diff options
author | Marco d'Itri <md@linux.it> | 2002-11-28 20:49:01 +0100 |
---|---|---|
committer | Marco d'Itri <md@linux.it> | 2013-03-30 02:31:29 +0100 |
commit | fc83e15cf75106806ac98dc35ed57bdd9f6cf7ba (patch) | |
tree | 7901c07b1d48fa201127575d3e95f0636f9fd7cd /po/el.po | |
parent | ebdd8a8c98d694f34b14c80e58abfa0ee70ac622 (diff) | |
download | whois-fc83e15cf75106806ac98dc35ed57bdd9f6cf7ba.tar.gz |
Imported Debian version 4.6.0v4.6.0
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 80 |
1 files changed, 43 insertions, 37 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: whois 4.5.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-16 04:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-28 21:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-23 16:07:57+0900\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -24,32 +24,32 @@ msgstr "" "\n" "Αναφέρατε σφάλματα στο %s.\n" -#: ../whois.c:151 ../whois.c:188 +#: ../whois.c:151 ../whois.c:202 #, c-format msgid "Using server %s.\n" msgstr "Γίνεται χρήση του εξυπηρετητή %s.\n" -#: ../whois.c:165 +#: ../whois.c:172 #, c-format msgid "Using default server %s.\n" msgstr "Χρήση εξ' ορισμού εξυπηρετητή %s.\n" -#: ../whois.c:168 +#: ../whois.c:175 msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at" msgstr "" "Αυτό το TLD δεν έχει εξυπηρετητή whois, ωστόσο μπορείτε να προσπελάσετε την " "βάση whois στο" -#: ../whois.c:174 +#: ../whois.c:181 msgid "This TLD has no whois server." msgstr "Αυτό το TLD δεν έχει εξυπηρετητή whois." -#: ../whois.c:178 +#: ../whois.c:185 #, fuzzy msgid "Connecting to whois.crsnic.net." msgstr "Γίνεται σύνδεση στο whois.internic.net." -#: ../whois.c:184 +#: ../whois.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -60,7 +60,16 @@ msgstr "" "Βρέθηκε αναφορά από το InterNIC στο %s.\n" "\n" -#: ../whois.c:197 +#: ../whois.c:195 +msgid "No whois server is known for this kind of object." +msgstr "" + +#: ../whois.c:198 +#, fuzzy +msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program." +msgstr "Άγνωστος αριθμός AS. Παρακαλώ ενημερώστε αυτό το πρόγραμμα." + +#: ../whois.c:211 #, c-format msgid "" "Query string: \"%s\"\n" @@ -69,44 +78,23 @@ msgstr "" "Αλφαριθμητικό ερώτησης: \"%s\"\n" "\n" -#: ../whois.c:247 ../whois.c:250 +#: ../whois.c:258 ../whois.c:261 #, c-format msgid "Cannot parse this line: %s" msgstr "" -#: ../whois.c:330 -msgid "" -"I don't know where this IP has been delegated.\n" -"I'll try ARIN and hope for the best..." -msgstr "" -"Δε γνωρίζε σε ποιον έχει αποδοθεί ευθύνη για αυτήν την διεύθυνση IP.\n" -"Θα δοκιμάσω το ARIN και εύχομε για το καλύτερο..." - -#: ../whois.c:347 -msgid "I guess it's a netblock name but I don't know where to look it up." -msgstr "" -"Πιστεύω ότι είναι όνομα μπλοκ δικτύου αλλά δε γνωρίζω που να το αναζητήσω." - -#: ../whois.c:354 -msgid "I guess it's a domain but I don't know where to look it up." -msgstr "Πιστεύω ότι είναι ένα επίθημα αλλά δε γνωρίζω που να το αναζητήσω." - -#: ../whois.c:364 -msgid "Unknown AS number. Please upgrade this program." -msgstr "Άγνωστος αριθμός AS. Παρακαλώ ενημερώστε αυτό το πρόγραμμα." - -#: ../whois.c:399 +#: ../whois.c:400 #, fuzzy msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server." msgstr "" "Προειδοποίηση: Η σημαίες του RIPE αγνοούνται σε έναν παραδοσιακό εξυπηρετητή." -#: ../whois.c:457 +#: ../whois.c:460 #, c-format msgid "Detected referral to %s on %s.\n" msgstr "Ανιχνεύθηκε αναφορά του %s στο %s.\n" -#: ../whois.c:474 +#: ../whois.c:477 msgid "" "Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n" "Please upgrade this program.\n" @@ -114,22 +102,26 @@ msgstr "" "Καταστροφικό σφάλμα: το κείμενο της αποποίησης ευθυνών έχει τροποποιηθεί.\n" "Παρακαλώ αναβαθμίστε το πρόγραμμα.\n" -#: ../whois.c:548 +#: ../whois.c:551 #, c-format msgid "Host %s not found." msgstr "Το σύστημα %s δε βρέθηκε." -#: ../whois.c:558 +#: ../whois.c:561 #, c-format msgid "%s/tcp: unknown service" msgstr "%s/tcp: άγνωστη υπηρεσία" -#: ../whois.c:575 +#: ../whois.c:573 +msgid "Timeout." +msgstr "" + +#: ../whois.c:579 #, c-format msgid "Interrupted by signal %d..." msgstr "Διακοπή από το σήμα %d..." -#: ../whois.c:620 +#: ../whois.c:628 #, fuzzy msgid "" "Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n" @@ -268,3 +260,17 @@ msgstr "" #: ../mkpasswd.c:260 msgid "Available algorithms:\n" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "I don't know where this IP has been delegated.\n" +#~ "I'll try ARIN and hope for the best..." +#~ msgstr "" +#~ "Δε γνωρίζε σε ποιον έχει αποδοθεί ευθύνη για αυτήν την διεύθυνση IP.\n" +#~ "Θα δοκιμάσω το ARIN και εύχομε για το καλύτερο..." + +#~ msgid "I guess it's a netblock name but I don't know where to look it up." +#~ msgstr "" +#~ "Πιστεύω ότι είναι όνομα μπλοκ δικτύου αλλά δε γνωρίζω που να το αναζητήσω." + +#~ msgid "I guess it's a domain but I don't know where to look it up." +#~ msgstr "Πιστεύω ότι είναι ένα επίθημα αλλά δε γνωρίζω που να το αναζητήσω." |