, c-format msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" msgstr " %s [-v|-q] ordes dispositivos\n" #: disk-utils/blockdev.c:191 #, c-format msgid "Available commands:\n" msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n" #: disk-utils/blockdev.c:193 msgid "get size in 512-byte sectors" msgstr "obtén o tamaño en sectores de 512 bytes" #: disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/fdformat.c:118 #: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 #: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572 #: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:77 #: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:713 mount/swapon.c:765 #: sys-utils/readprofile.c:183 sys-utils/tunelp.c:86 #, c-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" #: disk-utils/blockdev.c:327 #, c-format msgid "%s: Unknown command: %s\n" msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n" #: disk-utils/blockdev.c:344 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s necesita un argumento\n" #: disk-utils/blockdev.c:381 #, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "%s fallou.\n" #: disk-utils/blockdev.c:388 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s tivo éxito.\n" #: disk-utils/blockdev.c:433 disk-utils/blockdev.c:461 #, c-format msgid "%s: cannot open %s\n" msgstr "%s: non se pode abrir %s\n" #: disk-utils/blockdev.c:478 #, c-format msgid "%s: ioctl error on %s\n" msgstr "%s: erro de ioctl en %s\n" #: disk-utils/blockdev.c:487 #, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "" "RO RA SSZ BSZ SectordeInicio Tamaño Dispositivo\n" #: disk-utils/elvtune.c:48 #, c-format msgid "usage:\n" msgstr "uso:\n" #: disk-utils/elvtune.c:53 #, c-format msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n" msgstr "\tNOTE: elvtune só funciona con núcleos 2.4\n" #: disk-utils/elvtune.c:104 #, c-format msgid "parse error\n" msgstr "erro de análise\n" #: disk-utils/elvtune.c:110 #, c-format msgid "missing blockdevice, use -h for help\n" msgstr "falta o dispositivo de bloques, use -h para obter axuda\n" #: disk-utils/elvtune.c:131 #, c-format msgid "" "\n" "elvtune is only useful on older kernels;\n" "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n" msgstr "" "\n" "elvtune só é útil para os kernels antigos;\n" "para a versión 2.6 use no lugar IO scheduler sysfs tunables.\n" #: disk-utils/fdformat.c:31 #, c-format msgid "Formatting ... " msgstr "Formateando... " #: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:86 #, c-format msgid "done\n" msgstr "feito\n" #: disk-utils/fdformat.c:60 #, c-format msgid "Verifying ... " msgstr "Verificando... " #: disk-utils/fdformat.c:71 msgid "Read: " msgstr "Ler: " #: disk-utils/fdformat.c:73 #, c-format msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" msgstr "Problema de lectura no cilindro %d, esperábase %d, leuse %d\n" #: disk-utils/fdformat.c:80 #, c-format msgid "" "bad data in cyl %d\n" "Continuing ... " msgstr "" "Datos incorrectos no cilindro %d\n" "Continuando... " #: disk-utils/fdformat.c:96 #, c-format msgid "usage: %s [ -n ] device\n" msgstr "uso: %s [ -n ] dispositivo\n" #: disk-utils/fdformat.c:132 #, c-format msgid "%s: not a block device\n" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" #: disk-utils/fdformat.c:142 msgid "Could not determine current format type" msgstr "Non é posíbel determinar o tipo de formato actual" #: disk-utils/fdformat.c:143 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "%s caras, %d pistas, %d sectores/pista. Capacidade total de %d kB.\n" #: disk-utils/fdformat.c:144 msgid "Double" msgstr "Dobre" #: disk-utils/fdformat.c:144 msgid "Single" msgstr "Sinxelo" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 #, c-format msgid "" "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" " -h print this help\n" " -x dir extract into dir\n" " -v be more verbose\n" " file file to test\n" msgstr "" "modo de empleo: %s [-hv] [-x dir] ficheiro\n" " -h mostra esta axuda\n" " -x dir extrae en dir\n" " -v é más explicativo\n" " ficheiro ficheiro que se comproba\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:163 #, c-format msgid "stat failed: %s" msgstr "stat fallou: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:551 #: sys-utils/rtcwake.c:114 sys-utils/rtcwake.c:255 sys-utils/rtcwake.c:494 #, c-format msgid "open failed: %s" msgstr "open fallou: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:172 #, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "ioctl fallou: non foi posíbel determinar o tamaño do dispositivo: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 #, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:226 msgid "file length too short" msgstr "a lonxitude do ficheiro é demasiado curta" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 disk-utils/fsck.cramfs.c:197 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:278 #, c-format msgid "read failed: %s" msgstr "read fallou: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:207 msgid "superblock magic not found" msgstr "non se encontrou o superbloque máxico" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:216 msgid "unsupported filesystem features" msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:219 #, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "O tamaño do superbloque (%d) é demasiado pequeno" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:223 msgid "zero file count" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:229 #, c-format msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:233 #, c-format msgid "warning: old cramfs format\n" msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:246 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "non foi posíbel probar o CRC: formato de cramfs antigo" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 schedutils/taskset.c:129 msgid "malloc failed" msgstr "malloc fallou" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 msgid "crc error" msgstr "crc fallou" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:364 msgid "root inode is not directory" msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:369 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 msgid "data block too large" msgstr "o bloque de datos é demasiado longo" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:391 #, c-format msgid "decompression error %p(%d): %s" msgstr "erro de descompresión %p(%d): %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 #, c-format msgid " hole at %ld (%zd)\n" msgstr " oco en %ld (%zd)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:595 #, c-format msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" msgstr " descomprimindo o bloque en %ld a %ld (%ld)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:429 #, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:433 #, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:439 #, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "write falou: (%s)" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:452 #, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "lchown fallou: (%s)" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:458 #, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "chown fallou: (%s)" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:465 #, c-format msgid "utime failed: %s" msgstr "utime fallou: (%s)" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:480 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "" "o nodo-i do cartafol ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:494 #, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "mkdir fallou: (%s)" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:511 msgid "filename length is zero" msgstr "a lonxitude do nome do ficheiro é cero" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:514 msgid "bad filename length" msgstr "lonxitude do nome de ficheiro incorrecta" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:521 msgid "bad inode offset" msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:537 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "o nodo-i do ficheiro ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:540 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "o ficheiro nodo-i ten un tamaño cero ou un desprazamento non cero" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "a ligazón simbólica ten un desprazamento cero" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:574 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "a ligazón simbólica ten un tamaño cero" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:586 #, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "erro de tamaño na ligazón simbólica: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:601 #, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "symlink fallou: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:613 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "o ficheiro especial ten un desprazamento non cero: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:625 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "fifo ten un tamaño non cero: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:631 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "o socket ten un tamaño non cero: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:636 #, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "modo bogus: %s : (%o)" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:646 #, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "mknot fallou: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 #, c-format msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:685 #, c-format msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:690 msgid "invalid file data offset" msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:714 msgid "failed to allocate outbuffer" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:727 msgid "compiled without -x support" msgstr "compilado sen a compatibilidade para -x" #: disk-utils/fsck.minix.c:207 #, c-format msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" msgstr "Uso: %s ['larvsmf] /dev/nome\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:323 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s está montado.\t " #: disk-utils/fsck.minix.c:325 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Desexa continuar?" #: disk-utils/fsck.minix.c:329 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "comprobación abortada.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:348 disk-utils/fsck.minix.c:371 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "Zona nr < PRIMEIRAZONA no ficheiro «%s»." #: disk-utils/fsck.minix.c:352 disk-utils/fsck.minix.c:375 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "Zona nr >= ZONAS no ficheiro «%s»." #: disk-utils/fsck.minix.c:357 disk-utils/fsck.minix.c:380 msgid "Remove block" msgstr "Eliminar bloque" #: disk-utils/fsck.minix.c:398 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "Erro de lectura: non é posíbel buscar nun bloque o ficheiro «%s»\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:404 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Erro de lectura: bloque incorrecto no ficheiro «%s»\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:419 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" "Write request ignored\n" msgstr "" "Erro interno: tentando escribir un bloque incorrecto\n" "Ignorouse a solicitude de escritura\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:425 disk-utils/mkfs.minix.c:207 msgid "seek failed in write_block" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:428 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:544 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:546 disk-utils/mkfs.minix.c:194 msgid "unable to write super-block" msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque" #: disk-utils/fsck.minix.c:556 msgid "Unable to write inode map" msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i" #: disk-utils/fsck.minix.c:558 msgid "Unable to write zone map" msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas" #: disk-utils/fsck.minix.c:560 msgid "Unable to write inodes" msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i" #: disk-utils/fsck.minix.c:587 msgid "seek failed" msgstr "produciuse un fallo na busca" #: disk-utils/fsck.minix.c:591 disk-utils/mkfs.minix.c:399 msgid "unable to alloc buffer for superblock" msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque" #: disk-utils/fsck.minix.c:594 msgid "unable to read super block" msgstr "non é posíbel ler o superbloque" #: disk-utils/fsck.minix.c:612 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "número máxico incorrecto no superbloque" #: disk-utils/fsck.minix.c:614 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k" #: disk-utils/fsck.minix.c:616 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:618 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:625 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de nodos-i" #: disk-utils/fsck.minix.c:628 msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas" #: disk-utils/fsck.minix.c:633 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i" #: disk-utils/fsck.minix.c:636 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de nodos-i" #: disk-utils/fsck.minix.c:639 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de zonas" #: disk-utils/fsck.minix.c:641 msgid "Unable to read inode map" msgstr "Non é posíbel reservar o mapa de nodos-i" #: disk-utils/fsck.minix.c:643 msgid "Unable to read zone map" msgstr "Non é posíbel ler a táboa de zonas" #: disk-utils/fsck.minix.c:645 msgid "Unable to read inodes" msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i" #: disk-utils/fsck.minix.c:647 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:451 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld nodos-i\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:452 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld bloques\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/mkfs.minix.c:453 #, c-format msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" msgstr "Primeira zona de datos=%ld (%ld)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:655 disk-utils/mkfs.minix.c:454 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Tamaño da zona=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:656 #, c-format msgid "Maxsize=%ld\n" msgstr "Tamaño máximo=%ld\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:657 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:658 #, c-format msgid "" "namelen=%d\n" "\n" msgstr "" "Lonxitude do nome=%d\n" "\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:724 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "" "O nodo-i %d marcouse como non utilizado, pero estase usando para o ficheiro " "«%s»\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:728 msgid "Mark in use" msgstr "Marcar en uso" #: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:748 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "O ficheiro «%s» ten o modo %05o\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:754 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:766 disk-utils/fsck.minix.c:774 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" #: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "O bloque foi usado anteriormente. Agora no ficheiro «%s»." #: disk-utils/fsck.minix.c:790 disk-utils/fsck.minix.c:823 #: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1155 #: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210 msgid "Clear" msgstr "Borrar" #: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "O bloque %d no ficheiro «%s» está marcado como en uso." #: disk-utils/fsck.minix.c:802 disk-utils/fsck.minix.c:835 msgid "Correct" msgstr "Correcto" #: disk-utils/fsck.minix.c:974 disk-utils/fsck.minix.c:1041 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1044 msgid " Remove" msgstr " Eliminar" #: disk-utils/fsck.minix.c:991 disk-utils/fsck.minix.c:1058 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:999 disk-utils/fsck.minix.c:1067 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1101 disk-utils/fsck.minix.c:1119 msgid "internal error" msgstr "Erro interno" #: disk-utils/fsck.minix.c:1104 disk-utils/fsck.minix.c:1122 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1135 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1200 #, c-format msgid "Inode %d mode not cleared." msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209 #, c-format msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap." msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1215 #, c-format msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1216 msgid "Set" msgstr "Estabelecer" #: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 #, c-format msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Estabelecer i_nlinks para contar" #: disk-utils/fsck.minix.c:1180 disk-utils/fsck.minix.c:1234 #, c-format msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it." msgstr "Zona %d: marcada en uso, ningún ficheiro a usa." #: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1236 msgid "Unmark" msgstr "Eliminar marca" #: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1241 #, c-format msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n" msgstr "Zona %d: en uso, contados=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1244 #, c-format msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n" msgstr "Zona %d: non en uso, contados=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1289 disk-utils/mkfs.minix.c:577 #: disk-utils/mkfs.minix.c:579 msgid "bad inode size" msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto" #: disk-utils/fsck.minix.c:1291 msgid "bad v2 inode size" msgstr "tamaño de nodo-i v2 incorrecto" #: disk-utils/fsck.minix.c:1317 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas" #: disk-utils/fsck.minix.c:1321 #, c-format msgid "unable to open '%s': %s" msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s" #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s está limpo, non se comproba.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1342 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "O sistema de ficheiros en %s está sucio, precisa unha comprobación.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1375 #, c-format msgid "" "\n" "%6ld inodes used (%ld%%)\n" msgstr "" "\n" "%6ld nodos-i usados (%ld%%)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1380 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld zonas usadas (%ld%%)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1382 #, c-format msgid "" "\n" "%6d regular files\n" "%6d directories\n" "%6d character device files\n" "%6d block device files\n" "%6d links\n" "%6d symbolic links\n" "------\n" "%6d files\n" msgstr "" "\n" "%6d ficheiros normais\n" "%6d directorios\n" "%6d ficheiros de dispositivos de caracteres\n" "%6d ficheiros de dispositivos de bloques\n" "%6d ligazóns\n" "%6d ligazóns simbólicas\n" "------\n" "%6d ficheiros\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1395 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" "----------------------------\n" msgstr "" "----------------------------------\n" "O SISTEMA DE FICHEIROS CAMBIOU\n" "----------------------------------\n" #: disk-utils/isosize.c:129 #, c-format msgid "%s: failed to open: %s\n" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" #: disk-utils/isosize.c:135 #, c-format msgid "%s: seek error on %s\n" msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n" #: disk-utils/isosize.c:141 #, c-format msgid "%s: read error on %s\n" msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n" #: disk-utils/isosize.c:150 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "" #: disk-utils/isosize.c:200 #, c-format msgid "%s: option parse error\n" msgstr "%s: erro de análise da opción\n" #: disk-utils/isosize.c:208 #, c-format msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" msgstr "Uso: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:83 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n" " [-F fsname] device [block-count]\n" msgstr "" "Uso: %s [-v] [-N no-de-nodos-i] [-V nome-do-volume]\n" " [-F nome-do-fs] device [conta-de-bloques]\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:130 msgid "volume name too long" msgstr "o nome do volume é demasiado longo" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:137 msgid "fsname name too long" msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:162 #, c-format msgid "cannot stat device %s" msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:166 #, c-format msgid "%s is not a block special device" msgstr "%s non é un dispositivo de bloques" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:270 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "non se pode abrir %s" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 #, c-format msgid "cannot get size of %s" msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 #, c-format msgid "blocks argument too large, max is %llu" msgstr "o argumento de bloques é demasiado longo, o máximo é %llu" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "demasiados nodos-i - o máximo é 512" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 #, c-format msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "non hai espazo suficiente, necesítanse cando menos %llu bloques" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2663 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Dispositivo: %s\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" msgstr "Volume: <%-6s>\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:225 #, c-format msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "Nome do sistema de ficheiros: <%-6s>\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 #, c-format msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "Tamaño do bloque: %d\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 #, c-format msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n" msgstr "Nodos-i: %d (en 1 bloque)\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:231 #, c-format msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n" msgstr "Nodos-i: %d (en %lld bloques)\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:233 #, c-format msgid "Blocks: %lld\n" msgstr "Bloques: %lld\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 #, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 msgid "error writing superblock" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:259 msgid "error writing root inode" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:264 msgid "error writing inode" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:267 msgid "seek error" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:273 msgid "error writing . entry" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:277 msgid "error writing .. entry" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:73 #, c-format msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n" #: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:366 #: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" msgstr "%s: Non queda memoria!\n" #: disk-utils/mkfs.c:103 #, c-format msgid "mkfs (%s)\n" msgstr "mkfs (%s)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126 #, c-format msgid "" "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n " "name] dirname outfile\n" " -h print this help\n" " -v be verbose\n" " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" " -e edition set edition number (part of fsid)\n" " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" " -n name set name of cramfs filesystem\n" " -p pad by %d bytes for boot code\n" " -s sort directory entries (old option, ignored)\n" " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" " dirname root of the filesystem to be compressed\n" " outfile output file\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:339 #, c-format msgid "" "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:471 #, c-format msgid "filesystem too big. Exiting.\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:636 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:655 #, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853 #, c-format msgid "" "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " "image size is %uMB. We might die prematurely.\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880 msgid "ROM image map" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900 #, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 #, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913 #, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925 #, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933 msgid "ROM image" msgstr "Imaxe ROM" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:937 #, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n" msgstr "Produciuse un fallo ao gravar a imaxe ROM (%zd %zd)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:946 #, c-format msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n" msgstr "aviso: nomes de ficheiros truncados a 255 bytes.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:949 #, c-format msgid "warning: files were skipped due to errors.\n" msgstr "aviso: excluíronse ficheiros debido a erros.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:952 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n" msgstr "aviso: tamaños de ficheiro truncados a %luMB (menos 1 byte).\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957 #, c-format msgid "" "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" msgstr "" "aviso: uids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962 #, c-format msgid "" "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" msgstr "" "aviso: gids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" "that some device files will be wrong.\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:154 #, c-format msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:178 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:188 msgid "seek to boot block failed in write_tables" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:190 msgid "unable to clear boot sector" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:192 msgid "seek failed in write_tables" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:196 msgid "unable to write inode map" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:198 msgid "unable to write zone map" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:200 msgid "unable to write inodes" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:209 msgid "write failed in write_block" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:217 disk-utils/mkfs.minix.c:291 #: disk-utils/mkfs.minix.c:340 msgid "too many bad blocks" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:225 msgid "not enough good blocks" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:440 msgid "unable to allocate buffers for maps" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:449 msgid "unable to allocate buffer for inodes" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:455 #, c-format msgid "" "Maxsize=%ld\n" "\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:469 msgid "seek failed during testing of blocks" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:477 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:315 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:517 msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:523 disk-utils/mkfs.minix.c:548 #, c-format msgid "%d bad blocks\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:525 disk-utils/mkfs.minix.c:550 #, c-format msgid "one bad block\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:535 msgid "can't open file of bad blocks" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:539 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:540 msgid "cannot read badblocks file" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:620 #, c-format msgid "strtol error: number of blocks not specified" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:639 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:645 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:650 #, c-format msgid "cannot determine sector size for %s" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:652 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:655 #, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:663 #, c-format msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:665 msgid "number of blocks too small" msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno" #: disk-utils/mkswap.c:157 #, c-format msgid "Bad user-specified page size %d\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:165 #, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:171 #, c-format msgid "%s: calloc() failed: %s\n" msgstr "%s: non se pode abrir %s\n" #: disk-utils/mkswap.c:192 #, c-format msgid "Bad swap header size, no label written.\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:202 #, c-format msgid "Label was truncated.\n" msgstr "Truncouse a etiqueta.