diff options
author | David Kalnischkies <david@kalnischkies.de> | 2015-10-27 09:57:26 +0100 |
---|---|---|
committer | David Kalnischkies <david@kalnischkies.de> | 2015-11-04 18:04:05 +0100 |
commit | 8561c2fedae26aecd8ba758a5e7ef686ba1243f3 (patch) | |
tree | 2dd8bd0c15f75064f2a4f8d7bd4bd9e30b307998 /po/cy.po | |
parent | c094c868786f70bef8a00625fd62be1fa404b220 (diff) | |
download | apt-8561c2fedae26aecd8ba758a5e7ef686ba1243f3.tar.gz |
revamp all tools help messages
The general idea is: A small paragraph on the tool itself as a
description, a list of the most used (!= all) commands available in the
tool, a remark where to find more information on the tool and its
commands (aka: in the manpage) and finally a common block referring to
even more manpages. In exchange options are completely omitted from the
output as well as deprecated or obscure commands. (Better) Information
about them is available in the manpages anyway and the few options which
were listed before were also the least interesting ones (-o -c -q and co
are hardly of interest for someone totally new looking to find info by
asking for help and anyone with a bit of experience doesn't need this
short list. Those would need a list of options applying to the command
they call, but they are too numerous and command specific to list them
sanely in this context.
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 772 |
1 files changed, 366 insertions, 406 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-24 00:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n" "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n" "Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -171,6 +171,36 @@ msgstr "Nid yw'r pecyn %s wedi ei sefydlu, felly ni chaif ei dynnu\n" msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Sylwer, yn dewis %s yn hytrach na %s\n" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" +msgstr "" + +#: apt-private/private-cmndline.cc +#, c-format +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "" + +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "Mae gan yr APT hwn bŵerau buwch hudol." + +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "" + +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Canfuwyd dim pecyn" + #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" @@ -217,6 +247,10 @@ msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych" msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Does dim digon o le rhydd gennych yn %s." +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur lawrlwytho" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" @@ -314,7 +348,7 @@ msgstr "Ydych chi eisiau mynd ymlaen?" msgid "Some files failed to download" msgstr "Methodd rhai ffeiliau lawrlwytho" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Lawrlwytho yn gyflawn ac yn y modd lawrlwytho'n unig" @@ -701,9 +735,244 @@ msgstr[1] "" msgid "not a real package (virtual)" msgstr "" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Canfuwyd dim pecyn" +#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Ni ellir lleoli'r pecyn %s" + +#: apt-private/private-show.cc +#, fuzzy +msgid "Package files:" +msgstr "Ffeiliau Pecynnau:" + +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "Nid yw'r storfa yn gydamserol, ni ellir croesgyfeirio ffeil pecym" + +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +#, fuzzy +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Pecynnau wedi eu Pinio:" + +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(not found)" +msgstr "(heb ganfod)" + +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Wedi Sefydlu: " + +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Ymgeisydd: " + +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(dim)" + +#: apt-private/private-show.cc +#, fuzzy +msgid " Package pin: " +msgstr " Pin Pecyn: " + +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +#, fuzzy +msgid " Version table:" +msgstr " Tabl Fersiynnau:" + +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" + +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" + +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" + +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Methwyd stat() o'r rhestr pecyn ffynhonell %s" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i gyrchi ffynhonell ar ei gyfer" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Ni ellir canfod pecyn ffynhonell ar gyfer %s" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Rhaid cyrchu %sB/%sB o archifau ffynhonell.\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Rhaid cyrchu %sB o archifau ffynhonell.\n" + +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Cyrchu Ffynhonell %s\n" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Methwyd cyrchu rhai archifau." + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Methodd y gorchymyn dadbacio '%s'.