summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAntoine Jacoutot <ajacoutot@openbsd.org>2021-01-07 12:41:26 +0100
committerGitHub <noreply@github.com>2021-01-07 12:41:26 +0100
commit064662cc6b0153e199c52e9c88b6c0d2a5c0d3fe (patch)
treeef00f99c33733b6b222892e7c88c58d7bb55a996
parent51c11c1a24d938a159e6514230b95f80072edd90 (diff)
parent2f267197a2f94f444d8468829d3c33f452a7651f (diff)
downloadConsoleKit2-064662cc6b0153e199c52e9c88b6c0d2a5c0d3fe.tar.gz
Merge pull request #126 from phileimer/master
Add French translation
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/fr.po382
2 files changed, 383 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index a1ac2bd..05523cb 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -3,3 +3,4 @@ bg
es
es_419
ru
+fr
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..b3b7b61
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,382 @@
+# French translations for ConsoleKit2 package.
+# Copyright (C) 2020 The ConsoleKit2 Team
+# This file is distributed under the same license as the ConsoleKit2 package.
+# Jean Philippe EIMER <phil@jpmr.org>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ConsoleKit2 1.2.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/ConsoleKit2/ConsoleKit2/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-13 15:40+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-30 16:10+0100\n"
+"Last-Translator: Jean Philippe EIMER <phil@jpmr.org>\n"
+"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: src/ck-seat.c:253
+msgid "Another session was activated while waiting"
+msgstr "Une autre session a été activée pendant l'attente"
+
+#: src/ck-seat.c:279
+msgid "There is no Seat to activate"
+msgstr "Il n'y a pas de ticket à activer"
+
+#: src/ck-seat.c:285
+msgid "Activation is not supported for this kind of seat"
+msgstr "L'activation n'est pas supportée pour ce type de ticket"
+
+#: src/ck-seat.c:290
+msgid "Unknown session id"
+msgstr "Identifiant de session inconnu"
+
+#: src/ck-seat.c:301 src/ck-seat.c:338 src/ck-vt-monitor.c:128
+msgid "Unable to activate session"
+msgstr "Impossible d'activer la session"
+
+#: src/ck-seat.c:444
+msgid "Unable to change VT for seat"
+msgstr "Impossible de changer de terminal virtuel pour le ticket"
+
+#: src/ck-seat.c:746
+msgid "Session is not attached to this seat"
+msgstr "La session n'est pas attachée à ce ticket"
+
+#: src/ck-seat.c:1045
+msgid "Seat has no sessions"
+msgstr "Le ticket n'a pas de session"
+
+#: src/main.c:230
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Activation du code de débogage"
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "Ne s'exécute pas comme démon"
+
+#: src/main.c:232
+msgid "Exit after a time - for debugging"
+msgstr "S'arrête après un certain temps - pour déboguer"
+
+#: src/main.c:257 tools/ck-collect-session-info.c:499
+msgid "You must be root to run this program"
+msgstr "Vous devez être 'root' pour exécuter ce programme"
+
+#: src/main.c:261
+msgid "Console kit daemon"
+msgstr "Démon ConsoleKit"
+
+#: src/ck-vt-monitor.c:109
+msgid "Session is already active"
+msgstr "La session est déjà active"
+
+#: src/ck-vt-monitor.c:117 src/ck-vt-monitor.c:150
+msgid "No consoles available"
+msgstr "Aucune console n'est disponible"
+
+#: src/ck-manager.c:1011
+#, c-format
+msgid "Not Authorized: %s"
+msgstr "Non autorisé : %s"
+
+#: src/ck-manager.c:1018
+msgid "Authorization is required"
+msgstr "Une autorisation est nécessaire"
+
+#: src/ck-manager.c:1021
+msgid "Not Authorized"
+msgstr "Non autorisé"
+
+#: src/ck-manager.c:1491
+#, c-format
+msgid "Unable to %s system: %s"
+msgstr "Impossible de %s le système : %s"
+
+#: src/ck-manager.c:1544 src/ck-manager.c:1651 src/ck-manager.c:1906
+#: src/ck-manager.c:2038 src/ck-manager.c:2170
+msgid "Attempting to perform a system action while one is in progress"
+msgstr "Tentative de réaliser une action système alors qu'il y en a une en cours"
+
+#: src/ck-manager.c:1556
+msgid "failed to allocate memory to perform restart"
+msgstr "échec d'allocation mémoire pour réaliser un redémarrage"
+
+#: src/ck-manager.c:1603 src/ck-manager.c:1703 src/ck-manager.c:1760
+#: src/ck-manager.c:1839 src/ck-manager.c:1966 src/ck-manager.c:2098
+#: src/ck-manager.c:2230
+msgid "Operation is being inhibited"
+msgstr "L'opération est inhibée"
+
+#: src/ck-manager.c:1663
+msgid "failed to allocate memory to perform shutdown"
+msgstr "échec d'allocation mémoire pour réaliser l'extinction"
+
+#: src/ck-manager.c:1918
+msgid "failed to allocate memory to perform suspend"
+msgstr "échec d'allocation mémoire pour réaliser la mise en veille"
+
+#: src/ck-manager.c:2050
+msgid "failed to allocate memory to perform hibernate"
+msgstr "échec d'allocation mémoire pour réaliser l'hibernation"
+
+#: src/ck-manager.c:2182
+msgid "failed to allocate memory to perform hybrid sleep"
+msgstr "échec d'allocation mémoire pour réaliser la veille hybride"
+
+#: src/ck-manager.c:2323 src/ck-manager.c:2350
