summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
blob: e467b634307621a83f01d1210048e6cf60fc1859 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
# Abgeleitet von whois.pot.
# Copyright (C) 2001 Simon Richter
# Simon Richter <Simon.Richter@in.tum.de> 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: whois 4.4.13\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-05 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-04 15:15+01:00\n"
"Last-Translator: Simon Richter <Simon.Richter@in.tum.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../whois.c:106
#, c-format
msgid ""
"Version %s.\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
"Version %s.\n"
"\n"
"Senden sie Bugreports an %s.\n"

#: ../whois.c:149 ../whois.c:186
#, c-format
msgid "Using server %s.\n"
msgstr "Benutze Server %s.\n"

#: ../whois.c:163
#, c-format
msgid "Using default server %s.\n"
msgstr "Benutze voreingestellten Server %s.\n"

#: ../whois.c:166
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
msgstr "Diese TLD hat keinen whois-Server, aber eine whois-Datenbank unter"

#: ../whois.c:172
msgid "This TLD has no whois server."
msgstr "Diese TLD hat keinen whois-Server."

#: ../whois.c:176
#, fuzzy
msgid "Connecting to whois.crsnic.net."
msgstr "Verbinde zu whois.internic.net."

#: ../whois.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Found crsnic referral to %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"InterNIC verweist auf %s.\n"
"\n"

#: ../whois.c:195
#, c-format
msgid ""
"Query string: \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
"Suche nach: \"%s\"\n"
"\n"

#: ../whois.c:245 ../whois.c:248
#, c-format
msgid "Cannot parse this line: %s"
msgstr ""

#: ../whois.c:324
msgid ""
"I don't know where this IP has been delegated.\n"
"I'll try ARIN and hope for the best..."
msgstr ""
"Es ließ sich nicht feststellen, wer diese IP vergeben hat.\n"
"Versuche ARIN..."

#: ../whois.c:341
msgid "I guess it's a netblock name but I don't know where to look it up."
msgstr ""
"Vermutlich ist dies ein Netblock-Name, aber es gibt keinen\n"
"voreingestellten Server."

#: ../whois.c:348
msgid "I guess it's a domain but I don't know where to look it up."
msgstr ""
"Vermutlich ist dies ein Domainname, aber es gibt keinen\n"
"voreingestellten Server."

#: ../whois.c:358
msgid "Unknown AS number. Please upgrade this program."
msgstr "Unbekannte AS-Nummer. Bitte upgraden Sie dieses Programm."

#: ../whois.c:388
msgid "Warning: RIPE flags ignored for a traditional server."
msgstr "Warnung: RIPE-Flags wurden ignoriert (\"traditioneller\" Server)."

#: ../whois.c:452
#, c-format
msgid "Detected referral to %s on %s.\n"
msgstr "Verweis auf %s gefunden bei %s.\n"

#: ../whois.c:469
msgid ""
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
"Please upgrade this program.\n"
msgstr ""
"Schwerer Fehler: Haftungsausschlusstext wurde geaendert.\n"
"Bitte upgraden sie dieses Programm.\n"

#: ../whois.c:543
#, c-format
msgid "Host %s not found."
msgstr "Host %s nicht gefunden."

#: ../whois.c:553
#, c-format
msgid "%s/tcp: unknown service"
msgstr "%s/tcp: unbekannter Dienst"

#: ../whois.c:570
#, c-format
msgid "Interrupted by signal %d..."
msgstr "Erhielt Signal %d, unterbrochen..."