\n" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Methodd y gorchymyn adeiladu '%s'.\n" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "" +"Rhaid penodi o leiaf un pecyn i wirio dibyniaethau adeiladu ar eu cyfer" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" +msgstr "" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Methwyd prosesu dibyniaethau adeiladu" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Ni ellir cyrchu manylion dibyniaeth adeiladu ar gyfer %s" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "Nid oes dibyniaethau adeiladu gan %s.\n" + +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " +"packages" +msgstr "" +"Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn " +"%s" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"found" +msgstr "" +"Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn " +"%s" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +msgstr "" +"Methwyd bodloni dibynniaeth %s am %s: Mae'r pecyn sefydliedig %s yn rhy " +"newydd" + +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " +"package %s can't satisfy version requirements" +msgstr "" +"Ni ellir bodloni'r dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd does dim fersiwn sydd " +"ar gael o'r pecyn %s yn gallu bodloni'r gofynion ferswin" + +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " +"version" +msgstr "" +"Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn " +"%s" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgstr "Methwyd bodloni dibyniaeth %s am %s: %s" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." +msgstr "Methwyd bodloni'r dibyniaethau adeiladu ar gyfer %s." + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Methwyd prosesu dibyniaethau adeiladu" #: apt-private/private-sources.cc #, fuzzy, c-format @@ -824,90 +1093,17 @@ msgstr "Cyfanswm Gofod Cyfrifwyd: " msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Ni ellir lleoli'r pecyn %s" - -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "Package files:" -msgstr "Ffeiliau Pecynnau:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "Nid yw'r storfa yn gydamserol, ni ellir croesgyfeirio ffeil pecym" - -#. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Pecynnau wedi eu Pinio:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "(not found)" -msgstr "(heb ganfod)" - -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: cmdline/apt-cache.cc -#, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Wedi Sefydlu: " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Ymgeisydd: " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "(none)" -msgstr "(dim)" - -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid " Package pin: " -msgstr " Pin Pecyn: " - -#. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid " Version table:" -msgstr " Tabl Fersiynnau:" - #: cmdline/apt-cache.cc msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" -"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" -"from APT's binary cache files\n" -msgstr "" -"Defnydd: apt-cache [opsiynnau] gorchymyn\n" -" apt-cache [opsiynnau] show pecyn1 [pecyn2 ...]\n" -"\n" -"Mae apt-cache yn erfyn lefel isel a ddefnyddir i ymdrin a ffeiliau storfa " -"deuol APT, ac ymholi gwybodaeth ohonynt\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc cmdline/apt.cc cmdline/apt-cdrom.cc -#: cmdline/apt-config.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-helper.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Commands:" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -p=? The package cache.\n" -" -s=? The source cache.\n" -" -q Disable progress indicator.\n" -" -i Show only important deps for the unmet command.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"as well as installable packages. It works exclusively on the data\n" +"acquired via the 'update' command of e.g. apt-get to the local cache.\n" +"The displayed information can therefore be outdated if the last update\n" +"is too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc @@ -942,7 +1138,11 @@ msgstr "" msgid "" "Usage: apt [options] command\n" "\n" -"CLI for apt.\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" msgstr "" #. query @@ -989,7 +1189,6 @@ msgstr "" msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" msgstr "" -#. for compat with muscle memory #. misc #: cmdline/apt.cc #, fuzzy @@ -1029,24 +1228,9 @@ msgstr "" msgid "" "Usage: apt-cdrom [options] command\n" "\n" -"apt-cdrom is a tool to add CDROM's to APT's source list. The\n" -"CDROM mount point and device information is taken from apt.conf,\n" -"udev and /etc/fstab.