# Traduzione di whois.pot. # Copyright (C) 1999 Marco d'Itri # Marco d'Itri , 1999. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: whois 3.0\n" "POT-Creation-Date: 1999-10-26 12:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-26 12:19+02:00\n" "Last-Translator: Marco d'Itri \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../whois.c:95 msgid "Connecting to whois.crsnic.net.\n" msgstr "Mi sto connettendo a whois.crsnic.net.\n" #: ../whois.c:103 #, c-format msgid "" "\n" "Detected CRSNIC referral to %s.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Trovato un riferimento CRSNIC a %s.\n" "\n" #: ../whois.c:113 #, c-format msgid "Using default server %s.\n" msgstr "Uso il server predefinito %s.\n" #: ../whois.c:115 #, c-format msgid "Using server %s.\n" msgstr "Uso il server %s.\n" #: ../whois.c:120 #, c-format msgid "" "Query string: \"%s\"\n" "\n" msgstr "" "Richiesta: \"%s\"\n" "\n" #: ../whois.c:156 msgid "" "I don't know where this IP has been delegated.\n" "I'll try ARIN and hope for the best...\n" msgstr "" "Non so a chi è stato delegato questo IP.\n" "Proverò con ARIN sperando per il meglio...\n" #: ../whois.c:173 msgid "I guess it's a netblock name but I don't know where to look it up.\n" msgstr "Credo che sia il nome di un netblock ma non so dove cercarlo.\n" #: ../whois.c:180 msgid "I guess it's a domain but I don't know where to look it up.\n" msgstr "Credo che sia un dominio ma non so dove cercarlo.\n" #: ../whois.c:239 #, c-format msgid "Detected referral to %s on %s.\n" msgstr "Trovato un riferimento a %s su %s.\n" #: ../whois.c:252 msgid "" "Catastrophic error: INTERNIC changed the disclaimer text.\n" "Please upgrade this program.\n" msgstr "" "Errore catastrofico: INTERNIC ha cambiato il testo di avvertenze.\n" "Aggiorna questo programma.\n" #: ../whois.c:313 #, c-format msgid "Host %s not found." msgstr "Host %s non trovato." #: ../whois.c:322 #, c-format msgid "%s/tcp: unknown service" msgstr "%s/tcp: servizio sconosciuto" #: ../whois.c:339 #, c-format msgid "Interrupted by signal %d..." msgstr "Interrotto dal segnale %d..." #: ../whois.c:379 msgid "" "Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n" "\n" "-a search all databases\n" "-C first query CRSNIC to find GTLD registrar\n" "-F fast raw output (implies -r)\n" "-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n" "-h HOST connect to server HOST\n" "-i ATTR[,ATTR]... do an inverse lookup for specified ATTRibutes\n" "-L find all Less specific matches\n" "-M find all More specific matches\n" "-m find first level more specific matches\n" "-r turn off recursive lookups\n" "-p PORT connect to PORT\n" "-R force to show local copy of the domain object even\n" " if it contains referral\n" "-S tell server to leave out syntactic sugar\n" "-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n" "-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n" "-t TYPE requests template for object of TYPE ('all' for a " "list)\n" "-v TYPE requests verbose template for object of TYPE\n" "-V explain what is being done\n" "\n" "Version " msgstr "" "Uso: whois [OPZIONE]... OGGETTO...\n" "\n" "-a cerca tutti i database\n" "-C interroga prima CRSNIC per trovare il registro di " "GTLD\n" "-F output grezzo veloce (implica -r)\n" "-g SOURCE:FIRST-LAST trova gli aggiornamenti di SOURCE dal seriale F a L\n" "-h HOST si connette al server HOST\n" "-i ATTR[,ATTR]... fa una ricerca inversa per l'ATTRibuto specificato\n" "-L trova le corrispondenze meno specifiche\n" "-M trova le corrispondenze più specifiche\n" "-m trova le corrispondenze di primo livello più " "specifiche\n" "-r disabilita le ricerche ricorsive\n" "-p PORTA si connette alla PORTA\n" "-R mostra la copia locale dell'oggetto domain anche se\n" " contiene un riferimento\n" "-S dice al server di non usare lo zucchero sintattico\n" "-s SOURCE[,SOURCE]... cerca il database da SOURCE\n" "-T TIPO[,TIPO]... cerca solo oggetti del TIPO\n" "-t TIPO chiede il template per un oggetto del TIPO ('all' per una " "lista)\n" "-v TIPO chiede il template prolisso per un oggetto del TIPO\n" "-V spiega cosa sta facendo\n" "\n" "Versione "