\n" #: disk-utils/mkswap.c:208 #, c-format msgid "no label, " msgstr "sen etiqueta, " #: disk-utils/mkswap.c:216 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "sen uuid\n" #: disk-utils/mkswap.c:281 #, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Uso: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L etiqueta] [-U UUID] /dev/nome [bloques]\n" #: disk-utils/mkswap.c:297 msgid "too many bad pages" msgstr "demasiadas páxinas incorrectas" #: disk-utils/mkswap.c:310 misc-utils/setterm.c:1180 msgid "Out of memory" msgstr "non queda memoria" #: disk-utils/mkswap.c:321 #, c-format msgid "one bad page\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:323 #, c-format msgid "%lu bad pages\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:382 disk-utils/mkswap.c:419 disk-utils/mkswap.c:646 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:393 msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:395 msgid "unable to assign device to libblkid probe" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:423 msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:427 #, c-format msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:430 #, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:432 #, c-format msgid " on whole disk. " msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:434 #, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:505 #, c-format msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:521 #, c-format msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:529 msgid "error: UUID parsing failed" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:539 #, c-format msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:563 #, c-format msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:572 #, c-format msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:589 #, c-format msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:612 #, c-format msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:618 #, c-format msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:635 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:638 #, c-format msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:649 #, c-format msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:660 msgid "fsync failed" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:671 #, c-format msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:677 msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:680 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:682 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:688 #, c-format msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:50 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " %s " msgstr "" #: disk-utils/raw.c:125 #, c-format msgid "" "Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:145 #, c-format msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:151 #, c-format msgid "Device '%s' is not a block dev\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:186 #, c-format msgid "Cannot open master raw device '" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:205 #, c-format msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:211 #, c-format msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:216 #, c-format msgid "Device '%s' is not a raw dev\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:231 #, c-format msgid "Error querying raw device (%s)\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:241 disk-utils/raw.c:261 #, c-format msgid "raw%d:\tbound to major %d, minor %d\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:257 #, c-format msgid "Error setting raw device (%s)\n" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:54 disk-utils/swaplabel.c:67 #, c-format msgid "%s: unable to probe device" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:69 #, c-format msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:71 #, c-format msgid "%s: not a valid swap partition" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:77 #, c-format msgid "%s: unsupported swap version '%s'" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:108 #, c-format msgid "%s: failed to open" msgstr "%s fallou." #: disk-utils/swaplabel.c:117 #, c-format msgid "failed to parse UUID: %s" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:121 #, c-format msgid "%s: failed to seek to swap UUID" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:125 #, c-format msgid "%s: failed to write UUID" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:136 #, c-format msgid "%s: failed to seek to swap label " msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:143 #, c-format msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:146 #, c-format msgid "%s: failed to write label" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] <device>\n" "\n" "Options:\n" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:165 #, c-format msgid "" " -h, --help this help\n" " -L, --label <label> specify a new label\n" " -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:169 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see swaplabel(8).\n" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:203 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:391 fdisk/cfdisk.c:1985 msgid "Unusable" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:393 fdisk/cfdisk.c:1987 msgid "Free Space" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:408 #, c-format msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:410 #, c-format msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:414 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: If you have created or modified any\n" "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n" "page for additional information.\n" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:557 msgid "FATAL ERROR" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:558 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:605 fdisk/cfdisk.c:613 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:607 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:615 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:823 msgid "Too many partitions" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:828 msgid "Partition begins before sector 0" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:833 msgid "Partition ends before sector 0" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:838 msgid "Partition begins after end-of-disk" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:843 msgid "Partition ends after end-of-disk" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:867 msgid "logical partitions not in disk order" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:870 msgid "logical partitions overlap" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:874 msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:904 msgid "" "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:915 fdisk/cfdisk.c:927 msgid "" "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1067 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1123 msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1259 msgid "Illegal key" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1282 msgid "Press a key to continue" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1329 fdisk/cfdisk.c:1956 fdisk/cfdisk.c:2488 #: fdisk/cfdisk.c:2490 msgid "Primary" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1329 msgid "Create a new primary partition" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1330 fdisk/cfdisk.c:1956 fdisk/cfdisk.c:2487 #: fdisk/cfdisk.c:2490 msgid "Logical" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1330 msgid "Create a new logical partition" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1331 fdisk/cfdisk.c:1386 fdisk/cfdisk.c:2161 msgid "Cancel" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1331 fdisk/cfdisk.c:1386 msgid "Don't create a partition" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1347 msgid "!!! Internal error !!!" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1350 msgid "Size (in MB): " msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1384 msgid "Beginning" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1384 msgid "Add partition at beginning of free space" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1385 msgid "End" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1385 msgid "Add partition at end of free space" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1403 msgid "No room to create the extended partition" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1477 msgid "No partition table.\n" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1481 msgid "No partition table. Starting with zero table." msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1491 msgid "Bad signature on partition table" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1495 msgid "Unknown partition table type" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1497 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1544 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1576 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1578 fdisk/cfdisk.c:1767 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1589 msgid "" "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1608 msgid "Cannot get disk size" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1634 msgid "Bad primary partition" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1664 msgid "Bad logical partition" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1779 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1783 msgid "" "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1789 msgid "no" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1791 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1793 msgid "yes" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1797 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1801 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1826 fdisk/cfdisk.c:1830 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1828 msgid "" "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx" "(8) or reboot to update table." msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1838 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1840 msgid "" "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1898 fdisk/cfdisk.c:2017 fdisk/cfdisk.c:2101 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1907 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1918 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1920 msgid "Sector 0:\n" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1927 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1947 msgid " None " msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1949 msgid " Pri/Log" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1951 msgid " Primary" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1953 msgid " Logical" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1991 fdisk/fdisk.c:1788 fdisk/fdisk.c:2126 #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:640 msgid "Unknown" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1997 fdisk/cfdisk.c:2465 fdisk/fdisksunlabel.c:39 msgid "Boot" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1999 #, c-format msgid "(%02X)" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:2001 msgid "None" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:2036 fdisk/cfdisk.c:2120 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:2038 msgid " First Last\n" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:2039 msgid "" " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " "Flag\n" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:2040 msgid "" "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " "----\n" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:2123 msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:2124 msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:2125 msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:2158 msgid "Raw" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:2158 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:2159 fdisk/cfdisk.c:2262 msgid "Sectors" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:2159 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:2160 msgid "Table" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:2160 msgid "Just print the partition table" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:2161 msgid "Don't print the table" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:2189 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:2191 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:2192 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:2193 msgid "disk drive." msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:2195 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:2197 msgid "Command Meaning" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:2198 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" #: fdisk/cfdisk.c:2199 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Trocar a opción de arrinque para a partición actual" #: fdisk/cfdisk.c:2200 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Eliminar a partición actual" #: fdisk/cfdisk.c:2201 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" msgstr "" " g Cambiar os parámetros de cilindros, cabezas e sectores por pista" #: fdisk/cfdisk.c:2202 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" msgstr " AVISO: Esta opción debería usarse só por persoas que" #: fdisk/cfdisk.c:2203 msgid " know what they are doing." msgstr " coñecen o funcionamento da mesma." #: fdisk/cfdisk.c:2204 msgid " h Print this screen" msgstr " h Imprime esta pantalla" #: fdisk/cfdisk.c:2205 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr " m Maximiza o uso do disco pola partición actual" #: fdisk/cfdisk.c:2206 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" msgstr " Nota: Isto podería facer a partición non compatíbel con" #: fdisk/cfdisk.c:2207 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr " DOS, OS/2, ..." #: fdisk/cfdisk.c:2208 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre" #: fdisk/cfdisk.c:2209 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" #: fdisk/cfdisk.c:2210 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr " Hai varios formatos de partición para a partición" #: fdisk/cfdisk.c:2211 msgid " that you can choose from:" msgstr " entre os que pode elixir:" #: fdisk/cfdisk.c:2212 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" msgstr "" " r - Datos en crú (exactamente como deberían escribirse no " "disco)" #: fdisk/cfdisk.c:2213 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" #: fdisk/cfdisk.c:2214 msgid " t - Table in raw format" msgstr " t - Táboa con formato en crú" #: fdisk/cfdisk.c:2215 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Sae do programa sen escribir a táboa de particións" #: fdisk/cfdisk.c:2216 msgid " t Change the filesystem type" msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros" #: fdisk/cfdisk.c:2217 msgid " u Change units of the partition size display" msgstr "" " u Cambia as unidades de visualización do tamaño da partición" #: fdisk/cfdisk.c:2218 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr " Alterna entre MB, sectores e cilindros." #: fdisk/cfdisk.c:2219 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:2220 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr " Xa que isto pode destruír os datos do seu disco, debería" #: fdisk/cfdisk.c:2221 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgstr " confirmar ou denegar a escritura escribindo «si» ou " #: fdisk/cfdisk.c:2222 msgid " `no'" msgstr " «non»" #: fdisk/cfdisk.c:2223 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Frecha Arriba Move o cursor á anterior partición" #: fdisk/cfdisk.c:2224 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Frecha Abaixo Move o cursor á seguinte partición" #: fdisk/cfdisk.c:2225 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr "CTRL-L Volve a debuxar a pantalla" #: fdisk/cfdisk.c:2226 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? Imprime esta pantalla" #: fdisk/cfdisk.c:2228 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "" "Nota: Todas as ordes poden inserirse tanto en maiúsculas como en minúsculas" #: fdisk/cfdisk.c:2229 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "(salvo W para operacións de escritura)." #: fdisk/cfdisk.c:2260 fdisk/fdisksunlabel.c:232 msgid "Cylinders" msgstr "Cilíndros" #: fdisk/cfdisk.c:2260 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Cambiar a xeometría de cilindros" #: fdisk/cfdisk.c:2261 fdisk/fdisksunlabel.c:230 msgid "Heads" msgstr "Cabezas" #: fdisk/cfdisk.c:2261 msgid "Change head geometry" msgstr "Cambiar a xeometría de cabezas" #: fdisk/cfdisk.c:2262 msgid "Change sector geometry" msgstr "Cambiar a xeometría de sectores" #: fdisk/cfdisk.c:2263 msgid "Done" msgstr "Feito" #: fdisk/cfdisk.c:2263 msgid "Done with changing geometry" msgstr "Feito sen cambiar a xeometría" #: fdisk/cfdisk.c:2276 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "Introduza o número de cilindros:" #: fdisk/cfdisk.c:2287 fdisk/cfdisk.c:2860 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Valor de cilindros ilegal" #: fdisk/cfdisk.c:2293 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "Introduza o número de cabezas:" #: fdisk/cfdisk.c:2300 fdisk/cfdisk.c:2870 msgid "Illegal heads value" msgstr "Valor de cabezas ilegal" #: fdisk/cfdisk.c:2306 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "Introduza o número de sectores por pista:" #: fdisk/cfdisk.c:2313 fdisk/cfdisk.c:2877 msgid "Illegal sectors value" msgstr "Valor de sectores ilegal" #: fdisk/cfdisk.c:2416 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:2434 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:2436 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:2467 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:2470 fdisk/cfdisk.c:2473 msgid ", NC" msgstr ", NC" #: fdisk/cfdisk.c:2478 fdisk/cfdisk.c:2481 msgid "NC" msgstr "NC" #: fdisk/cfdisk.c:2489 msgid "Pri/Log" msgstr "Pri/Lóx" #: fdisk/cfdisk.c:2496 #, c-format msgid "Unknown (%02X)" msgstr "Descoñecido (%02X)" #: fdisk/cfdisk.c:2565 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Unidade de disco: %s" #: fdisk/cfdisk.c:2572 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld MB" #: fdisk/cfdisk.c:2575 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld.%lld GB" #: fdisk/cfdisk.c:2579 #, c-format msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" msgstr "Cabezas: %d Sectores por pista: %d Cilindros: %lld" #: fdisk/cfdisk.c:2583 login-utils/chfn.c:355 msgid "Name" msgstr "Nome" #: fdisk/cfdisk.c:2584 msgid "Flags" msgstr "Opcións" #: fdisk/cfdisk.c:2585 msgid "Part Type" msgstr " Tipo" #: fdisk/cfdisk.c:2586 msgid "FS Type" msgstr "Tipo de S.F." #: fdisk/cfdisk.c:2587 msgid "[Label]" msgstr "[Etiqueta]" #: fdisk/cfdisk.c:2589 msgid " Sectors" msgstr " Sectores" #: fdisk/cfdisk.c:2591 msgid " Cylinders" msgstr " Cilindros" #: fdisk/cfdisk.c:2593 msgid " Size (MB)" msgstr " Tamaño (MB)" #: fdisk/cfdisk.c:2595 msgid " Size (GB)" msgstr " Tamaño (GB)" #: fdisk/cfdisk.c:2650 msgid "Bootable" msgstr "Arrincábel" #: fdisk/cfdisk.c:2650 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual" #: fdisk/cfdisk.c:2651 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: fdisk/cfdisk.c:2651 msgid "Delete the current partition" msgstr "Elimina a partición actual" #: fdisk/cfdisk.c:2652 msgid "Geometry" msgstr "Xeometría" #: fdisk/cfdisk.c:2652 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)" #: fdisk/cfdisk.c:2653 msgid "Help" msgstr "Axuda" #: fdisk/cfdisk.c:2653 msgid "Print help screen" msgstr "Imprime esta pantalla" #: fdisk/cfdisk.c:2654 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" #: fdisk/cfdisk.c:2654 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "Maximizar o uso de disco da partición actual (só expertos)" #: fdisk/cfdisk.c:2655 msgid "New" msgstr "Nova" #: fdisk/cfdisk.c:2655 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre" #: fdisk/cfdisk.c:2656 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: fdisk/cfdisk.c:2656 msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgstr "Imprime a táboa de particións na pantalla ou nun ficheiro" #: fdisk/cfdisk.c:2657 msgid "Quit" msgstr "Saír" #: fdisk/cfdisk.c:2657 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións" #: fdisk/cfdisk.c:2658 msgid "Type" msgstr "tipo" #: fdisk/cfdisk.c:2658 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "Cambia o tipo de sistema de ficheiso (DOS, Linux, OS/2, etc.)" #: fdisk/cfdisk.c:2659 msgid "Units" msgstr "Unidades" #: fdisk/cfdisk.c:2659 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" msgstr "" "Cambiar as unidades de visualización do tamaño da partición (MB, sect, cil)" #: fdisk/cfdisk.c:2660 msgid "Write" msgstr "Escribir" #: fdisk/cfdisk.c:2660 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "" "Escribir a táboa de particións ao disco (isto podería destruír os datos)" #: fdisk/cfdisk.c:2707 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "Non é posíbel facer esta partición arrincábel" #: fdisk/cfdisk.c:2717 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira" #: fdisk/cfdisk.c:2737 fdisk/cfdisk.c:2739 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Non é posíbel maximizar esta partición" #: fdisk/cfdisk.c:2747 msgid "This partition is unusable" msgstr "Esta partición non é usábel" #: fdisk/cfdisk.c:2749 msgid "This partition is already in use" msgstr "Esta partición xa está en uso" #: fdisk/cfdisk.c:2766 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "Non é posíbel cambiar o tipo dunha partición baleira" #: fdisk/cfdisk.c:2793 fdisk/cfdisk.c:2799 msgid "No more partitions" msgstr "Non hai máis particións" #: fdisk/cfdisk.c:2806 msgid "Illegal command" msgstr "Orde ilegal" #: fdisk/cfdisk.c:2816 #, c-format msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" #: fdisk/cfdisk.c:2823 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" "Print version:\n" " %s -v\n" "Print partition table:\n" " %s -P {r|s|t} [options] device\n" "Interactive use:\n" " %s [options] device\n" "\n" "Options:\n" "-a: Use arrow instead of highlighting;\n" "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n" "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n" " the number of heads and the number of sectors/track.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Uso:\n" "Imprimir a versión:\n" " %s -v\n" "Imprimir a táboa de particións:\n" " %s -P {r|s|t} [opcións] dispositivo\n" "Uso interactivo:\n" " %s [opcions] dispositivo\n" "\n" "Opcións:\n" "-a: Usar unha frecha no lugar do resaltado;\n" "-z: Iniciar unha táboa de particións cero, no lugar de ler o pt desde o " "disco;\n" "-c C -h H -s S: Evitar a idea do kernel do número de cilindros,\n" " o número de cabezas e o número de sectores/pista.\n" "\n" #: fdisk/fdiskaixlabel.c:27 msgid "" "\n" "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n" "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n" "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n" "\tadvice:\n" "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n" "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n" "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n" "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n" "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n" "\t to remove the disk logically from your AIX\n" "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)." msgstr "" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121 #, c-format msgid "" "\n" "BSD label for device: %s\n" msgstr "" "\n" "Etiqueta BSD para o dispositivo: %s\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417 #: fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:442 fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:483 #: fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:515 msgid "Command action" msgstr "Acción da ore" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 msgid " d delete a BSD partition" msgstr " d eliminar a partición BSD" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 msgid " e edit drive data" msgstr " e editar os datos da unidade" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 msgid " i install bootstrap" msgstr " i instalar a secuencia de inicio" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 msgid " l list known filesystem types" msgstr " l Mostra os tipos de sistemas de ficheiros coñecidos" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423 #: fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:490 #: fdisk/fdisk.c:506 fdisk/fdisk.c:524 msgid " m print this menu" msgstr " m Imprime este menú" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 msgid " n add a new BSD partition" msgstr " n Engade unha nova partición BSD" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 msgid " p print BSD partition table" msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:427 #: fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:452 fdisk/fdisk.c:475 fdisk/fdisk.c:492 #: fdisk/fdisk.c:508 fdisk/fdisk.c:526 msgid " q quit without saving changes" msgstr " q Sae sen gardar os cambios" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:493 #: fdisk/fdisk.c:509 fdisk/fdisk.c:527 msgid " r return to main menu" msgstr " r Volve ao menú principal" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 msgid " s show complete disklabel" msgstr " s Mostra a etiqueta do disco completa" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 msgid " t change a partition's filesystem id" msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140 msgid " u change units (cylinders/sectors)" msgstr " u Cambia as unidades (cilindros/sectores)" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 msgid " w write disklabel to disk" msgstr " w Escribe a etiqueta do disco no disco" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:143 msgid " x link BSD partition to non-BSD partition" msgstr " x Liga a partición BSD a unha partición non BSD" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:175 #, c-format msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n" msgstr "" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:179 #, c-format msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" msgstr "" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:189 #, c-format msgid "There is no *BSD partition on %s.\n" msgstr "Non hai ningunha partición *BSD en %s.\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:203 msgid "BSD disklabel command (m for help): " msgstr "" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2348 fdisk/fdisksgilabel.c:641 #: fdisk/fdisksunlabel.c:426 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Primeiro %s" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:483 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgstr "" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317 #, c-format msgid "type: %s\n" msgstr "tipo: %s\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319 #, c-format msgid "type: %d\n" msgstr "tipo: %d\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 #, c-format msgid "disk: %.*s\n" msgstr "disco: %.*s\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 #, c-format msgid "label: %.*s\n" msgstr "etiqueta: %.*s\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 #, c-format msgid "flags:" msgstr "opcións:" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324 #, c-format msgid " removable" msgstr " removable" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326 #, c-format msgid " ecc" msgstr " ecc" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328 #, c-format msgid " badsect" msgstr " badsect" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332 #, c-format msgid "bytes/sector: %ld\n" msgstr "bytes por sector: %ld\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 #, c-format msgid "sectors/track: %ld\n" msgstr "sectores por pista: %ld\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 #, c-format msgid "tracks/cylinder: %ld\n" msgstr "pistas por cilindro: %ld\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 #, c-format msgid "sectors/cylinder: %ld\n" msgstr "sectores por cilindro: %ld\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 #, c-format msgid "cylinders: %ld\n" msgstr "cilindros: %ld\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 #, c-format msgid "rpm: %d\n" msgstr "r.p.m.: %d\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 #, c-format msgid "interleave: %d\n" msgstr "interleave: %d\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 #, c-format msgid "trackskew: %d\n" msgstr "trackskew: %d\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 #, c-format msgid "cylinderskew: %d\n" msgstr "cylinderskew: %d\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 #, c-format msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" msgstr "cambio de cabeza: %ld\t\t# milisegundos\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:343 #, c-format msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" msgstr "busca de pista-a-pista: %ld\t# milisegundos\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:345 #, c-format msgid "drivedata: " msgstr "drivedata: " #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:354 #, c-format msgid "" "\n" "%d partitions:\n" msgstr "" "\n" "%d particións:\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355 #, c-format msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" msgstr "# inici fin tama tipofs [tam-f tam-b cpg]\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:404 fdisk/fdiskbsdlabel.c:407 #, c-format msgid "Writing disklabel to %s.\n" msgstr "Escribindo a etiqueta do disco en %s.\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:419 fdisk/fdiskbsdlabel.c:421 #, c-format msgid "%s contains no disklabel.\n" msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:426 msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) " msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466 msgid "bytes/sector" msgstr "bytes/sector" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 msgid "sectors/track" msgstr "sectors/pista" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 msgid "tracks/cylinder" msgstr "pistas/cilindro" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:754 fdisk/fdisk.c:1610 #: fdisk/sfdisk.c:935 msgid "cylinders" msgstr "cilindros" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476 msgid "sectors/cylinder" msgstr "sectores/cilindro" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480 #, c-format msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" msgstr "Debe ser <= sectores/pista * pistas/cilindro (valor predefinido).