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -d CD-ROM mount point\n" -" -r Rename a recognized CD-ROM\n" -" -m No mounting\n" -" -f Fast mode, don't check package files\n" -" -a Thorough scan mode\n" -" --no-auto-detect Do not try to auto detect drive and mount point\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See fstab(5)\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" #: cmdline/apt-config.cc @@ -1057,23 +1241,9 @@ msgstr "Nid yw ymresymiadau mewn parau" msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" -"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools to be used mainly in debugging and shell scripting.\n" msgstr "" -"Defnydd: apt-config [opsiynnau] gorchymyn\n" -"\n" -"Mae apt-config yn erfyn syml sy'n darllen ffeil cyfluniad APT\n" - -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Opsiynnau:\n" -" -h Y testun cymorth hwn\n" -" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad\n" -" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol, ee -o dir::cache=/tmp\n" #: cmdline/apt-config.cc msgid "get configuration values via shell evaluation" @@ -1084,31 +1254,6 @@ msgid "show the active configuration setting" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Methwyd stat() o'r rhestr pecyn ffynhonell %s" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" @@ -1130,185 +1275,22 @@ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau" #: cmdline/apt-get.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur lawrlwytho" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i gyrchi ffynhonell ar ei gyfer" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Ni ellir canfod pecyn ffynhonell ar gyfer %s" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Rhaid cyrchu %sB/%sB o archifau ffynhonell.\n" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Rhaid cyrchu %sB o archifau ffynhonell.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Cyrchu Ffynhonell %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Methwyd cyrchu rhai archifau." - -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Methodd y gorchymyn dadbacio '%s'.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Methodd y gorchymyn adeiladu '%s'.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"Rhaid penodi o leiaf un pecyn i wirio dibyniaethau adeiladu ar eu cyfer" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Methwyd prosesu dibyniaethau adeiladu" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Ni ellir cyrchu manylion dibyniaeth adeiladu ar gyfer %s" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "Nid oes dibyniaethau adeiladu gan %s.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " -"packages" -msgstr "" -"Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn " -"%s" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -"found" -msgstr "" -"Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn " -"%s" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -msgstr "" -"Methwyd bodloni dibynniaeth %s am %s: Mae'r pecyn sefydliedig %s yn rhy " -"newydd" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " -"package %s can't satisfy version requirements" -msgstr "" -"Ni ellir bodloni'r dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd does dim fersiwn sydd " -"ar gael o'r pecyn %s yn gallu bodloni'r gofynion ferswin" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " -"version" -msgstr "" -"Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn " -"%s" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -msgstr "Methwyd bodloni dibyniaeth %s am %s: %s" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -msgstr "Methwyd bodloni'r dibyniaethau adeiladu ar gyfer %s." - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Methwyd prosesu dibyniaethau adeiladu" - -#: cmdline/apt-get.cc #, fuzzy msgid "Supported modules:" msgstr "Modylau a Gynhelir:" # FIXME: split #: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" -"installing packages. The most frequently used commands are update\n" -"and install.\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" "Defnydd: apt-get [opsiynnau] gorchymyn\n" " apt-get [opsiynnau] install|remove pecyn1 [pecyn2 ...]\n" @@ -1319,46 +1301,6 @@ msgstr "" "ddefnyddir amlaf.\n" #: cmdline/apt-get.cc -msgid "" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" -" -s No-act. Perform ordering simulation\n" -" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" -" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" -" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" -" -u Show a list of upgraded packages as well\n" -" -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" -"pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" -msgstr "" -"Opsiynnau:\n" -" -h Y testun cymorth hwn.\n" -" -q Allbwn cofnodadwy - dim dangosydd cynydd\n" -" -qq Dim allbwn ar wahan i wallau\n" -" -d Lawrlwytho yn unig - peidio a sefydlu na dadbacio archifau\n" -" -s Peidio gweithredu. Gwneir efelychiad trefn.