+msgid "Error creating the inhibit lock"
+msgstr "Erreur en créant le verrou d'inhibition"
+
+#: src/ck-manager.c:2328 src/ck-manager.c:2390
+msgid "Inhibit manager failed to initialize"
+msgstr "Le gestionnaire d'inhibition n'a pas pu s'initialiser"
+
+#: src/ck-manager.c:2344
+msgid "Invalid input when creating inhibit lock"
+msgstr "Entrée invalide lors de la création du verrou d'inhibition"
+
+#: src/ck-manager.c:2347
+msgid "Unable to create inhibit lock, insufficient memory"
+msgstr "Impossible de créer le verrou d'inhibition, mémoire insuffisante"
+
+#: src/ck-manager.c:2397
+msgid "There is nothing currently inhibited"
+msgstr "Il n'y a rien d'inhibé"
+
+#: src/ck-manager.c:3059 src/ck-manager.c:3143 src/ck-manager.c:3200
+msgid "Unable to get information about the calling process"
+msgstr "Impossible d'obtenir des informations sur le processus appelant"
+
+#: src/ck-manager.c:3073 src/ck-manager.c:3421 src/ck-session.c:476
+#: src/ck-session.c:525
+#, c-format
+msgid "Unable to lookup information about calling process '%d'"
+msgstr "Impossible de rechercher des informations sur le processus appelant '%d'"
+
+#: src/ck-manager.c:3084 src/ck-manager.c:3091 src/ck-manager.c:3370
+msgid "Unable to find session for cookie"
+msgstr "Impossible de trouver une session pour le cookie"
+
+#: src/ck-manager.c:3126
+msgid "pid must be > 1"
+msgstr "le PID doit être > 1"
+
+#: src/ck-manager.c:3151
+#, c-format
+msgid "Unable to lookup session information for process '%d'"
+msgstr "Impossible de rechercher des informations de session pour le processus '%d'"
+
+#: src/ck-manager.c:3378
+msgid "User ID does not match the owner of cookie"
+msgstr "L'identifiant utilisateur ne correspond pas au propriétaire du cookie"
+
+#: src/ck-manager.c:3388
+msgid "Process ID does not match the owner of cookie"
+msgstr "L'identifiant du processus ne correspond pas au propriétaire du cookie"
+
+#: src/ck-manager.c:3665
+msgid "User has no sessions"
+msgstr "L'utilisateur n'a pas de session"
+
+#: src/ck-manager.c:3729 src/ck-manager.c:3774 src/ck-manager.c:3807
+#: src/ck-manager.c:3833
+msgid "Invalid session"
+msgstr "Session invalide"
+
+#: src/ck-manager.c:3734 src/ck-manager.c:3741
+msgid "Invalid seat"
+msgstr "Ticket invalide"
+
+#: src/ck-manager.c:3781
+msgid "Session is not attached to a seat"
+msgstr "La session n'est pas attachée à un ticket"
+
+#: src/ck-manager.c:3862 src/ck-manager.c:3898
+msgid "User has no seats"
+msgstr "L'utilisateur n'a pas de ticket"
+
+#: src/ck-manager.c:3924
+msgid "There are no sessions"
+msgstr "Il n'y a pas de session"
+
+#: src/ck-session.c:482
+msgid "Only session owner may set idle hint state"
+msgstr "Seul le propriétaire de la session peut modifier l'état en 'attente'"
+
+#: src/ck-session.c:531
+msgid "Only session owner may set locked hint state"
+msgstr "Seul le propriétaire de la session peut modifier l'état en 'verrouillé'"
+
+#: src/ck-session.c:890
+msgid ""
+"Activate signal not handeled. Session not attached to seat, or the seat "
+"doesn't support activation changes"
+msgstr ""
+"Signal d'activation non géré. La session n'est pas attachée à un ticket, "
+"ou le ticket ne supporte pas de modification d'activation"
+
+#: src/ck-session.c:1318
+msgid "Failed to create the XDG_RUNTIME_DIR"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire XDG_RUNTIME_DIR"
+
+#: src/ck-session.c:1635
+msgid "Server managed devices not supported"
+msgstr "Les périphériques gérés par le serveur ne sont pas supportés"
+
+#: src/ck-session.c:1641
+msgid "Failed to get uid of dbus caller"
+msgstr "Impossible d'obtenir l'identifiant utilisateur du processus ayant lancé DBus"
+
+#: src/ck-session.c:1658
+msgid "Failed to replace the current session controller"
+msgstr "Impossible de remplacer le contrôleur de session en cours"
+
+#: src/ck-session.c:1660
+msgid "Session controller already present"
+msgstr "Un contrôleur de session est déjà présent"
+
+#: src/ck-session.c:1682
+msgid "Only the session controller may use this function"
+msgstr "Seul le contrôleur de session peut utiliser cette fonction"
+
+#: src/ck-session.c:1775 src/ck-session.c:1822 src/ck-session.c:1854
+msgid "Only the session controller may call this function"
+msgstr "Seul le contrôleur de session peut appeler cette fonction"
+
+#: src/ck-session.c:1781
+msgid "Device has already been requested"
+msgstr "Le périphérique a déjà été demandé"
+
+#: src/ck-session.c:1788
+msgid "Failed to create device"
+msgstr "Impossible de créer le périphérique"
+
+#: src/ck-session.c:1795
+msgid "Failed to get file descriptor for device"
+msgstr "Impossible d'obtenir un descripteur de fichier pour le périphérique"
+
+#: src/ck-session.c:1829 src/ck-session.c:1861
+msgid "Device doesn't exist"
+msgstr "Le périphérique n'existe pas"
+
+#. TRANSLATORS: This is letting the user know that cgmanager
+#. * support was compiled in, but the cgmanager daemon isn't
+#. * running.