\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482 msgid "rpm" msgstr "r.p.m." #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 msgid "interleave" msgstr "interleave" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 msgid "trackskew" msgstr "trackskew" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 msgid "cylinderskew" msgstr "cylinderskew" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 msgid "headswitch" msgstr "headswitch" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 msgid "track-to-track seek" msgstr "busca de pista-a-pista" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528 #, c-format msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " msgstr "" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553 #, c-format msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n" msgstr "" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576 #, c-format msgid "Bootstrap installed on %s.\n" msgstr "" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598 #, c-format msgid "Partition (a-%c): " msgstr "Partición (a-%c): " #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2511 #, c-format msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629 #, c-format msgid "This partition already exists.\n" msgstr "" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756 #, c-format msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n" msgstr "" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804 #, c-format msgid "" "\n" "Syncing disks.\n" msgstr "" "\n" "Sincronizando discos.\n" #: fdisk/fdisk.c:260 msgid "" "Usage:\n" " fdisk [options] <disk> change partition table\n" " fdisk [options] -l <disk> list partition table(s)\n" " fdisk -s <partition> give partition size(s) in blocks\n" "\n" "Options:\n" " -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n" " -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n" " -h print this help text\n" " -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" " -v print program version\n" " -C <number> specify the number of cylinders\n" " -H <number> specify the number of heads\n" " -S <number> specify the number of sectors per track\n" "\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:277 #, c-format msgid "Unable to open %s\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:281 #, c-format msgid "Unable to read %s\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:285 #, c-format msgid "Unable to seek on %s\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:289 #, c-format msgid "Unable to write %s\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:293 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:297 msgid "Unable to allocate any more memory\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:300 msgid "Fatal error\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:399 msgid " a toggle a read only flag" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:444 msgid " b edit bsd disklabel" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:401 msgid " c toggle the mountable flag" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:446 msgid " d delete a partition" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:447 msgid " l list known partition types" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:449 msgid " n add a new partition" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:450 msgid " o create a new empty DOS partition table" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:451 fdisk/fdisk.c:474 #: fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507 fdisk/fdisk.c:525 msgid " p print the partition table" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:453 msgid " s create a new empty Sun disklabel" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:454 msgid " t change a partition's system id" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:455 msgid " u change display/entry units" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:456 fdisk/fdisk.c:478 #: fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:511 fdisk/fdisk.c:529 msgid " v verify the partition table" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:457 fdisk/fdisk.c:479 #: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:512 fdisk/fdisk.c:530 msgid " w write table to disk and exit" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:458 msgid " x extra functionality (experts only)" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:418 msgid " a select bootable partition" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:419 msgid " b edit bootfile entry" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:420 msgid " c select sgi swap partition" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:443 msgid " a toggle a bootable flag" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:445 msgid " c toggle the dos compatibility flag" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:466 msgid " a change number of alternate cylinders" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:501 fdisk/fdisk.c:517 msgid " c change number of cylinders" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:468 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502 fdisk/fdisk.c:518 msgid " d print the raw data in the partition table" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:469 msgid " e change number of extra sectors per cylinder" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:505 fdisk/fdisk.c:522 msgid " h change number of heads" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:471 msgid " i change interleave factor" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:472 msgid " o change rotation speed (rpm)" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:477 fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:510 fdisk/fdisk.c:528 msgid " s change number of sectors/track" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:480 msgid " y change number of physical cylinders" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:516 msgid " b move beginning of data in a partition" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 fdisk/fdisk.c:519 msgid " e list extended partitions" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504 fdisk/fdisk.c:521 msgid " g create an IRIX (SGI) partition table" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:520 msgid " f fix partition order" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:523 msgid " i change the disk identifier" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:649 #, c-format msgid "You must set" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:750 msgid "heads" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:752 fdisk/fdisk.c:1610 fdisk/sfdisk.c:935 msgid "sectors" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:758 #, c-format msgid "" "%s%s.\n" "You can do this from the extra functions menu.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:759 msgid " and " msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:780 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n" "DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n" "larger than (%llu bytes) for %d-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n" "partition table format (GPT).\n" "\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:798 #, c-format msgid "" "\n" "The device presents a logical sector size that is smaller than\n" "the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n" "I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:804 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n" " switch off the mode (with command 'c')." msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:809 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n" " change units to sectors.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:828 #, c-format msgid "Bad offset in primary extended partition\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:842 #, c-format msgid "" "Warning: omitting partitions after #%d.\n" "They will be deleted if you save this partition table.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:861 #, c-format msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:869 #, c-format msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:902 #, c-format msgid "omitting empty partition (%d)\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:921 #, c-format msgid "Disk identifier: 0x%08x\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:930 #, c-format msgid "New disk identifier (current 0x%08x): " msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:950 #, c-format msgid "" "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n" "\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1026 #, c-format msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1223 #, c-format msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1256 #, c-format msgid "" "This disk has both DOS and BSD magic.\n" "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1266 #, c-format msgid "" "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " "disklabel\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1283 #, c-format msgid "Internal error\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1293 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1305 #, c-format msgid "" "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" "(rite)\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1331 #, c-format msgid "" "\n" "got EOF thrice - exiting..\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1370 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1403 #, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1470 #, c-format msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1471 #, c-format msgid "" "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1499 #, c-format msgid "Using default value %u\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1503 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1528 msgid "Partition number" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1539 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1566 fdisk/fdisk.c:1595 #, c-format msgid "Selected partition %d\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1569 #, c-format msgid "No partition is defined yet!\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1598 #, c-format msgid "All primary partitions have been defined already!\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1608 msgid "cylinder" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1608 msgid "sector" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1619 #, c-format msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1621 #, c-format msgid "Changing display/entry units to sectors\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1631 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1641 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1643 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1744 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1749 #, c-format msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" "(but not to Linux). Having partitions of\n" "type 0 is probably unwise. You can delete\n" "a partition using the `d' command.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1758 #, c-format msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" "Delete it first.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1767 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" "\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1773 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" "and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n" "\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1790 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1793 #, c-format msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1848 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1850 fdisk/fdisk.c:1858 fdisk/fdisk.c:1867 fdisk/fdisk.c:1877 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1851 fdisk/fdisk.c:1859 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1856 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1865 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1868 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1874 #, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1878 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1888 #, c-format msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1898 #, c-format msgid "" "\n" "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1902 #, c-format msgid "" "\n" "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1905 #, c-format msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1908 #, c-format msgid ", total %llu sectors" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1910 #, c-format msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1914 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1916 #, c-format msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1919 #, c-format msgid "Alignment offset: %lu bytes\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2028 #, c-format msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" "\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2056 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2084 #, c-format msgid "" "This doesn't look like a partition table\n" "Probably you selected the wrong device.\n" "\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2097 #, c-format msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2098 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598 msgid "Device" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2136 #, c-format msgid "" "\n" "Partition table entries are not in disk order\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2146 #, c-format msgid "" "\n" "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n" "\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2148 #, c-format msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2196 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2199 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2202 #, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2205 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2209 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2243 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2251 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2271 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2276 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2282 #, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2285 #, c-format msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2321 fdisk/fdisksgilabel.c:623 fdisk/fdisksunlabel.c:411 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2366 #, c-format msgid "Sector %llu is already allocated\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2402 #, c-format msgid "No free sectors available\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2413 #, c-format msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2490 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n" "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2499 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n" "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2519 #, c-format msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2522 #, c-format msgid "All logical partitions are in use\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2523 #, c-format msgid "Adding a primary partition\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2528 #, c-format msgid "" "Command action\n" " %s\n" " p primary partition (1-4)\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2530 msgid "l logical (5 or over)" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2530 msgid "e extended" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2549 #, c-format msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2593 #, c-format msgid "" "The partition table has been altered!\n" "\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2606 #, c-format msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2615 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n" "The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n" "the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2623 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n" "partitions, please see the fdisk manual page for additional\n" "information.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2629 #, c-format msgid "" "\n" "Error closing file\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2633 #, c-format msgid "Syncing disks.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2680 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2709 msgid "New beginning of data" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2725 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2738 msgid "Number of cylinders" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2763 msgid "Number of heads" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2790 msgid "Number of sectors" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2792 #, c-format msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2851 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't " "support GPT. Use GNU Parted.\n" "\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2873 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2884 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2903 fdisk/sfdisk.c:2613 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2928 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:3003 #, c-format msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:3007 #, c-format msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " "device\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:3067 #, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:3077 msgid "Command (m for help): " msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:3093 #, c-format msgid "" "\n" "The current boot file is: %s\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:3095 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:3097 #, c-format msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:3170 #, c-format msgid "" "\n" "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" "\n" msgstr "" #: fdisk/fdiskmaclabel.c:30 msgid "" "\n" "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n" "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n" "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n" "\tNevertheless some advice:\n" "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n" "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n" "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n" "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:81 msgid "SGI volhdr" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:82 msgid "SGI trkrepl" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:83 msgid "SGI secrepl" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:84 msgid "SGI raw" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:85 msgid "SGI bsd" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:86 msgid "SGI sysv" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:87 msgid "SGI volume" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:88 msgid "SGI efs" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:89 msgid "SGI lvol" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:90 msgid "SGI rlvol" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:91 msgid "SGI xfs" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:92 msgid "SGI xfslog" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:93 msgid "SGI xlv" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:94 msgid "SGI xvm" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:50 msgid "Linux swap" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:51 msgid "Linux native" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:52 fdisk/i386_sys_types.c:63 msgid "Linux LVM" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:98 msgid "Linux RAID" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:151 #, c-format msgid "" "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than " "512 bytes\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:170 #, c-format msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:188 #, c-format msgid "" "\n" "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n" "%d cylinders, %d physical cylinders\n" "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" "%s\n" "Units = %s of %d * %d bytes\n" "\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:201 #, c-format msgid "" "\n" "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n" "Units = %s of %d * %d bytes\n" "\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:208 #, c-format msgid "" "----- partitions -----\n" "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:230 #, c-format msgid "" "----- Bootinfo -----\n" "Bootfile: %s\n" "----- Directory Entries -----\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:238 #, c-format msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:292 #, c-format msgid "" "\n" "Invalid Bootfile!\n" "\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n" "\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:298 #, c-format msgid "" "\n" "\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:303 #, c-format msgid "" "\n" "\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:310 #, c-format msgid "" "\n" "\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n" "\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:336 #, c-format msgid "" "\n" "\tBootfile is changed to \"%s\".\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:426 #, c-format msgid "More than one entire disk entry present.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:383 #, c-format msgid "No partitions defined\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:439 #, c-format msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:441 #, c-format msgid "" "The entire disk partition should start at block 0,\n" "not at diskblock %d.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:447 #, c-format msgid "" "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" "but the disk is %d diskblocks long.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:453 #, c-format msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:463 #, c-format msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:469 #, c-format msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:476 #, c-format msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:484 fdisk/fdisksgilabel.c:505 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:516 #, c-format msgid "" "\n" "The boot partition does not exist.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:519 #, c-format msgid "" "\n" "The swap partition does not exist.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:523 #, c-format msgid "" "\n" "The swap partition has no swap type.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:526 #, c-format msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:535 #, c-format msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:541 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n" "retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n" "Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n" "Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:546 fdisk/fdisksunlabel.c:549 msgid "YES\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:571 #, c-format msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:629 #, c-format msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:634 #, c-format msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:638 #, c-format msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:647 fdisk/fdisksgilabel.c:676 #, c-format msgid "" "It is highly recommended that eleventh partition\n" "covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:663 #, c-format msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:668 #, c-format msgid " Last %s" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:698 #, c-format msgid "" "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" "content will be unrecoverably lost.\n" "\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:721 fdisk/fdisksunlabel.c:222 #, c-format msgid "" "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of " "%d.\n" "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:735 #, c-format msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:737 #, c-format msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:38 msgid "Unassigned" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:40 msgid "SunOS root" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:41 msgid "SunOS swap" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:42 msgid "SunOS usr" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:43 msgid "Whole disk" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:44 msgid "SunOS stand" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:45 msgid "SunOS var" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:46 msgid "SunOS home" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:47 msgid "SunOS alt sectors" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:48 msgid "SunOS cachefs" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:49 msgid "SunOS reserved" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:103 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:136 #, c-format msgid "" "Detected sun disklabel with wrong checksum.\n" "Probably you'll have to set all the values,\n" "e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n" "or force a fresh label (s command in main menu)\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:148 #, c-format msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:153 #, c-format msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:158 #, c-format msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:163 #, c-format msgid "" "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:193 #, c-format msgid "" "Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n" "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" "content won't be recoverable.\n" "\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:231 msgid "Sectors/track" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:346 #, c-format msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:366 #, c-format msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:388 #, c-format msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:390 fdisk/fdisksunlabel.c:396 #, c-format msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:421 #, c-format msgid "" "Other partitions already cover the whole disk.\n" "Delete some/shrink them before retry.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:444 #, c-format msgid "" "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n" "and is of type `Whole disk'\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:472 #, c-format msgid "Sector %d is already allocated\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:502 #, c-format msgid "" "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" "%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n" "to %d %s\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:529 #, c-format msgid "" "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n" "partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:544 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" "there may destroy your partition table and bootblock.