diff options
author | Daniel Burrows <dburrows@debian.org> | 2011-05-14 21:12:10 -0700 |
---|---|---|
committer | Daniel Burrows <dburrows@debian.org> | 2011-05-14 21:12:10 -0700 |
commit | ca28c1ccbd13bd84cf10b970fa30251f868fd5eb (patch) | |
tree | ff3e522493525fe7fc186e763a915d101524bee9 /doc/po4a/po/es.po | |
parent | a3f3f4cd3f813fd93ccd96cacbfb913614a70bb0 (diff) | |
download | aptitude-ca28c1ccbd13bd84cf10b970fa30251f868fd5eb.tar.gz |
Pofile changes from "make dist" (i.e., msgmerge).
Diffstat (limited to 'doc/po4a/po/es.po')
-rw-r--r-- | doc/po4a/po/es.po | 2334 |
1 files changed, 1175 insertions, 1159 deletions
diff --git a/doc/po4a/po/es.po b/doc/po4a/po/es.po index 3222a39b..98b1a744 100644 --- a/doc/po4a/po/es.po +++ b/doc/po4a/po/es.po @@ -30,10 +30,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude doc es 0.6\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-18 23:06-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-14 21:10-0600\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-13 22:23+0100\n" "Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "<systemitem class=\"username\">root</systemitem>" #. type: Content of the VERSION entity #: en/aptitude.xml:10 #, fuzzy -msgid "0.6.3" +msgid "0.6.4" msgstr "0.6.0.1" #. type: Content of the actions-install entity @@ -1711,9 +1712,9 @@ msgstr "" #: en/aptitude.xml:1544 en/aptitude.xml:1619 en/aptitude.xml:2845 #: en/aptitude.xml:2905 en/aptitude.xml:3298 en/aptitude.xml:3737 #: en/aptitude.xml:4092 en/aptitude.xml:4137 en/aptitude.xml:4183 -#: en/aptitude.xml:4269 en/aptitude.xml:4343 en/aptitude.xml:12479 -#: en/aptitude.xml:12529 en/aptitude.xml:12580 en/aptitude.xml:12632 -#: en/aptitude.xml:12683 en/aptitude.xml:12732 en/aptitude.xml:12773 +#: en/aptitude.xml:4269 en/aptitude.xml:4343 en/aptitude.xml:12489 +#: en/aptitude.xml:12539 en/aptitude.xml:12590 en/aptitude.xml:12642 +#: en/aptitude.xml:12693 en/aptitude.xml:12742 en/aptitude.xml:12783 msgid " <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr " <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" @@ -2758,10 +2759,11 @@ msgid "" "presented:" msgstr "" "A partir de aquí puede ver más soluciones si pulsa «<keycap>.</keycap>», o " -"volver a las soluciones previamente examinadas si pulsa «<keycap>,</keycap>». " -"Para aplicar la solución seleccionada en ese momento y volver a la lista de " -"paquetes, pulse <keycap>!</keycap>. Por ejemplo, si pulsase «<keycap>.</" -"keycap>» en la pantalla anterior, se le presentaría la siguiente solución:" +"volver a las soluciones previamente examinadas si pulsa «<keycap>,</" +"keycap>». Para aplicar la solución seleccionada en ese momento y volver a la " +"lista de paquetes, pulse <keycap>!</keycap>. Por ejemplo, si pulsase " +"«<keycap>.</keycap>» en la pantalla anterior, se le presentaría la siguiente " +"solución:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> #: en/aptitude.xml:1364 @@ -3441,9 +3443,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/aptitude.xml:1789 msgid "" -"These commands install, remove, or purge<placeholder type=\"footnote\" id=\"0" -"\"/> the specified packages. <quote>Installing</quote> a package which is " -"already installed but can be upgraded will cause it to be upgraded." +"These commands install, remove, or purge<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/> the specified packages. <quote>Installing</quote> a package which " +"is already installed but can be upgraded will cause it to be upgraded." msgstr "" "Estas órdenes instalan, eliminan o purgan <placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/> los paquetes especificados. <quote>Instalar</quote> un paquete que " @@ -3851,8 +3853,8 @@ msgstr "" "veces es difícil recordar como hacer alguna operación, o incluso si es " "posible. De hecho, muchas de las peticiones que llegan al autor acerca de la " "implementación de más características describen características ya " -"presentes, pero difíciles de encontrar.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0" -"\"/>" +"presentes, pero difíciles de encontrar.<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><para> #: en/aptitude.xml:2028 @@ -3977,7 +3979,7 @@ msgstr "Órdenes disponibles en el menú Acciones." #: en/aptitude.xml:2104 en/aptitude.xml:2221 en/aptitude.xml:2252 #: en/aptitude.xml:2392 en/aptitude.xml:2518 en/aptitude.xml:2606 #: en/aptitude.xml:2659 en/aptitude.xml:2761 en/aptitude.xml:3410 -#: en/aptitude.xml:7932 +#: en/aptitude.xml:7942 msgid "Command" msgstr "Orden" @@ -3986,9 +3988,9 @@ msgstr "Orden" #: en/aptitude.xml:2393 en/aptitude.xml:2519 en/aptitude.xml:2607 #: en/aptitude.xml:2660 en/aptitude.xml:2762 en/aptitude.xml:3411 #: en/aptitude.xml:4486 en/aptitude.xml:4694 en/aptitude.xml:5486 -#: en/aptitude.xml:7025 en/aptitude.xml:7116 en/aptitude.xml:7934 -#: en/aptitude.xml:8767 en/aptitude.xml:9076 en/aptitude.xml:9391 -#: en/aptitude.xml:10476 en/manpage.xml:184 en/manpage.xml:2507 +#: en/aptitude.xml:7025 en/aptitude.xml:7116 en/aptitude.xml:7944 +#: en/aptitude.xml:8777 en/aptitude.xml:9086 en/aptitude.xml:9401 +#: en/aptitude.xml:10486 en/manpage.xml:184 en/manpage.xml:2507 #: en/manpage.xml:2712 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -4677,7 +4679,7 @@ msgid "&views-close;" msgstr "&views-close;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2685 en/aptitude.xml:8526 +#: en/aptitude.xml:2685 en/aptitude.xml:8536 msgid "Close the current view." msgstr "Cerrar la vista actual." @@ -6233,9 +6235,9 @@ msgid "" "and competent." msgstr "" "Una vez que se añade un archivo de una llave al anillo de llaves de APT, !se " -"le otorgara la misma confianza que a los propios servidores réplica de " -"Debian¡ Haga esto sólo si está muy seguro de que la llave que está añadiendo " -"es la correcta <emphasis>y</emphasis> si la persona que posee la llave es " +"le otorgara la misma confianza que a los propios servidores réplica de Debian" +"¡ Haga esto sólo si está muy seguro de que la llave que está añadiendo es la " +"correcta <emphasis>y</emphasis> si la persona que posee la llave es " "competente y de toda confianza." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> @@ -6272,10 +6274,10 @@ msgid "" "a Suggests relationship is also enough to keep a package installed." msgstr "" "Más exactamente: se desinstalarán cuando nada conduzca a ellos a través de " -"«Depende», «Predepende» o «Recomienda» desde un paquete instalado manualmente. " -"Si <link linkend='configKeep-Suggests'>Aptitude::Keep-Suggests</link> es " -"«true», una relación de «Sugiere» es también suficiente para mantener un " -"paquete instalado." +"«Depende», «Predepende» o «Recomienda» desde un paquete instalado " +"manualmente. Si <link linkend='configKeep-Suggests'>Aptitude::Keep-Suggests</" +"link> es «true», una relación de «Sugiere» es también suficiente para " +"mantener un paquete instalado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #: en/aptitude.xml:3830 @@ -6292,8 +6294,8 @@ msgstr "" "instalará automáticamente cualquier otro paquete sobre el cual éste dependa. " "Estos paquetes se marcan como <quote>automáticamente instalados</quote>; " "&aptitude; los registrará y eliminará cuando ya no sean dependencia de " -"cualquier paquete manualmente instalado <placeholder type=\"footnote\" id=\"0" -"\"/> . Aparecerán en la previsualización como <quote>paquetes que se " +"cualquier paquete manualmente instalado <placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/> . Aparecerán en la previsualización como <quote>paquetes que se " "eliminarán porque ya no se usan.</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -6906,8 +6908,8 @@ msgstr "" "izquierda de la pantalla: si hay un número entre paréntesis, muestra el " "número de soluciones generadas. Siendo esto así, cuando el numero que se " "encuentra frente al paréntesis y el que está dentro son idénticos (como " -"aparece arriba), pulsar «<keycap>.</keycap>» genera una nueva solución. Si no " -"hay ningún número entre paréntesis, (por ejemplo, si el indicador muestra " +"aparece arriba), pulsar «<keycap>.</keycap>» genera una nueva solución. Si " +"no hay ningún número entre paréntesis, (por ejemplo, si el indicador muestra " "<literal>[1/5]</literal>), entonces no quedan más soluciones por generar. En " "cualquier momento, puede seleccionar la última solución generada pulsando " "<keycap>></keycap>, o <keycap><</keycap> para ver la primera solución " @@ -7222,7 +7224,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4531 en/aptitude.xml:7871 +#: en/aptitude.xml:4531 en/aptitude.xml:7881 msgid "<literal>priority</literal>" msgstr "<literal>priority</literal>" @@ -8453,19 +8455,19 @@ msgstr "" msgid "" "For example: suppose that version <literal>3.0-1</literal> of the package " "<literal>aardvark</literal> is installed, but that version <literal>4.0-1</" -"literal> is available. Then the search expression <literal>&Sversion;(4\\.0-" -"1)&Sinstalled;</literal> matches <literal>aardvark</literal>, because " -"<literal>&Sversion;(4\\.0-1)</literal> matches against version <literal>4.0-" -"1</literal> of <literal>aardvark</literal>, while &Sinstalled; matches " -"against version <literal>3.0-1</literal>. On the other hand, this " +"literal> is available. Then the search expression <literal>&Sversion;" +"(4\\.0-1)&Sinstalled;</literal> matches <literal>aardvark</literal>, because " +"<literal>&Sversion;(4\\.0-1)</literal> matches against version " +"<literal>4.0-1</literal> of <literal>aardvark</literal>, while &Sinstalled; " +"matches against version <literal>3.0-1</literal>. On the other hand, this " "expression <emphasis>does not</emphasis> match against all the versions of " "<literal>aardvark</literal>, because no single version is installed and also " "has a version number of <literal>4.0-1</literal>." msgstr "" "Por ejemplo: suponga que la versión <literal>3.0-1</literal> del paquete " "<literal>aardvark</literal> está instalado, pero está disponible la versión " -"<literal>4.0-1</literal>. La expresión de búsqueda <literal>&Sversion;(4\\.0-" -"1)&Sinstalled;</literal> muestra <literal>aardvark</literal>, porque " +"<literal>4.0-1</literal>. La expresión de búsqueda <literal>&Sversion;" +"(4\\.0-1)&Sinstalled;</literal> muestra <literal>aardvark</literal>, porque " "<literal>&Sversion;(4\\.0-1)</literal> encaja con la versión <literal>4.0-1</" "literal> de <literal>aardvark</literal>, mientras que &Sinstalled; encaja " "con la versión <literal>3.0-1</literal>. Por otra parte, esta expresión " @@ -10131,8 +10133,8 @@ msgstr "Esto se ha implementado principalmente por simetría con &Strue;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/aptitude.xml:6392 msgid "" -"This term does not match any package. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0" -"\"/>" +"This term does not match any package. <placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/>" msgstr "" "Este término no encaja con ningún paquete. <placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/>" @@ -11154,7 +11156,7 @@ msgid "A more verbose description of the current state of the package." msgstr "Una descripción más detallada del estado actual del paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7115 en/aptitude.xml:12303 +#: en/aptitude.xml:7115 en/aptitude.xml:12313 msgid "<literal>%d</literal>" msgstr "<literal>%d</literal>" @@ -11698,7 +11700,8 @@ msgstr "action" #: en/aptitude.xml:7419 en/aptitude.xml:7432 en/aptitude.xml:7447 #: en/aptitude.xml:7465 en/aptitude.xml:7476 en/aptitude.xml:7487 #: en/aptitude.xml:7620 en/aptitude.xml:7630 en/aptitude.xml:7732 -#: en/aptitude.xml:7751 en/aptitude.xml:7773 en/aptitude.xml:7788 +#: en/aptitude.xml:7751 en/aptitude.xml:7761 en/aptitude.xml:7783 +#: en/aptitude.xml:7798 msgid "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" @@ -11720,7 +11723,7 @@ msgid "deps" msgstr "deps" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7436 en/aptitude.xml:7792 +#: en/aptitude.xml:7436 en/aptitude.xml:7802 msgid "This is a terminal rule." msgstr "Ésta es una regla terminal." @@ -12132,11 +12135,24 @@ msgstr "Virtuales" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> #: en/aptitude.xml:7751 #, no-wrap +msgid "source" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: en/aptitude.xml:7755 +#, fuzzy +#| msgid "Groups packages according to their Section field." +msgid "Groups packages according to their source package name." +msgstr "Agrupar paquetes de acuerdo a su campo de Sección." + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> +#: en/aptitude.xml:7761 +#, no-wrap msgid "tag<optional>(<replaceable>facet</replaceable>)</optional>" msgstr "tag<optional>(<replaceable>faceta</replaceable>)</optional>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7755 +#: en/aptitude.xml:7765 msgid "" "Groups packages according to the Tag information stored in the Debian " "package files. If <replaceable>facet</replaceable> is provided, then only " @@ -12145,15 +12161,15 @@ msgid "" "least once (with tagless packages listed separately from packages that have " "tags)." msgstr "" -"Agrupar paquetes de acuerdo a la información «Tag» (etiqueta) guardado en los " -"archivos de paquetes Debian. Si introduce <replaceable>faceta</replaceable> " -"solo se mostrarán las marcas correspondientes a esta faceta, y se ocultarán " -"los paquetes que no poseen esta faceta; de otra forma, se muestran todos los " -"paquetes al menos una vez (con paquetes sin etiquetar listados separadamente " -"de los paquetes etiquetados)." +"Agrupar paquetes de acuerdo a la información «Tag» (etiqueta) guardado en " +"los archivos de paquetes Debian. Si introduce <replaceable>faceta</" +"replaceable> solo se mostrarán las marcas correspondientes a esta faceta, y " +"se ocultarán los paquetes que no poseen esta faceta; de otra forma, se " +"muestran todos los paquetes al menos una vez (con paquetes sin etiquetar " +"listados separadamente de los paquetes etiquetados)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7766 +#: en/aptitude.xml:7776 msgid "" "For more information on debtags, see <ulink url='http://debtags.alioth." "debian.org'/>." @@ -12162,13 +12178,13 @@ msgstr "" "alioth.debian.org'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7773 +#: en/aptitude.xml:7783 #, no-wrap msgid "task" msgstr "task" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7777 +#: en/aptitude.xml:7787 msgid "" "Creates a tree called <quote>Tasks</quote> which contains the available " "tasks (information on tasks is read from <filename>debian-tasks.desc</" @@ -12183,13 +12199,13 @@ msgstr "" "categorías como hermanos de Tareas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7788 +#: en/aptitude.xml:7798 #, no-wrap msgid "versions" msgstr "versions" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7796 +#: en/aptitude.xml:7806 msgid "" "Creates standard package items which can be expanded to reveal the versions " "of the package." @@ -12198,12 +12214,12 @@ msgstr "" "versiones del paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7805 +#: en/aptitude.xml:7815 msgid "Customizing how packages are sorted" msgstr "Personalizar cómo se ordenan los paquetes" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7808 +#: en/aptitude.xml:7818 msgid "" "By default, packages in the package list or in the output of <literal><link " "linkend='cmdlineSearch'>aptitude search</link></literal> are sorted by " @@ -12219,7 +12235,7 @@ msgstr "" "ordenación</firstterm>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7818 +#: en/aptitude.xml:7828 msgid "" "Like the grouping policy described in <link linkend='secGroupingPolicy'>the " "previous section</link>, the sorting policy is a comma-separated list. Each " @@ -12243,7 +12259,7 @@ msgstr "" "su nombre." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7832 +#: en/aptitude.xml:7842 msgid "" "To change the sorting policy for an active package list, press <keycap>S</" "keycap>. To change the default sorting for all package lists, set the " @@ -12263,17 +12279,17 @@ msgstr "" "linkend='cmdlineOptionSort'>--sort</link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7845 +#: en/aptitude.xml:7855 msgid "The available rules are:" msgstr "Las reglas disponibles son:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7850 +#: en/aptitude.xml:7860 msgid "<literal>installsize</literal>" msgstr "<literal>installsize</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7854 +#: en/aptitude.xml:7864 msgid "" "Sorts packages by the estimated amount of size they require when installed." msgstr "" @@ -12281,37 +12297,37 @@ msgstr "" "se instalan." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7861 en/aptitude.xml:12104 +#: en/aptitude.xml:7871 en/aptitude.xml:12114 msgid "<literal>name</literal>" msgstr "<literal>name</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7865 +#: en/aptitude.xml:7875 msgid "Sorts packages by name." msgstr "Ordenar paquetes por nombre." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7875 +#: en/aptitude.xml:7885 msgid "Sorts packages by priority." msgstr "Ordenar paquetes por prioridad." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7881 +#: en/aptitude.xml:7891 msgid "<literal>version</literal>" msgstr "<literal>version</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7885 +#: en/aptitude.xml:7895 msgid "Sorts packages according to their version number." msgstr "Ordenar paquetes de acuerdo a su número de versión." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7894 +#: en/aptitude.xml:7904 msgid "Customizing keybindings" msgstr "Personalizar teclas rápidas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7897 +#: en/aptitude.xml:7907 msgid "" "The keys used to activate commands in &aptitude; can be customized in the " "<link linkend='secConfigFile'>configuration file</link>. Every command has " @@ -12349,7 +12365,7 @@ msgstr "" "keycap><keycap>s</keycap></keycombo> ejecutasen una búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7921 +#: en/aptitude.xml:7931 msgid "" "The following commands can be bound to keys by setting the variable " "<literal>Aptitude::UI::Keybindings::<replaceable>command</replaceable></" @@ -12362,22 +12378,22 @@ msgstr "" "que se va ligar:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:7933 en/aptitude.xml:9390 en/aptitude.xml:10475 +#: en/aptitude.xml:7943 en/aptitude.xml:9400 en/aptitude.xml:10485 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7940 +#: en/aptitude.xml:7950 msgid "<literal>ApplySolution</literal>" msgstr "<literal>ApplySolution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7942 +#: en/aptitude.xml:7952 msgid "<literal>!