\n" -" -y Peidio a gofyn cwestiynnau a chymryd yn ganiataol mai 'Ie' yw'r ateb\n" -" -f Ceisio mynd ymlaen os mae'r prawf integredd yn methu\n" -" -m Ceisio mynd ymlaen os methir dod o hyd i archifau\n" -" -u Dangos rhestr o archifau a uwchraddir hefyd\n" -" -b Adeiladu'r pecyn ffynhonell ar ôl ei lawrlwytho\n" -" -V Dangos rhifau fersiwn cyflawn\n" -" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n" -" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol, ee -o dir::cache=/tmp\n" -"\n" -"Gweler y tudalenau llawlyfr apt-get(8) sources.list(5) a apt.conf(5) am\n" -"fwy o wybodaeth ac opsiynnau.\n" -"\n" -" Mae gan yr APT hwn bŵerau buwch hudol.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc msgid "Retrieve new lists of packages" msgstr "Cyrchu rhestrau pecynnau newydd" @@ -1437,11 +1379,8 @@ msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" "\n" -"apt-helper is a internal helper for apt\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would do.\n" msgstr "" #: cmdline/apt-helper.cc @@ -1515,20 +1454,9 @@ msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -s No-act. Just prints what would be done.\n" -" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." +"as manually or automatically installed. It is also possible to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages with it.\n" +"It can also list all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" #: cmdline/apt-mark.cc @@ -2040,14 +1968,9 @@ msgstr "Yn cyfuno manylion Ar Gael" msgid "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" msgstr "" "Defnydd: apt-extracttemplates ffeil1 [ffeil2 ...]\n" "\n" @@ -2081,13 +2004,7 @@ msgid "" "Usage: apt-internal-solver\n" "\n" "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"like an external resolver for the APT family for debugging or alike.\n" msgstr "" "Defnydd: apt-extracttemplates ffeil1 [ffeil2 ...]\n" "\n" @@ -2105,29 +2022,13 @@ msgid "Unknown package record!" msgstr "Cofnod pecyn anhysbys!" #: cmdline/apt-sortpkgs.cc -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" "\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"It sorts by default by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" msgstr "" -"Defnydd: apt-sortpkgs [opsiynnau] ffeil1 [ffeil2 ...]\n" -"\n" -"Mae apt-sortpkgs yn erfyn syml er mwyn trefnu ffeiliau pecyn. Defnyddir yr\n" -"opsiwn -s er mwyn penodi pa fath o ffeil ydyw.\n" -"\n" -"Opsiynnau:\n" -" -h Y testun cymorth hwn\n" -" -s Defnyddio trefnu ffeil ffynhonell\n" -" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n" -" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol, ee -o dir::cache=/tmp\n" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "Package extension list is too long" @@ -3871,6 +3772,65 @@ msgstr "" msgid "Calculating upgrade" msgstr "Yn Cyfrifo'r Uwchraddiad" +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt-cache [options] command\n" +#~ " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" +#~ "from APT's binary cache files\n" +#~ msgstr "" +#~ "Defnydd: apt-cache [opsiynnau] gorchymyn\n" +#~ " apt-cache [opsiynnau] show pecyn1 [pecyn2 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "Mae apt-cache yn erfyn lefel isel a ddefnyddir i ymdrin a ffeiliau storfa " +#~ "deuol APT, ac ymholi gwybodaeth ohonynt\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt-config [options] command\n" +#~ "\n" +#~ "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" +#~ msgstr "" +#~ "Defnydd: apt-config [opsiynnau] gorchymyn\n" +#~ "\n" +#~ "Mae apt-config yn erfyn syml sy'n darllen ffeil cyfluniad APT\n" + +#~ msgid "" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text.\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opsiynnau:\n" +#~ " -h Y testun cymorth hwn\n" +#~ " -c=? Darllen y ffeil cyfluniad\n" +#~ " -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol, ee -o dir::cache=/tmp\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is " +#~ "used\n" +#~ "to indicate what kind of file it is.\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text\n" +#~ " -s Use source file sorting\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ msgstr "" +#~ "Defnydd: apt-sortpkgs [opsiynnau] ffeil1 [ffeil2 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "Mae apt-sortpkgs yn erfyn syml er mwyn trefnu ffeiliau pecyn. Defnyddir " +#~ "yr\n" +#~ "opsiwn -s er mwyn penodi pa fath o ffeil ydyw.\n" +#~ "\n" +#~ "Opsiynnau:\n" +#~ " -h Y testun cymorth hwn\n" +#~ " -s Defnyddio trefnu ffeil ffynhonell\n" +#~ " -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n" +#~ " -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol, ee -o dir::cache=/tmp\n" + #~ msgid "Child process failed" #~ msgstr "Methodd proses plentyn" |