summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
blob: 6f4c07975ef480ecd5ca2f9839c5ba344acc3a71 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
# Finnish translation for whois.
# Copyright (C) 2008- Sami Kerola <kerolasa@iki.fi>
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: whois 4.7.34\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-10 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:55+0100\n"
"Last-Translator: Sami Kerola <kerolasa@iki.fi>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: ../whois.c:120
#, c-format
msgid ""
"Version %s.\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
"Versio %s.\n"
"\n"
"Lähetä bugiraportit osoitteeseen %s.\n"

#: ../whois.c:167 ../whois.c:224 ../whois.c:230 ../whois.c:237 ../whois.c:268
#, c-format
msgid "Using server %s.\n"
msgstr "Käytetään palvelinta %s.\n"

#: ../whois.c:209
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
msgstr ""
"Tälla TLD:llä ei ole whois palvelinta, tiedot ovat nakyvissä osoitteessa"

#: ../whois.c:214
msgid "This TLD has no whois server."
msgstr "Tälla TLD:llä ei ole whois palvelinta."

#: ../whois.c:217
msgid "No whois server is known for this kind of object."
msgstr "Mikään whois palvelu ei tiedä kysyttyä tietoa."

#: ../whois.c:220
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
msgstr "Tuntematon AS-numero tai IP-verkko. Päivitä tämä ohjelma."

#. XXX should fail if p = 0.0.0.0
#: ../whois.c:244
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Querying for the IPv4 endpoint %s of a 6to4 IPv6 address.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Kysytään IPv4 ulostulona %s IPv6:n IPv4 avaruudesta.\n"
"\n"

#: ../whois.c:251
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Querying for the IPv4 endpoint %s of a Teredo IPv6 address.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Kysytään IPv4 ulostulona %s Teredo IPv6 tunneliosoitetta.\n"
"\n"

#: ../whois.c:269
#, c-format
msgid ""
"Query string: \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
"Kysely: \"%s\"\n"
"\n"

#: ../whois.c:279
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Found a referral to %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Löytyi viittaus %s.\n"
"\n"

#: ../whois.c:322 ../whois.c:325
#, c-format
msgid "Cannot parse this line: %s"
msgstr "Ohjelma ei kykene tulkitsemaan riviä: %s"

#: ../whois.c:480
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
msgstr "Varoitus: käytät RIPE valitsimia perinteiseen palvelimeen."

#: ../whois.c:618 ../whois.c:753
msgid ""
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
"Please upgrade this program.\n"
msgstr ""
"Katastrofaalinen virhe: lisenssiteksti on muuttunut.\n"
"Päivita ohjelma.\n"

#: ../whois.c:805
#, c-format
msgid "Host %s not found."
msgstr "Palvelinta %s ei löydy."

#: ../whois.c:815
#, c-format
msgid "%s/tcp: unknown service"
msgstr "%s/tcp: tuntematon palvelu"

#: ../whois.c:890
msgid "Timeout."
msgstr "Aikakatkaisu."

#: ../whois.c:896
#, c-format
msgid "Interrupted by signal %d..."
msgstr "Ohjelma keskeytyi signaaliin %d..."

#: ../whois.c:1100
#, c-format
msgid ""
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
"\n"
"-l                     one level less specific lookup [RPSL only]\n"
"-L                     find all Less specific matches\n"
"-m                     find first level more specific matches\n"
"-M                     find all More specific matches\n"
"-c                     find the smallest match containing a mnt-irt "
"attribute\n"
"-x                     exact match [RPSL only]\n"
"-d                     return DNS reverse delegation objects too [RPSL "
"only]\n"
"-i ATTR[,ATTR]...      do an inverse lookup for specified ATTRibutes\n"
"-T TYPE[,TYPE]...      only look for objects of TYPE\n"
"-K                     only primary keys are returned [RPSL only]\n"
"-r                     turn off recursive lookups for contact information\n"
"-R                     force to show local copy of the domain object even\n"
"                       if it contains referral\n"
"-a                     search all databases\n"
"-s SOURCE[,SOURCE]...  search the database from SOURCE\n"
"-g SOURCE:FIRST-LAST   find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
"-t TYPE                request template for object of TYPE ('all' for a "
"list)\n"
"-v TYPE                request verbose template for object of TYPE\n"
"-q [version|sources|types]  query specified server info [RPSL only]\n"
"-F                     fast raw output (implies -r)\n"
"-h HOST                connect to server HOST\n"
"-p PORT                connect to PORT\n"
"-H                     hide legal disclaimers\n"
"      --verbose        explain what is being done\n"
"      --help           display this help and exit\n"
"      --version        output version information and exit\n"
msgstr ""
"Käyttö: whois [OPTIO]... OBJEKTI...\n"
"\n"
"-l                     tasoa epätarkempi osuma [ainoastaan RPSL]\n"
"-L                     etsi kaikki epätarkemmat osumat\n"
"-m                     etsi yhtä tasoa tarkemmat osumat\n"
"-M                     etsi kaikki tarkemmat osumat\n"
"-c                     etsi vähäisin, joka vastaa mnt-irt attribuuttia\n"
"-x                     täydellinen osuma [ainoastaan RPSL]\n"
"-d                     palauta ainoastaan käänteisdomainit [ainoastan RPSL]\n"
"-i ATTR[,ATTR]...      käänteiskysely ATTRibuutin perusteella\n"
"-T TYPE[,TYPE]...      etsi ainoastaan määritetyn tyyppisiä objekteja\n"
"-K                     palauta ainoastan hakuavaimet [ainoastan RPSL]\n"
"-r                     älä käytä rekursiivista kontaktietohakua\n"
"-R                     pakota käyttämään paikallista kopiota domain\n"
"                       objektista, vaikka se sisältäisi viitteitä\n"
"-a                     etsi kaikista tietokannoista\n"
"-s SOURCE[,SOURCE]...  etsi tietokannoista SOURCE\n"
"-g SOURCE:FIRST-LAST   löytö päivittää lähteen SOURCE järjestysnumeron\n"
"                       FIRST:stä LAST:iin\n"
"-t TYPE                pyydä mallinne TYPE objektille ('all' näyttää "
"tyyppilistan)\n"
"-v TYPE                monisanainen mallinne TYPE objektille\n"
"-q [version|sources|types]  erityinen palvelintieto [ainostaan RPSL]\n"
"-F                     nopea tuloste (sisältää -r valitsimen)\n"
"-h HOST                kysy palvelimelta HOST\n"
"-p PORT                käytä TCP-porttia PORT\n"
"-H                     älä tulosta käyttöehtoja\n"
"      --verbose        näytä mitä tapahtuu\n"
"      --help           tulosta tämä ruutu\n"
"      --version        tulosta versio\n"

