1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
|
# Oversatt fra whois.pot.
# Egil Kvaleberg <egil@kvaleberg.no>, 1999.
#
# BUG: xxx
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: whois 4.4.5\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-26 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-18 14:00:00\n"
"Last-Translator: Egil Kvaleberg <egil@kvaleberg.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../whois.c:106
#, c-format
msgid ""
"Version %s.\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
#: ../whois.c:149 ../whois.c:186
#, c-format
msgid "Using server %s.\n"
msgstr "Bruker tjener %s.\n"
#: ../whois.c:163
#, c-format
msgid "Using default server %s.\n"
msgstr "Bruker standardtjener %s.\n"
#: ../whois.c:166
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
msgstr ""
#: ../whois.c:172
msgid "This TLD has no whois server."
msgstr ""
#: ../whois.c:176
#, fuzzy
msgid "Connecting to whois.crsnic.net."
msgstr "Kobler opp mot whois.internic.net."
#: ../whois.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Found crsnic referral to %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Fant InterNIC-referanse til %s.\n"
"\n"
#: ../whois.c:195
#, c-format
msgid ""
"Query string: \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
"Forespørsel: \"%s\"\n"
"\n"
#: ../whois.c:245 ../whois.c:248
#, c-format
msgid "Cannot parse this line: %s"
msgstr ""
#: ../whois.c:324
msgid ""
"I don't know where this IP has been delegated.\n"
"I'll try ARIN and hope for the best..."
msgstr ""
"Vet ikke hvor denne IP-adressen har blitt delegert.\n"
"Prøver ARIN og håper det beste..."
#: ../whois.c:341
msgid "I guess it's a netblock name but I don't know where to look it up."
msgstr "Gjetter at det er et netblock-navn, men vet ikke hvor det finnes."
#: ../whois.c:348
msgid "I guess it's a domain but I don't know where to look it up."
msgstr "Gjetter at det er er domene, men vet ikke hvor det finnes."
#: ../whois.c:358
msgid "Unknown AS number. Please upgrade this program."
msgstr "Ukjent AS-nummer. Vennligst oppdater programmet."
#: ../whois.c:388
msgid "Warning: RIPE flags ignored for a traditional server."
msgstr "Merk: RIPE-flaggene ignoreres for en tradisjonell tjener."
#: ../whois.c:452
#, c-format
msgid "Detected referral to %s on %s.\n"
msgstr "Referanse til %s vedrørende %s.\n"
#: ../whois.c:469
#, fuzzy
msgid ""
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
"Please upgrade this program.\n"
msgstr ""
"Alvorlig feil: INTERNIC har endret standardtekst.\n"
"Vennligst oppdater programmet.\n"
#: ../whois.c:543
#, c-format
msgid "Host %s not found."
msgstr "Finner ikke verten %s."
#: ../whois.c:553
#, c-format
msgid "%s/tcp: unknown service"
msgstr "%s/tcp: ukjent port"
#: ../whois.c:570
#, c-format
msgid "Interrupted by signal %d..."
msgstr "Avbrudt av signal %d..."
#: ../whois.c:613
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
"\n"
"-a search all databases\n"
"-F fast raw output (implies -r)\n"
"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
"-h HOST connect to server HOST\n"
"-H hide legal disclaimers\n"
"-i ATTR[,ATTR]... do an inverse lookup for specified ATTRibutes\n"
"-x exact match [RPSL only]\n"
"-l one level less specific lookup [RPSL only]\n"
"-L find all Less specific matches\n"
"-M find all More specific matches\n"
"-m find first level more specific matches\n"
"-r turn off recursive lookups\n"
"-p PORT connect to PORT\n"
"-R force to show local copy of the domain object even\n"
" if it contains referral\n"
"-S tell server to leave out syntactic sugar\n"
"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n"
"-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n"
"-t TYPE request template for object of TYPE ('all' for a "
"list)\n"
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
"-q [version|sources] query specified server info [RPSL only]\n"
"-d return DNS reverse delegation objects too [RPSL "
"only]\n"
"-K only primary keys are returned [RPSL only]\n"
"-V --verbose explain what is being done\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
msgstr ""
"Bruk: whois [OPSJONER]... OBJEKTER...\n"
"\n"
"-a søk i alle databaser\n"
"-F full utskrift (impliserer -r)\n"
"-g KILDE:FØRSTE-SISTE finn oppdateringer fra KILDE fra serie FØRSTE til "
"SISTE\n"
"-h VERT koble til tjener VERT\n"
"-i ATTR[,ATTR]... gjør reversoppslag for attributtene ATTR\n"
"-L finn alle mindre spesifike treff\n"
"-M finn alle mer spesifike treff\n"
"-m finn første nivå av mer spesifike treff\n"
"-r ikke foreta rekursive oppslag\n"
"-p PORT koble til PORT\n"
"-R vis lokal kopi av objektet selv om det inneholder\n"
" en referanse\n"
"-S be tjeneren utelate syntaktisk \"sukker\"\n"
"-s KILDE[,KILDE]... søk i databasen fra KILDE\n"
"-T TYPE[,TYPE]... se bare på objekttype TYPE\n"
"-t TYPE be om mal for objekttype TYPE ('all' gir en liste)\n"
"-v TYPE be om utførlig mal for objekttype TYPE\n"
"-V forklarer hva som skjer\n"
"\n"
"Versjon %s. Rapporter feil til %s.\n"
#: ../mkpasswd.c:57
msgid "\tstandard 56 bit DES-based crypt(3)"
msgstr ""
#: ../mkpasswd.c:98
#, c-format
msgid "Invalid hash type '%s'.\n"
msgstr ""
#: ../mkpasswd.c:107
#, c-format
msgid "Invalid number '%s'.\n"
msgstr ""
#: ../mkpasswd.c:125
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
#: ../mkpasswd.c:154
#, c-format
msgid "Wrong salt length: %d byte(s) when %d expected.\n"
msgstr ""
#: ../mkpasswd.c:160
#, c-format
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
msgstr ""
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:201
msgid "Password: "
msgstr ""
#: ../mkpasswd.c:195
#, c-format
msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
msgstr ""
#: ../mkpasswd.c:232
msgid ""
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
"Crypts the PASSWORD using crypt(3).\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../mkpasswd.c:235
#, c-format
msgid ""
" -H, --hash=TYPE select hash TYPE\n"
" -S, --salt=SALT use the specified SALT\n"
" -P, --password-fd=NUM read the password from file descriptor NUM\n"
" instead of /dev/tty\n"
" -s, --stdin like --password-fd=0\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
"\n"
"If PASSWORD is missing then it is asked interactively.\n"
"If no SALT is specified, a random one is generated.\n"
"If TYPE is missing available algorithms are printed.\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
#: ../mkpasswd.c:262
msgid "Available algorithms:\n"
msgstr ""
|