\n" "Type YES if you're very sure you would like that partition\n" "tagged with 82 (Linux swap): " msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:576 #, c-format msgid "" "\n" "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n" "%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n" "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" "Label ID: %s\n" "Volume ID: %s\n" "Units = %s of %d * 512 bytes\n" "\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:592 #, c-format msgid "" "\n" "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n" "Units = %s of %d * 512 bytes\n" "\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:597 #, c-format msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:625 msgid "Number of alternate cylinders" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:637 msgid "Extra sectors per cylinder" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:644 msgid "Interleave factor" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:651 msgid "Rotation speed (rpm)" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:658 msgid "Number of physical cylinders" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:6 msgid "Empty" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:7 msgid "FAT12" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:8 msgid "XENIX root" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:9 msgid "XENIX usr" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:10 msgid "FAT16 <32M" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:11 msgid "Extended" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:12 msgid "FAT16" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:13 msgid "HPFS/NTFS" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:14 msgid "AIX" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:15 msgid "AIX bootable" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:16 msgid "OS/2 Boot Manager" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:17 msgid "W95 FAT32" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:18 msgid "W95 FAT32 (LBA)" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:19 msgid "W95 FAT16 (LBA)" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:20 msgid "W95 Ext'd (LBA)" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:21 msgid "OPUS" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:22 msgid "Hidden FAT12" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:23 msgid "Compaq diagnostics" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:24 msgid "Hidden FAT16 <32M" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:25 msgid "Hidden FAT16" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:26 msgid "Hidden HPFS/NTFS" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:27 msgid "AST SmartSleep" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:28 msgid "Hidden W95 FAT32" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:29 msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:30 msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:31 msgid "NEC DOS" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:32 msgid "Plan 9" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:33 msgid "PartitionMagic recovery" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:34 msgid "Venix 80286" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:35 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:36 msgid "SFS" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:37 msgid "QNX4.x" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:38 msgid "QNX4.x 2nd part" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:39 msgid "QNX4.x 3rd part" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:40 msgid "OnTrack DM" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:41 msgid "OnTrack DM6 Aux1" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:42 msgid "CP/M" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:43 msgid "OnTrack DM6 Aux3" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:44 msgid "OnTrackDM6" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:45 msgid "EZ-Drive" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:46 msgid "Golden Bow" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:47 msgid "Priam Edisk" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:92 #: fdisk/i386_sys_types.c:98 fdisk/i386_sys_types.c:99 msgid "SpeedStor" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:49 msgid "GNU HURD or SysV" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:50 msgid "Novell Netware 286" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:51 msgid "Novell Netware 386" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:52 msgid "DiskSecure Multi-Boot" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:53 msgid "PC/IX" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:54 msgid "Old Minix" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:55 msgid "Minix / old Linux" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:56 msgid "Linux swap / Solaris" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:57 msgid "Linux" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:58 msgid "OS/2 hidden C: drive" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:59 msgid "Linux extended" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61 msgid "NTFS volume set" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:62 msgid "Linux plaintext" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:64 msgid "Amoeba" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:65 msgid "Amoeba BBT" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:66 msgid "BSD/OS" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:67 msgid "IBM Thinkpad hibernation" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:68 msgid "FreeBSD" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:69 msgid "OpenBSD" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:70 msgid "NeXTSTEP" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:71 msgid "Darwin UFS" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:72 msgid "NetBSD" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:73 msgid "Darwin boot" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:74 msgid "HFS / HFS+" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:75 msgid "BSDI fs" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:76 msgid "BSDI swap" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:77 msgid "Boot Wizard hidden" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:78 msgid "Solaris boot" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:79 msgid "Solaris" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:80 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:81 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:82 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:83 msgid "Syrinx" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:84 msgid "Non-FS data" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:85 msgid "CP/M / CTOS / ..." msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:87 msgid "Dell Utility" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:88 msgid "BootIt" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:89 msgid "DOS access" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:91 msgid "DOS R/O" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:94 msgid "BeOS fs" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:95 msgid "GPT" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:96 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:97 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:100 msgid "DOS secondary" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:101 msgid "VMware VMFS" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:102 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:106 msgid "LANstep" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:107 msgid "BBT" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:166 #, c-format msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:171 #, c-format msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:217 msgid "out of memory - giving up\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:222 fdisk/sfdisk.c:305 #, c-format msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:240 #, c-format msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:255 #, c-format msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:293 #, c-format msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:311 #, c-format msgid "write error on %s\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:337 #, c-format msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:342 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:346 msgid "out of memory?\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:352 #, c-format msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:358 #, c-format msgid "error reading %s\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:365 #, c-format msgid "cannot open device %s for writing\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:377 #, c-format msgid "error writing sector %lu on %s\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:442 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:459 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get size\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:492 #, c-format msgid "" "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n" "[Use the --force option if you really want this]\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:499 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:502 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:506 #, c-format msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:511 #, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:515 #, c-format msgid "" "\n" "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:597 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:602 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-" "%lu)\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:607 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-" "%lu)\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:647 #, c-format msgid "" "Id Name\n" "\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:811 #, c-format msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:816 msgid "" "The command to re-read the partition table failed.\n" "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n" "before using mkfs\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:822 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:860 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:883 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:934 #, c-format msgid "unimplemented format - using %s\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:938 #, c-format msgid "" "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" "\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:941 #, c-format msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:946 #, c-format msgid "" "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" "\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:948 #, c-format msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:951 #, c-format msgid "" "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" "\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:953 #, c-format msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:956 #, c-format msgid "" "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" "\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:958 #, c-format msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1118 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1125 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1128 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1138 msgid "No partitions found\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1142 #, c-format msgid "" "Warning: The partition table looks like it was made\n" " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n" "For this listing I'll assume that geometry.\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1191 msgid "no partition table present.\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1193 #, c-format msgid "strange, only %d partitions defined.\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1202 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1205 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1208 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1219 #, c-format msgid "Warning: partition %s " msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1220 #, c-format msgid "is not contained in partition %s\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1231 #, c-format msgid "Warning: partitions %s " msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1232 #, c-format msgid "and %s overlap\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1243 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" "and will destroy it when filled\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1255 #, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1259 #, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1274 msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" " (although this is not a problem under Linux)\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1292 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1298 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1316 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1323 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1329 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1343 msgid "start" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1346 #, c-format msgid "" "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1352 msgid "end" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1355 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1358 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1383 #, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1389 msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1407 fdisk/sfdisk.c:1484 #, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1422 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1530 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1537 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1557 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1564 fdisk/sfdisk.c:1575 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1609 #, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1621 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1637 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1642 fdisk/sfdisk.c:1647 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1724 msgid "long or incomplete input line - quitting\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1760 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1767 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1773 #, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1815 msgid "number too big\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1819 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1943 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1976 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2027 msgid "too many input fields\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2061 msgid "No room for more\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2080 msgid "Illegal type\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2114 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2120 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2134 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2147 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2164 fdisk/sfdisk.c:2177 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2188 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2220 msgid "bad input\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2242 msgid "too many partitions\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2275 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2301 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2302 msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2303 msgid "useful options:" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2304 msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2305 msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2306 msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2307 msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2308 msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2309 msgid "" " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" "MB" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2310 msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2311 msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2312 msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2313 msgid " -N# : change only the partition with number #" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2314 msgid " -n : do not actually write to disk" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2315 msgid "" " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2316 msgid " -I file : restore these sectors again" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2317 msgid " -v [or --version]: print version" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2318 msgid " -? [or --help]: print this message" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2319 msgid "dangerous options:" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2320 msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2321 msgid "" " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition " "table" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2322 msgid "" " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" " or expect descriptors for them on input" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2324 msgid "" " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2325 msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2326 msgid " You can override the detected geometry using:" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2327 msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2328 msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2329 msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2330 msgid "You can disable all consistency checking with:" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2331 msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2337 msgid "Usage:" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2338 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2339 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2340 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2458 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk " "doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" "\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2461 #, c-format msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2500 msgid "no command?\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2633 #, c-format msgid "total: %llu blocks\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2676 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2678 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2680 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2687 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2713 #, c-format msgid "cannot open %s read-write\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2715 #, c-format msgid "cannot open %s for reading\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2740 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2759 fdisk/sfdisk.c:2792 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2811 #, c-format msgid "Cannot get size of %s\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2891 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2909 fdisk/sfdisk.c:2964 fdisk/sfdisk.c:2997 msgid "" "Done\n" "\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2918 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2934 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2993 #, c-format msgid "Bad Id %lx\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:3010 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:3029 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:3032 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:3038 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:3040 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:3044 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:3048 msgid "OK\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:3057 #, c-format msgid "Old situation:\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:3061 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:3069 #, c-format msgid "New situation:\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:3074 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:3077 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:3082 #, c-format msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:3084 #, c-format msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:3089 #, c-format msgid "" "\n" "sfdisk: premature end of input\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:3091 msgid "Quitting - nothing changed\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:3097 #, c-format msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:3105 #, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" "\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:3111 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" "(See fdisk(8).)\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "Locking disk %s ... " msgstr "" "\n" "Sincronizando discos.\n" #: fsck/fsck.c:280 #, c-format msgid "(waiting) " msgstr "" #: fsck/fsck.c:289 msgid "success" msgstr "" #: fsck/fsck.c:289 #, fuzzy msgid "failed" msgstr "%s fallou.\n" #: fsck/fsck.c:419 #, c-format msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:429 #, c-format msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:445 msgid "" "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" "\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:552 #, c-format msgid "fsck: %s: not found\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:673 #, c-format msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:695 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:701 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:740 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:800 #, c-format msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:823 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:842 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:981 #, c-format msgid "" "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " "number\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:992 #, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:997 #, c-format msgid "" "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this " "device)\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:1024 #, c-format msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:1110 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:1201 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:1221 msgid "" "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:1259 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:1270 #, c-format msgid "Couldn't open %s: %s\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:1272 #, c-format msgid "Is /proc mounted?\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:1281 #, c-format msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:1284 #, c-format msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:1292 fsck/fsck.c:1381 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:1415 #, c-format msgid "fsck from %s\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:1427 #, c-format msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:1441 #, c-format msgid "%s: the -l option can be used with one device only -- ignore\n" msgstr "" #: getopt/getopt.c:229 msgid "Try `getopt --help' for more information.\n" msgstr "" #: getopt/getopt.c:295 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "" #: getopt/getopt.c:315 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "" #: getopt/getopt.c:320 msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" msgstr "" #: getopt/getopt.c:321 msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" msgstr "" #: getopt/getopt.c:322 msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n" msgstr "" #: getopt/getopt.c:323 msgid " parameters\n" msgstr "" #: getopt/getopt.c:324 msgid "" " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" msgstr "" #: getopt/getopt.c:325 msgid " -h, --help This small usage guide\n" msgstr "" #: getopt/getopt.c:326 msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n" msgstr "" #: getopt/getopt.c:327 msgid "" " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" msgstr "" #: getopt/getopt.c:328 msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n" msgstr "" #: getopt/getopt.c:329 msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr "" #: getopt/getopt.c:330 msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" msgstr "" #: getopt/getopt.c:331 msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n" msgstr "" #: getopt/getopt.c:332 msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" msgstr "" #: getopt/getopt.c:333 msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" msgstr "" #: getopt/getopt.c:334 msgid " -V, --version Output version information\n" msgstr "" #: getopt/getopt.c:388 getopt/getopt.c:447 msgid "missing optstring argument" msgstr "" #: getopt/getopt.c:435 #, c-format msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n" msgstr "" #: getopt/getopt.c:441 msgid "internal error, contact the author." msgstr "" #: hwclock/cmos.c:176 #, c-format msgid "booted from MILO\n" msgstr "" #: hwclock/cmos.c:185 #, c-format msgid "Ruffian BCD clock\n" msgstr "" #: hwclock/cmos.c:201 #, c-format msgid "clockport adjusted to 0x%x\n" msgstr "" #: hwclock/cmos.c:213 #, c-format msgid "funky TOY!\n" msgstr "" #: hwclock/cmos.c:244 #, c-format msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!" msgstr "" #: hwclock/cmos.c:273 #, c-format msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %s\n" msgstr "" #: hwclock/cmos.c:276 #, c-format msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %s\n" msgstr "" #: hwclock/cmos.c:307 #, c-format msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %s\n" msgstr "" #: hwclock/cmos.c:311 #, c-format msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %s\n" msgstr "" #: hwclock/cmos.c:574 #, c-format msgid "Cannot open /dev/port: %s" msgstr "" #: hwclock/cmos.c:581 #, c-format msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n" msgstr "" #: hwclock/cmos.c:584 #, c-format msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n" msgstr "" #: hwclock/cmos.c:587 #, c-format msgid "Probably you need root privileges.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:230 #, c-format msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:326 msgid "UTC" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:325 msgid "local" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:311 #, c-format msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:313 #, c-format msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:320 #, c-format msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:322 #, c-format msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:324 #, c-format msgid "Hardware clock is on %s time\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:326 msgid "unknown" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:350 #, c-format msgid "Waiting for clock tick...\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:356 #, c-format msgid "...synchronization failed\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:358 #, c-format msgid "...got clock tick\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:412 #, c-format msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:420 #, c-format msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:450 #, c-format msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:479 #, c-format msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:485 #, c-format msgid "Clock not changed - testing only.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:535 #, c-format msgid "" "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" "Delaying further to reach the new time.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:571 #, c-format msgid "" "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:581 #, c-format msgid "%s %.6f seconds\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:615 #, c-format msgid "No --date option specified.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:621 #, c-format msgid "--date argument too long\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:628 #, c-format msgid "" "The value of the --date option is not a valid date.\n" "In particular, it contains quotation marks.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:636 #, c-format msgid "Issuing date command: %s\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:640 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:648 #, c-format msgid "response from date command = %s\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:650 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" "The command was:\n" " %s\n" "The response was:\n" " %s\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:662 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned something other than an integer where " "the converted time value was expected.\n" "The command was:\n" " %s\n" "The response was:\n" " %s\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:673 #, c-format msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:705 #, c-format msgid "" "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " "System Time from it.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:727 hwclock/hwclock.c:804 #, c-format msgid "Calling settimeofday:\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:806 #, c-format msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:730 hwclock/hwclock.c:808 #, c-format msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:733 hwclock/hwclock.c:811 #, c-format msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:820 #, c-format msgid "Must be superuser to set system clock.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:745 hwclock/hwclock.c:823 msgid "settimeofday() failed" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:781 #, c-format msgid "Current system time: %ld = %s\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:805 #, c-format msgid "\tUTC: %s\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:852 #, c-format msgid "" "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained " "garbage.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:857 #, c-format msgid "" "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" "so history is bad and calibration startover is necessary.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:863 #, c-format msgid "" "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the " "last calibration.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:911 #, c-format msgid "" "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor " "of %f seconds/day.\n" "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:961 #, c-format msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:963 #, c-format msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:992 #, c-format msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:993 #, c-format msgid "" "Would have written the following to %s:\n" "%s" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1001 #, c-format msgid "" "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for " "writing" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011 #, c-format msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1017 #, c-format msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1058 #, c-format msgid "" "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1066 #, c-format msgid "" "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad." msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1089 #, c-format msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1115 #, c-format msgid "Using %s.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1117 #, c-format msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1233 hwclock/hwclock.c:1239 #, c-format msgid "Unable to set system clock.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1252 #, c-format msgid "" "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1283 #, c-format msgid "" "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " "machine.