#: ../whois.c:613
msgid ""
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
"\n"
"-a                     search all databases\n"
"-F                     fast raw output (implies -r)\n"
"-g SOURCE:FIRST-LAST   find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
"-h HOST                connect to server HOST\n"
"-H                     hide legal disclaimers\n"
"-i ATTR[,ATTR]...      do an inverse lookup for specified ATTRibutes\n"
"-x                     exact match [RPSL only]\n"
"-l                     one level less specific lookup [RPSL only]\n"
"-L                     find all Less specific matches\n"
"-M                     find all More specific matches\n"
"-m                     find first level more specific matches\n"
"-r                     turn off recursive lookups\n"
"-p PORT                connect to PORT\n"
"-R                     force to show local copy of the domain object even\n"
"                       if it contains referral\n"
"-S                     tell server to leave out syntactic sugar\n"
"-s SOURCE[,SOURCE]...  search the database from SOURCE\n"
"-T TYPE[,TYPE]...      only look for objects of TYPE\n"
"-t TYPE                request template for object of TYPE ('all' for a "
"list)\n"
"-v TYPE                request verbose template for object of TYPE\n"
"-q [version|sources]   query specified server info [RPSL only]\n"
"-d                     return DNS reverse delegation objects too [RPSL "
"only]\n"
"-K                     only primary keys are returned [RPSL only]\n"
"-V    --verbose        explain what is being done\n"
"      --help           display this help and exit\n"
"      --version        output version information and exit\n"
msgstr ""
"Aufruf: whois [OPTION]... OBJEKT...\n"
"\n"
"-a                     alle Datenbanken durchsuchen\n"
"-F                     \"schnelle\" Rohdatenausgabe (impliziert -r)\n"
"-g QUELLE:BEGINN-ENDE  zeige Aenderungen auf QUELLE von BEGINN bis ENDE\n"
"-h HOST                Verbinde zum Server HOST\n"
"-H                     Haftungsausschluss nicht anzeigen\n"
"-i ATTR[,ATTR]...      angegebene ATTRibute rückauflösen\n"
"-x                     exakte Suche [nur RPSL]\n"
"-l                     eine Ebene unspezifischere Suche [nur RPSL]\n"
"-L                     suche unspezifischere Treffer\n"
"-M                     suche spezifischere Treffer\n"
"-m                     eine Ebene spezifischere Suche\n"
"-r                     keine Rückwärtsauflösung\n"
"-p PORT                verbinde zu PORT\n"
"-R                     zeige lokale Kopie des Domainobjekts, auch wenn es\n"
"                       einen Verweis enthält\n"
"-S                     erlaube dem Server, \"syntaktischen Zucker\" \n"
"                       wegzulassen\n"
"-s QUELLE[,QUELLE]...  suche in der Datenbank von QUELLE\n"
"-T TYP[,TYP]...        suche nur nach Objekten vom Typ TYP\n"
"-t TYP                 fordere Formular für Typ TYP an (\"all\" für eine \n"
"                       Liste)-v TYP                 fordere ausführliches "
"Formular für Typ TYP an\n"
"-q [version|quellen]   frage nach angegebener Server-Information [nur RPSL]\n"
"-d                     zeige auch DNS-Rückübertragungsobjekte [nur RPSL]\n"
"-K                     zeige nur Primärschlüssel [nur RPSL]\n"
"-V    --verbose        erkläre, was getan wird\n"
"      --help           zeige diese Hilfe\n"
"      --version        zeige Version\n"

#: ../mkpasswd.c:57
msgid "\tstandard 56 bit DES-based crypt(3)"
msgstr ""

#: ../mkpasswd.c:98
#, c-format
msgid "Invalid hash type '%s'.\n"
msgstr ""

#: ../mkpasswd.c:107
#, c-format
msgid "Invalid number '%s'.\n"
msgstr ""

#: ../mkpasswd.c:125
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""

#: ../mkpasswd.c:154
#, c-format
msgid "Wrong salt length: %d byte(s) when %d expected.\n"
msgstr ""

#: ../mkpasswd.c:160
#, c-format
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
msgstr ""

#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:201
msgid "Password: "
msgstr ""

#: ../mkpasswd.c:195
#, c-format
msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
msgstr ""

#: ../mkpasswd.c:232
msgid ""
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
"Crypts the PASSWORD using crypt(3).\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../mkpasswd.c:235
#, c-format
msgid ""
"      -H, --hash=TYPE       select hash TYPE\n"
"      -S, --salt=SALT       use the specified SALT\n"
"      -P, --password-fd=NUM read the password from file descriptor NUM\n"
"                            instead of /dev/tty\n"
"      -s, --stdin           like --password-fd=0\n"
"      -h, --help            display this help and exit\n"
"      -v, --version         output version information and exit\n"
"\n"
"If PASSWORD is missing then it is asked interactively.\n"
"If no SALT is specified, a random one is generated.\n"
"If TYPE is missing available algorithms are printed.\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""

#: ../mkpasswd.c:262
msgid "Available algorithms:\n"
msgstr ""