1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
|
# Abgeleitet von whois.pot.
# Copyright (C) 2001 Simon Richter <Simon.Richter@in.tum.de>
# Copyright (C) 2004 Adrian Bunk <bunk@fs.tum.de>
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: whois 4.6.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-09 02:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-15 00:08+0100\n"
"Last-Translator: Adrian Bunk <bunk@fs.tum.de>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../whois.c:117
#, c-format
msgid ""
"Version %s.\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
"Version %s.\n"
"\n"
"Senden Sie Bugreports an %s.\n"
#: ../whois.c:164 ../whois.c:224 ../whois.c:230 ../whois.c:237 ../whois.c:243
#: ../whois.c:270
#, c-format
msgid "Using server %s.\n"
msgstr "Benutze Server %s.\n"
#: ../whois.c:206
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
msgstr "Diese TLD hat keinen whois-Server, aber eine whois-Datenbank unter"
#: ../whois.c:214
msgid "This TLD has no whois server."
msgstr "Diese TLD hat keinen whois-Server."
#: ../whois.c:217
msgid "No whois server is known for this kind of object."
msgstr "Hierfür ist kein Whois-Server bekannt."
#: ../whois.c:220
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
msgstr ""
"Unbekannte AS- oder IP-Netzwerk-Nummer. Bitte upgraden Sie dieses Programm."
#. XXX should fail if p = 0.0.0.0
#: ../whois.c:250
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Querying for the IPv4 endpoint %s of a 6to4 IPv6 address.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Frage nach dem IPv4 Endpunkt %s einer 6to4 IPv6-Adresse.\n"
"\n"
#: ../whois.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Querying for the IPv4 endpoint %s of a Teredo IPv6 address.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Frage nach dem IPv4 Endpunkt %s einer 6to4 IPv6-Adresse.\n"
"\n"
#: ../whois.c:271
#, c-format
msgid ""
"Query string: \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
"Suche nach: \"%s\"\n"
"\n"
#: ../whois.c:281
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Found a referral to %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Verweis auf %s gefunden.\n"
"\n"
#: ../whois.c:324 ../whois.c:327
#, c-format
msgid "Cannot parse this line: %s"
msgstr "Kann diese Zeile nicht parsen: %s"
#: ../whois.c:482
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
msgstr ""
"Warnung: RIPE-Flags wurden mit einem \"traditionellen\" Server verwendet."
#: ../whois.c:620 ../whois.c:755
msgid ""
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
"Please upgrade this program.\n"
msgstr ""
"Schwerer Fehler: Haftungsausschlusstext wurde geaendert.\n"
"Bitte upgraden sie dieses Programm.\n"
#: ../whois.c:796
#, c-format
msgid "Host %s not found."
msgstr "Host %s nicht gefunden."
#: ../whois.c:806
#, c-format
msgid "%s/tcp: unknown service"
msgstr "%s/tcp: unbekannter Dienst"
#: ../whois.c:827
msgid "Timeout."
msgstr "Timeout."
#: ../whois.c:833
#, c-format
msgid "Interrupted by signal %d..."
msgstr "Erhielt Signal %d, unterbrochen..."
