# Finnish translation for whois. # Copyright (C) 2008- Sami Kerola # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: whois 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-09 23:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-27 15:31+0100\n" "Last-Translator: Sami Kerola \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../whois.c:145 #, c-format msgid "" "Version %s.\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" "Versio %s.\n" "\n" "Lähetä bugiraportit osoitteeseen %s.\n" #: ../whois.c:199 ../whois.c:252 ../whois.c:258 ../whois.c:265 ../whois.c:295 #, c-format msgid "Using server %s.\n" msgstr "Käytetään palvelinta %s.\n" #: ../whois.c:237 msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at" msgstr "" "Tälla TLD:llä ei ole whois palvelinta, tiedot ovat nakyvissä osoitteessa" #: ../whois.c:242 msgid "This TLD has no whois server." msgstr "Tälla TLD:llä ei ole whois palvelinta." #: ../whois.c:245 msgid "No whois server is known for this kind of object." msgstr "Mikään whois palvelu ei tiedä kysyttyä tietoa." #: ../whois.c:248 msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program." msgstr "Tuntematon AS-numero tai IP-verkko. Päivitä tämä ohjelma." #: ../whois.c:271 #, c-format msgid "" "\n" "Querying for the IPv4 endpoint %s of a 6to4 IPv6 address.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Kysytään IPv4 ulostulona %s IPv6:n IPv4 avaruudesta.\n" "\n" #: ../whois.c:277 #, c-format msgid "" "\n" "Querying for the IPv4 endpoint %s of a Teredo IPv6 address.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Kysytään IPv4 ulostulona %s Teredo IPv6 tunneliosoitetta.\n" "\n" #: ../whois.c:296 #, c-format msgid "" "Query string: \"%s\"\n" "\n" msgstr "" "Kysely: \"%s\"\n" "\n" #: ../whois.c:306 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Found a referral to %s.\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Löytyi viittaus %s.\n" "\n" #: ../whois.c:348 ../whois.c:351 #, c-format msgid "Cannot parse this line: %s" msgstr "Ohjelma ei kykene tulkitsemaan riviä: %s" #: ../whois.c:520 msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server." msgstr "Varoitus: käytät RIPE valitsimia perinteiseen palvelimeen." #: ../whois.c:674 ../whois.c:823 msgid "" "Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n" "Please upgrade this program.\n" msgstr "" "Katastrofaalinen virhe: lisenssiteksti on muuttunut.\n" "Päivita ohjelma.\n" #: ../whois.c:875 #, c-format msgid "Host %s not found." msgstr "Palvelinta %s ei löydy." #: ../whois.c:885 #, c-format msgid "%s/tcp: unknown service" msgstr "%s/tcp: tuntematon palvelu" #: ../whois.c:960 msgid "Timeout." msgstr "Aikakatkaisu." #: ../whois.c:966 #, c-format msgid "Interrupted by signal %d..." msgstr "Ohjelma keskeytyi signaaliin %d..." #: ../whois.c:1223 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n" "\n" "-l one level less specific lookup [RPSL only]\n" "-L find all Less specific matches\n" "-m find first level more specific matches\n" "-M find all More specific matches\n" "-c find the smallest match containing a mnt-irt " "attribute\n" "-x exact match [RPSL only]\n" "-d return DNS reverse delegation objects too [RPSL " "only]\n" "-i ATTR[,ATTR]... do an inverse lookup for specified ATTRibutes\n" "-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n" "-K only primary keys are returned [RPSL only]\n" "-r turn off recursive lookups for contact information\n" "-R force to show local copy of the domain object even\n" " if it contains referral\n" "-a search all databases\n" "-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n" "-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n" "-t TYPE request template for object of TYPE\n" "-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n" "-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n" "-F fast raw output (implies -r)\n" "-h HOST connect to server HOST\n" "-p PORT connect to PORT\n" "-H hide legal disclaimers\n" " --verbose explain what is being done\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "" "Käyttö: whois [OPTIO]... OBJEKTI...