\n" "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1292 #, c-format msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1294 #, c-format msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1297 #, c-format msgid "" "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " "value to set it.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1300 #, c-format msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1303 #, c-format msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1316 misc-utils/cal.c:338 misc-utils/kill.c:189 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1337 #, c-format msgid "" "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" "\n" "Usage: hwclock [function] [options...]\n" "\n" "Functions:\n" " -h | --help show this help\n" " -r | --show read hardware clock and print result\n" " --set set the rtc to the time given with --date\n" " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n" " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n" " --systz set the system time based on the current timezone\n" " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n" " the clock was last set or adjusted\n" " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" " value given with --epoch\n" " --predict predict rtc reading at time given with --date\n" " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n" "\n" "Options: \n" " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n" " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n" " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n" " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n" " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n" " hardware clock's epoch value\n" " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n" " either --utc or --localtime\n" " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n" " /etc/adjtime)\n" " --test do everything except actually updating the hardware\n" " clock or anything else\n" " -D | --debug debug mode\n" "\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1373 #, c-format msgid "" " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" " tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n" "\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1461 #, c-format msgid "%s: Unable to connect to audit system\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1582 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1589 #, c-format msgid "" "You have specified multiple functions.\n" "You can only perform one function at a time.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1596 #, c-format msgid "" "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " "both.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1603 #, c-format msgid "" "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You " "specified both.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1610 #, c-format msgid "" "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You " "specified both.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1619 #, c-format msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1633 #, c-format msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1650 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1655 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1660 #, c-format msgid "" "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the " "kernel.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1681 #, c-format msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1685 #, c-format msgid "" "Use the --debug option to see the details of our search for an access " "method.\n" msgstr "" #: hwclock/kd.c:47 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" msgstr "" #: hwclock/kd.c:50 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" msgstr "" #: hwclock/kd.c:68 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" msgstr "" #: hwclock/kd.c:75 hwclock/rtc.c:221 #, c-format msgid "Timed out waiting for time change.\n" msgstr "" #: hwclock/kd.c:97 #, c-format msgid "ioctl() failed to read time from %s" msgstr "" #: hwclock/kd.c:133 msgid "ioctl KDSHWCLK failed" msgstr "" #: hwclock/kd.c:169 msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" msgstr "" #: hwclock/kd.c:173 msgid "KDGHWCLK ioctl failed" msgstr "" #: hwclock/rtc.c:147 hwclock/rtc.c:241 #, c-format msgid "open() of %s failed" msgstr "" #: hwclock/rtc.c:181 #, c-format msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n" msgstr "" #: hwclock/rtc.c:203 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "" #: hwclock/rtc.c:259 #, c-format msgid "%s does not have interrupt functions. " msgstr "" #: hwclock/rtc.c:270 #, c-format msgid "read() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "" #: hwclock/rtc.c:288 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "" #: hwclock/rtc.c:291 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n" msgstr "" #: hwclock/rtc.c:300 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "" #: hwclock/rtc.c:303 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" msgstr "" #: hwclock/rtc.c:360 #, c-format msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n" msgstr "" #: hwclock/rtc.c:366 #, c-format msgid "ioctl(%s) was successful.\n" msgstr "" #: hwclock/rtc.c:392 #, c-format msgid "Open of %s failed" msgstr "" #: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454 #, c-format msgid "" "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' " "device driver via the device special file %s. This file does not exist on " "this system.\n" msgstr "" #: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "" #: hwclock/rtc.c:422 #, c-format msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" msgstr "" #: hwclock/rtc.c:427 #, c-format msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" msgstr "" #: hwclock/rtc.c:446 #, c-format msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n" msgstr "" #: hwclock/rtc.c:464 #, c-format msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" msgstr "" #: hwclock/rtc.c:469 #, c-format msgid "" "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" msgstr "" #: hwclock/rtc.c:472 #, c-format msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "" #: login-utils/agetty.c:363 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "" #: login-utils/agetty.c:388 msgid "can't malloc initstring" msgstr "" #: login-utils/agetty.c:456 #, c-format msgid "bad timeout value: %s" msgstr "" #: login-utils/agetty.c:533 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "" #: login-utils/agetty.c:535 msgid "too many alternate speeds" msgstr "" #: login-utils/agetty.c:637 #, c-format msgid "/dev: chdir() failed: %m" msgstr "" #: login-utils/agetty.c:641 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "" #: login-utils/agetty.c:650 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "" #: login-utils/agetty.c:660 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "" #: login-utils/agetty.c:666 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "" #: login-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "user" msgstr "" #: login-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "users" msgstr "" #: login-utils/agetty.c:1055 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "" #: login-utils/agetty.c:1102 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "" #: login-utils/agetty.c:1230 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] " "line baud_rate,... [termtype]\n" msgstr "" #: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112 #, c-format msgid "login: memory low, login may fail\n" msgstr "" #: login-utils/checktty.c:92 msgid "can't malloc for ttyclass" msgstr "" #: login-utils/checktty.c:113 msgid "can't malloc for grplist" msgstr "" #: login-utils/checktty.c:554 #, c-format msgid "Login on %s from %s denied by default.\n" msgstr "" #: login-utils/checktty.c:565 #, c-format msgid "Login on %s from %s denied.\n" msgstr "" #: login-utils/chfn.c:97 #, c-format msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " msgstr "" #: login-utils/chfn.c:98 #, c-format msgid "" "[ -p office-phone ]\n" "\t[ -h home-phone ] " msgstr "" #: login-utils/chfn.c:99 #, c-format msgid "[ --help ] [ --version ]\n" msgstr "" #: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:121 #, c-format msgid "%s: you (user %d) don't exist." msgstr "" #: login-utils/chfn.c:145 login-utils/chsh.c:126 #, c-format msgid "%s: user \"%s\" does not exist." msgstr "" #: login-utils/chfn.c:150 msgid "can only change local entries" msgstr "" #: login-utils/chfn.c:160 #, c-format msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s" msgstr "" #: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chsh.c:142 msgid "Unknown user context" msgstr "" #: login-utils/chfn.c:167 msgid "can't set default context for /etc/passwd" msgstr "" #: login-utils/chfn.c:177 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "" #: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "%s: PAM failure, aborting: %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" #: login-utils/chfn.c:209 login-utils/chsh.c:202 login-utils/login.c:827 #: login-utils/newgrp.c:80 mount/lomount.c:816 mount/lomount.c:819 #: simpleinit/simpleinit.c:345 msgid "Password: " msgstr "" #: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:205 msgid "Incorrect password." msgstr "" #: login-utils/chfn.c:223 #, c-format msgid "Finger information not changed.\n" msgstr "" #: login-utils/chfn.c:356 msgid "Office" msgstr "" #: login-utils/chfn.c:357 msgid "Office Phone" msgstr "" #: login-utils/chfn.c:358 msgid "Home Phone" msgstr "" #: login-utils/chfn.c:379 login-utils/chsh.c:298 #, c-format msgid "" "\n" "Aborted.\n" msgstr "" #: login-utils/chfn.c:412 #, c-format msgid "field is too long.\n" msgstr "" #: login-utils/chfn.c:420 #, c-format msgid "'%c' is not allowed.\n" msgstr "" #: login-utils/chfn.c:425 #, c-format msgid "Control characters are not allowed.\n" msgstr "" #: login-utils/chfn.c:490 #, c-format msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "" #: login-utils/chfn.c:493 #, c-format msgid "Finger information changed.\n" msgstr "" #: login-utils/chsh.c:88 #, c-format msgid "" "Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" " [ username ]\n" msgstr "" #: login-utils/chsh.c:131 #, c-format msgid "%s: can only change local entries." msgstr "" #: login-utils/chsh.c:141 #, c-format msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s" msgstr "" #: login-utils/chsh.c:147 #, c-format msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd" msgstr "" #: login-utils/chsh.c:159 #, c-format msgid "" "%s: running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" msgstr "" #: login-utils/chsh.c:164 #, c-format msgid "%s: your shell is not in /etc/shells, shell change denied" msgstr "" #: login-utils/chsh.c:170 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "" #: login-utils/chsh.c:213 msgid "New shell" msgstr "" #: login-utils/chsh.c:222 #, c-format msgid "Shell not changed.\n" msgstr "" #: login-utils/chsh.c:227 #, fuzzy msgid "setpwnam failed" msgstr "produciuse un fallo na busca" #: login-utils/chsh.c:228 #, c-format msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "" #: login-utils/chsh.c:231 #, c-format msgid "Shell changed.\n" msgstr "" #: login-utils/chsh.c:326 #, c-format msgid "%s: shell must be a full path name.\n" msgstr "" #: login-utils/chsh.c:330 #, c-format msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n" msgstr "" #: login-utils/chsh.c:334 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n" msgstr "" #: login-utils/chsh.c:341 #, c-format msgid "%s: '%c' is not allowed.\n" msgstr "" #: login-utils/chsh.c:345 #, c-format msgid "%s: Control characters are not allowed.\n" msgstr "" #: login-utils/chsh.c:352 login-utils/chsh.c:362 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" msgstr "" #: login-utils/chsh.c:354 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" msgstr "" #: login-utils/chsh.c:356 #, c-format msgid "%s: Use -l option to see list.\n" msgstr "" #: login-utils/chsh.c:363 #, c-format msgid "Use %s -l to see list.\n" msgstr "" #: login-utils/chsh.c:384 #, c-format msgid "No known shells.\n" msgstr "" #: login-utils/islocal.c:87 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading, exiting." msgstr "" #: login-utils/last.c:150 msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n" msgstr "" #: login-utils/last.c:240 login-utils/vipw.c:154 misc-utils/lsblk.c:662 #: misc-utils/wipefs.c:277 mount/swapon.c:209 mount/swapon.c:294 #: mount/swapon.c:444 mount/swapon.c:608 mount/swapon.c:817 partx/partx.c:807 #: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fsfreeze.c:102 sys-utils/fstrim.c:142 #: text-utils/rev.c:113 text-utils/ul.c:178 #, c-format msgid "%s: open failed" msgstr "" #: login-utils/last.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "%s: mmap failed" msgstr "%s: fstat fallou." #: login-utils/last.c:307 msgid " still logged in" msgstr "" #: login-utils/last.c:329 #, c-format msgid "" "\n" "wtmp begins %s" msgstr "" #: login-utils/last.c:424 #, fuzzy msgid "gethostname failed" msgstr "produciuse un fallo na busca" #: login-utils/last.c:470 #, c-format msgid "" "\n" "interrupted %10.10s %5.5s \n" msgstr "" #: login-utils/login.c:198 #, c-format msgid "FATAL: can't reopen tty: %s" msgstr "" #: login-utils/login.c:205 #, c-format msgid "FATAL: %s is not a terminal" msgstr "" #: login-utils/login.c:238 msgid "FATAL: bad tty" msgstr "" #: login-utils/login.c:444 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "" #: login-utils/login.c:487 #, c-format msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "" #: login-utils/login.c:578 #, c-format msgid "PAM failure, aborting: %s" msgstr "" #: login-utils/login.c:579 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "" #: login-utils/login.c:596 msgid "login: " msgstr "" #: login-utils/login.c:640 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "" #: login-utils/login.c:645 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" "\n" msgstr "" #: login-utils/login.c:654 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "" #: login-utils/login.c:658 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "" #: login-utils/login.c:663 #, c-format msgid "" "\n" "Login incorrect\n" msgstr "" #: login-utils/login.c:691 login-utils/login.c:698 login-utils/login.c:732 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." msgstr "" #: login-utils/login.c:692 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "" #: login-utils/login.c:699 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "" #: login-utils/login.c:718 text-utils/more.c:806 msgid "out of memory" msgstr "" #: login-utils/login.c:762 msgid "Illegal username" msgstr "" #: login-utils/login.c:804 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal." msgstr "" #: login-utils/login.c:809 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr "" #: login-utils/login.c:813 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "" #: login-utils/login.c:867 #, c-format msgid "Login incorrect\n" msgstr "" #: login-utils/login.c:1018 login-utils/login.c:1028 login-utils/login.c:1030 msgid "change terminal owner failed" msgstr "" #: login-utils/login.c:1098 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "" #: login-utils/login.c:1105 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "" #: login-utils/login.c:1108 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "" #: login-utils/login.c:1111 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "" #: login-utils/login.c:1114 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "" #: login-utils/login.c:1135 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "" #: login-utils/login.c:1137 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "" #: login-utils/login.c:1180 msgid "failure forking" msgstr "" #: login-utils/login.c:1227 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "" #: login-utils/login.c:1233 msgid "setuid() failed" msgstr "" #: login-utils/login.c:1239 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: fstat fallou." #: login-utils/login.c:1243 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "" #: login-utils/login.c:1273 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "" #: login-utils/login.c:1275 msgid "no shell" msgstr "" #: login-utils/login.c:1290 #, c-format msgid "" "\n" "%s login: " msgstr "" #: login-utils/login.c:1301 msgid "NAME too long" msgstr "" #: login-utils/login.c:1302 #, fuzzy msgid "login name much too long." msgstr "o nome do volume é demasiado longo" #: login-utils/login.c:1307 msgid "login names may not start with '-'." msgstr "" #: login-utils/login.c:1317 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "" #: login-utils/login.c:1318 #, fuzzy msgid "too many bare linefeeds." msgstr "demasiadas páxinas incorrectas" #: login-utils/login.c:1349 #, c-format msgid "timed out after %d seconds" msgstr "" #: login-utils/login.c:1443 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "" #: login-utils/login.c:1447 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "" #: login-utils/login.c:1450 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "" #: login-utils/login.c:1468 #, fuzzy msgid "write lastlog failed" msgstr "write falou: (%s)" #: login-utils/login.c:1477 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "" #: login-utils/login.c:1480 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "" #: login-utils/login.c:1484 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "" #: login-utils/login.c:1487 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "" #: login-utils/mesg.c:86 #, fuzzy msgid "ttyname failed" msgstr "utime fallou: (%s)" #: login-utils/mesg.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "stat %s failed" msgstr "stat fallou: %s" #: login-utils/mesg.c:93 msgid "is y" msgstr "" #: login-utils/mesg.c:96 msgid "is n" msgstr "" #: login-utils/mesg.c:107 login-utils/mesg.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "change %s mode failed" msgstr "a execución de %s fallou." #: login-utils/mesg.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [y | n]" msgstr "Uso: %s [opción]\n" #: login-utils/newgrp.c:100 msgid "who are you?" msgstr "" #: login-utils/newgrp.c:106 login-utils/newgrp.c:117 #, fuzzy msgid "setgid failed" msgstr "produciuse un fallo na busca" #: login-utils/newgrp.c:111 login-utils/newgrp.c:113 msgid "no such group" msgstr "" #: login-utils/newgrp.c:119 msgid "permission denied" msgstr "" #: login-utils/newgrp.c:124 #, fuzzy msgid "setuid failed" msgstr "produciuse un fallo na busca" #: login-utils/newgrp.c:128 sys-utils/unshare.c:125 #, c-format msgid "exec %s failed" msgstr "" #: login-utils/ttymsg.c:75 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)" msgstr "" #: login-utils/ttymsg.c:85 #, c-format msgid "excessively long line arg" msgstr "" #: login-utils/ttymsg.c:140 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "" #: login-utils/ttymsg.c:144 #, c-format msgid "fork: %s" msgstr "" #: login-utils/ttymsg.c:174 #, c-format msgid "%s: BAD ERROR" msgstr "" #: login-utils/vipw.c:144 #, c-format msgid "%s: the password file is busy.\n" msgstr "" #: login-utils/vipw.c:147 #, c-format msgid "%s: the group file is busy.\n" msgstr "" #: login-utils/vipw.c:161 #, c-format msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n" msgstr "" #: login-utils/vipw.c:167 #, c-format msgid "%s: can't link %s: %s\n" msgstr "" #: login-utils/vipw.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s: create a link to %s failed" msgstr "%s: fstat fallou." #: login-utils/vipw.c:203 #, c-format msgid "%s: Can't get context for %s" msgstr "" #: login-utils/vipw.c:209 #, c-format msgid "%s: Can't set context for %s" msgstr "" #: login-utils/vipw.c:218 #, c-format msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" msgstr "" #: login-utils/vipw.c:241 mount/swapon.c:251 msgid "fork failed" msgstr "" #: login-utils/vipw.c:278 #, c-format msgid "%s: %s unchanged\n" msgstr "" #: login-utils/vipw.c:299 #, c-format msgid "%s: no changes made\n" msgstr "" #: login-utils/vipw.c:352 #, c-format msgid "You are using shadow groups on this system.\n" msgstr "" #: login-utils/vipw.c:353 #, c-format msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" msgstr "" #: login-utils/vipw.c:354 #, c-format msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "" #: login-utils/wall.c:108 #, c-format msgid "usage: %s [file]\n" msgstr "" #: login-utils/wall.c:165 msgid "can't open temporary file" msgstr "" #: login-utils/wall.c:191 #, c-format msgid "Broadcast Message from %s@%s" msgstr "" #: login-utils/wall.c:209 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "" #: login-utils/wall.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "can't read %s." msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" #: login-utils/wall.c:233 #, fuzzy msgid "fstat failed" msgstr "%s: fstat fallou." #: login-utils/wall.c:239 #, fuzzy msgid "fread failed" msgstr "read fallou: %s" #: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "" #: misc-utils/cal.c:359 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "" #: misc-utils/cal.c:363 msgid "illegal year value: use 1-9999" msgstr "" #: misc-utils/cal.c:445 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "" #: misc-utils/cal.c:764 #, c-format msgid "usage: %s [-13smjyV] [[[day] month] year]\n" msgstr "" #: misc-utils/ddate.c:203 #, c-format msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n" msgstr "" #: misc-utils/ddate.c:250 msgid "St. Tib's Day" msgstr "" #: misc-utils/findfs.c:24 #, c-format msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n" msgstr "" #: misc-utils/findfs.c:55 #, c-format msgid "unable to resolve '%s'" msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:194 misc-utils/lsblk.c:195 partx/partx.c:123 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "Orde descoñecida: %s" #: misc-utils/findmnt.c:295 partx/partx.c:395 msgid "failed to add line to output" msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parse error at line %d" msgstr "erro de análise na liña: " #: misc-utils/findmnt.c:370 msgid "failed to initialize libmount tab" msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:385 #, c-format msgid "can't read: %s" msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:473 msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:502 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %1$s [options]\n" " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n" " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n" " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n" msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:510 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" " -k, --kernel search in kernel table of mounted \n" " filesystems (default)\n" "\n" " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" " -d, --direction <word> search direction - 'forward' or 'backward'\n" " -e, --evaluate print all TAGs (LABEL/UUID) evaluated\n" " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" " -h, --help print this help\n" " -i, --invert invert sense of matching\n" " -l, --list use list format output\n" " -n, --noheadings don't print headings\n" " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" " -o, --output <list> output columns\n" " -r, --raw use raw format output\n" " -a, --ascii use ascii chars for tree formatting\n" " -t, --types <list> limit the set of filesystem by FS types\n" " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" " -R, --submounts print all submount for the matching filesystems\n" " -S, --source <string> device, LABEL= or UUID=device\n" " -T, --target <string> mountpoint\n" "\n" msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:536 misc-utils/lsblk.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Available columns:\n" msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n" #: misc-utils/findmnt.c:546 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see findmnt(1).\n" msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:554 misc-utils/lsblk.c:884 partx/partx.c:628 msgid "options are mutually exclusive" msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:625 #, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:714 msgid "" "options --target and --source can't be used together with command line " "element that is not an option" msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:753 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:763 misc-utils/lsblk.c:1000 partx/partx.c:483 msgid "failed to initialize output table" msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:775 misc-utils/lsblk.c:1010 partx/partx.c:491 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" #: misc-utils/kill.c:207 #, c-format msgid "%s: unknown signal %s\n" msgstr "" #: misc-utils/kill.c:270 #, c-format msgid "%s: can't find process \"%s\"\n" msgstr "" #: misc-utils/kill.c:314 #, c-format msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n" msgstr "" #: misc-utils/kill.c:354 #, c-format msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n" msgstr "" #: misc-utils/kill.c:355 #, c-format msgid " %s -l [ signal ]\n" msgstr "" #: misc-utils/logger.c:67 #, c-format msgid "logger: openlog: pathname too long\n" msgstr "" #: misc-utils/logger.c:75 #, c-format msgid "socket: %s.\n" msgstr "" #: misc-utils/logger.c:80 #, c-format msgid "connect: %s.\n" msgstr "" #: misc-utils/logger.c:139 #, c-format msgid "logger: %s: %s.\n" msgstr "" #: misc-utils/logger.c:246 #, c-format msgid "logger: unknown facility name: %s.\n" msgstr "" #: misc-utils/logger.c:258 #, c-format msgid "logger: unknown priority name: %s.\n" msgstr "" #: misc-utils/logger.c:285 #, c-format msgid "" "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n" msgstr "" #: misc-utils/look.c:353 #, c-format msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n" msgstr "" #: misc-utils/lsblk.c:92 msgid "device name" msgstr "" #: misc-utils/lsblk.c:93 msgid "internel kernel device name" msgstr "" #: misc-utils/lsblk.c:94 msgid "major:minor device number" msgstr "" #: misc-utils/lsblk.c:95 #, fuzzy msgid "filesystem type" msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" #: misc-utils/lsblk.c:96 msgid "where the device is mounted" msgstr "" #: misc-utils/lsblk.c:97 msgid "filesystem LABEL" msgstr "" #: misc-utils/lsblk.c:98 msgid "filesystem UUID" msgstr "" #: misc-utils/lsblk.c:99 #, fuzzy msgid "read-only device" msgstr "estabelece só lectura" #: misc-utils/lsblk.c:100 #, fuzzy msgid "removable device" msgstr " removable" #: misc-utils/lsblk.c:101 msgid "rotational device" msgstr "" #: misc-utils/lsblk.c:102 msgid "device identifier" msgstr "" #: misc-utils/lsblk.c:103 msgid "size of the device" msgstr "" #: misc-utils/lsblk.c:104 msgid "user name" msgstr "" #: misc-utils/lsblk.c:105 msgid "group name" msgstr "" #: misc-utils/lsblk.c:106 msgid "device node permissions" msgstr "" #: misc-utils/lsblk.c:107 #, fuzzy msgid "alignment offset" msgstr "obter posición de aliñamento" #: misc-utils/lsblk.c:108 #, fuzzy msgid "minimum I/O size" msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo" #: misc-utils/lsblk.c:109 #, fuzzy msgid "optimal I/O size" msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo" #: misc-utils/lsblk.c:110 #, fuzzy msgid "physical sector size" msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)" #: misc-utils/lsblk.c:111 #, fuzzy msgid "logical sector size" msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)" #: misc-utils/lsblk.c:112 msgid "I/O scheduler name" msgstr "" #: misc-utils/lsblk.c:705 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" #: misc-utils/lsblk.c:775 partx/partx.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" #: misc-utils/lsblk.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-list devno" msgstr "%s fallou." #: misc-utils/lsblk.c:800 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s fallou." #: misc-utils/lsblk.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" #: misc-utils/lsblk.c:840 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" #: misc-utils/lsblk.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" #: misc-utils/lsblk.c:856 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" " -a, --all print all devices\n" " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable " "format\n" " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" " -f, --fs output info about filesystems\n" " -h, --help usage information (this)\n" " -i, --ascii use ascii characters only\n" " -m, --perms output info about permissions\n" " -l, --list use list format ouput\n" " -n, --noheadings don't print headings\n" " -o, --output <list> output columns\n" " -r, --raw use raw format output\n" " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" #: misc-utils/lsblk.c:876 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see lsblk(8).\n" msgstr "" #: misc-utils/mcookie.c:105 misc-utils/mcookie.c:132 #, c-format msgid "Could not open %s\n" msgstr "" #: misc-utils/mcookie.c:109 misc-utils/mcookie.c:128 #, c-format msgid "Got %d bytes from %s\n" msgstr "" #: misc-utils/namei.c:147 misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:247 #: misc-utils/namei.c:254 misc-utils/namei.c:298 text-utils/column.c:290 #: text-utils/column.c:351 text-utils/column.c:406 msgid "out of memory?" msgstr "" #: misc-utils/namei.c:192 #, c-format msgid "failed to read symlink: %s" msgstr "" #: misc-utils/namei.c:233 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "" #: misc-utils/namei.c:379 #, c-format msgid "%s - No such file or directory\n" msgstr "" #: misc-utils/namei.c:427 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [options] pathname [pathname ...]\n" msgstr "" #: misc-utils/namei.c:428 text-utils/column.c:109 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" #: misc-utils/namei.c:431 #, c-format msgid "" " -h, --help displays this help text\n" " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n" " -m, --modes show the mode bits of each file\n" " -o, --owners show owner and group name of each file\n" " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n" " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n" " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n" msgstr "" #: misc-utils/namei.c:439 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see namei(1).