#: ../mkpasswd.c:80
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
msgstr "Standardi 56 bittinen DES-salaus ks crypt(3)"

#: ../mkpasswd.c:159
#, c-format
msgid "Invalid method '%s'.\n"
msgstr "Väärä metodi '%s'.\n"

#: ../mkpasswd.c:168 ../mkpasswd.c:178
#, c-format
msgid "Invalid number '%s'.\n"
msgstr "Väärä numero '%s'.\n"

#: ../mkpasswd.c:196
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Käytä valitsinta '%s --help' lisätietojen saamiseen.\n"

#: ../mkpasswd.c:237
#, c-format
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
msgstr[0] "Väärä suolan pituus: %d tavu, kun %d odotettiin.\n"
msgstr[1] "Väärä suolan pituus: %d tavu, kun %d odotettiin.\n"

#: ../mkpasswd.c:242
#, c-format
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
msgstr[0] "Väärä suolan pituus: %d tavua, kun %d <= n <= %d odotettiin.\n"
msgstr[1] "Väärä suolan pituus: %d tavua, kun %d <= n <= %d odotettiin.\n"

#: ../mkpasswd.c:251
#, c-format
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
msgstr "Suolassa laiton merkki '%c'.\n"

#: ../mkpasswd.c:296 ../mkpasswd.c:323
#, c-format
msgid "Password: "
msgstr "Salasana: "

#: ../mkpasswd.c:317
#, c-format
msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
msgstr "Laiton merkki salasanassa '0x%hhx'.\n"

#: ../mkpasswd.c:339
#, c-format
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
msgstr "Toiminto ei ole tuettu crypt(3) funktiossa.\n"

#: ../mkpasswd.c:417
#, c-format
msgid ""
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
"Crypts the PASSWORD using crypt(3).\n"
"\n"
msgstr ""
"Käyttö: mkpasswd [OPTIO] ... [SALASANA] [SUOLA]]\n"
"Salaa salasanan crypt(3) funktiolla.\n"
"\n"

#: ../mkpasswd.c:420
#, c-format
msgid ""
"      -m, --method=TYPE     select method TYPE\n"
"      -S, --salt=SALT       use the specified SALT\n"
"      -R, --rounds=NUMBER   use the specified NUMBER of rounds\n"
"      -P, --password-fd=NUM read the password from file descriptor NUM\n"
"                            instead of /dev/tty\n"
"      -s, --stdin           like --password-fd=0\n"
"      -h, --help            display this help and exit\n"
"      -V, --version         output version information and exit\n"
"\n"
"If PASSWORD is missing then it is asked interactively.\n"
"If no SALT is specified, a random one is generated.\n"
"If TYPE is 'help', available methods are printed.\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
"      -m, --method=TYPE     valitse toiminto TYPE\n"
"      -S, --salt=SUOLA      suolan valinta\n"
"      -R, --rounds=NUMERO   pyöristä numeroon\n"
"      -P, --password-fd=NUM lue salasana avoimesta tiedostosta NUM\n"
"                            äläkä terminaalista /dev/tty\n"
"      -s, --stdin           sama kuin --password-fd=0\n"
"      -h, --help            tulosta tämä ruutu\n"
"      -V, --version         tulosta versio\n"
"\n"
"Ellei salasanaa määritetä se kysytään.\n"
"Ellei suolaa määritetä käytetään satunnaista.\n"
"Jos tyyppi on 'help', tulostetaan toiminnot.\n"
"\n"
"Lähetä bugiraportit osoitteeseen %s.\n"

#: ../mkpasswd.c:448
#, c-format
msgid "Available methods:\n"
msgstr "Käytettävissä olevat toiminnot:\n"