#: ../whois.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
"\n"
"-l one level less specific lookup [RPSL only]\n"
"-L find all Less specific matches\n"
"-m find first level more specific matches\n"
"-M find all More specific matches\n"
"-c find the smallest match containing a mnt-irt "
"attribute\n"
"-x exact match [RPSL only]\n"
"-d return DNS reverse delegation objects too [RPSL "
"only]\n"
"-i ATTR[,ATTR]... do an inverse lookup for specified ATTRibutes\n"
"-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n"
"-K only primary keys are returned [RPSL only]\n"
"-r turn off recursive lookups for contact information\n"
"-R force to show local copy of the domain object even\n"
" if it contains referral\n"
"-a search all databases\n"
"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n"
"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
"-t TYPE request template for object of TYPE ('all' for a "
"list)\n"
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
"-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n"
"-F fast raw output (implies -r)\n"
"-h HOST connect to server HOST\n"
"-p PORT connect to PORT\n"
"-H hide legal disclaimers\n"
" --verbose explain what is being done\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
msgstr ""
"Aufruf: whois [OPTION]... OBJEKT...\n"
"\n"
"-a alle Datenbanken durchsuchen\n"
"-F \"schnelle\" Rohdatenausgabe (impliziert -r)\n"
"-g QUELLE:BEGINN-ENDE zeige Aenderungen auf QUELLE von BEGINN bis ENDE\n"
"-h HOST Verbinde zum Server HOST\n"
"-H Haftungsausschluss nicht anzeigen\n"
"-i ATTR[,ATTR]... angegebene ATTRibute rückauflösen\n"
"-x exakte Suche [nur RPSL]\n"
"-l eine Ebene unspezifischere Suche [nur RPSL]\n"
"-L suche unspezifischere Treffer\n"
"-M suche spezifischere Treffer\n"
"-m eine Ebene spezifischere Suche\n"
"-r keine Rückwärtsauflösung\n"
"-p PORT verbinde zu PORT\n"
"-R zeige lokale Kopie des Domainobjekts, auch wenn es\n"
" einen Verweis enthält\n"
"-S erlaube dem Server, \"syntaktischen Zucker\" \n"
" wegzulassen\n"
"-s QUELLE[,QUELLE]... suche in der Datenbank von QUELLE\n"
"-T TYP[,TYP]... suche nur nach Objekten vom Typ TYP\n"
"-t TYP fordere Formular für Typ TYP an (\"all\" für eine \n"
" Liste)-v TYP fordere ausführliches "
"Formular für Typ TYP an\n"
"-q [version|quellen] frage nach angegebener Server-Information [nur RPSL]\n"
"-d zeige auch DNS-Rückübertragungsobjekte [nur RPSL]\n"
"-K zeige nur Primärschlüssel [nur RPSL]\n"
"-V --verbose erkläre, was getan wird\n"
" --help zeige diese Hilfe\n"
" --version zeige Version\n"
#: ../mkpasswd.c:76
#, fuzzy
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
msgstr "\tStandard 56 Bit DES-basiertes crypt(3)"
#: ../mkpasswd.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid method '%s'.\n"
msgstr "Falsche Nummer '%s'.\n"
#: ../mkpasswd.c:157 ../mkpasswd.c:167
#, c-format
msgid "Invalid number '%s'.\n"
msgstr "Falsche Nummer '%s'.\n"
#: ../mkpasswd.c:185
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie '%s --help' für mehr Informationen.\n"
#: ../mkpasswd.c:225
#, c-format
msgid "Wrong salt length: %d byte(s) when %d expected.\n"
msgstr "Falsche Salt-Länge: %d Byte(s), aber%d wurden erwartet.\n"
#: ../mkpasswd.c:231
#, c-format
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
msgstr "Illegaler Salt-Buchstabe '%c'.\n"
#: ../mkpasswd.c:269 ../mkpasswd.c:296
#, c-format
msgid "Password: "
msgstr "Passwort:"
#: ../mkpasswd.c:290
#, c-format
msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
msgstr "Illegaler Passwort-Buchstabe '0x%hhx'.\n"
#: ../mkpasswd.c:312
#, c-format
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
msgstr ""
#: ../mkpasswd.c:363
#, c-format
msgid ""
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
"Crypts the PASSWORD using crypt(3).\n"
"\n"
msgstr ""
"Aufruf: mkpasswd [OPTIONEN] ... [PASSWORT] [SALT]]\n"
"Verschluesselt das PASWORT mit crypt(3).\n"
"\n"
#: ../mkpasswd.c:366
#, c-format
msgid ""
" -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
" -S, --salt=SALT use the specified SALT\n"
" -R, --rounds=NUMBER use the specified NUMBER of rounds\n"
" -P, --password-fd=NUM read the password from file descriptor NUM\n"
" instead of /dev/tty\n"
" -s, --stdin like --password-fd=0\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
"\n"
"If PASSWORD is missing then it is asked interactively.\n"
"If no SALT is specified, a random one is generated.\n"
"If TYPE is 'help', available methods are printed.\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
#: ../mkpasswd.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Available methods:\n"
msgstr "Verfügbare Algorithmen:\n"
#~ msgid "Invalid hash type '%s'.\n"
#~ msgstr "Falscher Hash-Typ '%s'.\n"
#~ msgid "Using default server %s.\n"
#~ msgstr "Benutze voreingestellten Server %s.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Found referral to %s.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Verweis auf %s gefunden.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Detected referral to %s on %s.\n"
#~ msgstr "Verweis auf %s gefunden bei %s.\n"
|