\n" msgstr "" #: misc-utils/namei.c:515 #, c-format msgid "%s: exceeded limit of symlinks" msgstr "" #: misc-utils/rename.c:54 #, c-format msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n" msgstr "" #: misc-utils/rename.c:84 #, c-format msgid "call: %s from to files...\n" msgstr "" #: misc-utils/script.c:115 #, c-format msgid "" "Warning: `%s' is a link.\n" "Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n" "Script not started.\n" msgstr "" #: misc-utils/script.c:182 #, c-format msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n" msgstr "" #: misc-utils/script.c:205 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "" #: misc-utils/script.c:264 #, c-format msgid "%s: write error %d: %s\n" msgstr "" #: misc-utils/script.c:326 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "" #: misc-utils/script.c:358 #, c-format msgid "%s: write error: %s\n" msgstr "" #: misc-utils/script.c:365 #, c-format msgid "%s: cannot write script file, error: %s\n" msgstr "" #: misc-utils/script.c:443 #, c-format msgid "" "\n" "Script done on %s" msgstr "" #: misc-utils/script.c:452 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "" #: misc-utils/script.c:474 #, c-format msgid "openpty failed\n" msgstr "" #: misc-utils/script.c:510 #, c-format msgid "Out of pty's\n" msgstr "" #: misc-utils/scriptreplay.c:38 #, c-format msgid "%s <timingfile> [<typescript> [<divisor>]]\n" msgstr "" #: misc-utils/scriptreplay.c:53 #, c-format msgid "expected a number, but got '%s'" msgstr "" #: misc-utils/scriptreplay.c:56 misc-utils/scriptreplay.c:60 #, c-format msgid "divisor '%s'" msgstr "" #: misc-utils/scriptreplay.c:104 msgid "write to stdout failed" msgstr "" #: misc-utils/scriptreplay.c:110 #, c-format msgid "unexpected end of file on %s" msgstr "" #: misc-utils/scriptreplay.c:112 #, c-format msgid "failed to read typescript file %s" msgstr "" #: misc-utils/scriptreplay.c:145 #, c-format msgid "cannot open timing file %s" msgstr "" #: misc-utils/scriptreplay.c:148 #, c-format msgid "cannot open typescript file %s" msgstr "" #: misc-utils/scriptreplay.c:164 #, c-format msgid "failed to read timing file %s" msgstr "" #: misc-utils/scriptreplay.c:166 #, c-format msgid "timings file %s: %lu: unexpected format" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:760 #, c-format msgid "%s: Argument error, usage\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:763 #, c-format msgid " [ -term terminal_name ]\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:764 #, c-format msgid " [ -reset ]\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:765 #, c-format msgid " [ -initialize ]\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:766 #, c-format msgid " [ -cursor [on|off] ]\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:768 #, c-format msgid " [ -snow [on|off] ]\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:769 #, c-format msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:771 #, c-format msgid " [ -repeat [on|off] ]\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:772 #, c-format msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:773 #, c-format msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:774 #, c-format msgid " [ -default ]\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:775 #, c-format msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:776 misc-utils/setterm.c:778 #, c-format msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:777 #, c-format msgid " [ -background black|blue|green|cyan" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:779 #, c-format msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:780 misc-utils/setterm.c:782 misc-utils/setterm.c:784 #: misc-utils/setterm.c:786 #, c-format msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:781 #, c-format msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:783 #, c-format msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:785 #, c-format msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:788 #, c-format msgid " [ -standout [ attr ] ]\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:790 #, c-format msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:791 #, c-format msgid " [ -bold [on|off] ]\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:792 #, c-format msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:793 #, c-format msgid " [ -blink [on|off] ]\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:794 #, c-format msgid " [ -reverse [on|off] ]\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:795 #, c-format msgid " [ -underline [on|off] ]\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:796 #, c-format msgid " [ -store ]\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:797 #, c-format msgid " [ -clear [all|rest] ]\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:798 #, c-format msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:799 #, c-format msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:800 #, c-format msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:801 #, c-format msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:802 #, c-format msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:803 #, c-format msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:804 #, c-format msgid " [ -file dumpfilename ]\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:805 #, c-format msgid " [ -msg [on|off] ]\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:806 #, c-format msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:807 #, c-format msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:808 #, c-format msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:809 #, c-format msgid " [ -blength [0-2000] ]\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:810 #, c-format msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:1062 #, c-format msgid "cannot force blank\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:1066 #, c-format msgid "cannot force unblank\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:1072 #, c-format msgid "cannot get blank status\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:1084 #, c-format msgid "cannot (un)set powersave mode\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:1123 misc-utils/setterm.c:1131 #, c-format msgid "klogctl error: %s\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:1197 #, c-format msgid "Error writing screendump\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:1204 #, c-format msgid "Couldn't read %s\n" msgstr "" #: misc-utils/setterm.c:1258 #, c-format msgid "%s: $TERM is not defined.\n" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:46 #, c-format msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:48 #, c-format msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:50 #, c-format msgid " %s -k\n" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:152 msgid "bad arguments" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:159 msgid "socket" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:170 msgid "connect" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:189 msgid "write" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:197 msgid "read count" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:203 msgid "bad response length" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:244 #, c-format msgid "Failed to open/create %s: %s\n" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:261 #, c-format msgid "Failed to lock %s: %s\n" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:268 #, c-format msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:276 #, c-format msgid "Couldn't create unix stream socket: %s" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:305 #, c-format msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:313 #, c-format msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:351 #, c-format msgid "Error reading from client, len = %d\n" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:359 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:362 #, c-format msgid "operation %d\n" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:378 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:388 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:397 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:415 #, c-format msgid "Generated %d UUIDs:\n" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:427 #, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:468 misc-utils/uuidd.c:489 #, c-format msgid "Bad number: %s\n" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:524 misc-utils/uuidd.c:551 #, c-format msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:534 #, c-format msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:536 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:557 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d\n" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:574 #, c-format msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:580 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" msgstr "" #: misc-utils/uuidgen.c:32 #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" msgstr "" #: misc-utils/whereis.c:159 #, c-format msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" msgstr "" #: misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/lscpu.c:618 msgid "calloc failed" msgstr "" #: misc-utils/wipefs.c:185 #, c-format msgid "error: %s: probing initialization failed" msgstr "" #: misc-utils/wipefs.c:196 #, c-format msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table" msgstr "" #: misc-utils/wipefs.c:242 #, c-format msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored" msgstr "" #: misc-utils/wipefs.c:249 #, c-format msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx" msgstr "" #: misc-utils/wipefs.c:256 #, c-format msgid "%s: write failed" msgstr "" #: misc-utils/wipefs.c:258 #, c-format msgid "%zd bytes [" msgstr "" #: misc-utils/wipefs.c:266 #, c-format msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n" msgstr "" #: misc-utils/wipefs.c:312 #, c-format msgid "invalid offset value '%s' specified" msgstr "" #: misc-utils/wipefs.c:324 #, c-format msgid "" " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" " -h, --help show this help text\n" " -n, --no-act do everything except the actual write() call\n" " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n" " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n" msgstr "" #: misc-utils/wipefs.c:330 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see wipefs(8).\n" msgstr "" #: misc-utils/wipefs.c:381 msgid "--offset and --all are mutually exclusive" msgstr "" #: misc-utils/wipefs.c:388 msgid "only one device as argument is currently supported." msgstr "" #: misc-utils/write.c:101 #, c-format msgid "write: can't find your tty's name\n" msgstr "" #: misc-utils/write.c:112 #, c-format msgid "write: you have write permission turned off.\n" msgstr "" #: misc-utils/write.c:133 #, c-format msgid "write: %s is not logged in on %s.\n" msgstr "" #: misc-utils/write.c:141 #, c-format msgid "write: %s has messages disabled on %s\n" msgstr "" #: misc-utils/write.c:148 #, c-format msgid "usage: write user [tty]\n" msgstr "" #: misc-utils/write.c:236 #, c-format msgid "write: %s is not logged in\n" msgstr "" #: misc-utils/write.c:245 #, c-format msgid "write: %s has messages disabled\n" msgstr "" #: misc-utils/write.c:249 #, c-format msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n" msgstr "" #: misc-utils/write.c:317 #, c-format msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..." msgstr "" #: misc-utils/write.c:320 #, c-format msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." msgstr "" #: mount/fstab.c:144 #, c-format msgid "warning: error reading %s: %s" msgstr "" #: mount/fstab.c:189 #, fuzzy msgid "warning: failed to read mtab" msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n" #: mount/fstab.c:217 mount/fstab.c:243 #, c-format msgid "warning: can't open %s: %s" msgstr "" #: mount/fstab.c:222 #, c-format msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" msgstr "" #: mount/fstab.c:674 #, c-format msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" #: mount/fstab.c:700 #, c-format msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" #: mount/fstab.c:716 #, c-format msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" #: mount/fstab.c:731 #, c-format msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" msgstr "" #: mount/fstab.c:745 #, c-format msgid "can't lock lock file %s: %s" msgstr "" #: mount/fstab.c:747 msgid "timed out" msgstr "" #: mount/fstab.c:754 #, c-format msgid "" "Cannot create link %s\n" "Perhaps there is a stale lock file?\n" msgstr "" #: mount/fstab.c:876 mount/fstab.c:931 #, c-format msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" msgstr "" #: mount/fstab.c:940 #, c-format msgid "error writing %s: %s" msgstr "" #: mount/fstab.c:958 #, c-format msgid "error changing mode of %s: %s\n" msgstr "" #: mount/fstab.c:971 #, c-format msgid "error changing owner of %s: %s\n" msgstr "" #: mount/fstab.c:982 #, c-format msgid "can't rename %s to %s: %s\n" msgstr "" #: mount/lomount.c:423 #, c-format msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n" msgstr "" #: mount/lomount.c:460 #, c-format msgid ", offset %<PRIu64>" msgstr "" #: mount/lomount.c:463 #, c-format msgid ", sizelimit %<PRIu64>" msgstr "" #: mount/lomount.c:471 #, c-format msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)" msgstr "" #: mount/lomount.c:484 #, c-format msgid ", offset %d" msgstr "" #: mount/lomount.c:487 #, c-format msgid ", encryption type %d\n" msgstr "" #: mount/lomount.c:495 #, c-format msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" msgstr "" #: mount/lomount.c:506 #, c-format msgid "loop: can't open device %s: %s\n" msgstr "" #: mount/lomount.c:522 mount/lomount.c:554 mount/lomount.c:616 #: mount/lomount.c:661 #, c-format msgid "%s: /dev directory does not exist." msgstr "" #: mount/lomount.c:533 mount/lomount.c:674 #, c-format msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>" msgstr "" #: mount/lomount.c:677 #, c-format msgid "%s: could not find any free loop device" msgstr "" #: mount/lomount.c:680 #, c-format msgid "" "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)" msgstr "" #: mount/lomount.c:710 msgid "Out of memory while reading passphrase" msgstr "" #: mount/lomount.c:753 #, c-format msgid "warning: %s is already associated with %s\n" msgstr "" #: mount/lomount.c:769 #, c-format msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n" msgstr "" #: mount/lomount.c:805 #, c-format msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" msgstr "" #: mount/lomount.c:832 #, c-format msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n" msgstr "" #: mount/lomount.c:889 #, c-format msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n" msgstr "" #: mount/lomount.c:910 #, c-format msgid "del_loop(%s): success\n" msgstr "" #: mount/lomount.c:914 #, c-format msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" msgstr "" #: mount/lomount.c:925 #, c-format msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" msgstr "" #: mount/lomount.c:960 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %1$s loop_device give info\n" " %1$s -a | --all list all used\n" " %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n" " %1$s -f | --find find unused\n" " %1$s -c | --set-capacity <loopdev> resize\n" " %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with " "<file>\n" " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n" msgstr "" #: mount/lomount.c:970 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" " -e | --encryption <type> enable data encryption with specified <name/num>\n" " -h | --help this help\n" " -o | --offset <num> start at offset <num> into file\n" " --sizelimit <num> loop limited to only <num> bytes of the file\n" " -p | --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n" " -r | --read-only setup read-only loop device\n" " --show print device name (with -f <file>)\n" " -v | --verbose verbose mode\n" "\n" msgstr "" #: mount/lomount.c:1095 #, c-format msgid "%s: invalid offset '%s' specified" msgstr "" #: mount/lomount.c:1099 #, c-format msgid "%s: invalid sizelimit '%s' specified" msgstr "" #: mount/lomount.c:1114 mount/lomount.c:1154 #, c-format msgid "Loop device is %s\n" msgstr "" #: mount/lomount.c:1141 #, c-format msgid "stolen loop=%s...trying again\n" msgstr "" #: mount/lomount.c:1151 #, c-format msgid "%s: %s: device is busy" msgstr "" #: mount/lomount.c:1168 #, c-format msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "" #: mount/mount.c:312 #, c-format msgid "" "\n" "mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n" " It's possible that information reported by mount(8) is not\n" " up to date. For actual information about system mount points\n" " check the /proc/mounts file.\n" "\n" msgstr "" #: mount/mount.c:362 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "" #: mount/mount.c:395 #, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "" #: mount/mount.c:450 #, c-format msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n" msgstr "" #: mount/mount.c:611 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "" #: mount/mount.c:616 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "" #: mount/mount.c:640 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "" #: mount/mount.c:657 mount/mount.c:1437 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "" #: mount/mount.c:665 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "" #: mount/mount.c:771 #, c-format msgid "mount: cannot set group id: %s" msgstr "" #: mount/mount.c:774 #, c-format msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "" #: mount/mount.c:821 mount/mount.c:2153 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "" #: mount/mount.c:957 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "" #: mount/mount.c:985 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "" #: mount/mount.c:988 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr "" #: mount/mount.c:991 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr "" #: mount/mount.c:993 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr "" #: mount/mount.c:1018 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "" #: mount/mount.c:1026 #, c-format msgid "" "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n" " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n" " use wipefs(8) to clean up the device.\n" msgstr "" #: mount/mount.c:1114 msgid "mount failed" msgstr "" #: mount/mount.c:1116 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "" #: mount/mount.c:1201 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "" #: mount/mount.c:1206 msgid "mount: type specified twice" msgstr "" #: mount/mount.c:1234 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "" #: mount/mount.c:1246 #, c-format msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n" msgstr "" #: mount/mount.c:1254 #, c-format msgid "mount: invalid offset '%s' specified" msgstr "" #: mount/mount.c:1258 #, c-format msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified" msgstr "" #: mount/mount.c:1263 #, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "" #: mount/mount.c:1273 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "" #: mount/mount.c:1282 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "" #: mount/mount.c:1287 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "" #: mount/mount.c:1292 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "" #: mount/mount.c:1303 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "" #: mount/mount.c:1380 mount/mount.c:1414 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "" #: mount/mount.c:1432 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "" #: mount/mount.c:1454 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "" #: mount/mount.c:1467 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "" #: mount/mount.c:1470 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "" #: mount/mount.c:1563 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "" #: mount/mount.c:1627 #, c-format msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n" msgstr "" #: mount/mount.c:1639 #, c-format msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n" msgstr "" #: mount/mount.c:1680 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "" #: mount/mount.c:1683 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "" #: mount/mount.c:1686 msgid "mount: mount failed" msgstr "" #: mount/mount.c:1692 mount/mount.c:1729 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "" #: mount/mount.c:1694 msgid "mount: permission denied" msgstr "" #: mount/mount.c:1696 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "" #: mount/mount.c:1700 mount/mount.c:1704 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "" #: mount/mount.c:1706 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "" #: mount/mount.c:1708 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "" #: mount/mount.c:1714 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "" #: mount/mount.c:1716 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "" #: mount/mount.c:1721 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "" #: mount/mount.c:1733 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" " (a path prefix is not a directory)\n" msgstr "" #: mount/mount.c:1745 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "" #: mount/mount.c:1747 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" " missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" #: mount/mount.c:1754 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" msgstr "" #: mount/mount.c:1763 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" msgstr "" #: mount/mount.c:1768 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" msgstr "" #: mount/mount.c:1775 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" msgstr "" #: mount/mount.c:1781 msgid "mount table full" msgstr "" #: mount/mount.c:1783 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "" #: mount/mount.c:1789 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "" #: mount/mount.c:1794 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "" #: mount/mount.c:1806 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "" #: mount/mount.c:1809 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "" #: mount/mount.c:1812 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "" #: mount/mount.c:1815 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" #: mount/mount.c:1823 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "" #: mount/mount.c:1825 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" " (maybe `modprobe driver'?)" msgstr "" #: mount/mount.c:1828 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "" #: mount/mount.c:1831 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "" #: mount/mount.c:1836 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "" #: mount/mount.c:1839 msgid "block device " msgstr "" #: mount/mount.c:1841 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "" #: mount/mount.c:1845 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "" #: mount/mount.c:1849 #, c-format msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected" msgstr "" #: mount/mount.c:1864 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "" #: mount/mount.c:1872 #, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "" #: mount/mount.c:1890 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" " You just mounted an file system that supports labels which does not\n" " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n" " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n" " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" msgstr "" #: mount/mount.c:1971 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "" #: mount/mount.c:1977 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "" #: mount/mount.c:2042 #, c-format msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n" msgstr "" #: mount/mount.c:2054 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "" #: mount/mount.c:2235 #, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" " mount -h : print this help\n" " mount : list mounted filesystems\n" " mount -l : idem, including volume labels\n" "So far the informational part. Next the mounting.\n" "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n" "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n" " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n" " mount device : mount device at the known place\n" " mount directory : mount known device here\n" " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n" "Note that one does not really mount a device, one mounts\n" "a filesystem (of the given type) found on the device.\n" "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n" " mount --bind olddir newdir\n" "or move a subtree:\n" " mount --move olddir newdir\n" "One can change the type of mount containing the directory dir:\n" " mount --make-shared dir\n" " mount --make-slave dir\n" " mount --make-private dir\n" " mount --make-unbindable dir\n" "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n" "containing the directory dir:\n" " mount --make-rshared dir\n" " mount --make-rslave dir\n" " mount --make-rprivate dir\n" " mount --make-runbindable dir\n" "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n" "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n" "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n" "For many more details, say man 8 mount .\n" msgstr "" #: mount/mount.c:2567 #, c-format msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)" msgstr "" #: mount/mount.c:2570 msgid "mount: only root can do that" msgstr "" #: mount/mount.c:2581 msgid "nothing was mounted" msgstr "" #: mount/mount.c:2599 mount/mount.c:2625 msgid "mount: no such partition found" msgstr "" #: mount/mount.c:2602 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "" #: mount/mount_mntent.c:107 #, c-format msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n" msgstr "" #: mount/mount_mntent.c:154 #, c-format msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n" msgstr "" #: mount/mount_mntent.c:157 msgid "; rest of file ignored" msgstr "" #: mount/sundries.c:31 msgid "bug in xstrndup call" msgstr "" #: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:282 mount/sundries.c:297 #: mount/xmalloc.c:11 msgid "not enough memory" msgstr "" #: mount/swapon.c:93 #, c-format msgid "" "The <special> parameter:\n" " {-L label | LABEL=label} LABEL of device to be used\n" " {-U uuid | UUID=uuid} UUID of device to be used\n" " <device> name of device to be used\n" " <file> name of file to be used\n" "\n" msgstr "" #: mount/swapon.c:101 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n" " %1$s [-p priority] [-d] [-v] [-f] <special> enable given swap\n" " %1$s -s display swap usage summary\n" " %1$s -h display help\n" " %1$s -V display version\n" "\n" msgstr "" #: mount/swapon.c:115 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %1$s -a [-v] disable all swaps\n" " %1$s [-v] <special> disable given swap\n" " %1$s -h display help\n" " %1$s -V display version\n" "\n" msgstr "" #: mount/swapon.c:150 #, c-format msgid "%s: unexpected file format" msgstr "" #: mount/swapon.c:247 #, c-format msgid "%s: reinitializing the swap." msgstr "" #: mount/swapon.c:267 msgid "execv failed" msgstr "" #: mount/swapon.c:275 msgid "waitpid failed" msgstr "" #: mount/swapon.c:299 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "" #: mount/swapon.c:305 #, c-format msgid "%s: write signature failed" msgstr "" #: mount/swapon.c:393 #, c-format msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" msgstr "" #: mount/swapon.c:398 msgid "different" msgstr "" #: mount/swapon.c:398 msgid "same" msgstr "" #: mount/swapon.c:413 partx/partx.c:759 sys-utils/fstrim.c:136 #, c-format msgid "%s: stat failed" msgstr "" #: mount/swapon.c:423 #, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgstr "" #: mount/swapon.c:428 #, c-format msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." msgstr "" #: mount/swapon.c:435 #, c-format msgid "%s: skipping - it appears to have holes." msgstr "" #: mount/swapon.c:449 #, c-format msgid "%s: get size failed" msgstr "" #: mount/swapon.c:455 #, c-format msgid "%s: read swap header failed" msgstr "" #: mount/swapon.c:463 #, c-format msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu" msgstr "" #: mount/swapon.c:468 #, c-format msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" msgstr "" #: mount/swapon.c:473 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match." msgstr "" #: mount/swapon.c:478 #, c-format msgid "" "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" msgstr "" #: mount/swapon.c:487 #, c-format msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." msgstr "" #: mount/swapon.c:511 mount/swapon.c:566 #, c-format msgid "%s on %s\n" msgstr "" #: mount/swapon.c:536 #, c-format msgid "%s: swapon failed" msgstr "" #: mount/swapon.c:543 #, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "" #: mount/swapon.c:578 msgid "Not superuser." msgstr "" #: mount/swapon.c:581 #, c-format msgid "%s: swapoff failed" msgstr "" #: mount/swapon.c:856 #, c-format msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')." msgstr "" #: mount/umount.c:42 #, c-format msgid "umount: compiled without support for -f\n" msgstr "" #: mount/umount.c:124 #, c-format msgid "umount: cannot set group id: %s" msgstr "" #: mount/umount.c:127 #, c-format msgid "umount: cannot set user id: %s" msgstr "" #: mount/umount.c:156 #, c-format msgid "umount: cannot fork: %s" msgstr "" #: mount/umount.c:177 #, c-format msgid "umount: %s: invalid block device" msgstr "" #: mount/umount.c:179 #, c-format msgid "umount: %s: not mounted" msgstr "" #: mount/umount.c:181 #, c-format msgid "umount: %s: can't write superblock" msgstr "" #: mount/umount.c:185 #, c-format msgid "" "umount: %s: device is busy.