+#.
+#: src/ck-process-group.c:111
+msgid ""
+"Failed to open connection to cgmanager. Is the cgmanager daemon running?"
+msgstr "Impossible d'ouvrir une connexion vers cgmanager. Est-il en cours d'exécution ?"
+
+#. TRANSLATORS: There is an error with cgmanager, we're just
+#. * printing it out. Please ensure you keep the %s in the
+#. * string somewhere. It's the detailed error message from
+#. * cgmanager.
+#.
+#: src/ck-process-group.c:127
+#, c-format
+msgid "There was an error while initializing cgmanager, the error was: %s"
+msgstr "Une erreur s'est produite à l'initialisation de cgmanager : %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please ensure you keep the %s in the
+#. * string somewhere. It's the detailed error message from
+#. * cgmanager.
+#.
+#: src/ck-process-group.c:234
+#, c-format
+msgid "Failed to create cgroup, the error was: %s"
+msgstr "Erreur lors de la création du cgroup : %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please ensure you keep the %s in the
+#. * string somewhere. It's the detailed error message from
+#. * cgmanager.
+#.
+#: src/ck-process-group.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to change owner of the new cgroup to owner of the session leader, the "
+"error was: %s"
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'affectation du responsable de session comme "
+"propriétaire du nouveau cgroup : %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please ensure you keep the %s in the
+#. * string somewhere. It's the detailed error message from
+#. * cgmanager.
+#.
+#: src/ck-process-group.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to move the session leader process to 'cpuacct' cgroup, the error "
+"was: %s"
+msgstr ""
+"Erreur lors du déplacement du processus du responsable de session vers "
+"le cgroup 'cpuacct' : %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please ensure you keep the %s in the
+#. * string somewhere. It's the detailed error message from
+#. * cgmanager.
+#.
+#: src/ck-process-group.c:309
+#, c-format
+msgid "Failed to get the session id from cgmanager, the error was: %s"
+msgstr "Erreur pour obtenir un identifiant de session de la part de cgmanager : %s"
+
+#: tools/ck-history.c:903 tools/list-sessions.c:414
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Version de cette application"
+
+#: tools/ck-history.c:904
+msgid "Show listing of frequent users"
+msgstr "Lister les utilisateurs fréquents"
+
+#: tools/ck-history.c:905
+msgid "Show listing of last logged in users"
+msgstr "Lister les derniers utilisateurs connectés"
+
+#: tools/ck-history.c:906
+msgid "Show 'last' compatible listing of last logged in users"
+msgstr "Montrer la 'dernière' liste compatible des derniers utilisateurs connectés"
+
+#: tools/ck-history.c:907
+msgid "Show full event log"
+msgstr "Afficher le journal d'évènements complet"
+
+#: tools/ck-history.c:908
+msgid "Show entries for the specified seat"
+msgstr "Montrer les éléments pour le ticket spécifié"
+
+#: tools/ck-history.c:908
+msgid "SEAT"
+msgstr "TICKET"
+
+#: tools/ck-history.c:909
+msgid "Show entries for the specified session type"
+msgstr "Montrer les éléments pour le type de session spécifié"
+
+#: tools/ck-history.c:909
+msgid "TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#: tools/ck-history.c:910
+msgid "Show entries for the specified user"
+msgstr "Montrer les éléments pour l'utilisateur spécifié"
+
+#: tools/ck-history.c:910
+msgid "NAME"
+msgstr "NOM"
+
+#: tools/ck-history.c:911
+msgid "Show entries since the specified time (ISO 8601 format)"
+msgstr "Montrer les éléments depuis l'instant spécifié (au format ISO 8601)"
+
+#: tools/ck-history.c:911
+msgid "DATETIME"
+msgstr "INSTANT"
+
+#: tools/ck-get-x11-display-device.c:246
+msgid "display name"
+msgstr "Nom du 'Display'"