\n" "\n" "-l tasoa epätarkempi osuma [ainoastaan RPSL]\n" "-L etsi kaikki epätarkemmat osumat\n" "-m etsi yhtä tasoa tarkemmat osumat\n" "-M etsi kaikki tarkemmat osumat\n" "-c etsi vähäisin, joka vastaa mnt-irt attribuuttia\n" "-x täydellinen osuma [ainoastaan RPSL]\n" "-d palauta ainoastaan käänteisdomainit [ainoastan RPSL]\n" "-i ATTR[,ATTR]... käänteiskysely ATTRibuutin perusteella\n" "-T TYPE[,TYPE]... etsi ainoastaan määritetyn tyyppisiä objekteja\n" "-K palauta ainoastan hakuavaimet [ainoastan RPSL]\n" "-r älä käytä rekursiivista kontaktietohakua\n" "-R pakota käyttämään paikallista kopiota domain\n" " objektista, vaikka se sisältäisi viitteitä\n" "-a etsi kaikista tietokannoista\n" "-s SOURCE[,SOURCE]... etsi tietokannoista SOURCE\n" "-g SOURCE:FIRST-LAST löytö päivittää lähteen SOURCE järjestysnumeron\n" " FIRST:stä LAST:iin\n" "-t TYPE pyydä mallinne TYPE objektille ('all' näyttää " "tyyppilistan)\n" "-v TYPE monisanainen mallinne TYPE objektille\n" "-q [version|sources|types] erityinen palvelintieto [ainostaan RPSL]\n" "-F nopea tuloste (sisältää -r valitsimen)\n" "-h HOST kysy palvelimelta HOST\n" "-p PORT käytä TCP-porttia PORT\n" "-H älä tulosta käyttöehtoja\n" " --verbose näytä mitä tapahtuu\n" " --help tulosta tämä ruutu\n" " --version tulosta versio\n" #: ../mkpasswd.c:84 msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)" msgstr "Standardi 56 bittinen DES-salaus ks crypt(3)" #: ../mkpasswd.c:165 #, c-format msgid "Invalid method '%s'.\n" msgstr "Väärä metodi '%s'.\n" #: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184 #, c-format msgid "Invalid number '%s'.\n" msgstr "Väärä numero '%s'.\n" #: ../mkpasswd.c:202 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Käytä valitsinta '%s --help' lisätietojen saamiseen.\n" #: ../mkpasswd.c:244 #, c-format msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n" msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n" msgstr[0] "Väärä suolan pituus: %d tavu, kun %d odotettiin.\n" msgstr[1] "Väärä suolan pituus: %d tavu, kun %d odotettiin.\n" #: ../mkpasswd.c:249 #, c-format msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n" msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n" msgstr[0] "Väärä suolan pituus: %d tavua, kun %d <= n <= %d odotettiin.\n" msgstr[1] "Väärä suolan pituus: %d tavua, kun %d <= n <= %d odotettiin.\n" #: ../mkpasswd.c:258 #, c-format msgid "Illegal salt character '%c'.\n" msgstr "Suolassa laiton merkki '%c'.\n" #: ../mkpasswd.c:308 ../mkpasswd.c:324 #, c-format msgid "Password: " msgstr "Salasana: " #: ../mkpasswd.c:342 #, c-format msgid "Method not supported by crypt(3).\n" msgstr "Toiminto ei ole tuettu crypt(3) funktiossa.\n" #: ../mkpasswd.c:420 #, c-format msgid "" "Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n" "Crypts the PASSWORD using crypt(3).\n" "\n" msgstr "" "Käyttö: mkpasswd [OPTIO] ... [SALASANA] [SUOLA]]\n" "Salaa salasanan crypt(3) funktiolla.\n" "\n" #: ../mkpasswd.c:423 #, c-format msgid "" " -m, --method=TYPE select method TYPE\n" " -5 like --method=md5\n" " -S, --salt=SALT use the specified SALT\n" " -R, --rounds=NUMBER use the specified NUMBER of rounds\n" " -P, --password-fd=NUM read the password from file descriptor NUM\n" " instead of /dev/tty\n" " -s, --stdin like --password-fd=0\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -V, --version output version information and exit\n" "\n" "If PASSWORD is missing then it is asked interactively.\n" "If no SALT is specified, a random one is generated.\n" "If TYPE is 'help', available methods are printed.\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" " -m, --method=TYPE valitse toiminto TYPE\n" " -5 sama kuin --method=md5\n" " -S, --salt=SUOLA suolan valinta\n" " -R, --rounds=NUMERO pyöristä numeroon\n" " -P, --password-fd=NUM lue salasana avoimesta tiedostosta NUM\n" " äläkä terminaalista /dev/tty\n" " -s, --stdin sama kuin --password-fd=0\n" " -h, --help tulosta tämä ruutu\n" " -V, --version tulosta versio\n" "\n" "Ellei salasanaa määritetä se kysytään.\n" "Ellei suolaa määritetä käytetään satunnaista.\n" "Jos tyyppi on 'help', tulostetaan toiminnot.\n" "\n" "Lähetä bugiraportit osoitteeseen %s.\n" #: ../mkpasswd.c:452 #, c-format msgid "Available methods:\n" msgstr "Käytettävissä olevat toiminnot:\n" #~ msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n" #~ msgstr "Laiton merkki salasanassa '0x%hhx'.\n"