\n" " (In some cases useful info about processes that use\n" " the device is found by lsof(8) or fuser(1))" msgstr "" #: mount/umount.c:190 #, c-format msgid "umount: %s: not found" msgstr "" #: mount/umount.c:192 #, c-format msgid "umount: %s: must be superuser to umount" msgstr "" #: mount/umount.c:194 #, c-format msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs" msgstr "" #: mount/umount.c:196 #, c-format msgid "umount: %s: %s" msgstr "" #: mount/umount.c:255 #, c-format msgid "no umount2, trying umount...\n" msgstr "" #: mount/umount.c:271 #, c-format msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" msgstr "" #: mount/umount.c:288 #, c-format msgid "umount: could not remount %s read-only\n" msgstr "" #: mount/umount.c:297 #, c-format msgid "%s has been unmounted\n" msgstr "" #: mount/umount.c:404 msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" msgstr "" #: mount/umount.c:436 #, c-format msgid "" "Usage: umount -h | -V\n" " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n" " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n" msgstr "" #: mount/umount.c:500 #, c-format msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n" msgstr "" #: mount/umount.c:508 #, c-format msgid "device %s is associated with %s\n" msgstr "" #: mount/umount.c:514 #, c-format msgid "device %s is not associated with %s\n" msgstr "" #: mount/umount.c:527 msgid "Cannot unmount \"\"\n" msgstr "" #: mount/umount.c:533 #, c-format msgid "Trying to unmount %s\n" msgstr "" #: mount/umount.c:546 msgid "umount: confused when analyzing mtab" msgstr "" #: mount/umount.c:551 #, c-format msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point" msgstr "" #: mount/umount.c:558 #, c-format msgid "Could not find %s in mtab\n" msgstr "" #: mount/umount.c:565 #, c-format msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" msgstr "" #: mount/umount.c:589 #, c-format msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" msgstr "" #: mount/umount.c:603 #, c-format msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" msgstr "" #: mount/umount.c:609 #, c-format msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" msgstr "" #: mount/umount.c:650 #, c-format msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" msgstr "" #: mount/umount.c:745 msgid "umount: only root can do that" msgstr "" #: partx/partx.c:80 #, fuzzy msgid "partition number" msgstr "Esta partición non é usábel" #: partx/partx.c:81 msgid "start of the partition in sectors" msgstr "" #: partx/partx.c:82 msgid "end of the partition in sectors" msgstr "" #: partx/partx.c:83 #, fuzzy msgid "number of sectors" msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno" #: partx/partx.c:84 msgid "human readable size" msgstr "" #: partx/partx.c:85 #, fuzzy msgid "partition name" msgstr "volve a ler a táboa de particións" #: partx/partx.c:86 #, fuzzy msgid "partition UUID" msgstr "" "\n" "%d particións:\n" #: partx/partx.c:87 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" msgstr "" #: partx/partx.c:88 #, fuzzy msgid "partition flags" msgstr "" "\n" "%d particións:\n" #: partx/partx.c:89 msgid "partition type hex or uuid" msgstr "" #: partx/partx.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get partition number" msgstr "%s fallou." #: partx/partx.c:239 #, c-format msgid "%s: error deleting partition %d" msgstr "" #: partx/partx.c:241 #, c-format msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" msgstr "" #: partx/partx.c:265 partx/partx.c:829 #, c-format msgid "defined range <%d:%d> does not make sense" msgstr "" #: partx/partx.c:273 #, c-format msgid "%s: partition #%d removed\n" msgstr "" #: partx/partx.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "%s: delete partition #%d failed" msgstr "volve a ler a táboa de particións" #: partx/partx.c:297 #, c-format msgid "%s: error adding partition %d" msgstr "" #: partx/partx.c:299 #, c-format msgid "%s: error adding partitions %d-%d" msgstr "" #: partx/partx.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d added\n" msgstr "Esta partición non é usábel" #: partx/partx.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "%s: add partition #%d failed" msgstr "volve a ler a táboa de particións" #: partx/partx.c:564 #, c-format msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" msgstr "" #: partx/partx.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read partition table" msgstr "volve a ler a táboa de particións" #: partx/partx.c:578 #, c-format msgid "%s: partition table '%s' detected\n" msgstr "" #: partx/partx.c:583 #, c-format msgid "%s: %s partition table does not contains usable partitions" msgstr "" #: partx/partx.c:596 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %s [-a|-d|-s] [--nr <N:M> | <device>] <wholedisk>\n" msgstr "" #: partx/partx.c:601 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" " -a, --add add specified partitions or all of them\n" " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n" " -s, --show list partitions\n" "\n" " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable " "format\n" " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" " -r, --raw use raw format output\n" " -t, --type <TYPE> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" " -n, --nr <M:N> specify the range of partitions (--nr 2:4)\n" " -o, --output <LIST> output column\n" " -h, --help print this help\n" "\n" msgstr "" #: partx/partx.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Available columns (for --show):\n" msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n" #: partx/partx.c:620 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see partx(8).\n" msgstr "" #: partx/partx.c:680 msgid "failed to parse --nr <M-N> range" msgstr "" #: partx/partx.c:778 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive}" msgstr "" #: partx/partx.c:816 #, c-format msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "" #: schedutils/chrt.c:62 #, c-format msgid "" "\n" "chrt - manipulate real-time attributes of a process\n" "\n" "Set policy:\n" " chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n" "\n" "Get policy:\n" " chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n" msgstr "" #: schedutils/chrt.c:69 #, c-format msgid "" "\n" "Scheduling policies:\n" " -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n" " -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n" " -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n" " -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n" " -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" msgstr "" #: schedutils/chrt.c:78 #, c-format msgid "" "\n" "Scheduling flags:\n" " -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" msgstr "" #: schedutils/chrt.c:82 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" " -h | --help display this help\n" " -m | --max show min and max valid priorities\n" " -p | --pid operate on existing given pid\n" " -v | --verbose display status information\n" " -V | --version output version information\n" "\n" msgstr "" #: schedutils/chrt.c:103 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "" #: schedutils/chrt.c:106 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling policy: " msgstr "" #: schedutils/chrt.c:108 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling policy: " msgstr "" #: schedutils/chrt.c:141 #, c-format msgid "unknown\n" msgstr "" #: schedutils/chrt.c:145 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "" #: schedutils/chrt.c:148 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "" #: schedutils/chrt.c:151 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "" #: schedutils/chrt.c:180 #, c-format msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "" #: schedutils/chrt.c:183 #, c-format msgid "SCHED_%s not supported?\n" msgstr "" #: schedutils/chrt.c:243 schedutils/ionice.c:116 schedutils/ionice.c:150 #: schedutils/ionice.c:159 schedutils/taskset.c:92 msgid "failed to parse pid" msgstr "" #: schedutils/chrt.c:271 msgid "failed to parse priority" msgstr "" #: schedutils/chrt.c:277 msgid "" "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies " "only" msgstr "" #: schedutils/chrt.c:287 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "" #: schedutils/chrt.c:296 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "" #: schedutils/ionice.c:59 msgid "ioprio_get failed" msgstr "" #: schedutils/ionice.c:77 msgid "ioprio_set failed" msgstr "" #: schedutils/ionice.c:83 #, c-format msgid "" "\n" "ionice - sets or gets process io scheduling class and priority.\n" "\n" "Usage:\n" " ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n" " ionice [ options ] <command> [<arg> ...]\n" "\n" "Options:\n" " -n <classdata> class data (0-7, lower being higher prio)\n" " -c <class> scheduling class\n" " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n" " -t ignore failures\n" " -h this help\n" "\n" msgstr "" #: schedutils/ionice.c:108 msgid "failed to parse class data" msgstr "" #: schedutils/ionice.c:112 #, fuzzy msgid "failed to parse class" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" #: schedutils/ionice.c:131 msgid "ignoring given class data for none class" msgstr "" #: schedutils/ionice.c:139 msgid "ignoring given class data for idle class" msgstr "" #: schedutils/ionice.c:143 #, c-format msgid "bad prio class %d" msgstr "" #: schedutils/ionice.c:167 schedutils/taskset.c:185 #, c-format msgid "executing %s failed" msgstr "a execución de %s fallou." #: schedutils/taskset.c:40 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n" "\n" msgstr "" #: schedutils/taskset.c:44 #, c-format msgid "" "Options:\n" " -p, --pid operate on existing given pid\n" " -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n" " -h, --help display this help\n" " -V, --version output version information\n" "\n" msgstr "" #: schedutils/taskset.c:51 #, c-format msgid "" "The default behavior is to run a new command:\n" " %1$s 03 sshd -b 1024\n" "You can retrieve the mask of an existing task:\n" " %1$s -p 700\n" "Or set it:\n" " %1$s -p 03 700\n" "List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n" " %1$s -pc 0,3,7-11 700\n" "Ranges in list format can take a stride argument:\n" " e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n" msgstr "" #: schedutils/taskset.c:63 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see taskset(1).\n" msgstr "" #: schedutils/taskset.c:115 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting" msgstr "" #: schedutils/taskset.c:124 schedutils/taskset.c:138 msgid "cpuset_alloc failed" msgstr "" #: schedutils/taskset.c:142 schedutils/taskset.c:167 #, c-format msgid "failed to get pid %d's affinity" msgstr "" #: schedutils/taskset.c:145 #, c-format msgid "pid %d's current affinity list: %s\n" msgstr "" #: schedutils/taskset.c:148 #, c-format msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n" msgstr "" #: schedutils/taskset.c:159 #, c-format msgid "failed to parse %s %s" msgstr "" #: schedutils/taskset.c:160 msgid "CPU list" msgstr "" #: schedutils/taskset.c:160 msgid "CPU mask" msgstr "" #: schedutils/taskset.c:164 #, c-format msgid "failed to set pid %d's affinity" msgstr "" #: schedutils/taskset.c:171 #, c-format msgid "pid %d's new affinity list: %s\n" msgstr "" #: schedutils/taskset.c:174 #, c-format msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n" msgstr "" #: simpleinit/shutdown.c:116 #, c-format msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" msgstr "" #: simpleinit/shutdown.c:134 msgid "Shutdown process aborted" msgstr "" #: simpleinit/shutdown.c:165 msgid "only root can shut a system down." msgstr "" #: simpleinit/shutdown.c:255 msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?" msgstr "" #: simpleinit/shutdown.c:304 msgid "for maintenance; bounce, bounce" msgstr "" #: simpleinit/shutdown.c:332 msgid "The system is being shut down within 5 minutes" msgstr "" #: simpleinit/shutdown.c:336 msgid "Login is therefore prohibited." msgstr "" #: simpleinit/shutdown.c:358 #, c-format msgid "rebooted by %s: %s" msgstr "" #: simpleinit/shutdown.c:361 #, c-format msgid "halted by %s: %s" msgstr "" #: simpleinit/shutdown.c:425 msgid "" "\n" "Why am I still alive after reboot?" msgstr "" #: simpleinit/shutdown.c:427 msgid "" "\n" "Now you can turn off the power..." msgstr "" #: simpleinit/shutdown.c:443 #, c-format msgid "Calling kernel power-off facility...\n" msgstr "" #: simpleinit/shutdown.c:446 #, c-format msgid "Error powering off\t%s\n" msgstr "" #: simpleinit/shutdown.c:454 #, c-format msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" msgstr "" #: simpleinit/shutdown.c:457 #, c-format msgid "Error executing\t%s\n" msgstr "" #: simpleinit/shutdown.c:484 #, c-format msgid "URGENT: broadcast message from %s:" msgstr "" #: simpleinit/shutdown.c:490 #, c-format msgid "System going down in %d hours %d minutes" msgstr "" #: simpleinit/shutdown.c:493 #, c-format msgid "System going down in 1 hour %d minutes" msgstr "" #: simpleinit/shutdown.c:496 #, c-format msgid "System going down in %d minutes\n" msgstr "" #: simpleinit/shutdown.c:499 #, c-format msgid "System going down in 1 minute\n" msgstr "" #: simpleinit/shutdown.c:501 #, c-format msgid "System going down IMMEDIATELY!\n" msgstr "" #: simpleinit/shutdown.c:506 #, c-format msgid "\t... %s ...\n" msgstr "" #: simpleinit/shutdown.c:563 msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!" msgstr "" #: simpleinit/shutdown.c:571 msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick." msgstr "" #: simpleinit/shutdown.c:590 msgid "Cannot fork for umount, trying manually." msgstr "" #: simpleinit/shutdown.c:599 #, c-format msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n" msgstr "" #: simpleinit/shutdown.c:603 msgid "Cannot exec umount, giving up on umount." msgstr "" #: simpleinit/shutdown.c:608 msgid "Unmounting any remaining filesystems..." msgstr "" #: simpleinit/shutdown.c:655 #, c-format msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" msgstr "" #: simpleinit/simpleinit.c:137 msgid "Booting to single user mode.\n" msgstr "" #: simpleinit/simpleinit.c:141 msgid "exec of single user shell failed\n" msgstr "" #: simpleinit/simpleinit.c:145 msgid "fork of single user shell failed\n" msgstr "" #: simpleinit/simpleinit.c:213 msgid "error opening fifo\n" msgstr "" #: simpleinit/simpleinit.c:217 msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl" msgstr "" #: simpleinit/simpleinit.c:264 msgid "error running finalprog\n" msgstr "" #: simpleinit/simpleinit.c:268 msgid "error forking finalprog\n" msgstr "" #: simpleinit/simpleinit.c:350 msgid "" "\n" "Wrong password.\n" msgstr "" #: simpleinit/simpleinit.c:423 msgid "lstat of path failed\n" msgstr "" #: simpleinit/simpleinit.c:431 msgid "stat of path failed\n" msgstr "" #: simpleinit/simpleinit.c:439 msgid "open of directory failed\n" msgstr "" #: simpleinit/simpleinit.c:506 #, c-format msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n" msgstr "" #: simpleinit/simpleinit.c:514 msgid "fork failed\n" msgstr "" #: simpleinit/simpleinit.c:545 text-utils/more.c:1671 msgid "exec failed\n" msgstr "" #: simpleinit/simpleinit.c:569 msgid "cannot open inittab\n" msgstr "" #: simpleinit/simpleinit.c:636 msgid "no TERM or cannot stat tty\n" msgstr "" #: simpleinit/simpleinit.c:943 #, c-format msgid "error at stopping service \"%s\"\n" msgstr "" #: simpleinit/simpleinit.c:955 #, c-format msgid "Stopped service: %s\n" msgstr "" #: simpleinit/simpleinit.c:1075 #, c-format msgid "error at starting service \"%s\"\n" msgstr "" #: sys-utils/ctrlaltdel.c:24 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour" msgstr "" #: sys-utils/ctrlaltdel.c:33 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s hard|soft" msgstr "Uso: %s [opción]\n" #: sys-utils/cytune.c:115 #, c-format msgid "" "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:126 #, c-format msgid "" "File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters " "in fifo were %d,\n" "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:190 #, c-format msgid "Invalid interval value: %s\n" msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:198 #, c-format msgid "Invalid set value: %s\n" msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:206 #, c-format msgid "Invalid default value: %s\n" msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:214 #, c-format msgid "Invalid set time value: %s\n" msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:222 #, c-format msgid "Invalid default time value: %s\n" msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:239 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) " "[-g|-G] file [file...]\n" msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:251 sys-utils/cytune.c:270 sys-utils/cytune.c:290 #: sys-utils/cytune.c:336 #, c-format msgid "Can't open %s: %s\n" msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:258 #, c-format msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n" msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:277 #, c-format msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n" msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:295 sys-utils/cytune.c:348 sys-utils/cytune.c:379 #, c-format msgid "Can't get threshold for %s: %s\n" msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:301 sys-utils/cytune.c:354 sys-utils/cytune.c:385 #, c-format msgid "Can't get timeout for %s: %s\n" msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:307 #, c-format msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n" msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:310 #, c-format msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n" msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:324 msgid "Can't set signal handler" msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:328 sys-utils/cytune.c:363 msgid "gettimeofday failed" msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:341 sys-utils/cytune.c:373 #, c-format msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n" msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:415 #, c-format msgid "" "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:421 #, c-format msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n" msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:426 #, c-format msgid "" "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:432 #, c-format msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" msgstr "" #: sys-utils/dmesg.c:45 #, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:52 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] <filename>\n" "\n" "Options:\n" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:56 #, c-format msgid "" " -h, --help this help\n" " -n, --keep-size don't modify the length of the file\n" " -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n" " -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:61 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see fallocate(1).\n" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:119 msgid "no length argument specified" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:121 msgid "invalid length value specified" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:123 msgid "invalid offset value specified" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:125 msgid "no filename specified." msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:130 sys-utils/fsfreeze.c:96 sys-utils/fstrim.c:131 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:150 msgid "keep size mode (-n option) unsupported" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:151 #, c-format msgid "%s: fallocate failed" msgstr "" #: sys-utils/flock.c:65 #, c-format msgid "" "Usage: %1$s [-sxun][-w #] fd#\n" " %1$s [-sxon][-w #] file [-c] command...\n" " %1$s [-sxon][-w #] directory [-c] command...\n" " -s --shared Get a shared lock\n" " -x --exclusive Get an exclusive lock\n" " -u --unlock Remove a lock\n" " -n --nonblock Fail rather than wait\n" " -w --timeout Wait for a limited amount of time\n" " -o --close Close file descriptor before running command\n" " -c --command Run a single command string through the shell\n" " -h --help Display this text\n" " -V --version Display version\n" msgstr "" #: sys-utils/flock.c:192 #, c-format msgid "%s: %s requires exactly one command argument\n" msgstr "" #: sys-utils/flock.c:219 #, c-format msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n" msgstr "" #: sys-utils/flock.c:231 #, c-format msgid "%s: bad number: %s\n" msgstr "" #: sys-utils/flock.c:238 #, c-format msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n" msgstr "" #: sys-utils/flock.c:296 #, c-format msgid "%s: fork failed: %s\n" msgstr "" #: sys-utils/fsfreeze.c:41 sys-utils/fstrim.c:57 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] <mount point>\n" "\n" "Options:\n" msgstr "" #: sys-utils/fsfreeze.c:45 #, c-format msgid "" " -h, --help this help\n" " -f, --freeze freeze the filesystem\n" " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n" msgstr "" #: sys-utils/fsfreeze.c:49 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see fsfreeze(8).\n" msgstr "" #: sys-utils/fsfreeze.c:90 msgid "no action specified" msgstr "" #: sys-utils/fsfreeze.c:92 msgid "no filename specified" msgstr "" #: sys-utils/fsfreeze.c:105 #, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "%s: fstat fallou." #: sys-utils/fsfreeze.c:110 #, c-format msgid "%s: is not a directory" msgstr "" #: sys-utils/fsfreeze.c:116 #, c-format msgid "%s: freeze failed" msgstr "" #: sys-utils/fsfreeze.c:121 #, c-format msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "" #: sys-utils/fstrim.c:61 #, c-format msgid "" " -h, --help this help\n" " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n" " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n" " -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n" " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr "" #: sys-utils/fstrim.c:67 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see fstrim(1).\n" msgstr "" #: sys-utils/fstrim.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse length: %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" #: sys-utils/fstrim.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse offset: %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" #: sys-utils/fstrim.c:113 #, c-format msgid "failed to parse minimal extend length: %s" msgstr "" #: sys-utils/fstrim.c:126 msgid "no mountpoint specified." msgstr "" #: sys-utils/fstrim.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" #: sys-utils/fstrim.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: fstat fallou." #: sys-utils/fstrim.c:150 #, c-format msgid "%s: %<PRIu64> bytes was trimmed\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcmk.c:84 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [options]\n" "\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcmk.c:86 #, c-format msgid "" " -M <size> create shared memory segment of size <size>\n" " -S <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n" " -Q create message queue\n" " -p <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcmk.c:90 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see ipcmk(1).\n" "\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcmk.c:142 msgid "create share memory failed" msgstr "" #: sys-utils/ipcmk.c:144 #, c-format msgid "Shared memory id: %d\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcmk.c:150 msgid "create message queue failed" msgstr "" #: sys-utils/ipcmk.c:152 #, c-format msgid "Message queue id: %d\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcmk.c:158 msgid "create semaphore failed" msgstr "" #: sys-utils/ipcmk.c:160 #, c-format msgid "Semaphore id: %d\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcrm.c:64 #, c-format msgid "invalid id: %s\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcrm.c:82 #, c-format msgid "cannot remove id %s (%s)\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcrm.c:97 #, c-format msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcrm.c:124 #, c-format msgid "unknown resource type: %s\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcrm.c:128 #, c-format msgid "resource(s) deleted\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcrm.c:138 #, c-format msgid "" "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcrm.c:189 #, c-format msgid "%s: illegal key (%s)\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcrm.c:204 sys-utils/ipcrm.c:236 msgid "permission denied for key" msgstr "" #: sys-utils/ipcrm.c:207 sys-utils/ipcrm.c:246 msgid "already removed key" msgstr "" #: sys-utils/ipcrm.c:210 sys-utils/ipcrm.c:241 msgid "invalid key" msgstr "" #: sys-utils/ipcrm.c:213 sys-utils/ipcrm.c:251 msgid "unknown error in key" msgstr "" #: sys-utils/ipcrm.c:237 msgid "permission denied for id" msgstr "" #: sys-utils/ipcrm.c:242 msgid "invalid id" msgstr "" #: sys-utils/ipcrm.c:247 msgid "already removed id" msgstr "" #: sys-utils/ipcrm.c:252 msgid "unknown error in id" msgstr "" #: sys-utils/ipcrm.c:255 #, c-format msgid "%s: %s (%s)\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcrm.c:263 #, c-format msgid "%s: unknown argument: %s\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:114 #, c-format msgid "" "Usage: %1$s [-asmq] [-t|-c|-l|-u|-p]\n" " %1$s [-s|-m|-q] -i id\n" " %1$s -h for help\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:123 #, c-format msgid "" "Usage: %1$s [resource]... [output-format]\n" " %1$s [resource] -i id\n" "\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:127 #, c-format msgid "" "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n" "\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:131 #, c-format msgid "" " -h display this help\n" " -i id print details on resource identified by id\n" "\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:134 #, c-format msgid "" "Resource options:\n" " -m shared memory segments\n" " -q message queues\n" " -s semaphores\n" " -a all (default)\n" "\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:140 #, c-format msgid "" "Output format:\n" " -t time\n" " -p pid\n" " -c creator\n" " -l limits\n" " -u summary\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:268 #, c-format msgid "kernel not configured for shared memory\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:274 #, c-format msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:279 #, c-format msgid "max number of segments = %lu\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:281 #, c-format msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:283 #, c-format msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:285 #, c-format msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:290 #, c-format msgid "------ Shared Memory Status --------\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This output format is mantained for backward compatibility #. as ipcs is used in scripts. For consistency with the rest, the translated #. form can follow this model: #. #. "segments allocated = %d\n" #. "pages allocated = %ld\n" #. "pages resident = %ld\n" #. "pages swapped = %ld\n" #. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n" #. #: sys-utils/ipcs.c:301 #, c-format msgid "" "segments allocated %d\n" "pages allocated %ld\n" "pages resident %ld\n" "pages swapped %ld\n" "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:314 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:322 sys-utils/ipcs.c:329 #: sys-utils/ipcs.c:335 msgid "shmid" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:436 #: sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:552 msgid "perms" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534 msgid "cuid" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534 msgid "cgid" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534 msgid "uid" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534 msgid "gid" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:320 #, c-format msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:322 sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:335 #: sys-utils/ipcs.c:442 sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:540 #: sys-utils/ipcs.c:546 sys-utils/ipcs.c:552 msgid "owner" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:322 msgid "attached" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:322 msgid "detached" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:323 msgid "changed" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:327 #, c-format msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:329 msgid "cpid" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:329 msgid "lpid" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:333 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:552 msgid "key" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:335 msgid "bytes" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:336 msgid "nattch" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:336 msgid "status" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:357 sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/ipcs.c:361 #: sys-utils/ipcs.c:472 sys-utils/ipcs.c:474 sys-utils/ipcs.c:573 #: sys-utils/ipcs.c:575 sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:628 #: sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:658 sys-utils/ipcs.c:660 #: sys-utils/ipcs.c:662 sys-utils/ipcs.c:685 msgid "Not set" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:389 msgid "dest" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:390 msgid "locked" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:410 #, c-format msgid "kernel not configured for semaphores\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:416 #, c-format msgid "------ Semaphore Limits --------\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:420 #, c-format msgid "max number of arrays = %d\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:421 #, c-format msgid "max semaphores per array = %d\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:422 #, c-format msgid "max semaphores system wide = %d\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:423 #, c-format msgid "max ops per semop call = %d\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:424 #, c-format msgid "semaphore max value = %d\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:428 #, c-format msgid "------ Semaphore Status --------\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:429 #, c-format msgid "used arrays = %d\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:430 #, c-format msgid "allocated semaphores = %d\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:434 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:442 sys-utils/ipcs.c:451 msgid "semid" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:440 #, c-format msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:442 msgid "last-op" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:442 msgid "last-changed" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:449 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:451 msgid "nsems" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:510 #, c-format msgid "kernel not configured for message queues\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:518 #, c-format msgid "------ Messages Limits --------\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:519 #, c-format msgid "max queues system wide = %d\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:520 #, c-format msgid "max size of message (bytes) = %d\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:521 #, c-format msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:525 #, c-format msgid "------ Messages Status --------\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:526 #, c-format msgid "allocated queues = %d\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:527 #, c-format msgid "used headers = %d\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:528 #, c-format msgid "used space = %d bytes\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:532 #, c-format msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:546 #: sys-utils/ipcs.c:552 msgid "msqid" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:538 #, c-format msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:540 msgid "send" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:540 msgid "recv" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:540 msgid "change" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:544 #, c-format msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:546 msgid "lspid" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:546 msgid "lrpid" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:550 #, c-format msgid "------ Message Queues --------\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:553 msgid "used-bytes" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:553 msgid "messages" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:617 msgid "shmctl failed" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:619 #, c-format msgid "" "\n" "Shared memory Segment shmid=%d\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:620 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:622 #, c-format msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:624 #, c-format msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:627 #, c-format msgid "att_time=%-26.24s\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:629 #, c-format msgid "det_time=%-26.24s\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:661 #, c-format msgid "change_time=%-26.24s\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:643 msgid "msgctl failed" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:645 #, c-format msgid "" "\n" "Message Queue msqid=%d\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:646 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:648 #, c-format msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:657 #, c-format msgid "send_time=%-26.24s\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:659 #, c-format msgid "rcv_time=%-26.24s\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:676 sys-utils/ipcs.c:698 msgid "semctl failed" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:678 #, c-format msgid "" "\n" "Semaphore Array semid=%d\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:679 #, c-format msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:681 #, c-format msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:683 #, c-format msgid "nsems = %ld\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:684 #, c-format msgid "otime = %-26.24s\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:686 #, c-format msgid "ctime = %-26.24s\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:689 msgid "semnum" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:689 msgid "value" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:689 msgid "ncount" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:689 msgid "zcount" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:689 msgid "pid" msgstr "" #: sys-utils/ldattach.c:133 #, c-format msgid "invalid iflag: %s" msgstr "" #: sys-utils/ldattach.c:151 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n" msgstr "" #: sys-utils/ldattach.c:153 msgid "" "\n" "Known <ldisc> names:\n" msgstr "" #: sys-utils/ldattach.c:155 msgid "" "\n" "Known <iflag> names:\n" msgstr "" #: sys-utils/ldattach.c:240 #, c-format msgid "invalid speed: %s" msgstr "" #: sys-utils/ldattach.c:246 #, c-format msgid "ldattach from %s\n" msgstr "" #: sys-utils/ldattach.c:251 text-utils/tailf.c:216 msgid "invalid option" msgstr "" #: sys-utils/ldattach.c:264 #, c-format msgid "invalid line discipline: %s" msgstr "" #: sys-utils/ldattach.c:272 #, c-format msgid "%s is not a serial line" msgstr "" #: sys-utils/ldattach.c:278 #, c-format msgid "cannot get terminal attributes for %s" msgstr "" #: sys-utils/ldattach.c:281 #, c-format msgid "speed %d unsupported" msgstr "" #: sys-utils/ldattach.c:316 #, c-format msgid "cannot set terminal attributes for %s" msgstr "" #: sys-utils/ldattach.c:323 msgid "cannot set line discipline" msgstr "" #: sys-utils/ldattach.c:329 msgid "cannot daemonize" msgstr "" #: sys-utils/lscpu.c:56 msgid "none" msgstr "" #: sys-utils/lscpu.c:57 msgid "para" msgstr "" #: sys-utils/lscpu.c:58 msgid "full" msgstr "" #: sys-utils/lscpu.c:166 #, c-format msgid "error: cannot open %s" msgstr "erro: non se pode abrir %s" #: sys-utils/lscpu.c:194 sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lscpu.c:256 #, c-format msgid "failed to read: %s" msgstr "" #: sys-utils/lscpu.c:217 #, c-format msgid "parse error: %s" msgstr "erro de análise: %s" #: sys-utils/lscpu.c:241 msgid "error: strdup failed" msgstr "" #: sys-utils/lscpu.c:265 sys-utils/lscpu.c:844 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "" #: sys-utils/lscpu.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse CPU list %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" #: sys-utils/lscpu.c:272 #, c-format msgid "failed to parse CPU mask %s" msgstr "" #: sys-utils/lscpu.c:353 msgid "error: uname failed" msgstr "" #: sys-utils/lscpu.c:583 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:662 #: sys-utils/lscpu.c:683 msgid "error: calloc failed" msgstr "" #: sys-utils/lscpu.c:699 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n" "# starting from zero.\n" "# CPU,Core,Socket,Node" msgstr "" #: sys-utils/lscpu.c:801 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitectura:" #: sys-utils/lscpu.c:819 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Modo(s) OP da CPU:" #: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lscpu.c:825 msgid "Byte Order:" msgstr "" #: sys-utils/lscpu.c:828 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "Socket(s) da CPU:" #: sys-utils/lscpu.c:831 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" #: sys-utils/lscpu.c:832 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" #: sys-utils/lscpu.c:850 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" #: sys-utils/lscpu.c:851 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" #: sys-utils/lscpu.c:857 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" #: sys-utils/lscpu.c:858 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" #: sys-utils/lscpu.c:859 msgid "CPU socket(s):" msgstr "Socket(s) da CPU:" #: sys-utils/lscpu.c:863 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Nodo(s) NUMA:" #: sys-utils/lscpu.c:865 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID do fabricante:" #: sys-utils/lscpu.c:867 msgid "CPU family:" msgstr "Familia do CPU:" #: sys-utils/lscpu.c:869 msgid "Model:" msgstr "Modelo" #: sys-utils/lscpu.c:871 msgid "Stepping:" msgstr "" #: sys-utils/lscpu.c:873 msgid "CPU MHz:" msgstr "Mhz do CPU:" #: sys-utils/lscpu.c:875 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" #: sys-utils/lscpu.c:878 sys-utils/lscpu.c:880 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualización:" #: sys-utils/lscpu.c:883 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Fabricante do hypervisor:" #: sys-utils/lscpu.c:884 msgid "Virtualization type:" msgstr "Tipo de virtualización:" #: sys-utils/lscpu.c:892 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" #: sys-utils/lscpu.c:898 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" #: sys-utils/lscpu.c:905 #, c-format msgid "Usage: %s [option]\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" #: sys-utils/lscpu.c:908 msgid "" "CPU architecture information helper\n" "\n" " -h, --help usage information\n" " -p, --parse print out in parsable instead of printable format.\n" " -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n" " -x, --hex print haxadecimal masks rather than lists of CPU(s)\n" msgstr "" #: sys-utils/readprofile.c:104 #, c-format msgid "" "%s: Usage: \"%s [options]\n" "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" "\t\t\t\t \"%s\")\n" "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n" "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" "\t -i print only info about the sampling step\n" "\t -v print verbose data\n" "\t -a print all symbols, even if count is 0\n" "\t -b print individual histogram-bin counts\n" "\t -s print individual counters within functions\n" "\t -r reset all the counters (root only)\n" "\t -n disable byte order auto-detection\n" "\t -V print version and exit\n" msgstr "" #: sys-utils/readprofile.c:213 #, c-format msgid "readprofile: error writing %s: %s\n" msgstr "" #: sys-utils/readprofile.c:251 #, c-format msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n" msgstr "" #: sys-utils/readprofile.c:267 #, c-format msgid "Sampling_step: %i\n" msgstr "" #: sys-utils/readprofile.c:288 sys-utils/readprofile.c:314 #, c-format msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n" msgstr "" #: sys-utils/readprofile.c:301 #, c-format msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n" msgstr "" #: sys-utils/readprofile.c:335 #, c-format msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n" msgstr "" #: sys-utils/readprofile.c:395 msgid "total" msgstr "total" #: sys-utils/renice.c:55 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %1$s [-n] <priority> [-p] <pid> [<pid> ...]\n" " %1$s [-n] <priority> -g <pgrp> [<pgrp> ...]\n" " %1$s [-n] <priority> -u <user> [<user> ...]\n" msgstr "" #: sys-utils/renice.c:62 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" " -g, --pgrp <id> interpret as process group ID\n" " -h, --help print help\n" " -n, --priority <num> set the nice increment value\n" " -p, --pid <id> force to be interpreted as process ID\n" " -u, --user <name|id> interpret as username or user ID\n" " -v, --version print version\n" msgstr "" #: sys-utils/renice.c:70 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see renice(1).\n" msgstr "" #: sys-utils/renice.c:101 #, c-format msgid "renice from %s\n" msgstr "renice desde %s\n" #: sys-utils/renice.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "unknown user %s" msgstr "Orde descoñecida: %s" #: sys-utils/renice.c:145 #, c-format msgid "bad value %s" msgstr "" #: sys-utils/renice.c:157 msgid "process ID" msgstr "" #: sys-utils/renice.c:160 msgid "user ID" msgstr "" #: sys-utils/renice.c:162 msgid "process group ID" msgstr "" #: sys-utils/renice.c:167 sys-utils/renice.c:177 #, c-format msgid "failed to get priority for %d (%s)" msgstr "" #: sys-utils/renice.c:171 #, c-format msgid "failed to set priority for %d (%s)" msgstr "" #: sys-utils/renice.c:181 #, c-format msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n" msgstr "" #: sys-utils/rtcwake.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" "\n" "Options:\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" #: sys-utils/rtcwake.c:90 #, c-format msgid "" " -d | --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n" " -n | --dry-run does everything, but suspend\n" " -l | --local RTC uses local timezone\n" " -m | --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n" " -s | --seconds <seconds> seconds to sleep\n" " -t | --time <time_t> time to wake\n" " -u | --utc RTC uses UTC\n" " -v | --verbose verbose messages\n" " -V | --version show version\n" msgstr "" #: sys-utils/rtcwake.c:100 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see rtcwake(8).\n" msgstr "" #: sys-utils/rtcwake.c:151 #, fuzzy msgid "read rtc time failed" msgstr "ler a hora rtc" #: sys-utils/rtcwake.c:156 #, fuzzy msgid "read system time failed" msgstr "ler a hora do sistema" #: sys-utils/rtcwake.c:174 #, fuzzy msgid "convert rtc time failed" msgstr "converter a hora rtc" #: sys-utils/rtcwake.c:234 #, fuzzy msgid "set rtc alarm failed" msgstr "estabelecer a alarma rtc" #: sys-utils/rtcwake.c:238 #, fuzzy msgid "enable rtc alarm failed" msgstr "activar a alarma rtc" #: sys-utils/rtcwake.c:242 #, fuzzy msgid "set rtc wake alarm failed" msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc" #: sys-utils/rtcwake.c:326 #, fuzzy msgid "read rtc alarm failed" msgstr "activar a alarma rtc" #: sys-utils/rtcwake.c:332 #, c-format msgid "alarm: off\n" msgstr "" #: sys-utils/rtcwake.c:349 #, fuzzy msgid "convert time failed" msgstr "converter a hora rtc" #: sys-utils/rtcwake.c:356 #, c-format msgid "alarm: on %s" msgstr "" #: sys-utils/rtcwake.c:412 #, c-format msgid "unrecognized suspend state '%s'" msgstr "" #: sys-utils/rtcwake.c:423 #, fuzzy msgid "failed to parse seconds value" msgstr "Valor de sectores ilegal" #: sys-utils/rtcwake.c:431 msgid "failed to parse time_t value" msgstr "" #: sys-utils/rtcwake.c:455 #, c-format msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" msgstr "%s: asumindo que RTC usa UTC ...\n" #: sys-utils/rtcwake.c:461 #, c-format msgid "Using UTC time.\n" msgstr "Usando a hora UTC.\n" #: sys-utils/rtcwake.c:462 #, c-format msgid "Using local time.\n" msgstr "Usando a hora local.\n" #: sys-utils/rtcwake.c:467 msgid "must provide wake time (see -t and -s options)" msgstr "" #: sys-utils/rtcwake.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "%s not enabled for wakeup events" msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify" #: sys-utils/rtcwake.c:500 #, c-format msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" msgstr "" #: sys-utils/rtcwake.c:509 #, c-format msgid "time doesn't go backward to %s" msgstr "" #: sys-utils/rtcwake.c:519 #, c-format msgid "%s: wakeup using %s at %s" msgstr "" #: sys-utils/rtcwake.c:523 #, c-format msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s" msgstr "" #: sys-utils/rtcwake.c:532 #, c-format msgid "suspend mode: no; leaving\n" msgstr "" #: sys-utils/rtcwake.c:540 #, c-format msgid "suspend mode: off; executing %s\n" msgstr "" #: sys-utils/rtcwake.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s" #: sys-utils/rtcwake.c:558 #, c-format msgid "suspend mode: on; reading rtc\n" msgstr "" #: sys-utils/rtcwake.c:564 #, fuzzy msgid "rtc read failed" msgstr "read fallou: %s" #: sys-utils/rtcwake.c:575 #, c-format msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n" msgstr "" #: sys-utils/rtcwake.c:579 #, c-format msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n" msgstr "" #: sys-utils/rtcwake.c:586 #, c-format msgid "suspend mode: %s; suspending system\n" msgstr "" #: sys-utils/rtcwake.c:592 msgid "disable rtc alarm interrupt failed" msgstr "" #: sys-utils/setarch.c:50 #, c-format msgid "Switching on %s.\n" msgstr "" #: sys-utils/setarch.c:113 #, c-format msgid "" "Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n" "\n" "Options:\n" msgstr "" #: sys-utils/setarch.c:117 #, c-format msgid "" " -h, --help displays this help text\n" " -v, --verbose says what options are being switched on\n" " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address " "space\n" " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n" " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n" " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n" " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n" " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n" " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n" " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n" " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n" " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 " "GB\n" " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n" msgstr "" #: sys-utils/setarch.c:131 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see setarch(8).\n" msgstr "" #: sys-utils/setarch.c:143 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" #: sys-utils/setarch.c:215 sys-utils/setarch.c:231 #, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr "" #: sys-utils/setarch.c:249 sys-utils/setarch.c:256 msgid "Not enough arguments" msgstr "" #: sys-utils/setarch.c:265 sys-utils/setarch.c:318 #, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "" #: sys-utils/setsid.c:26 #, c-format msgid "usage: %s program [arg ...]\n" msgstr "" #: sys-utils/tunelp.c:77 #, c-format msgid "" "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n" " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" " -T [on|off] ]\n" msgstr "" #: sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid "%s: bad value\n" msgstr "" #: sys-utils/tunelp.c:234 #, c-format msgid "%s: %s not an lp device.\n" msgstr "" #: sys-utils/tunelp.c:251 msgid "LPGETSTATUS error" msgstr "" #: sys-utils/tunelp.c:255 #, c-format msgid "%s status is %d" msgstr "" #: sys-utils/tunelp.c:256 #, c-format msgid ", busy" msgstr "" #: sys-utils/tunelp.c:257 #, c-format msgid ", ready" msgstr "" #: sys-utils/tunelp.c:258 #, c-format msgid ", out of paper" msgstr "" #: sys-utils/tunelp.c:259 #, c-format msgid ", on-line" msgstr "" #: sys-utils/tunelp.c:260 #, c-format msgid ", error" msgstr "" #: sys-utils/tunelp.c:266 msgid "tunelp: ioctl failed" msgstr "" #: sys-utils/tunelp.c:277 msgid "LPGETIRQ error" msgstr "" #: sys-utils/tunelp.c:283 #, c-format msgid "%s using IRQ %d\n" msgstr "" #: sys-utils/tunelp.c:285 #, c-format msgid "%s using polling\n" msgstr "" #: sys-utils/unshare.c:57 #, c-format msgid "Usage: %s [options] <program> [args...]\n" msgstr "" #: sys-utils/unshare.c:60 msgid "" "Run program with some namespaces unshared from parent\n" "\n" " -h, --help usage information (this)\n" " -m, --mount unshare mounts namespace\n" " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n" " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n" " -n, --net unshare network namespace\n" msgstr "" #: sys-utils/unshare.c:67 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see unshare(1).\n" msgstr "" #: sys-utils/unshare.c:114 msgid "unshare failed" msgstr "" #: sys-utils/unshare.c:118 msgid "cannot set group id" msgstr "" #: sys-utils/unshare.c:121 msgid "cannot set user id" msgstr "" #: text-utils/col.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]" msgstr "uso: %s [ -n ] dispositivo\n" #: text-utils/col.c:123 #, fuzzy msgid "write error." msgstr "Erro interno" #: text-utils/col.c:161 #, c-format msgid "bad -l argument %s." msgstr "" #: text-utils/col.c:284 #, c-format msgid "warning: can't back up %s." msgstr "" #: text-utils/col.c:285 msgid "past first line" msgstr "" #: text-utils/col.c:285 msgid "-- line already flushed" msgstr "" #: text-utils/colcrt.c:97 #, c-format msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n" msgstr "" #: text-utils/column.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [options] [file ...]\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" #: text-utils/column.c:112 #, c-format msgid "" " -h, --help displays this help text\n" " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n" " -t, --table create a table\n" " -s, --separator <string> table delimeter\n" " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr "" #: text-utils/column.c:118 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see column(1).\n" msgstr "" #: text-utils/column.c:334 #, c-format msgid "line %d is too long, output will be truncated" msgstr "" #: text-utils/hexdump.c:62 #, c-format msgid "" "Calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od.\n" msgstr "" #: text-utils/hexsyntax.c:82 #, c-format msgid "hexdump: bad length value.\n" msgstr "" #: text-utils/hexsyntax.c:93 #, c-format msgid "hexdump: bad skip value.\n" msgstr "" #: text-utils/hexsyntax.c:131 #, c-format msgid "" "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n" msgstr "" #: text-utils/more.c:266 #, c-format msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n" msgstr "" #: text-utils/more.c:298 #, c-format msgid "failed to initialize line buffer\n" msgstr "" #: text-utils/more.c:493 #, c-format msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n" msgstr "" #: text-utils/more.c:525 #, c-format msgid "" "\n" "*** %s: directory ***\n" "\n" msgstr "" "\n" "*** %s: directorio\t ***\n" "\n" #: text-utils/more.c:569 #, c-format msgid "" "\n" "******** %s: Not a text file ********\n" "\n" msgstr "" "\n" "*** %s: Non é un ficheiro de texto ***\n" "\n" #: text-utils/more.c:672 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Use q ou Q para saír]" #: text-utils/more.c:764 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Máis--" #: text-utils/more.c:766 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)" #: text-utils/more.c:771 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]" #: text-utils/more.c:1214 #, c-format msgid "...back %d pages" msgstr "...atrás %d páxinas" #: text-utils/more.c:1216 msgid "...back 1 page" msgstr "...atrás 1 páxina" #: text-utils/more.c:1259 msgid "...skipping one line" msgstr "...omitindo unha liña" #: text-utils/more.c:1261 #, c-format msgid "...skipping %d lines" msgstr "...omitindo %d liñas" #: text-utils/more.c:1298 msgid "" "\n" "***Back***\n" "\n" msgstr "" "\n" "***Atrás***\n" "\n" #: text-utils/more.c:1336 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in " "brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" #: text-utils/more.c:1343 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" "<return> Display next k lines of text [1]*\n" "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n" "q or Q or <interrupt> Exit from more\n" "s Skip forward k lines of text [1]\n" "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n" "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n" "' Go to place where previous search started\n" "= Display current line number\n" "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n" "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n" "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n" "v Start up /usr/bin/vi at current line\n" "ctrl-L Redraw screen\n" ":n Go to kth next file [1]\n" ":p Go to kth previous file [1]\n" ":f Display current file name and line number\n" ". Repeat previous command\n" msgstr "" #: text-utils/more.c:1412 text-utils/more.c:1417 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]" #: text-utils/more.c:1451 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "«%s» liña %d" #: text-utils/more.c:1453 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d" #: text-utils/more.c:1537 msgid " Overflow\n" msgstr " Desbordamento\n" #: text-utils/more.c:1584 msgid "...skipping\n" msgstr "...omitindo\n" #: text-utils/more.c:1613 msgid "Regular expression botch" msgstr "" #: text-utils/more.c:1621 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" msgstr "" "\n" "Non se encontrou o patrón\n" #: text-utils/more.c:1624 text-utils/pg.c:1113 text-utils/pg.c:1264 msgid "Pattern not found" msgstr "Non se encontrou o patrón" #: text-utils/more.c:1685 msgid "can't fork\n" msgstr "non se pode bifurcar\n" #: text-utils/more.c:1724 msgid "" "\n" "...Skipping " msgstr "" "\n" "...Saltando" #: text-utils/more.c:1728 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Saltando ao ficheiro " #: text-utils/more.c:1730 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro " #: text-utils/more.c:2008 msgid "Line too long" msgstr "A liña é demasiado longa" #: text-utils/more.c:2043 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "" #: text-utils/parse.c:63 #, c-format msgid "hexdump: can't read %s.\n" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" #: text-utils/parse.c:68 #, c-format msgid "hexdump: line too long.\n" msgstr "" #: text-utils/parse.c:401 #, c-format msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n" msgstr "" #: text-utils/parse.c:483 #, c-format msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n" msgstr "" #: text-utils/parse.c:490 #, c-format msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n" msgstr "" #: text-utils/parse.c:496 #, c-format msgid "hexdump: bad format {%s}\n" msgstr "" #: text-utils/parse.c:502 #, c-format msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n" msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n" #: text-utils/pg.c:146 msgid "" "All rights reserved.\n" "-------------------------------------------------------\n" " h this screen\n" " q or Q quit program\n" " <newline> next page\n" " f skip a page forward\n" " d or ^D next halfpage\n" " l next line\n" " $ last page\n" " /regex/ search forward for regex\n" " ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n" " . or ^L redraw screen\n" " w or z set page size and go to next page\n" " s filename save current file to filename\n" " !command shell escape\n" " p go to previous file\n" " n go to next file\n" "\n" "Many commands accept preceding numbers, for example:\n" "+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first " "page).\n" "\n" "See pg(1) for more information.\n" "-------------------------------------------------------\n" msgstr "" #: text-utils/pg.c:222 #, c-format msgid "" "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n" msgstr "" #: text-utils/pg.c:231 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %s\n" msgstr "" #: text-utils/pg.c:239 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %s\n" msgstr "%s: opción ilegal -- %s\n" #: text-utils/pg.c:356 msgid "...skipping forward\n" msgstr "...omitindo cara adiante\n" #: text-utils/pg.c:358 msgid "...skipping backward\n" msgstr "...omitindo cara atrás\n" #: text-utils/pg.c:380 msgid "No next file" msgstr "Non hai un seguinte ficheiro" #: text-utils/pg.c:384 msgid "No previous file" msgstr "Non hai un ficheiro anterior" #: text-utils/pg.c:917 #, c-format msgid "%s: Read error from %s file\n" msgstr "" #: text-utils/pg.c:923 #, c-format msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n" msgstr "" #: text-utils/pg.c:926 #, c-format msgid "%s: Unknown error in %s file\n" msgstr "" #: text-utils/pg.c:1021 #, c-format msgid "%s: Cannot create tempfile\n" msgstr "" #: text-utils/pg.c:1030 text-utils/pg.c:1205 text-utils/pg.c:1232 msgid "RE error: " msgstr "Erro de RE: " #: text-utils/pg.c:1187 msgid "(EOF)" msgstr "(EOF)" #: text-utils/pg.c:1213 text-utils/pg.c:1240 msgid "No remembered search string" msgstr "Cadea de busca non lembrada" #: text-utils/pg.c:1296 msgid "Cannot open " msgstr "Non é posíbel abrir " #: text-utils/pg.c:1344 msgid "saved" msgstr "gardado" #: text-utils/pg.c:1451 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr "" #: text-utils/pg.c:1483 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "fork() fallou, ténteo máis tarde\n" #: text-utils/pg.c:1691 msgid "(Next file: " msgstr "(Seguinte ficheiro: " #: text-utils/rev.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [file ...]\n" msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n" #: text-utils/rev.c:78 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see rev(1).\n" msgstr "" #: text-utils/rev.c:138 #, fuzzy msgid "realloc failed" msgstr "malloc fallou" #: text-utils/tailf.c:59 text-utils/tailf.c:95 #, c-format msgid "cannot open \"%s\" for read" msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura" #: text-utils/tailf.c:98 text-utils/tailf.c:225 #, c-format msgid "cannot stat \"%s\"" msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" #: text-utils/tailf.c:111 #, c-format msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n" msgstr "" #: text-utils/tailf.c:157 #, c-format msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)." msgstr "" #: text-utils/tailf.c:161 #, c-format msgid "%s: cannot add inotify watch." msgstr "%s: non é posíbel engadir un vixilante de inotify." #: text-utils/tailf.c:170 #, c-format msgid "%s: cannot read inotify events" msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify" #: text-utils/tailf.c:209 text-utils/tailf.c:213 msgid "invalid number of lines" msgstr "número de liñas non válido" #: text-utils/tailf.c:220 msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile" msgstr "uso: tailf [-n N | -N] ficheiro-de-log" #: text-utils/ul.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n" msgstr "uso: %s [ -i ] [ -tTerm ] ficheiro...\n" #: text-utils/ul.c:160 msgid "trouble reading terminfo" msgstr "" #: text-utils/ul.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "Secuencia de escape descoñecida na entrada: %o, %o\n" #: text-utils/ul.c:588 #, fuzzy msgid "Input line too long." msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n" #~ msgid "parse error at lines: " #~ msgstr "erro de análise nas liñas: " #~ msgid "renice: %s: unknown user\n" #~ msgstr "renice: %s: usuario descoñecido\n" #~ msgid "%s: version %s\n" #~ msgstr "%s: versión %s\n" #~ msgid "; see strings(1)." #~ msgstr "; consulte strings(1)." #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "Non queda memoria\n" #~ msgid "Unable to allocate buffer.\n" #~ msgstr "Non é posíbel reservar o búfer.\n" #~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n" #~ msgstr "Non hai suficiente memoria para incrementar o tamaño do búfer.\n"