# cokolwi3k. whois.pot. # Michał 'CeFeK' Nazarewicz # # BUG: xxx # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: whois 4.4.5\n" "POT-Creation-Date: 2002-10-11 17:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-18 14:00:00\n" "Last-Translator: Michał 'CeFeK' Nazarewicz \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../whois.c:104 #, c-format msgid "" "Version %s.\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" #: ../whois.c:147 ../whois.c:184 #, c-format msgid "Using server %s.\n" msgstr "Używam serwera %s.\n" #: ../whois.c:161 #, c-format msgid "Using default server %s.\n" msgstr "Uzywam domyślnego serwera %s.\n" #: ../whois.c:164 msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at" msgstr "" #: ../whois.c:170 #, fuzzy msgid "This TLD has no whois server." msgstr "Nie ma serwera whois dla tej domeny." #: ../whois.c:174 #, fuzzy msgid "Connecting to whois.crsnic.net." msgstr "Łączenie z hostem whois.internic.net." #: ../whois.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Found crsnic referral to %s.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Znaleziono odniesienie z InterNIC do %s.\n" "\n" #: ../whois.c:193 #, c-format msgid "" "Query string: \"%s\"\n" "\n" msgstr "" "Zapytanie: \"%s\"\n" "\n" #: ../whois.c:243 ../whois.c:246 #, c-format msgid "Cannot parse this line: %s" msgstr "" #: ../whois.c:322 msgid "" "I don't know where this IP has been delegated.\n" "I'll try ARIN and hope for the best..." msgstr "" "Nie można ustalić, do kogo ten adres IP został oddelegowany.\n" "Spróbuję ARIN i mam nadzieję, że się uda..." #: ../whois.c:339 msgid "I guess it's a netblock name but I don't know where to look it up." msgstr "To nazwa bloku sieciowego, ale nie wiem, pod jaką nazwą szukać." #: ../whois.c:346 msgid "I guess it's a domain but I don't know where to look it up." msgstr "To nazwa domeny, ale nie wiem, gdzie jej szukać." #: ../whois.c:356 msgid "Unknown AS number. Please upgrade this program." msgstr "Nieznany numer AS. Zainstaluj nowszą wersję programu." #: ../whois.c:386 msgid "Warning: RIPE flags ignored for a traditional server." msgstr "Uwaga: flagi RIPE są ignorowane dla starszych serwerów." #: ../whois.c:448 #, c-format msgid "Detected referral to %s on %s.\n" msgstr "Wykryto odniesienie do %s na %s.\n" #: ../whois.c:465 msgid "" "Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n" "Please upgrade this program.\n" msgstr "" "Katastrofa! Tekst disclaimera został zmieniony.\n" "Ściągnij nowszą wersję programu.\n" #: ../whois.c:539 #, c-format msgid "Host %s not found." msgstr "Serwer %s nie został znaleziony." #: ../whois.c:549 #, c-format msgid "%s/tcp: unknown service" msgstr "%s/tcp: usługa nieznana" #: ../whois.c:566 #, c-format msgid "Interrupted by signal %d..." msgstr "Przerwanie na sygnał %d..." #: ../whois.c:611 #, fuzzy msgid "" "Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n" "\n" "-l one level less specific lookup [RPSL only]\n" "-L find all Less specific matches\n" "-m find first level more specific matches\n" "-M find all More specific matches\n" "-c find the smallest match containing a mnt-irt " "attribute\n" "-x exact match [RPSL only]\n" "-d return DNS reverse delegation objects too [RPSL " "only]\n" "-i ATTR[,ATTR]... do an inverse lookup for specified ATTRibutes\n" "-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n" "-K only primary keys are returned [RPSL only]\n" "-r turn off recursive lookups for contact information\n" "-R force to show local copy of the domain object even\n" " if it contains referral\n" "-a search all databases\n" "-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n" "-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n" "-t TYPE request template for object of TYPE ('all' for a " "list)\n" "-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n" "-q [version|sources] query specified server info [RPSL only]\n" "-F fast raw output (implies -r)\n" "-h HOST connect to server HOST\n" "-p PORT connect to PORT\n" "-H hide legal disclaimers\n" " --verbose explain what is being done\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "" "Użycie: whois [OPCJA]... OBIEKT...\n" "\n" "-a przeszukuje wszystkie bazy danych\n" "-F szybki wydruk raw (wymusza użycie -r)\n" "-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n" "-h HOST łączy z serwerem HOST\n" "-i ATTR[,ATTR]... wykonuje odwrotne szukanie ATTRybutów\n" "-r wyłącza przeszukiwanie rekursywne\n" "-p PORT łączy z portem PORT\n" "-R force to show local copy of the domain object even\n" " if it contains referral\n" "-S tell server to leave out syntactic sugar\n" "-s SOURCE[,SOURCE]... przeszukuje baze danych ze ŹRÓDŁA\n" "-T TYPE[,TYPE]... szuka tylko obiektów TYPE\n" "-t TYPE requests template for object of TYPE ('all' for a\t\t" "\tlist)\n" "-v TYPE requests verbose template for object of TYPE\n" "-V wyjaśnia, co się dzieje\n" "\n" "Wersja %s. Informacje o błędach kieruj do %s. Tłumaczenie: cefek.\n" #: ../mkpasswd.c:55 msgid "\tstandard 56 bit DES-based crypt(3)" msgstr "" #: ../mkpasswd.c:96 #, c-format msgid "Invalid hash type '%s'.\n" msgstr "" #: ../mkpasswd.c:105 #, c-format msgid "Invalid number '%s'.\n" msgstr "" #: ../mkpasswd.c:123 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "" #: ../mkpasswd.c:152 #, c-format msgid "Wrong salt length: %d byte(s) when %d expected.\n" msgstr "" #: ../mkpasswd.c:158 #, c-format msgid "Illegal salt character '%c'.\n" msgstr "" #: ../mkpasswd.c:172 ../mkpasswd.c:199 msgid "Password: " msgstr "" #: ../mkpasswd.c:193 #, c-format msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n" msgstr "" #: ../mkpasswd.c:230 msgid "" "Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n" "Crypts the PASSWORD using crypt(3).\n" "\n" msgstr "" #: ../mkpasswd.c:233 #, c-format msgid "" " -H, --hash=TYPE select hash TYPE\n" " -S, --salt=SALT use the specified SALT\n" " -P, --password-fd=NUM read the password from file descriptor NUM\n" " instead of /dev/tty\n" " -s, --stdin like --password-fd=0\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -V, --version output version information and exit\n" "\n" "If PASSWORD is missing then it is asked interactively.\n" "If no SALT is specified, a random one is generated.\n" "If TYPE is missing available algorithms are printed.\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" #: ../mkpasswd.c:260 msgid "Available algorithms:\n" msgstr ""