</literal>" msgstr "<literal>!</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7945 +#: en/aptitude.xml:7955 msgid "" "If packages are broken and &aptitude; has suggested a solution to the " "problem, immediately apply the solution." @@ -12386,17 +12402,17 @@ msgstr "" "aplicar inmediatamente la solución." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7952 +#: en/aptitude.xml:7962 msgid "<literal>Begin</literal>" msgstr "<literal>Begin</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7953 +#: en/aptitude.xml:7963 msgid "<literal>home,C-a</literal>" msgstr "<literal>home,C-a</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7955 +#: en/aptitude.xml:7965 msgid "" "Move to the beginning of the current display: to the top of a list, or to " "the left of a text entry field." @@ -12405,17 +12421,17 @@ msgstr "" "izquierda de una entrada de texto en un campo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7961 +#: en/aptitude.xml:7971 msgid "<literal>BugReport</literal>" msgstr "<literal>BugReport</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7962 +#: en/aptitude.xml:7972 msgid "<literal>B</literal>" msgstr "<literal>B</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7964 +#: en/aptitude.xml:7974 msgid "" "Reports a bug in the currently selected package, using <command>reportbug</" "command>." @@ -12424,17 +12440,17 @@ msgstr "" "<command>reportbug</command>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7970 +#: en/aptitude.xml:7980 msgid "<literal>Cancel</literal>" msgstr "<literal>Cancel</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7971 +#: en/aptitude.xml:7981 msgid "<literal>C-g,escape,C-[</literal>" msgstr "<literal>C-g,escape,C-[</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7973 +#: en/aptitude.xml:7983 msgid "" "Cancels the current interaction: for instance, discards a dialog box or " "deactivates the menu." @@ -12443,17 +12459,17 @@ msgstr "" "o desactiva el menú." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7979 +#: en/aptitude.xml:7989 msgid "<literal>Changelog</literal>" msgstr "<literal>Changelog</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7980 +#: en/aptitude.xml:7990 msgid "<literal>C</literal>" msgstr "<literal>C</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7982 +#: en/aptitude.xml:7992 msgid "" "Displays the <filename>changelog.Debian</filename> of the currently selected " "package or package version." @@ -12462,17 +12478,17 @@ msgstr "" "Debian) del paquete seleccionado o de la versión del paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7989 +#: en/aptitude.xml:7999 msgid "<literal>ChangePkgTreeGrouping</literal>" msgstr "<literal>ChangePkgTreeGrouping</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7990 +#: en/aptitude.xml:8000 msgid "<literal>G</literal>" msgstr "<literal>G</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7992 +#: en/aptitude.xml:8002 msgid "" "Changes the <link linkend='secGroupingPolicy'>grouping policy</link> of the " "currently active package list." @@ -12481,17 +12497,17 @@ msgstr "" "link> de la lista de paquetes activa en ese momento." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:7999 +#: en/aptitude.xml:8009 msgid "<literal>ChangePkgTreeLimit</literal>" msgstr "<literal>ChangePkgTreeLimit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8000 +#: en/aptitude.xml:8010 msgid "<literal>l</literal>" msgstr "<literal>l</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8002 +#: en/aptitude.xml:8012 msgid "" "Changes the <link linkend='secSearchPatterns'>limit</link> of the currently " "active package list." @@ -12500,17 +12516,17 @@ msgstr "" "paquetes actualmente activa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8009 +#: en/aptitude.xml:8019 msgid "<literal>ChangePkgTreeSorting</literal>" msgstr "<literal>ChangePkgTreeSorting</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8010 en/aptitude.xml:8419 en/aptitude.xml:8611 +#: en/aptitude.xml:8020 en/aptitude.xml:8429 en/aptitude.xml:8621 msgid "<literal>S</literal>" msgstr "<literal>S</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8012 +#: en/aptitude.xml:8022 msgid "" "Changes the <link linkend='secSortingPolicy'>sorting policy</link> of the " "currently active package list." @@ -12519,67 +12535,67 @@ msgstr "" "de la lista de paquetes activa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8018 +#: en/aptitude.xml:8028 msgid "<literal>ClearAuto</literal>" msgstr "<literal>ClearAuto</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8019 +#: en/aptitude.xml:8029 msgid "<literal>m</literal>" msgstr "<literal>m</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8021 +#: en/aptitude.xml:8031 msgid "Marks the currently selected package as having been manually installed." msgstr "Marcar el paquete seleccionado como manualmente instalado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8027 +#: en/aptitude.xml:8037 msgid "<literal>CollapseAll</literal>" msgstr "<literal>CollapseAll</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8028 +#: en/aptitude.xml:8038 msgid "<literal>]</literal>" msgstr "<literal>]</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8030 +#: en/aptitude.xml:8040 msgid "" "Collapses the selected tree and all its children in a hierarchical list." msgstr "" "Cerrar el árbol seleccionado y todas sus ramas en una lista jerárquica." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8036 +#: en/aptitude.xml:8046 msgid "<literal>CollapseTree</literal>" msgstr "<literal>CollapseTree</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8037 en/aptitude.xml:8252 en/aptitude.xml:8428 -#: en/aptitude.xml:8437 +#: en/aptitude.xml:8047 en/aptitude.xml:8262 en/aptitude.xml:8438 +#: en/aptitude.xml:8447 msgid "No binding" msgstr "Sin ligar" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8039 +#: en/aptitude.xml:8049 msgid "Collapses the selected tree in a hierarchical list." msgstr "Cerrar el árbol seleccionado en una lista jerárquica." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8044 +#: en/aptitude.xml:8054 msgid "<literal>Commit</literal>" msgstr "<literal>Commit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8045 en/aptitude.xml:8575 +#: en/aptitude.xml:8055 en/aptitude.xml:8585 msgid "<literal>N</literal>" msgstr "<literal>N</literal>" #. TODO: <link linkend='secHier'> #. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8047 +#: en/aptitude.xml:8057 msgid "" "In the hierarchy editor, stores the hierarchy location of the current " "package and proceeds to the next package." @@ -12588,17 +12604,17 @@ msgstr "" "jerarquía y procede al siguiente paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8055 +#: en/aptitude.xml:8065 msgid "<literal>Confirm</literal>" msgstr "<literal>Confirm</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8056 en/aptitude.xml:8446 en/aptitude.xml:8686 +#: en/aptitude.xml:8066 en/aptitude.xml:8456 en/aptitude.xml:8696 msgid "<literal>enter</literal>" msgstr "<literal>enter</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8058 +#: en/aptitude.xml:8068 msgid "" "In dialog boxes, this is equivalent to pressing <quote><guilabel>Ok</" "guilabel></quote>; when interacting with a status-line multiple choice " @@ -12609,152 +12625,152 @@ msgstr "" "la línea de estado, elige la opción predeterminada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8066 +#: en/aptitude.xml:8076 msgid "<literal>Cycle</literal>" msgstr "<literal>Cycle</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8067 en/aptitude.xml:9043 +#: en/aptitude.xml:8077 en/aptitude.xml:9053 msgid "<literal>tab</literal>" msgstr "<literal>tab</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8069 +#: en/aptitude.xml:8079 msgid "Switches the keyboard focus to the next <quote>widget</quote>." msgstr "Cambiar el foco del teclado al siguiente <quote>componente</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8074 +#: en/aptitude.xml:8084 msgid "<literal>CycleNext</literal>" msgstr "<literal>CycleNext</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8075 +#: en/aptitude.xml:8085 msgid "<literal>f6</literal>" msgstr "<literal>f6</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8077 +#: en/aptitude.xml:8087 msgid "Switches to the next active view." msgstr "Pasar a la siguiente vista activa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8082 +#: en/aptitude.xml:8092 msgid "<literal>CycleOrder</literal>" msgstr "<literal>CycleOrder</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8083 +#: en/aptitude.xml:8093 msgid "<literal>o</literal>" msgstr "<literal>o</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8085 +#: en/aptitude.xml:8095 msgid "Cycles through predefined arrangements of the display." msgstr "Pasar por organizaciones predeterminadas de la pantalla." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8090 +#: en/aptitude.xml:8100 msgid "<literal>CyclePrev</literal>" msgstr "<literal>CyclePrev</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8091 +#: en/aptitude.xml:8101 msgid "<literal>f7</literal>" msgstr "<literal>f7</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8093 +#: en/aptitude.xml:8103 msgid "Switches to the previous active view." msgstr "Pasar a la anterior vista activa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8098 +#: en/aptitude.xml:8108 msgid "<literal>DelBOL</literal>" msgstr "<literal>DelBOL</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8099 +#: en/aptitude.xml:8109 msgid "<literal>C-u</literal>" msgstr "<literal>C-u</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8101 +#: en/aptitude.xml:8111 msgid "Deletes all text between the cursor and the beginning of the line." msgstr "Eliminar todo el texto entre el cursor y el inicio de la línea." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8107 +#: en/aptitude.xml:8117 msgid "<literal>DelBack</literal>" msgstr "<literal>DelBack</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8108 +#: en/aptitude.xml:8118 msgid "<literal>backspace,C-h</literal>" msgstr "<literal>backspace,C-h</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8110 +#: en/aptitude.xml:8120 msgid "Deletes the previous character when entering text." msgstr "Eliminar el carácter precedente al insertar texto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8115 +#: en/aptitude.xml:8125 msgid "<literal>DelEOL</literal>" msgstr "<literal>DelEOL</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8116 +#: en/aptitude.xml:8126 msgid "<literal>C-k</literal>" msgstr "<literal>C-k</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8118 +#: en/aptitude.xml:8128 msgid "Deletes all text from the cursor to the end of the line." msgstr "Eliminar todo el texto desde el cursor al final de la línea." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8124 +#: en/aptitude.xml:8134 msgid "<literal>DelForward</literal>" msgstr "<literal>DelForward</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8125 +#: en/aptitude.xml:8135 msgid "<literal>delete,C-d</literal>" msgstr "<literal>delete,C-d</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8127 +#: en/aptitude.xml:8137 msgid "Deletes the character under the cursor when entering text." msgstr "Eliminar el carácter bajo el cursor al insertar texto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8132 +#: en/aptitude.xml:8142 msgid "<literal>Dependencies</literal>" msgstr "<literal>Dependencies</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8133 +#: en/aptitude.xml:8143 msgid "<literal>d</literal>" msgstr "<literal>d</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8135 +#: en/aptitude.xml:8145 msgid "Displays the dependencies of the currently selected package." msgstr "Mostrar las dependencias del paquete seleccionado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8141 +#: en/aptitude.xml:8151 msgid "<literal>DescriptionCycle</literal>" msgstr "<literal>DescriptionCycle</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8142 +#: en/aptitude.xml:8152 msgid "<literal>i</literal>" msgstr "<literal>i</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8144 +#: en/aptitude.xml:8154 msgid "" "When browsing the package list, cycles through the available views in the " "information area." @@ -12763,17 +12779,17 @@ msgstr "" "disponibles en el área de información." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8150 +#: en/aptitude.xml:8160 msgid "<literal>DescriptionDown</literal>" msgstr "<literal>DescriptionDown</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8151 +#: en/aptitude.xml:8161 msgid "<literal>z</literal>" msgstr "<literal>z</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8153 +#: en/aptitude.xml:8163 msgid "" "When browsing the package list, scrolls the information area down one line." msgstr "" @@ -12781,17 +12797,17 @@ msgstr "" "línea más abajo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8159 +#: en/aptitude.xml:8169 msgid "<literal>DescriptionUp</literal>" msgstr "<literal>DescriptionUp</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8160 en/aptitude.xml:8666 +#: en/aptitude.xml:8170 en/aptitude.xml:8676 msgid "<literal>a</literal>" msgstr "<literal>a</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8162 +#: en/aptitude.xml:8172 msgid "" "When browsing the package list, scrolls the information area up one line." msgstr "" @@ -12799,17 +12815,17 @@ msgstr "" "línea hacia arriba." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8168 +#: en/aptitude.xml:8178 msgid "<literal>DoInstallRun</literal>" msgstr "<literal>DoInstallRun</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8169 +#: en/aptitude.xml:8179 msgid "<literal>g</literal>" msgstr "<literal>g</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:8175 +#: en/aptitude.xml:8185 msgid "" "unless <literal><link linkend='configDisplay-Planned-Action'>Aptitude::" "Display-Planned-Action</link></literal> is false." @@ -12818,7 +12834,7 @@ msgstr "" "Display-Planned-Action</link></literal> tiene valor de «false»." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8171 +#: en/aptitude.xml:8181 msgid "" "If not in a preview screen, display the preview screen <placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>; if in a preview screen, perform an <link " @@ -12830,17 +12846,17 @@ msgstr "" "instalación</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8185 +#: en/aptitude.xml:8195 msgid "<literal>Down</literal>" msgstr "<literal>Down</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8186 +#: en/aptitude.xml:8196 msgid "<literal>down,j</literal>" msgstr "<literal>down,j</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8188 +#: en/aptitude.xml:8198 msgid "" "Moves down: for instance, scrolls a text display down or selects the next " "item in a list." @@ -12849,33 +12865,33 @@ msgstr "" "selecciona el siguiente elemento de la lista." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8194 +#: en/aptitude.xml:8204 msgid "<literal>DpkgReconfigure</literal>" msgstr "<literal>DpkgReconfigure</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8195 +#: en/aptitude.xml:8205 msgid "<literal>R</literal>" msgstr "<literal>R</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8197 +#: en/aptitude.xml:8207 msgid "Runs <quote>dpkg-reconfigure</quote> on the currently selected package." msgstr "" "Ejecutar <quote>dpkg-reconfigure</quote> sobre el paquete seleccionado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8203 +#: en/aptitude.xml:8213 msgid "<literal>DumpResolver</literal>" msgstr "<literal>DumpResolver</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8204 +#: en/aptitude.xml:8214 msgid "<literal>*</literal>" msgstr "<literal>*</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8206 +#: en/aptitude.xml:8216 msgid "" "If packages are broken, writes the current state of the problem-resolver to " "a file (for debugging purposes)." @@ -12884,34 +12900,34 @@ msgstr "" "problemas en un archivo (para corregir errores)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8213 +#: en/aptitude.xml:8223 msgid "<literal>EditHier</literal>" msgstr "<literal>EditHier</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8214 +#: en/aptitude.xml:8224 msgid "<literal>E</literal>" msgstr "<literal>E</literal>" #. TODO: link linkend='secHier'> #. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8216 +#: en/aptitude.xml:8226 msgid "Opens the hierarchy editor." msgstr "Abrir el editor de jerarquías." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8222 +#: en/aptitude.xml:8232 msgid "<literal>End</literal>" msgstr "<literal>End</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8223 +#: en/aptitude.xml:8233 msgid "<literal>end,C-e</literal>" msgstr "<literal>end,C-e</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8225 +#: en/aptitude.xml:8235 msgid "" "Move to the end of the current display: to the bottom of a list, or to the " "right of a text entry field." @@ -12920,17 +12936,17 @@ msgstr "" "derecha de un campo de entrada de texto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8232 +#: en/aptitude.xml:8242 msgid "<literal>ExamineSolution</literal>" msgstr "<literal>ExamineSolution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8233 +#: en/aptitude.xml:8243 msgid "<literal>e</literal>" msgstr "<literal>e</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8235 +#: en/aptitude.xml:8245 msgid "" "If some packages are broken and &aptitude; has suggested a solution, display " "a dialog box with a detailed description of the proposed solution." @@ -12939,59 +12955,59 @@ msgstr "" "ventana de dialogo con una descripción detallada de la solución propuesta." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8242 +#: en/aptitude.xml:8252 msgid "<literal>ExpandAll</literal>" msgstr "<literal>ExpandAll</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8243 +#: en/aptitude.xml:8253 msgid "<literal>[</literal>" msgstr "<literal>[</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8245 +#: en/aptitude.xml:8255 msgid "Expands the selected tree and all its children in a hierarchical list." msgstr "" "Expandir el árbol seleccionado y todas sus ramas en una lista jerárquica." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8251 +#: en/aptitude.xml:8261 msgid "<literal>ExpandTree</literal>" msgstr "<literal>ExpandTree</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8254 +#: en/aptitude.xml:8264 msgid "Expands the selected tree in a hierarchical list." msgstr "Expandir el árbol seleccionado en una lista jerárquica." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8259 +#: en/aptitude.xml:8269 msgid "<literal>FirstSolution</literal>" msgstr "<literal>FirstSolution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8260 en/aptitude.xml:8352 +#: en/aptitude.xml:8270 en/aptitude.xml:8362 msgid "<literal><</literal>" msgstr "<literal><</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8262 +#: en/aptitude.xml:8272 msgid "Select the first solution produced by the problem resolver." msgstr "" "Seleccionar la primera solución generada por el solucionador de problemas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8268 +#: en/aptitude.xml:8278 msgid "<literal>ForbidUpgrade</literal>" msgstr "<literal>ForbidUpgrade</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8269 +#: en/aptitude.xml:8279 msgid "<literal>F</literal>" msgstr "<literal>F</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8271 +#: en/aptitude.xml:8281 msgid "" "<link linkend='pkgCmdForbid'>Forbids</link> a package from being upgraded to " "the currently available version (or a particular version)." @@ -13000,17 +13016,17 @@ msgstr "" "la versión disponible (o a una versión en particular)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8278 +#: en/aptitude.xml:8288 msgid "<literal>ForgetNewPackages</literal>" msgstr "<literal>ForgetNewPackages</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8279 en/aptitude.xml:8400 +#: en/aptitude.xml:8289 en/aptitude.xml:8410 msgid "<literal>f</literal>" msgstr "<literal>f</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8281 +#: en/aptitude.xml:8291 msgid "" "Discards all information about which packages are <quote>new</quote> (causes " "the list of <quote>new</quote> packages to become empty)." @@ -13019,95 +13035,95 @@ msgstr "" "(vacía la lista de paquetes <quote>Paquetes nuevos</quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8288 +#: en/aptitude.xml:8298 msgid "<literal>Help</literal>" msgstr "<literal>Help</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8289 +#: en/aptitude.xml:8299 msgid "<literal>?</literal>" msgstr "<literal>?</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8291 +#: en/aptitude.xml:8301 msgid "Displays the on-line help screen." msgstr "Mostrar la pantalla de ayuda en línea." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8296 +#: en/aptitude.xml:8306 msgid "<literal>HistoryNext</literal>" msgstr "<literal>HistoryNext</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8297 +#: en/aptitude.xml:8307 msgid "<literal>down,C-n</literal>" msgstr "<literal>down,C-n</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8299 +#: en/aptitude.xml:8309 msgid "In a line editor with history, moves forwards in the history." msgstr "" "Desplazarse hacia delante en la historia, en un editor de línea con historia." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8305 +#: en/aptitude.xml:8315 msgid "<literal>HistoryPrev</literal>" msgstr "<literal>HistoryPrev</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8306 +#: en/aptitude.xml:8316 msgid "<literal>up,C-p</literal>" msgstr "<literal>up,C-p</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8308 +#: en/aptitude.xml:8318 msgid "In a line editor with history, moves backwards in the history." msgstr "" "Desplazarse hacia atrás en la historia, en un editor de línea con historia." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8314 +#: en/aptitude.xml:8324 msgid "<literal>Hold</literal>" msgstr "<literal>Hold</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8315 +#: en/aptitude.xml:8325 msgid "<literal>=</literal>" msgstr "<literal>=</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8317 +#: en/aptitude.xml:8327 msgid "Places a package on <link linkend='pkgCmdHold'>hold</link>." msgstr "<link linkend='pkgCmdHold'>Retener</link> un paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8323 +#: en/aptitude.xml:8333 msgid "<literal>Install</literal>" msgstr "<literal>Install</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8324 +#: en/aptitude.xml:8334 msgid "<literal>+</literal>" msgstr "<literal>+</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8326 +#: en/aptitude.xml:8336 msgid "Flags a package for <link linkend='pkgCmdInstall'>installation</link>." msgstr "" "Marcar un paquete para su <link linkend='pkgCmdInstall'>instalación</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8332 +#: en/aptitude.xml:8342 msgid "<literal>InstallSingle</literal>" msgstr "<literal>InstallSingle</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8333 +#: en/aptitude.xml:8343 msgid "<literal>I</literal>" msgstr "<literal>I</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8335 +#: en/aptitude.xml:8345 msgid "" "Marks a single package for installation; all other packages are kept at " "their current version." @@ -13116,17 +13132,17 @@ msgstr "" "mantendrán en su versión actual." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8341 +#: en/aptitude.xml:8351 msgid "<literal>Keep</literal>" msgstr "<literal>Keep</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8342 +#: en/aptitude.xml:8352 msgid "<literal>:</literal>" msgstr "<literal>:</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8344 +#: en/aptitude.xml:8354 msgid "" "<link linkend='pkgCmdKeep'>Cancels</link> all installation or removal " "requests and all holds for a package." @@ -13135,28 +13151,28 @@ msgstr "" "o eliminación así como todas las retenciones en un paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8351 +#: en/aptitude.xml:8361 msgid "<literal>LastSolution</literal>" msgstr "<literal>LastSolution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8354 +#: en/aptitude.xml:8364 msgid "Select the last solution produced by the problem resolver." msgstr "" "Seleccionar la última solución generada por el solucionador de problemas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8360 +#: en/aptitude.xml:8370 msgid "<literal>Left</literal>" msgstr "<literal>Left</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8361 +#: en/aptitude.xml:8371 msgid "<literal>left,h</literal>" msgstr "<literal>left,h</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8363 +#: en/aptitude.xml:8373 msgid "" "Moves left: for instance, moves one menu to the left in the menu bar, or " "moves the cursor to the left when editing text." @@ -13165,17 +13181,17 @@ msgstr "" "barra de menú, o desplaza el cursor a la izquierda si edita texto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8370 +#: en/aptitude.xml:8380 msgid "<literal>LevelDown</literal>" msgstr "<literal>LevelDown</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8371 +#: en/aptitude.xml:8381 msgid "<literal>J</literal>" msgstr "<literal>J</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8373 +#: en/aptitude.xml:8383 msgid "" "In a hierarchical list, selects the next sibling of the currently selected " "item (the next item at the same level with the same parent)." @@ -13185,17 +13201,17 @@ msgstr "" "rama padre)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8380 +#: en/aptitude.xml:8390 msgid "<literal>LevelUp</literal>" msgstr "<literal>LevelUp</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8381 +#: en/aptitude.xml:8391 msgid "<literal>K</literal>" msgstr "<literal>K</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8383 +#: en/aptitude.xml:8393 msgid "" "In a hierarchical list, selects the previous sibling of the currently " "selected item (the previous item at the same level with the same parent)." @@ -13204,17 +13220,17 @@ msgstr "" "seleccionado (el elemento anterior del mismo nivel con la misma rama padre)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8390 +#: en/aptitude.xml:8400 msgid "<literal>MarkUpgradable</literal>" msgstr "<literal>MarkUpgradable</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8391 +#: en/aptitude.xml:8401 msgid "<literal>U</literal>" msgstr "<literal>U</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8393 +#: en/aptitude.xml:8403 msgid "" "Attempts to upgrade all packages which are not held back or forbidden from " "upgrading." @@ -13223,12 +13239,12 @@ msgstr "" "actualización." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8399 +#: en/aptitude.xml:8409 msgid "<literal>MineFlagSquare</literal>" msgstr "<literal>MineFlagSquare</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8402 +#: en/aptitude.xml:8412 msgid "" "In <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>, places or removes a " "flag on a square." @@ -13237,39 +13253,39 @@ msgstr "" "marca en el cuadrado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8409 +#: en/aptitude.xml:8419 msgid "<literal>MineLoadGame</literal>" msgstr "<literal>MineLoadGame</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8410 en/aptitude.xml:8566 +#: en/aptitude.xml:8420 en/aptitude.xml:8576 msgid "<literal>L</literal>" msgstr "<literal>L</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8412 +#: en/aptitude.xml:8422 msgid "Loads a <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> game." msgstr "" "Cargar una partida del <link linkend='secMinesweeper'>Buscaminas</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8418 +#: en/aptitude.xml:8428 msgid "<literal>MineSaveGame</literal>" msgstr "<literal>MineSaveGame</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8421 +#: en/aptitude.xml:8431 msgid "Saves a <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> game." msgstr "" "Guardar una partida del <link linkend='secMinesweeper'>Buscaminas</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8427 +#: en/aptitude.xml:8437 msgid "<literal>MineSweepSquare</literal>" msgstr "<literal>MineSweepSquare</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8430 +#: en/aptitude.xml:8440 msgid "" "Sweeps around the current square in <link " "linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." @@ -13278,12 +13294,12 @@ msgstr "" "linkend='secMinesweeper'>Buscaminas</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8436 +#: en/aptitude.xml:8446 msgid "<literal>MineUncoverSquare</literal>" msgstr "<literal>MineUncoverSquare</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8439 +#: en/aptitude.xml:8449 msgid "" "Uncovers the current square in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</" "link>" @@ -13292,12 +13308,12 @@ msgstr "" "linkend='secMinesweeper'>Buscaminas</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8445 +#: en/aptitude.xml:8455 msgid "<literal>MineUncoverSweepSquare</literal>" msgstr "<literal>MineUncoverSweepSquare</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8448 +#: en/aptitude.xml:8458 msgid "" "Uncovers the current square in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</" "link> if it is covered; otherwise, sweeps around it." @@ -13307,47 +13323,47 @@ msgstr "" "estarlo, busca en torno suyo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8455 +#: en/aptitude.xml:8465 msgid "<literal>NextPage</literal>" msgstr "<literal>NextPage</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8456 +#: en/aptitude.xml:8466 msgid "<literal>pagedown,C-f</literal>" msgstr "<literal>pagedown,C-f</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8458 +#: en/aptitude.xml:8468 msgid "Moves the current display one page forward." msgstr "Desplazar la pantalla actual a la siguiente página." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8463 +#: en/aptitude.xml:8473 msgid "<literal>NextSolution</literal>" msgstr "<literal>NextSolution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8464 +#: en/aptitude.xml:8474 msgid "<literal>.</literal>" msgstr "<literal>.</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8466 +#: en/aptitude.xml:8476 msgid "Advance the dependency resolver to the next solution." msgstr "Conducir al solucionador de dependencias a la siguiente solución." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8471 +#: en/aptitude.xml:8481 msgid "<literal>No</literal>" msgstr "<literal>No</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8472 +#: en/aptitude.xml:8482 msgid "<literal>n</literal><footnoteref linkend='footnoteYesNoLocale'/>" msgstr "<literal>n</literal><footnoteref linkend='footnoteYesNoLocale'/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8474 +#: en/aptitude.xml:8484 msgid "" "This key will select the <quote>no</quote> button in yes/no dialog boxes." msgstr "" @@ -13355,63 +13371,63 @@ msgstr "" "si/no." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8480 +#: en/aptitude.xml:8490 msgid "<literal>Parent</literal>" msgstr "<literal>Parent</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8481 +#: en/aptitude.xml:8491 msgid "<literal>^</literal>" msgstr "<literal>^</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8483 +#: en/aptitude.xml:8493 msgid "Selects the parent of the selected item in a hierarchical list." msgstr "" "Seleccionar la rama padre del elemento seleccionado en la lista jerárquica." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8489 +#: en/aptitude.xml:8499 msgid "<literal>PrevPage</literal>" msgstr "<literal>PrevPage</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8490 +#: en/aptitude.xml:8500 msgid "<literal>pageup,C-b</literal>" msgstr "<literal>pageup,C-b</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8492 +#: en/aptitude.xml:8502 msgid "Moves the current display one page backward." msgstr "Desplazar la pantalla actual a la página anterior." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8497 +#: en/aptitude.xml:8507 msgid "<literal>PrevSolution</literal>" msgstr "<literal>PrevSolution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8498 +#: en/aptitude.xml:8508 msgid "<literal>,</literal>" msgstr "<literal>,</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8500 +#: en/aptitude.xml:8510 msgid "Return the dependency resolver to the previous solution." msgstr "Devolver el solucionador de dependencias a la solución anterior." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8505 +#: en/aptitude.xml:8515 msgid "<literal>Purge</literal>" msgstr "<literal>Purge</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8506 +#: en/aptitude.xml:8516 msgid "<literal>_</literal>" msgstr "<literal>_</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8508 +#: en/aptitude.xml:8518 msgid "" "Flags the currently selected package to be <link " "linkend='pkgCmdPurge'>purged</link>." @@ -13420,52 +13436,52 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8514 +#: en/aptitude.xml:8524 msgid "<literal>PushButton</literal>" msgstr "<literal>PushButton</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8515 +#: en/aptitude.xml:8525 msgid "<literal>space,enter</literal>" msgstr "<literal>space,enter</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8517 +#: en/aptitude.xml:8527 msgid "Activates the currently selected button, or toggles a checkbox." msgstr "Activar el botón seleccionado actualmente, o conmuta una casilla." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8523 +#: en/aptitude.xml:8533 msgid "<literal>Quit</literal>" msgstr "<literal>Quit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8524 +#: en/aptitude.xml:8534 msgid "<literal>q</literal>" msgstr "<literal>q</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8531 +#: en/aptitude.xml:8541 msgid "<literal>QuitProgram</literal>" msgstr "<literal>QuitProgram</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8532 +#: en/aptitude.xml:8542 msgid "<literal>Q</literal>" msgstr "<literal>Q</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8534 +#: en/aptitude.xml:8544 msgid "Quit the entire program." msgstr "Salir del programa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8539 +#: en/aptitude.xml:8549 msgid "<literal>RejectBreakHolds</literal>" msgstr "<literal>RejectBreakHolds</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8542 +#: en/aptitude.xml:8552 msgid "" "Reject all resolver actions that would break a hold; equivalent to <link " "linkend='menuResolverRejectBreakHolds'>&resolver-reject-break-holds;</link>." @@ -13475,43 +13491,43 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8549 +#: en/aptitude.xml:8559 msgid "<literal>Refresh</literal>" msgstr "<literal>Refresh</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8550 +#: en/aptitude.xml:8560 msgid "<literal>C-l</literal>" msgstr "<literal>C-l</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8552 +#: en/aptitude.xml:8562 msgid "Redraws the screen from scratch." msgstr "Redibujar la pantalla desde cero." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8557 +#: en/aptitude.xml:8567 msgid "<literal>Remove</literal>" msgstr "<literal>Remove</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8558 +#: en/aptitude.xml:8568 msgid "<literal>-</literal>" msgstr "<literal>-</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8560 +#: en/aptitude.xml:8570 msgid "Flags a package for <link linkend='pkgCmdRemove'>removal</link>." msgstr "" "Marcar un paquete para su <link linkend='pkgCmdRemove'>eliminación</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8565 +#: en/aptitude.xml:8575 msgid "<literal>ReInstall</literal>" msgstr "<literal>ReInstall</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8568 +#: en/aptitude.xml:8578 msgid "" "Flags the currently selected package to be <link " "linkend='pkgCmdReinstall'>reinstalled</link>." @@ -13520,57 +13536,57 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdReinstall'>reinstalación</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8574 +#: en/aptitude.xml:8584 msgid "<literal>RepeatSearchBack</literal>" msgstr "<literal>RepeatSearchBack</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8577 +#: en/aptitude.xml:8587 msgid "Repeats the last search, but searches in the opposite direction." msgstr "Repitir la ultima búsqueda, en dirección inversa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8583 +#: en/aptitude.xml:8593 msgid "<literal>ReSearch</literal>" msgstr "<literal>ReSearch</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8584 +#: en/aptitude.xml:8594 msgid "<literal>n</literal>" msgstr "<literal>n</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8586 +#: en/aptitude.xml:8596 msgid "Repeats the last search." msgstr "Repitir la ultima búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8591 +#: en/aptitude.xml:8601 msgid "<literal>ReverseDependencies</literal>" msgstr "<literal>ReverseDependencies</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8592 en/aptitude.xml:8676 +#: en/aptitude.xml:8602 en/aptitude.xml:8686 msgid "<literal>r</literal>" msgstr "<literal>r</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8594 +#: en/aptitude.xml:8604 msgid "Displays packages which depend upon the currently selected package." msgstr "Mostrar paquetes qué dependen del paquete actualmente seleccionado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8600 +#: en/aptitude.xml:8610 msgid "<literal>Right</literal>" msgstr "<literal>Right</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8601 +#: en/aptitude.xml:8611 msgid "<literal>right,l</literal>" msgstr "<literal>right,l</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8603 +#: en/aptitude.xml:8613 msgid "" "Moves right: for instance, moves one menu to the right in the menu bar, or " "moves the cursor to the right when editing text." @@ -13579,29 +13595,29 @@ msgstr "" "en la barra de menú, o desplazar el cursor a la derecha la editar texto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8610 +#: en/aptitude.xml:8620 msgid "<literal>SaveHier</literal>" msgstr "<literal>SaveHier</literal>" #. TODO: <link linkend='secHier'> #. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8613 +#: en/aptitude.xml:8623 msgid "In the hierarchy editor, saves the current hierarchy." msgstr "Guardar la jerarquía actual en el editor de jerarquías." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8619 +#: en/aptitude.xml:8629 msgid "<literal>Search</literal>" msgstr "<literal>Search</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8620 +#: en/aptitude.xml:8630 msgid "<literal>/</literal>" msgstr "<literal>/</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8622 +#: en/aptitude.xml:8632 msgid "" "Activate the <quote>search</quote> function of the currently active " "interface element." @@ -13610,17 +13626,17 @@ msgstr "" "actualmente activo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8628 +#: en/aptitude.xml:8638 msgid "<literal>SearchBack</literal>" msgstr "<literal>SearchBack</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8629 +#: en/aptitude.xml:8639 msgid "<literal>\\</literal>" msgstr "<literal>\\</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8631 +#: en/aptitude.xml:8641 msgid "" "Activate the <quote>search backwards</quote> function of the currently " "active interface element." @@ -13629,32 +13645,32 @@ msgstr "" "interfaz actualmente activo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8637 +#: en/aptitude.xml:8647 msgid "<literal>SearchBroken</literal>" msgstr "<literal>SearchBroken</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8638 +#: en/aptitude.xml:8648 msgid "<literal>b</literal>" msgstr "<literal>b</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8640 +#: en/aptitude.xml:8650 msgid "In a package tree, search for the next broken package." msgstr "En un árbol de paquetes, busca el siguiente paquete roto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8646 +#: en/aptitude.xml:8656 msgid "<literal>SetAuto</literal>" msgstr "<literal>SetAuto</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8647 +#: en/aptitude.xml:8657 msgid "<literal>M</literal>" msgstr "<literal>M</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8649 +#: en/aptitude.xml:8659 msgid "" "Marks the current package as having been <link " "linkend='secAutoInstall'>automatically installed</link>." @@ -13663,28 +13679,28 @@ msgstr "" "automáticamente</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8656 +#: en/aptitude.xml:8666 msgid "<literal>ShowHideDescription</literal>" msgstr "<literal>ShowHideDescription</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8657 +#: en/aptitude.xml:8667 msgid "<literal>D</literal>" msgstr "<literal>D</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8659 +#: en/aptitude.xml:8669 msgid "In a package list, toggles whether the information area is visible." msgstr "" "En un lista de paquetes, conmuta si el área de información es visible o no." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8665 +#: en/aptitude.xml:8675 msgid "<literal>SolutionActionApprove</literal>" msgstr "<literal>SolutionActionApprove</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8668 +#: en/aptitude.xml:8678 msgid "" "When viewing a solution, marks the currently selected action as \"approved" "\" (it will be included in future solutions whenever possible)." @@ -13693,12 +13709,12 @@ msgstr "" "«aprobada» (se incluirá en soluciones futuras, de ser posible)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8675 +#: en/aptitude.xml:8685 msgid "<literal>SolutionActionReject</literal>" msgstr "<literal>SolutionActionReject</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8678 +#: en/aptitude.xml:8688 msgid "" "When viewing a solution, marks the currently selected action as \"rejected" "\" (future solutions will not contain it)." @@ -13707,43 +13723,43 @@ msgstr "" "«rechazada» (descartada en soluciones futuras)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8685 +#: en/aptitude.xml:8695 msgid "<literal>ToggleExpanded</literal>" msgstr "<literal>ToggleExpanded</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8688 +#: en/aptitude.xml:8698 msgid "" "Expands or collapses the currently selected tree in a hierarchical list." msgstr "Expandir o cerrar el árbol seleccionado en una lista jerárquica." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8694 +#: en/aptitude.xml:8704 msgid "<literal>ToggleMenuActive</literal>" msgstr "<literal>ToggleMenuActive</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8695 +#: en/aptitude.xml:8705 msgid "<literal>C-m,f10,C-space</literal>" msgstr "<literal>C-m,f10,C-space</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8697 +#: en/aptitude.xml:8707 msgid "Activates or deactivates the main menu." msgstr "Activar o desactivar el menú principal." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8702 +#: en/aptitude.xml:8712 msgid "<literal>Undo</literal>" msgstr "<literal>Undo</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8703 +#: en/aptitude.xml:8713 msgid "<literal>C-_,C-u</literal>" msgstr "<literal>C-_,C-u</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8705 +#: en/aptitude.xml:8715 msgid "" "Cancels the last action, up to when &aptitude; was started OR the last time " "you update the package lists or installed packages." @@ -13752,17 +13768,17 @@ msgstr "" "la última vez que actualizó la lista de paquetes o instaló paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8712 +#: en/aptitude.xml:8722 msgid "<literal>Up</literal>" msgstr "<literal>Up</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8713 +#: en/aptitude.xml:8723 msgid "<literal>up,k</literal>" msgstr "<literal>up,k</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8715 +#: en/aptitude.xml:8725 msgid "" "Moves up: for instance, scrolls a text display up or selects the previous " "item in a list." @@ -13771,17 +13787,17 @@ msgstr "" "el elemento anterior en una lista." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8721 +#: en/aptitude.xml:8731 msgid "<literal>UpdatePackageList</literal>" msgstr "<literal>UpdatePackageList</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8722 +#: en/aptitude.xml:8732 msgid "<literal>u</literal>" msgstr "<literal>u</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8724 +#: en/aptitude.xml:8734 msgid "" "Updates the list of packages by fetching new lists from the Internet if " "necessary." @@ -13790,37 +13806,37 @@ msgstr "" "través de Internet si es necesario." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8730 +#: en/aptitude.xml:8740 msgid "<literal>Versions</literal>" msgstr "<literal>Versions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8731 +#: en/aptitude.xml:8741 msgid "<literal>v</literal>" msgstr "<literal>v</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8733 +#: en/aptitude.xml:8743 msgid "Displays the available versions of the currently selected package." msgstr "Mostrar las versiones disponibles del paquete seleccionado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8739 +#: en/aptitude.xml:8749 msgid "<literal>Yes</literal>" msgstr "<literal>Yes</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:8744 +#: en/aptitude.xml:8754 msgid "This default may be different in different locales." msgstr "Esta configuración predeterminada puede variar con diferentes locales." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8741 +#: en/aptitude.xml:8751 msgid "<literal>y</literal> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "<literal>y</literal> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8749 +#: en/aptitude.xml:8759 msgid "" "This key will select the <quote>Yes</quote> button in yes/no dialog boxes." msgstr "" @@ -13828,7 +13844,7 @@ msgstr "" "Si/No." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:8758 +#: en/aptitude.xml:8768 msgid "" "In addition to letter keys, number keys, and punctuation, the following " "<quote>special</quote> keys can be bound:" @@ -13837,127 +13853,127 @@ msgstr "" "siguientes teclas <quote>especiales</quote>:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8766 +#: en/aptitude.xml:8776 msgid "Key name" msgstr "Nombre de la tecla" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8773 +#: en/aptitude.xml:8783 msgid "<literal>a1</literal>" msgstr "<literal>a1</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8774 +#: en/aptitude.xml:8784 msgid "The A1 key." msgstr "La tecla A1." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8778 +#: en/aptitude.xml:8788 msgid "<literal>a3</literal>" msgstr "<literal>a3</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8779 +#: en/aptitude.xml:8789 msgid "The A3 key." msgstr "La tecla A3." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8783 +#: en/aptitude.xml:8793 msgid "<literal>b2</literal>" msgstr "<literal>b2</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8784 +#: en/aptitude.xml:8794 msgid "The B2 key." msgstr "La tecla B2." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8788 +#: en/aptitude.xml:8798 msgid "<literal>backspace</literal>" msgstr "<literal>backspace</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8789 +#: en/aptitude.xml:8799 msgid "The Backspace key." msgstr "La tecla de retroceso." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8793 +#: en/aptitude.xml:8803 msgid "<literal>backtab</literal>" msgstr "<literal>backtab</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8794 +#: en/aptitude.xml:8804 msgid "The back-tab key" msgstr "La tecla tabulado de retroceso." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8798 +#: en/aptitude.xml:8808 msgid "<literal>begin</literal>" msgstr "<literal>begin</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8799 +#: en/aptitude.xml:8809 msgid "The Begin key (not Home)" msgstr "La tecla Comenzar (no Inicio)" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8803 +#: en/aptitude.xml:8813 msgid "<literal>break</literal>" msgstr "<literal>break</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8805 +#: en/aptitude.xml:8815 msgid "The <quote>break</quote> key." msgstr "La tecla de <quote>pausa</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8810 +#: en/aptitude.xml:8820 msgid "<literal>c1</literal>" msgstr "<literal>c1</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8811 +#: en/aptitude.xml:8821 msgid "The C1 key." msgstr "La tecla C1." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8815 +#: en/aptitude.xml:8825 msgid "<literal>c3</literal>" msgstr "<literal>c3</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8816 +#: en/aptitude.xml:8826 msgid "The C3 key." msgstr "La tecla C3." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8820 +#: en/aptitude.xml:8830 msgid "<literal>cancel</literal>" msgstr "<literal>cancel</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8821 +#: en/aptitude.xml:8831 msgid "The Cancel key." msgstr "La tecla Cancelar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8825 +#: en/aptitude.xml:8835 msgid "<literal>create</literal>" msgstr "<literal>create</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8826 +#: en/aptitude.xml:8836 msgid "The Create key." msgstr "La tecla Crear." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8830 +#: en/aptitude.xml:8840 msgid "<literal>comma</literal>" msgstr "<literal>comma</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8832 +#: en/aptitude.xml:8842 msgid "" "Comma (,) -- note that because commas are used to list keys, this is the " "only way to bind to a comma." @@ -13966,444 +13982,444 @@ msgstr "" "teclas, esta es la única manera de ligar una coma a una acción." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8838 +#: en/aptitude.xml:8848 msgid "<literal>command</literal>" msgstr "<literal>command</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8839 +#: en/aptitude.xml:8849 msgid "The Command key." msgstr "La tecla de Orden." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8843 +#: en/aptitude.xml:8853 msgid "<literal>copy</literal>" msgstr "<literal>copy</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8844 +#: en/aptitude.xml:8854 msgid "The Copy key." msgstr "La tecla Copiar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8848 +#: en/aptitude.xml:8858 msgid "<literal>delete</literal>" msgstr "<literal>delete</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8849 +#: en/aptitude.xml:8859 msgid "The Delete key." msgstr "La tecla Suprimir." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8853 +#: en/aptitude.xml:8863 msgid "<literal>delete_line</literal>" msgstr "<literal>delete_line</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8854 +#: en/aptitude.xml:8864 msgid "The <quote>delete line</quote> key." msgstr "La tecla <quote>borrar línea</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8858 +#: en/aptitude.xml:8868 msgid "<literal>down</literal>" msgstr "<literal>down</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8859 +#: en/aptitude.xml:8869 msgid "The <quote>down</quote> arrow key." msgstr "La tecla de dirección <quote>abajo</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8863 +#: en/aptitude.xml:8873 msgid "<literal>end</literal>" msgstr "<literal>end</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8864 +#: en/aptitude.xml:8874 msgid "The End key." msgstr "La tecla Fin." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8868 +#: en/aptitude.xml:8878 msgid "<literal>entry</literal>" msgstr "<literal>entry</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8869 +#: en/aptitude.xml:8879 msgid "The Enter key." msgstr "La tecla Intro." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8873 +#: en/aptitude.xml:8883 msgid "<literal>exit</literal>" msgstr "<literal>exit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8874 +#: en/aptitude.xml:8884 msgid "The Exit key." msgstr "La tecla Salir." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8878 +#: en/aptitude.xml:8888 msgid "" "<literal>f1</literal>, <literal>f2</literal>, ..., <literal>f10</literal>" msgstr "" "<literal>f1</literal>, <literal>f2</literal>, ..., <literal>f10</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8879 +#: en/aptitude.xml:8889 msgid "The F1 through F10 keys." msgstr "Las teclas desde F1 a F10." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8883 +#: en/aptitude.xml:8893 msgid "<literal>find</literal>" msgstr "<literal>find</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8884 +#: en/aptitude.xml:8894 msgid "The Find key." msgstr "La tecla Buscar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8888 +#: en/aptitude.xml:8898 msgid "<literal>home</literal>" msgstr "<literal>home</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8889 +#: en/aptitude.xml:8899 msgid "The Home key." msgstr "La tecla Inicio." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8893 +#: en/aptitude.xml:8903 msgid "<literal>insert</literal>" msgstr "<literal>insert</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8894 +#: en/aptitude.xml:8904 msgid "The Insert key." msgstr "La tecla Insertar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8898 +#: en/aptitude.xml:8908 msgid "<literal>insert_exit</literal>" msgstr "<literal>insert_exit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8899 +#: en/aptitude.xml:8909 msgid "The <quote>insert exit</quote> key." msgstr "La tecla <quote>insertar salir</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8903 +#: en/aptitude.xml:8913 msgid "<literal>clear</literal>" msgstr "<literal>clear</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8904 +#: en/aptitude.xml:8914 msgid "The <quote>clear</quote> key." msgstr "La tecla <quote>borrar</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8908 +#: en/aptitude.xml:8918 msgid "<literal>clear_eol</literal>" msgstr "<literal>clear_eol</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8909 +#: en/aptitude.xml:8919 msgid "The <quote>clear to end of line</quote> key." msgstr "La tecla <quote>borrar hasta final de línea</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8913 +#: en/aptitude.xml:8923 msgid "<literal>clear_eos</literal>" msgstr "<literal>clear_eos</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8914 +#: en/aptitude.xml:8924 msgid "The <quote>clear to end of screen</quote> key." msgstr "La tecla <quote>borrar hasta final de pantalla</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8918 +#: en/aptitude.xml:8928 msgid "<literal>insert_line</literal>" msgstr "<literal>insert_line</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8919 +#: en/aptitude.xml:8929 msgid "The <quote>insert line</quote> key." msgstr "La tecla <quote>insertar línea</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8923 +#: en/aptitude.xml:8933 msgid "<literal>left</literal>" msgstr "<literal>left</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8924 +#: en/aptitude.xml:8934 msgid "The <quote>left</quote> arrow key." msgstr "La tecla de dirección <quote>izquierda</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8928 +#: en/aptitude.xml:8938 msgid "<literal>mark</literal>" msgstr "<literal>mark</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8929 +#: en/aptitude.xml:8939 msgid "The Mark key." msgstr "La tecla Marcar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8933 +#: en/aptitude.xml:8943 msgid "<literal>message</literal>" msgstr "<literal>message</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8934 +#: en/aptitude.xml:8944 msgid "The Message key." msgstr "La tecla Mensaje." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8938 +#: en/aptitude.xml:8948 msgid "<literal>move</literal>" msgstr "<literal>move</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8939 +#: en/aptitude.xml:8949 msgid "The Move key." msgstr "La tecla Mover." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8943 +#: en/aptitude.xml:8953 msgid "<literal>next</literal>" msgstr "<literal>next</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8944 +#: en/aptitude.xml:8954 msgid "The Next key." msgstr "La tecla Siguiente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8948 +#: en/aptitude.xml:8958 msgid "<literal>open</literal>" msgstr "<literal>open</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8949 +#: en/aptitude.xml:8959 msgid "The Open key." msgstr "La tecla Abrir." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8953 +#: en/aptitude.xml:8963 msgid "<literal>previous</literal>" msgstr "<literal>previous</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8954 +#: en/aptitude.xml:8964 msgid "The Previous key." msgstr "La tecla Anterior." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8958 +#: en/aptitude.xml:8968 msgid "<literal>print</literal>" msgstr "<literal>print</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8959 +#: en/aptitude.xml:8969 msgid "The Print key." msgstr "La tecla Imprimir." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8963 +#: en/aptitude.xml:8973 msgid "<literal>redo</literal>" msgstr "<literal>redo</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8964 +#: en/aptitude.xml:8974 msgid "The Redo key." msgstr "La tecla Rehacer." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8968 +#: en/aptitude.xml:8978 msgid "<literal>reference</literal>" msgstr "<literal>reference</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8969 +#: en/aptitude.xml:8979 msgid "The Reference key." msgstr "La tecla Referencia." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8973 +#: en/aptitude.xml:8983 msgid "<literal>refresh</literal>" msgstr "<literal>refresh</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8974 +#: en/aptitude.xml:8984 msgid "The Refresh key." msgstr "La tecla Refrescar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8978 +#: en/aptitude.xml:8988 msgid "<literal>replace</literal>" msgstr "<literal>replace</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8979 +#: en/aptitude.xml:8989 msgid "The Replace key." msgstr "La tecla Reemplazar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8983 +#: en/aptitude.xml:8993 msgid "<literal>restart</literal>" msgstr "<literal>restart</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8984 +#: en/aptitude.xml:8994 msgid "The Restart key." msgstr "La tecla Reiniciar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8988 +#: en/aptitude.xml:8998 msgid "<literal>resume</literal>" msgstr "<literal>resume</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8989 +#: en/aptitude.xml:8999 msgid "The Resume key." msgstr "La tecla Continuar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8993 +#: en/aptitude.xml:9003 msgid "<literal>return</literal>" msgstr "<literal>return</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8994 +#: en/aptitude.xml:9004 msgid "The Return key." msgstr "La tecla de Retorno." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8998 +#: en/aptitude.xml:9008 msgid "<literal>right</literal>" msgstr "<literal>right</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8999 +#: en/aptitude.xml:9009 msgid "The <quote>right</quote> arrow key." msgstr "La tecla de dirección <quote>derecha</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9003 +#: en/aptitude.xml:9013 msgid "<literal>save</literal>" msgstr "<literal>save</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9004 +#: en/aptitude.xml:9014 msgid "The Save key." msgstr "La tecla Guardar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9008 +#: en/aptitude.xml:9018 msgid "<literal>scrollf</literal>" msgstr "<literal>scrollf</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9009 +#: en/aptitude.xml:9019 msgid "The <quote>scroll forward</quote> key." msgstr "La tecla <quote>desplazarse hacia delante</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9013 +#: en/aptitude.xml:9023 msgid "<literal>scrollr</literal>" msgstr "<literal>scrollr</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9014 +#: en/aptitude.xml:9024 msgid "The <quote>scroll backwards</quote> key." msgstr "La tecla <quote>desplazarse hacia atrás</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9018 +#: en/aptitude.xml:9028 msgid "<literal>select</literal>" msgstr "<literal>select</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9019 +#: en/aptitude.xml:9029 msgid "The Select key." msgstr "La tecla Seleccionar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9023 +#: en/aptitude.xml:9033 msgid "<literal>suspend</literal>" msgstr "<literal>suspend</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9024 +#: en/aptitude.xml:9034 msgid "The Suspend key." msgstr "La tecla Suspender." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9028 +#: en/aptitude.xml:9038 msgid "<literal>pagedown</literal>" msgstr "<literal>pagedown</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9029 +#: en/aptitude.xml:9039 msgid "The <quote>Page Down</quote> key." msgstr "La tecla <quote>Avpág</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9033 +#: en/aptitude.xml:9043 msgid "<literal>pageup</literal>" msgstr "<literal>pageup</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9034 +#: en/aptitude.xml:9044 msgid "The <quote>Page Up</quote> key." msgstr "La tecla <quote>Repág</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9038 +#: en/aptitude.xml:9048 msgid "<literal>space</literal>" msgstr "<literal>space</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9039 +#: en/aptitude.xml:9049 msgid "The Space key" msgstr "La tecla Espacio." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9044 +#: en/aptitude.xml:9054 msgid "The Tab key" msgstr "La tecla Tabulador." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9048 +#: en/aptitude.xml:9058 msgid "<literal>undo</literal>" msgstr "<literal>undo</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9049 +#: en/aptitude.xml:9059 msgid "The Undo key." msgstr "La tecla Deshacer." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9053 +#: en/aptitude.xml:9063 msgid "<literal>up</literal>" msgstr "<literal>up</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9054 +#: en/aptitude.xml:9064 msgid "The <quote>up</quote> arrow key." msgstr "La tecla de dirección <quote>arriba</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9061 +#: en/aptitude.xml:9071 msgid "" "In addition to binding keys globally, it is possible to change key bindings " "for one particular part (or <firstterm>domain</firstterm>) of &aptitude;: " @@ -14421,17 +14437,17 @@ msgstr "" "disponibles:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9075 +#: en/aptitude.xml:9085 msgid "Domain" msgstr "Dominio" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9082 en/aptitude.xml:9461 +#: en/aptitude.xml:9092 en/aptitude.xml:9471 msgid "<literal>EditLine</literal>" msgstr "<literal>EditLine</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9084 +#: en/aptitude.xml:9094 msgid "" "Used by line-editing widgets, such as the entry field in a <quote>search</" "quote> dialog." @@ -14440,42 +14456,42 @@ msgstr "" "en un dialogo de <quote>búsqueda</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9090 +#: en/aptitude.xml:9100 msgid "<literal>Menu</literal>" msgstr "<literal>Menu</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9092 +#: en/aptitude.xml:9102 msgid "Used by drop-down menus." msgstr "Empleado por los menús que se abren hacia abajo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9097 +#: en/aptitude.xml:9107 msgid "<literal>Menubar</literal>" msgstr "<literal>Menubar</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9099 +#: en/aptitude.xml:9109 msgid "Used by the menu bar at the top of the screen." msgstr "Empleado por la barra de menú en la parte alta de la pantalla." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9104 +#: en/aptitude.xml:9114 msgid "<literal>Minesweeper</literal>" msgstr "<literal>Minesweeper</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9107 +#: en/aptitude.xml:9117 msgid "Used by the <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> mode." msgstr "Empleado por el modo <link linkend='secMinesweeper'>Buscaminas</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9113 +#: en/aptitude.xml:9123 msgid "<literal>MinibufChoice</literal>" msgstr "<literal>MinibufChoice</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9116 +#: en/aptitude.xml:9126 msgid "" "Used by the multiple-choice prompts that appear if you have chosen to have " "some prompts appear in the status line." @@ -14484,24 +14500,24 @@ msgstr "" "ciertas preguntas aparezcan en la línea de estado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9123 +#: en/aptitude.xml:9133 msgid "<literal>Pager</literal>" msgstr "<literal>Pager</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9126 +#: en/aptitude.xml:9136 msgid "Used when displaying a file on disk (for instance, the help text)." msgstr "" "Empleado cuando se muestra un archivo del disco (por ejemplo, el texto de " "ayuda)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9132 +#: en/aptitude.xml:9142 msgid "<literal>PkgNode</literal>" msgstr "<literal>PkgNode</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9135 +#: en/aptitude.xml:9145 msgid "" "Used by packages, trees of packages, package versions, and package " "dependencies when they appear in package lists." @@ -14510,44 +14526,44 @@ msgstr "" "dependencias de paquetes cuando aparecen en listas de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9142 +#: en/aptitude.xml:9152 msgid "<literal>PkgTree</literal>" msgstr "<literal>PkgTree</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9145 +#: en/aptitude.xml:9155 msgid "Used by package lists." msgstr "Empleado por listas de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9150 +#: en/aptitude.xml:9160 msgid "<literal>Table</literal>" msgstr "<literal>Table</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9153 +#: en/aptitude.xml:9163 msgid "Used by tables of widgets (for instance, dialog boxes)." msgstr "Empleado por tablas de componentes (por ejemplo, cuadros de dialogo)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9158 +#: en/aptitude.xml:9168 msgid "<literal>TextLayout</literal>" msgstr "<literal>TextLayout</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9161 +#: en/aptitude.xml:9171 msgid "Used by formatted text displays, such as package descriptions." msgstr "" "Empleado por presentaciones de texto formateados, tales como las " "descripciones de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9167 +#: en/aptitude.xml:9177 msgid "<literal>Tree</literal>" msgstr "<literal>Tree</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9170 +#: en/aptitude.xml:9180 msgid "" "Used by all tree displays (including package lists, for which it can be " "overridden by <literal>PkgTree</literal>)." @@ -14556,12 +14572,12 @@ msgstr "" "paquetes, se puede anular mediante <literal>PkgTree</literal>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9181 +#: en/aptitude.xml:9191 msgid "Customizing text colors and styles" msgstr "Personalizar los colores del texto y estilos." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9184 +#: en/aptitude.xml:9194 msgid "" "The colors and visual styles used by &aptitude; to display text can be " "extensively customized. Each visual element has an associated <quote>style</" @@ -14583,7 +14599,7 @@ msgstr "" "manera predeterminada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9197 +#: en/aptitude.xml:9207 msgid "" "You can change the contents of a style by creating a configuration group of " "the same name in the &apt; or &aptitude; configuration file. For instance, " @@ -14601,7 +14617,7 @@ msgstr "" "azul:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:9207 +#: en/aptitude.xml:9217 #, no-wrap msgid "" "Aptitude::UI::Styles {\n" @@ -14613,7 +14629,7 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9212 +#: en/aptitude.xml:9222 msgid "" "As you can see, a style's configuration group consists of a sequence of " "instructions. The general classes of instructions are:" @@ -14622,12 +14638,12 @@ msgstr "" "instrucciones. Las clases generales de instrucciones son:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9219 +#: en/aptitude.xml:9229 msgid "<literal>fg</literal> <replaceable>color</replaceable>" msgstr "<literal>fg</literal> <replaceable>color</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9222 +#: en/aptitude.xml:9232 msgid "" "Sets the text foreground to the given <replaceable>color</replaceable>. See " "below for a list of the colors known to &aptitude;." @@ -14636,12 +14652,12 @@ msgstr "" "dado. Véase más abajo para una lista de los colores conocidos por &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9230 +#: en/aptitude.xml:9240 msgid "<literal>bg</literal> <replaceable>color</replaceable>" msgstr "<literal>bg</literal> <replaceable>color</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9233 +#: en/aptitude.xml:9243 msgid "" "Sets the text background to the given <replaceable>color</replaceable>. See " "below for a list of the colors known to &aptitude;." @@ -14650,12 +14666,12 @@ msgstr "" "Véase más abajo para una lista de colores conocidos por &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9241 +#: en/aptitude.xml:9251 msgid "<literal>set</literal> <replaceable>attribute</replaceable>" msgstr "<literal>set</literal> <replaceable>atributo</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9245 +#: en/aptitude.xml:9255 msgid "" "Enables the given text <replaceable>attribute</replaceable>. See below for " "a list of the text attributes known to &aptitude;." @@ -14664,12 +14680,12 @@ msgstr "" "abajo para una lista de atributos de texto conocidos por &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9253 +#: en/aptitude.xml:9263 msgid "<literal>clear</literal> <replaceable>attribute</replaceable>" msgstr "<literal>clear</literal> <replaceable>atributo</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9257 +#: en/aptitude.xml:9267 msgid "" "Disables the given text <replaceable>attribute</replaceable>. See below for " "a list of the text attributes known to &aptitude;." @@ -14678,12 +14694,12 @@ msgstr "" "abajo para una lista de los atributos de texto conocidos por &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9265 +#: en/aptitude.xml:9275 msgid "<literal>flip</literal> <replaceable>attribute</replaceable>" msgstr "<literal>flip</literal> <replaceable>atributo</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9269 +#: en/aptitude.xml:9279 msgid "" "Toggles the given text <replaceable>attribute</replaceable>: if it is " "enabled in the surrounding element, it will be disabled, and vice versa. " @@ -14694,7 +14710,7 @@ msgstr "" "una lista de los atributos de texto conocidos por &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:9287 +#: en/aptitude.xml:9297 msgid "" "On some terminals, a <quote>yellow</quote> background will actually come out " "brown." @@ -14702,43 +14718,43 @@ msgstr "" "En algunas terminales, un fondo <quote>amarillo</quote> aparecerá marrón." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9280 +#: en/aptitude.xml:9290 msgid "" "The colors that &aptitude; recognizes are <literal>black</literal>, " "<literal>blue</literal>, <literal>cyan</literal>, <literal>green</literal>, " "<literal>magenta</literal>, <literal>red</literal>, <literal>white</" -"literal>, and <literal>yellow</literal> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0" -"\"/>. In addition, you may specify <literal>default</literal> in place of a " -"background color to use the default terminal background (this could be the " -"default color, an image file, or even <quote>transparent</quote>). The " +"literal>, and <literal>yellow</literal> <placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/>. In addition, you may specify <literal>default</literal> in place " +"of a background color to use the default terminal background (this could be " +"the default color, an image file, or even <quote>transparent</quote>). The " "styles that &aptitude; recognizes are:" msgstr "" "Los colores que &aptitude; reconoce son el <literal>negro</literal>, " "<literal>azul</literal>, <literal>cían</literal>, <literal>verde</literal>, " "<literal>magenta</literal>, <literal>rojo</literal>, <literal>blanco</" -"literal> y <literal>amarillo</literal> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0" -"\"/>. Además, puede especificar <literal>default</literal> en lugar de un " +"literal> y <literal>amarillo</literal> <placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/>. Además, puede especificar <literal>default</literal> en lugar de un " "color de fondo para usar el fondo predeterminado de la terminal (esto puede " "ser el color predeterminado, un archivo de imagen, o incluso " "<quote>transparente</quote>). Los estilos que &aptitude; reconoce son:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9300 +#: en/aptitude.xml:9310 msgid "<literal>blink</literal>" msgstr "<literal>blink</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9303 +#: en/aptitude.xml:9313 msgid "Enables blinking text." msgstr "Activar texto parpadeante." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9309 +#: en/aptitude.xml:9319 msgid "<literal>bold</literal>" msgstr "<literal>bold</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9312 +#: en/aptitude.xml:9322 msgid "" "Makes the foreground color of the text (or the background if reverse video " "is enabled) brighter." @@ -14747,12 +14763,12 @@ msgstr "" "activado el vídeo inverso)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9319 +#: en/aptitude.xml:9329 msgid "<literal>dim</literal>" msgstr "<literal>dim</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9322 +#: en/aptitude.xml:9332 msgid "" "May cause text to be extra-dim on some terminals. No effect has been " "observed on common Linux terminals." @@ -14761,12 +14777,12 @@ msgstr "" "ha observado este efecto en terminales comunes de Linux." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9329 +#: en/aptitude.xml:9339 msgid "<literal>reverse</literal>" msgstr "<literal>reverse</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9332 +#: en/aptitude.xml:9342 msgid "" "Swaps the foreground and background colors. Many visual elements flip this " "attribute to perform common highlighting tasks." @@ -14775,12 +14791,12 @@ msgstr "" "visuales emplean este atributo para realizar tareas comunes de resaltado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9340 +#: en/aptitude.xml:9350 msgid "<literal>standout</literal>" msgstr "<literal>standout</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9344 +#: en/aptitude.xml:9354 msgid "" "This enables <quote>the best highlighting mode of the terminal</quote>. In " "xterms it is similar, but not idential to, reverse video; behavior on other " @@ -14791,17 +14807,17 @@ msgstr "" "esto en otros terminales puede variar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9353 +#: en/aptitude.xml:9363 msgid "<literal>underline</literal>" msgstr "<literal>underline</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9357 +#: en/aptitude.xml:9367 msgid "Enables underlined text." msgstr "Activar el subrayado de texto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9364 +#: en/aptitude.xml:9374 msgid "" "You can select several attributes at once by separating them with commas; " "for instance, <literal>set bold,standout;</literal>." @@ -14810,7 +14826,7 @@ msgstr "" "ejemplo <literal>set bold,standout;</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:9371 +#: en/aptitude.xml:9381 msgid "" "As hinted at above, the interpretation of both styles and text attributes is " "highly terminal-dependent. You may need to experiment a bit to find out " @@ -14822,48 +14838,48 @@ msgstr "" "terminal." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9379 +#: en/aptitude.xml:9389 msgid "The following styles can be customized in &aptitude;:" msgstr "Puede personalizar los siguientes estilos en &aptitude;:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:9383 +#: en/aptitude.xml:9393 msgid "Customizable styles in &aptitude;" msgstr "Estilos personalizables en &aptitude;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9389 +#: en/aptitude.xml:9399 msgid "Style" msgstr "Estilo" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9397 +#: en/aptitude.xml:9407 msgid "<literal>Bullet</literal>" msgstr "<literal>Bullet</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9398 +#: en/aptitude.xml:9408 msgid "<literal>fg yellow; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg yellow; set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9400 +#: en/aptitude.xml:9410 msgid "The style of the bullets in bulleted lists." msgstr "El estilo de los puntos en las listas por puntos." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9405 +#: en/aptitude.xml:9415 msgid "<literal>ChangelogNewerVersion</literal>" msgstr "<literal>ChangelogNewerVersion</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9406 en/aptitude.xml:9548 en/aptitude.xml:9631 -#: en/aptitude.xml:9650 +#: en/aptitude.xml:9416 en/aptitude.xml:9558 en/aptitude.xml:9641 +#: en/aptitude.xml:9660 msgid "<literal>set bold;</literal>" msgstr "<literal>set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9408 +#: en/aptitude.xml:9418 msgid "" "The style of newer versions of the package in the changelog view. Note that " "&aptitude; will only highlight newer versions of the package if you have the " @@ -14874,64 +14890,64 @@ msgstr "" "paquetes si el paquete «libparse-debianchangelog-perl» está instalado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9417 +#: en/aptitude.xml:9427 msgid "<literal>Default</literal>" msgstr "<literal>Default</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9418 +#: en/aptitude.xml:9428 msgid "<literal>fg white; bg black;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg black;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9420 +#: en/aptitude.xml:9430 msgid "The basic style of the screen." msgstr "El estilo básico de la pantalla." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9425 +#: en/aptitude.xml:9435 msgid "<literal>DepBroken</literal>" msgstr "<literal>DepBroken</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9426 +#: en/aptitude.xml:9436 msgid "<literal>fg black; bg red;</literal>" msgstr "<literal>fg black; bg red;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9428 +#: en/aptitude.xml:9438 msgid "The style of unfulfilled dependencies." msgstr "El estilo para las dependencias no satisfechas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9433 +#: en/aptitude.xml:9443 msgid "<literal>DisabledMenuEntry</literal>" msgstr "<literal>DisabledMenuEntry</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9434 +#: en/aptitude.xml:9444 msgid "<literal>fg black; bg blue; set dim;</literal>" msgstr "<literal>fg black; bg blue; set dim;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9436 +#: en/aptitude.xml:9446 msgid "The style of menu entries that are disabled and cannot be used." msgstr "" "El estilo para las entradas de menú que están desactivadas y que no se " "pueden emplear." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9442 +#: en/aptitude.xml:9452 msgid "<literal>DownloadHit</literal>" msgstr "<literal>DownloadHit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9443 +#: en/aptitude.xml:9453 msgid "<literal>fg black; bg green;</literal>" msgstr "<literal>fg black; bg green;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9445 +#: en/aptitude.xml:9455 msgid "" "The style used to indicate that a file was <quote>hit</quote>: i.e., it has " "not changed since the last time it was downloaded." @@ -14940,27 +14956,27 @@ msgstr "" "ej., no ha cambiado desde la última vez que se descargó." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9452 +#: en/aptitude.xml:9462 msgid "<literal>DownloadProgress</literal>" msgstr "<literal>DownloadProgress</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9453 en/aptitude.xml:9752 +#: en/aptitude.xml:9463 en/aptitude.xml:9762 msgid "<literal>fg blue; bg yellow;</literal>" msgstr "<literal>fg blue; bg yellow;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9455 +#: en/aptitude.xml:9465 msgid "The style of the progress indicator for a download." msgstr "El estilo del indicador de progreso de una descarga." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9462 +#: en/aptitude.xml:9472 msgid "<literal>fg white; bg black; clear reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg black; clear reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9464 +#: en/aptitude.xml:9474 msgid "" "The style of line editors (for instance, the entry in the <quote>Search</" "quote> dialog)." @@ -14969,125 +14985,125 @@ msgstr "" "dialogo <quote>Buscar</quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9470 +#: en/aptitude.xml:9480 msgid "<literal>Error</literal>" msgstr "<literal>Error</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9471 +#: en/aptitude.xml:9481 msgid "<literal>fg white; bg red; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg red; set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9472 +#: en/aptitude.xml:9482 msgid "The style of error messages." msgstr "El estilo de los mensajes de error." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9477 +#: en/aptitude.xml:9487 msgid "<literal>Header</literal>" msgstr "<literal>Header</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9478 en/aptitude.xml:9513 en/aptitude.xml:9522 -#: en/aptitude.xml:9778 +#: en/aptitude.xml:9488 en/aptitude.xml:9523 en/aptitude.xml:9532 +#: en/aptitude.xml:9788 msgid "<literal>fg white; bg blue; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg blue; set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9480 +#: en/aptitude.xml:9490 msgid "The style of screen headers." msgstr "El estilo de las cabeceras de pantalla." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9485 +#: en/aptitude.xml:9495 msgid "<literal>HighlightedMenuBar</literal>" msgstr "<literal>HighlightedMenuBar</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9486 en/aptitude.xml:9495 +#: en/aptitude.xml:9496 en/aptitude.xml:9505 msgid "<literal>fg white; bg blue; set bold,reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg blue; set bold,reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9488 +#: en/aptitude.xml:9498 msgid "The style of the currently selected menu name in the menu bar." msgstr "El estilo del nombre de menú seleccionado en la barra de menú." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9494 +#: en/aptitude.xml:9504 msgid "<literal>HighlightedMenuEntry</literal>" msgstr "<literal>HighlightedMenuEntry</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9497 +#: en/aptitude.xml:9507 msgid "The style of the currently selected choice in a menu." msgstr "El estilo de la elección seleccionada actualmente en un menú ." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9503 +#: en/aptitude.xml:9513 msgid "<literal>MediaChange</literal>" msgstr "<literal>MediaChange</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9504 +#: en/aptitude.xml:9514 msgid "<literal>fg yellow; bg red; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg yellow; bg red; set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9506 +#: en/aptitude.xml:9516 msgid "The style of the dialog used to ask the user to insert a new CD." msgstr "" "El estilo del cuadro de dialogo empleado para informar al usuario de que " "debe insertar un disco compacto nuevo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9512 +#: en/aptitude.xml:9522 msgid "<literal>MenuBar</literal>" msgstr "<literal>MenuBar</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9516 +#: en/aptitude.xml:9526 msgid "The style of the menu bar." msgstr "El estilo de la barra de menú." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9521 +#: en/aptitude.xml:9531 msgid "<literal>MenuBorder</literal>" msgstr "<literal>MenuBorder</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9524 +#: en/aptitude.xml:9534 msgid "The style of the borders that surround a drop-down menu." msgstr "El estilo de los bordes que rodean a un menú desplegable." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9530 +#: en/aptitude.xml:9540 msgid "<literal>MenuEntry</literal>" msgstr "<literal>MenuEntry</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9531 en/aptitude.xml:9577 +#: en/aptitude.xml:9541 en/aptitude.xml:9587 msgid "<literal>fg white; bg blue;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg blue;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9533 +#: en/aptitude.xml:9543 msgid "The style of each entry in a drop-down menu." msgstr "El estilo de cada entrada en un menú desplegable." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9538 +#: en/aptitude.xml:9548 msgid "<literal>MineBomb</literal>" msgstr "<literal>MineBomb</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9539 en/aptitude.xml:9557 +#: en/aptitude.xml:9549 en/aptitude.xml:9567 msgid "<literal>fg red; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg red; set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9541 +#: en/aptitude.xml:9551 msgid "" "The style of bombs in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." msgstr "" @@ -15095,12 +15111,12 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9547 +#: en/aptitude.xml:9557 msgid "<literal>MineBorder</literal>" msgstr "<literal>MineBorder</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9550 +#: en/aptitude.xml:9560 msgid "" "The style of the border drawn around a <link " "linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> board." @@ -15109,12 +15125,12 @@ msgstr "" "linkend='secMinesweeper'>Buscaminas</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9556 +#: en/aptitude.xml:9566 msgid "<literal>MineFlag</literal>" msgstr "<literal>MineFlag</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9559 +#: en/aptitude.xml:9569 msgid "" "The style of flags in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." msgstr "" @@ -15122,17 +15138,17 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9565 +#: en/aptitude.xml:9575 msgid "<literal>MineNumber</literal><replaceable>N</replaceable>" msgstr "<literal>MineNumber</literal><replaceable>N</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9566 +#: en/aptitude.xml:9576 msgid "Various" msgstr "Varios" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9568 +#: en/aptitude.xml:9578 msgid "" "The style of the number <replaceable>N</replaceable> in Minesweeper; " "<replaceable>N</replaceable> may range from 0 to 8." @@ -15141,12 +15157,12 @@ msgstr "" "<replaceable>N</replaceable> puede variar de 0 a 8." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9576 +#: en/aptitude.xml:9586 msgid "<literal>MultiplexTab</literal>" msgstr "<literal>MultiplexTab</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9579 +#: en/aptitude.xml:9589 msgid "" "The color used to display <quote>tabs</quote> other than the currently " "selected one." @@ -15155,32 +15171,32 @@ msgstr "" "seleccionada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9585 +#: en/aptitude.xml:9595 msgid "<literal>MultiplexTabHighlighted</literal>" msgstr "<literal>MultiplexTabHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9586 +#: en/aptitude.xml:9596 msgid "<literal>fg blue; bg white;</literal>" msgstr "<literal>fg blue; bg white;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9588 +#: en/aptitude.xml:9598 msgid "The color used to display the currently selected <quote>tab</quote>." msgstr "El color empleado para mostrar la <quote>pestaña</quote> seleccionada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9594 +#: en/aptitude.xml:9604 msgid "<literal>PkgBroken</literal>" msgstr "<literal>PkgBroken</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9595 +#: en/aptitude.xml:9605 msgid "<literal>fg red; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg red; flip reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9597 +#: en/aptitude.xml:9607 msgid "" "The style of packages in the package list which have unfulfilled " "dependencies." @@ -15189,17 +15205,17 @@ msgstr "" "satisfechas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9603 +#: en/aptitude.xml:9613 msgid "<literal>PkgBrokenHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgBrokenHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9604 +#: en/aptitude.xml:9614 msgid "<literal>fg red;</literal>" msgstr "<literal>fg red;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9606 +#: en/aptitude.xml:9616 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which have unfulfilled " "dependencies." @@ -15208,12 +15224,12 @@ msgstr "" "dependencias no satisfechas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9612 +#: en/aptitude.xml:9622 msgid "<literal>PkgNotInstalled</literal>" msgstr "<literal>PkgNotInstalled</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9615 +#: en/aptitude.xml:9625 msgid "" "The style of packages which are not currently installed and will not be " "installed." @@ -15221,12 +15237,12 @@ msgstr "" "El estilo de los paquetes que no están instalados y que no se van a instalar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9621 +#: en/aptitude.xml:9631 msgid "<literal>PkgNotInstalledHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgNotInstalledHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9624 +#: en/aptitude.xml:9634 msgid "" "The style of highlighted packages which are not currently installed and will " "not be installed." @@ -15235,12 +15251,12 @@ msgstr "" "a instalar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9630 +#: en/aptitude.xml:9640 msgid "<literal>PkgIsInstalled</literal>" msgstr "<literal>PkgIsInstalled</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9633 +#: en/aptitude.xml:9643 msgid "" "The style of packages which are currently installed and for which no actions " "are scheduled." @@ -15249,17 +15265,17 @@ msgstr "" "no hay ninguna acción programada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9639 +#: en/aptitude.xml:9649 msgid "<literal>PkgIsInstalledHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgIsInstalledHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9640 +#: en/aptitude.xml:9650 msgid "<literal>set bold; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>set bold; flip reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9642 +#: en/aptitude.xml:9652 msgid "" "The style of highlighted packages which are currently installed and for " "which no actions are scheduled." @@ -15268,28 +15284,28 @@ msgstr "" "los cuales no hay ninguna acción programada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9649 +#: en/aptitude.xml:9659 msgid "<literal>PkgToDowngrade</literal>" msgstr "<literal>PkgToDowngrade</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9653 +#: en/aptitude.xml:9663 msgid "The style of packages in the package list which will be downgraded." msgstr "" "El estilo de los paquetes en la lista de paquetes que se van a desactualizar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9659 +#: en/aptitude.xml:9669 msgid "<literal>PkgToDowngradeHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgToDowngradeHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9660 +#: en/aptitude.xml:9670 msgid "<literal>set bold; flip reverse</literal>" msgstr "<literal>set bold; flip reverse</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9663 +#: en/aptitude.xml:9673 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which will be " "downgraded." @@ -15298,17 +15314,17 @@ msgstr "" "desactualizar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9669 +#: en/aptitude.xml:9679 msgid "<literal>PkgToHold</literal>" msgstr "<literal>PkgToHold</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9670 +#: en/aptitude.xml:9680 msgid "<literal>fg white; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg white; flip reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9672 +#: en/aptitude.xml:9682 msgid "" "The style of packages in the package list which are <link " "linkend='pkgCmdHold'>on hold</link>." @@ -15317,17 +15333,17 @@ msgstr "" "lista de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9678 +#: en/aptitude.xml:9688 msgid "<literal>PkgToHoldHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgToHoldHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9679 +#: en/aptitude.xml:9689 msgid "<literal>fg white;</literal>" msgstr "<literal>fg white;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9681 +#: en/aptitude.xml:9691 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which are <link " "linkend='pkgCmdHold'>on hold</link>." @@ -15336,17 +15352,17 @@ msgstr "" "resaltados, en la lista de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9688 +#: en/aptitude.xml:9698 msgid "<literal>PkgToInstall</literal>" msgstr "<literal>PkgToInstall</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9689 +#: en/aptitude.xml:9699 msgid "<literal>fg green; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg green; flip reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9691 +#: en/aptitude.xml:9701 msgid "" "The style of packages in the package list which are being <link " "linkend='pkgCmdInstall'>installed</link> (not upgraded) or <link " @@ -15357,17 +15373,17 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdReinstall'>reinstalar</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9700 +#: en/aptitude.xml:9710 msgid "<literal>PkgToInstallHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgToInstallHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9701 +#: en/aptitude.xml:9711 msgid "<literal>fg green;</literal>" msgstr "<literal>fg green;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9703 +#: en/aptitude.xml:9713 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which are being <link " "linkend='pkgCmdInstall'>installed</link> (not upgraded) or <link " @@ -15378,17 +15394,17 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdReinstall'>reinstalar</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9712 +#: en/aptitude.xml:9722 msgid "<literal>PkgToRemove</literal>" msgstr "<literal>PkgToRemove</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9713 +#: en/aptitude.xml:9723 msgid "<literal>fg magenta; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg magenta; flip reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9715 +#: en/aptitude.xml:9725 msgid "" "The style of packages in the package list which will be <link " "linkend='pkgCmdRemove'>removed</link> or <link linkend='pkgCmdPurge'>purged</" @@ -15399,17 +15415,17 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9722 +#: en/aptitude.xml:9732 msgid "<literal>PkgToRemoveHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgToRemoveHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9723 +#: en/aptitude.xml:9733 msgid "<literal>fg magenta;</literal>" msgstr "<literal>fg magenta;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9725 +#: en/aptitude.xml:9735 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which will be <link " "linkend='pkgCmdRemove'>removed</link> or <link linkend='pkgCmdPurge'>purged</" @@ -15420,33 +15436,33 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdPurge'>purgar</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9733 +#: en/aptitude.xml:9743 msgid "<literal>PkgToUpgrade</literal>" msgstr "<literal>PkgToUpgrade</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9734 +#: en/aptitude.xml:9744 msgid "<literal>fg cyan; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg cyan; flip reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9736 +#: en/aptitude.xml:9746 msgid "The style of packages in the package list which will be upgraded." msgstr "" "El estilo de los paquetes en la lista de paquetes que se van a actualizar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9742 +#: en/aptitude.xml:9752 msgid "<literal>PkgToUpgradeHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgToUpgradeHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9743 +#: en/aptitude.xml:9753 msgid "<literal>fg cyan;</literal>" msgstr "<literal>fg cyan;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9745 +#: en/aptitude.xml:9755 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which will be upgraded." msgstr "" @@ -15454,12 +15470,12 @@ msgstr "" "actualizar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9751 +#: en/aptitude.xml:9761 msgid "<literal>Progress</literal>" msgstr "<literal>Progress</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9754 +#: en/aptitude.xml:9764 msgid "" "The style of progress indicators such as the one that appears while the " "package cache is being loaded." @@ -15468,67 +15484,67 @@ msgstr "" "carga el almacén de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9761 +#: en/aptitude.xml:9771 msgid "<literal>SolutionActionApproved</literal>" msgstr "<literal>SolutionActionApproved</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9762 +#: en/aptitude.xml:9772 msgid "<literal>bg green;</literal>" msgstr "<literal>bg green;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9764 +#: en/aptitude.xml:9774 msgid "The style of approved actions in a solution." msgstr "El estilo de las acciones aprobadas en una solución." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9769 +#: en/aptitude.xml:9779 msgid "<literal>SolutionActionRejected</literal>" msgstr "<literal>SolutionActionRejected</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9770 +#: en/aptitude.xml:9780 msgid "<literal>bg red;</literal>" msgstr "<literal>bg red;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9772 +#: en/aptitude.xml:9782 msgid "The style of rejected actions in a solution." msgstr "El estilo de los acciones rechazadas en una solución." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9777 +#: en/aptitude.xml:9787 msgid "<literal>Status</literal>" msgstr "<literal>Status</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9780 +#: en/aptitude.xml:9790 msgid "The style of status lines at the bottom of the screen." msgstr "El estilo de las líneas de estado en la base de la pantalla." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9786 +#: en/aptitude.xml:9796 msgid "<literal>TreeBackground</literal>" msgstr "<literal>TreeBackground</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9789 +#: en/aptitude.xml:9799 msgid "The basic color of all visual lists and trees." msgstr "El color básico de todas las listas y árboles." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9794 +#: en/aptitude.xml:9804 msgid "<literal>TrustWarning</literal>" msgstr "<literal>TrustWarning</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9795 +#: en/aptitude.xml:9805 msgid "<literal>fg red; bg black; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg red; bg black; set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9797 +#: en/aptitude.xml:9807 msgid "" "The color used to display warnings about <link linkend='secTrust'>package " "trust</link>." @@ -15537,12 +15553,12 @@ msgstr "" "linkend='secTrust'>la confianza de los paquetes</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9808 +#: en/aptitude.xml:9818 msgid "Customizing the display layout" msgstr "Personalizar el diseño de la interfaz." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9811 +#: en/aptitude.xml:9821 msgid "" "It is possible to rearrange the &aptitude; package list by making suitable " "modifications to the <link linkend='secConfigFile'>configuration file</link>." @@ -15551,12 +15567,12 @@ msgstr "" "modificando el <link linkend='secConfigFile'>archivo de configuración</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9817 +#: en/aptitude.xml:9827 msgid "Display elements" msgstr "Elementos de pantalla" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9820 +#: en/aptitude.xml:9830 msgid "" "The layout is stored in the configuration group <literal>Aptitude::UI::" "Default-Package-View</literal>, and consists of a list of display elements:" @@ -15566,7 +15582,7 @@ msgstr "" "lista de los elementos de pantalla:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> -#: en/aptitude.xml:9825 +#: en/aptitude.xml:9835 #, no-wrap msgid "" "<replaceable>Name</replaceable> <replaceable>Type</replaceable> {\n" @@ -15588,7 +15604,7 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9835 +#: en/aptitude.xml:9845 msgid "" "This creates a display element named <replaceable>Name</replaceable>; the " "type of element created is determined by <replaceable>Type</replaceable>. " @@ -15612,7 +15628,7 @@ msgstr "" "acerca de la disposición de los elementos de pantalla)" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9852 +#: en/aptitude.xml:9862 msgid "" "For examples of how to change the display layout, see the <link " "linkend='secThemes'>theme</link> definitions in the file <filename>/usr/" @@ -15623,17 +15639,17 @@ msgstr "" "<filename>/usr/share/aptitude/aptitude-defaults</filename>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9859 +#: en/aptitude.xml:9869 msgid "The following types of display elements are available:" msgstr "Los siguientes tipos de elementos de pantalla están disponibles:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9865 +#: en/aptitude.xml:9875 msgid "<literal>Description</literal>" msgstr "<literal>Description</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9869 +#: en/aptitude.xml:9879 msgid "" "This display element will contain the <quote>information area</quote> " "(typically a description of the currently selected package)." @@ -15642,7 +15658,7 @@ msgstr "" "(generalmente una descripción del paquete seleccionado)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9875 +#: en/aptitude.xml:9885 msgid "" "The option <literal><link linkend='layoutPopUpDownKey'>PopUpDownKey</link></" "literal> gives the name of a keyboard command which will cause the display " @@ -15665,12 +15681,12 @@ msgstr "" "dependiendo de si el otro elemento lo está también." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9893 +#: en/aptitude.xml:9903 msgid "<literal>MainWidget</literal>" msgstr "<literal>MainWidget</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9897 +#: en/aptitude.xml:9907 msgid "" "This is a placeholder for the <quote>main</quote> display element: typically " "this is the list of packages. A display layout must contain exactly one " @@ -15682,12 +15698,12 @@ msgstr "" "menos." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9907 +#: en/aptitude.xml:9917 msgid "<literal>Static</literal>" msgstr "<literal>Static</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9911 +#: en/aptitude.xml:9921 msgid "" "A region of the screen which displays some text, possibly containing " "formatting codes as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>. The " @@ -15708,7 +15724,7 @@ msgstr "" "<literal><link linkend='layoutColor'>Color</link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9925 +#: en/aptitude.xml:9935 msgid "" "<literal>Static</literal> items can be displayed and hidden in the same way " "as <literal><link linkend='layoutDescription'>Description</link></literal> " @@ -15724,12 +15740,12 @@ msgstr "" "link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9940 +#: en/aptitude.xml:9950 msgid "Placement of display elements" msgstr "Ubicación de los elementos de pantalla" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9943 +#: en/aptitude.xml:9953 msgid "" "The display elements are arranged in a <quote>table</quote>. The upper-left " "corner of an element is in the cell given by its <literal><link " @@ -15750,7 +15766,7 @@ msgstr "" "linkend='layoutHeight'>Height</link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9959 +#: en/aptitude.xml:9969 msgid "" "Once the display elements are arranged and have been given an initial amount " "of space on the screen, there is likely to be space left over. If there is " @@ -15774,7 +15790,7 @@ msgstr "" "espacio sobrante." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9974 +#: en/aptitude.xml:9984 msgid "" "In the event that there is not enough space, every row and column whose " "widgets <emphasis>all</emphasis> have their <literal><link " @@ -15791,7 +15807,7 @@ msgstr "" "filas y columnas se encojen para encajar en el espacio disponible." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9986 +#: en/aptitude.xml:9996 msgid "" "If a display element is not expanded, but its row or column is, its " "alignment is determined by the <literal><link " @@ -15811,7 +15827,7 @@ msgstr "" "indica a &aptitude; donde ubicar el elemento dentro de la fila o columna." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9999 +#: en/aptitude.xml:10009 msgid "" "For instance, the following configuration group creates a static element " "named <quote><literal>Header</literal></quote>, which is three cells wide " @@ -15825,7 +15841,7 @@ msgstr "" "estándar para las líneas de cabecera:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10007 +#: en/aptitude.xml:10017 #, no-wrap msgid "" "Header Static {\n" @@ -15859,18 +15875,18 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10024 +#: en/aptitude.xml:10034 msgid "Display layout option reference" msgstr "Referencia de las opciones de diseño de la interfaz" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10027 +#: en/aptitude.xml:10037 msgid "The following options are available for display elements:" msgstr "" "Las siguientes opciones están disponibles para los elementos de pantalla:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10032 +#: en/aptitude.xml:10042 msgid "" "<literal>ColAlign</literal> <replaceable>alignment</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -15879,7 +15895,7 @@ msgstr "" "</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10037 +#: en/aptitude.xml:10047 msgid "" "<replaceable>alignment</replaceable> must be either <literal>Left</literal>, " "<literal>Right</literal>, or <literal>Center</literal>. If the row " @@ -15896,14 +15912,14 @@ msgstr "" "al valor de <replaceable>alineamiento</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10049 +#: en/aptitude.xml:10059 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>Left</literal>." msgstr "" "Si está opción no está presente, activa <literal>Left</literal> de manera " "predeterminada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10056 +#: en/aptitude.xml:10066 msgid "" "<literal>ColExpand</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" @@ -15912,7 +15928,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10061 +#: en/aptitude.xml:10071 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the column containing this " "display element will be allocated a share of any extra horizontal space that " @@ -15923,15 +15939,15 @@ msgstr "" "horizontal sobrante disponible." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10068 en/aptitude.xml:10115 en/aptitude.xml:10287 -#: en/aptitude.xml:10310 +#: en/aptitude.xml:10078 en/aptitude.xml:10125 en/aptitude.xml:10297 +#: en/aptitude.xml:10320 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>false</literal>." msgstr "" "Si esta opción no esta presente, <literal>false</literal> es la opción " "predeterminada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10075 +#: en/aptitude.xml:10085 msgid "" "<literal>Color</literal> <replaceable>colorname</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -15940,7 +15956,7 @@ msgstr "" "</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10080 +#: en/aptitude.xml:10090 msgid "" "This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></" "literal> elements. <replaceable>colorname</replaceable> is the name of a " @@ -15956,7 +15972,7 @@ msgstr "" "quote> para este elemento de pantalla." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10090 +#: en/aptitude.xml:10100 msgid "" "If this option is not present, it defaults to <literal><link " "linkend='colorDefaultWidgetBackground'>DefaultWidgetBackground</link></" @@ -15967,7 +15983,7 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10098 +#: en/aptitude.xml:10108 msgid "" "<literal>ColShrink</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" @@ -15976,7 +15992,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10103 +#: en/aptitude.xml:10113 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal> on each element in a column " "and there is not enough horizontal space, the column will be shrunk as " @@ -15993,7 +16009,7 @@ msgstr "" "antes de encoger las demás." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10122 +#: en/aptitude.xml:10132 msgid "" "<literal>Column</literal> <replaceable>column</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -16002,7 +16018,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10126 +#: en/aptitude.xml:10136 msgid "" "Specifies the leftmost <replaceable>column</replaceable> containing this " "display element." @@ -16011,7 +16027,7 @@ msgstr "" "contiene este elemento de interfaz." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10134 +#: en/aptitude.xml:10144 msgid "" "<literal>Columns</literal> <replaceable>format</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -16020,7 +16036,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10138 +#: en/aptitude.xml:10148 msgid "" "This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></" "literal> display elements for which the <literal><link " @@ -16035,7 +16051,7 @@ msgstr "" "cadena formato tal y como se describe en <xref linkend='secDisplayFormat'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10150 +#: en/aptitude.xml:10160 msgid "" "<literal>ColumnsCfg</literal> <literal>HEADER</literal>|<literal>STATUS</" "literal>|<replaceable>name</replaceable><literal>;</literal>" @@ -16044,7 +16060,7 @@ msgstr "" "literal>|<replaceable>nombre</replaceable><literal>;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10154 +#: en/aptitude.xml:10164 msgid "" "This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></" "literal> display elements. It sets the display format of the current " @@ -16067,7 +16083,7 @@ msgstr "" "opción <replaceable>nombre</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10170 +#: en/aptitude.xml:10180 msgid "" "If this option is not present, the value of the <literal><link " "linkend='layoutColumns'>Columns</link></literal> option is used to control " @@ -16078,7 +16094,7 @@ msgstr "" "contenidos del elemento estático." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10179 +#: en/aptitude.xml:10189 msgid "" "<literal>Height</literal> <replaceable>height</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -16087,7 +16103,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10184 +#: en/aptitude.xml:10194 msgid "" "Specifies the <replaceable>height</replaceable> of the current display " "element." @@ -16095,7 +16111,7 @@ msgstr "" "Definir la <replaceable>altura</replaceable> del elemento de interfaz actual." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10191 +#: en/aptitude.xml:10201 msgid "" "<literal>PopUpDownKey</literal> <replaceable>command</replaceable><literal>;" "</literal>" @@ -16104,7 +16120,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10196 en/aptitude.xml:10220 +#: en/aptitude.xml:10206 en/aptitude.xml:10230 msgid "" "This option applies to <literal><link " "linkend='layoutDescription'>Description</link></literal> and <literal><link " @@ -16115,7 +16131,7 @@ msgstr "" "linkend='layoutStatic'>Static</link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10204 +#: en/aptitude.xml:10214 msgid "" "<replaceable>command</replaceable> is the name of a keyboard command (for " "instance, <literal><link " @@ -16130,13 +16146,13 @@ msgstr "" "visible, y visible si está oculto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10215 +#: en/aptitude.xml:10225 msgid "<literal>PopUpDownLinked <replaceable>element</replaceable>;</literal>" msgstr "" "<literal>PopUpDownLinked <replaceable>elemento</replaceable>;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10228 +#: en/aptitude.xml:10238 msgid "" "<replaceable>element</replaceable> is the name of a display element. When " "<replaceable>element</replaceable> is displayed, the current element will " @@ -16149,14 +16165,14 @@ msgstr "" "el elemento actual también está oculto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10239 +#: en/aptitude.xml:10249 msgid "" "<literal>Row</literal> <replaceable>row</replaceable><literal>;</literal>" msgstr "" "<literal>Row</literal> <replaceable>fila</replaceable><literal>;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10243 +#: en/aptitude.xml:10253 msgid "" "Specifies the uppermost <replaceable>row</replaceable> containing this " "display element." @@ -16165,7 +16181,7 @@ msgstr "" "elemento." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10251 +#: en/aptitude.xml:10261 msgid "" "<literal>RowAlign</literal> <replaceable>alignment</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -16174,7 +16190,7 @@ msgstr "" "</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10256 +#: en/aptitude.xml:10266 msgid "" "<replaceable>alignment</replaceable> must be either <literal>Top</literal>, " "<literal>Bottom</literal>, or <literal>Center</literal>. If the row " @@ -16191,14 +16207,14 @@ msgstr "" "valor de <replaceable>alineamiento</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10268 +#: en/aptitude.xml:10278 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>Top</literal>." msgstr "" "Si esta opción no está presente, <literal>Top</literal> es la opción " "predeterminada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10275 +#: en/aptitude.xml:10285 msgid "" "<literal>RowExpand</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" @@ -16207,7 +16223,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10280 +#: en/aptitude.xml:10290 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the row containing this " "display element will be allocated a share of any extra vertical space that " @@ -16218,7 +16234,7 @@ msgstr "" "vertical libre." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10294 +#: en/aptitude.xml:10304 msgid "" "<literal>RowShrink</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" @@ -16227,7 +16243,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10299 +#: en/aptitude.xml:10309 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal> on each element in a row " "and there is not enough vertical space, the row will be shrunk as necessary " @@ -16244,12 +16260,12 @@ msgstr "" "otras." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10317 +#: en/aptitude.xml:10327 msgid "<literal>Visible true|false;</literal>" msgstr "<literal>Visible true|false;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10321 +#: en/aptitude.xml:10331 msgid "" "If set to <literal>false</literal>, this display element will initially be " "hidden. Presumably only useful in conjunction with <literal><link " @@ -16264,21 +16280,21 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10330 +#: en/aptitude.xml:10340 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>true</literal>." msgstr "" "Si no configura esta opción, <literal>true</literal> es la forma " "predeterminada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10337 +#: en/aptitude.xml:10347 msgid "" "<literal>Width</literal> <replaceable>width</replaceable><literal>;</literal>" msgstr "" "<literal>Width</literal> <replaceable>ancho</replaceable><literal>;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10342 +#: en/aptitude.xml:10352 msgid "" "Specifies the <replaceable>width</replaceable> of the current display " "element." @@ -16286,17 +16302,17 @@ msgstr "" "Definir el <replaceable>ancho</replaceable> del elemento de interfaz actual." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10352 +#: en/aptitude.xml:10362 msgid "Configuration file reference" msgstr "Referencia del archivo de configuración." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10355 +#: en/aptitude.xml:10365 msgid "Configuration file format" msgstr "Formato del archivo de configuración" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10358 +#: en/aptitude.xml:10368 msgid "" "In its basic form, &aptitude;'s configuration file is a list of options and " "their values. Each line of the file should have the form " @@ -16315,13 +16331,13 @@ msgstr "" "<quote><literal>Dselect</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10369 +#: en/aptitude.xml:10379 #, no-wrap msgid "Aptitude::Theme \"Dselect\";" msgstr "Aptitude::Theme \"Dselect\";" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10372 +#: en/aptitude.xml:10382 msgid "" "An option can <quote>contain</quote> other options if they are written in " "curly braces between the option and the semicolon following it, like this:" @@ -16330,7 +16346,7 @@ msgstr "" "corchetes entre la opción y el semi-colon que le sigue,como por ejemplo:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10377 +#: en/aptitude.xml:10387 #, no-wrap msgid "" "Aptitude::UI {\n" @@ -16344,7 +16360,7 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10383 +#: en/aptitude.xml:10393 msgid "" "An option that contains other options is sometimes called a " "<firstterm>group</firstterm>. In fact, the double colons that appear in " @@ -16363,7 +16379,7 @@ msgstr "" "esta opción como <literal>\"\"</literal> de la siguiente manera:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10394 +#: en/aptitude.xml:10404 #, no-wrap msgid "" "Aptitude {\n" @@ -16379,7 +16395,7 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10401 +#: en/aptitude.xml:10411 msgid "" "For more information on the format of the configuration file, see the manual " "page <citerefentry><refentrytitle>apt.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" @@ -16390,19 +16406,19 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10408 +#: en/aptitude.xml:10418 msgid "Locations of configuration files" msgstr "Ubicaciones de los archivos de configuración" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10411 +#: en/aptitude.xml:10421 msgid "" "&aptitude;'s configuration is read from the following sources, in order:" msgstr "" "La configuración de &aptitude; se lee desde las siguientes fuentes, en orden:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10418 +#: en/aptitude.xml:10428 msgid "" "The user's configuration file, <filename>~/.aptitude/config</filename>. " "This file is overwritten when the user modifies settings in the <link " @@ -16413,14 +16429,14 @@ msgstr "" "configuración en el <link linkend='secOptionsMenu'>menú Opciones</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10427 +#: en/aptitude.xml:10437 msgid "The system configuration file, <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>." msgstr "" "El archivo de configuración del sistema, <filename>/etc/apt/apt.conf</" "filename>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10434 +#: en/aptitude.xml:10444 msgid "" "Default values stored in <filename>/usr/share/aptitude/aptitude-defaults</" "filename>." @@ -16429,12 +16445,12 @@ msgstr "" "defaults</filename>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10441 +#: en/aptitude.xml:10451 msgid "Default values built into &aptitude;." msgstr "Valores predeterminados integrados en &aptitude;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10447 +#: en/aptitude.xml:10457 msgid "" "When an option is being checked, these sources are searched in order, and " "the first one that provides a value for the option is used. For instance, " @@ -16450,12 +16466,12 @@ msgstr "" "config</filename>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10458 +#: en/aptitude.xml:10468 msgid "Available configuration options" msgstr "Opciones de configuración disponibles" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10461 +#: en/aptitude.xml:10471 msgid "" "The following configuration options are used by &aptitude;. Note that these " "are not the only available configuration options; options used by the " @@ -16474,28 +16490,28 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry> para información referente a las opciones de &apt;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:10474 +#: en/aptitude.xml:10484 msgid "Option" msgstr "Opción" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10479 +#: en/aptitude.xml:10489 msgid "<literal>Apt::AutoRemove::RecommendsImportant</literal>" msgstr "<literal>Apt::AutoRemove::RecommendsImportant</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10480 en/aptitude.xml:10509 en/aptitude.xml:10523 -#: en/aptitude.xml:10537 en/aptitude.xml:10595 en/aptitude.xml:10605 -#: en/aptitude.xml:11085 en/aptitude.xml:11111 en/aptitude.xml:11358 -#: en/aptitude.xml:11456 en/aptitude.xml:11856 en/aptitude.xml:12019 -#: en/aptitude.xml:12051 en/aptitude.xml:12116 en/aptitude.xml:12131 -#: en/aptitude.xml:12169 en/aptitude.xml:12181 en/aptitude.xml:12261 -#: en/aptitude.xml:12347 en/aptitude.xml:12372 en/aptitude.xml:12385 +#: en/aptitude.xml:10490 en/aptitude.xml:10519 en/aptitude.xml:10533 +#: en/aptitude.xml:10547 en/aptitude.xml:10605 en/aptitude.xml:10615 +#: en/aptitude.xml:11095 en/aptitude.xml:11121 en/aptitude.xml:11368 +#: en/aptitude.xml:11466 en/aptitude.xml:11866 en/aptitude.xml:12029 +#: en/aptitude.xml:12061 en/aptitude.xml:12126 en/aptitude.xml:12141 +#: en/aptitude.xml:12179 en/aptitude.xml:12191 en/aptitude.xml:12271 +#: en/aptitude.xml:12357 en/aptitude.xml:12382 en/aptitude.xml:12395 msgid "<literal>true</literal>" msgstr "<literal>true</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10483 +#: en/aptitude.xml:10493 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then &aptitude; will not consider " "packages to be unused (and thus will not automatically remove them) as long " @@ -16512,31 +16528,31 @@ msgstr "" "información, véase <xref linkend='secAutoInstall'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10495 +#: en/aptitude.xml:10505 msgid "<literal>Apt::AutoRemove::SuggestsImportant</literal>" msgstr "<literal>Apt::AutoRemove::SuggestsImportant</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10496 en/aptitude.xml:10557 en/aptitude.xml:10571 -#: en/aptitude.xml:10584 en/aptitude.xml:10616 en/aptitude.xml:10628 -#: en/aptitude.xml:10640 en/aptitude.xml:10652 en/aptitude.xml:10665 -#: en/aptitude.xml:10679 en/aptitude.xml:10691 en/aptitude.xml:10721 -#: en/aptitude.xml:10759 en/aptitude.xml:10771 en/aptitude.xml:10795 -#: en/aptitude.xml:10820 en/aptitude.xml:10835 en/aptitude.xml:10853 -#: en/aptitude.xml:10870 en/aptitude.xml:10883 en/aptitude.xml:10909 -#: en/aptitude.xml:10921 en/aptitude.xml:10968 en/aptitude.xml:11012 -#: en/aptitude.xml:11041 en/aptitude.xml:11124 en/aptitude.xml:11138 -#: en/aptitude.xml:11179 en/aptitude.xml:11198 en/aptitude.xml:11221 -#: en/aptitude.xml:11237 en/aptitude.xml:11387 en/aptitude.xml:11836 -#: en/aptitude.xml:11874 en/aptitude.xml:11892 en/aptitude.xml:11952 -#: en/aptitude.xml:11979 en/aptitude.xml:11995 en/aptitude.xml:12036 -#: en/aptitude.xml:12145 en/aptitude.xml:12157 en/aptitude.xml:12195 -#: en/aptitude.xml:12221 en/aptitude.xml:12232 en/aptitude.xml:12248 +#: en/aptitude.xml:10506 en/aptitude.xml:10567 en/aptitude.xml:10581 +#: en/aptitude.xml:10594 en/aptitude.xml:10626 en/aptitude.xml:10638 +#: en/aptitude.xml:10650 en/aptitude.xml:10662 en/aptitude.xml:10675 +#: en/aptitude.xml:10689 en/aptitude.xml:10701 en/aptitude.xml:10731 +#: en/aptitude.xml:10769 en/aptitude.xml:10781 en/aptitude.xml:10805 +#: en/aptitude.xml:10830 en/aptitude.xml:10845 en/aptitude.xml:10863 +#: en/aptitude.xml:10880 en/aptitude.xml:10893 en/aptitude.xml:10919 +#: en/aptitude.xml:10931 en/aptitude.xml:10978 en/aptitude.xml:11022 +#: en/aptitude.xml:11051 en/aptitude.xml:11134 en/aptitude.xml:11148 +#: en/aptitude.xml:11189 en/aptitude.xml:11208 en/aptitude.xml:11231 +#: en/aptitude.xml:11247 en/aptitude.xml:11397 en/aptitude.xml:11846 +#: en/aptitude.xml:11884 en/aptitude.xml:11902 en/aptitude.xml:11962 +#: en/aptitude.xml:11989 en/aptitude.xml:12005 en/aptitude.xml:12046 +#: en/aptitude.xml:12155 en/aptitude.xml:12167 en/aptitude.xml:12205 +#: en/aptitude.xml:12231 en/aptitude.xml:12242 en/aptitude.xml:12258 msgid "<literal>false</literal>" msgstr "<literal>false</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10499 +#: en/aptitude.xml:10509 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then &aptitude; will not consider " "packages to be unused (and thus will not automatically remove them) as long " @@ -16549,12 +16565,12 @@ msgstr "" "información, véase <xref linkend='secAutoInstall'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10508 +#: en/aptitude.xml:10518 msgid "<literal>Apt::Get::List-Cleanup</literal>" msgstr "<literal>Apt::Get::List-Cleanup</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10512 +#: en/aptitude.xml:10522 msgid "" "A synonym for <literal><link linkend='configApt-ListCleanup'>Apt::List-" "Cleanup</link></literal>. If either of these options is set to " @@ -16568,12 +16584,12 @@ msgstr "" "paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10522 +#: en/aptitude.xml:10532 msgid "<literal>Apt::List-Cleanup</literal>" msgstr "<literal>Apt::List-Cleanup</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10526 +#: en/aptitude.xml:10536 msgid "" "A synonym for <literal><link linkend='configApt-Get-ListCleanup'>Apt::Get::" "List-Cleanup</link></literal>. If either of these options is set to " @@ -16587,12 +16603,12 @@ msgstr "" "paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10536 +#: en/aptitude.xml:10546 msgid "<literal>Apt::Install-Recommends</literal>" msgstr "<literal>Apt::Install-Recommends</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10540 +#: en/aptitude.xml:10550 msgid "" "If this option is <literal>true</literal> and <literal>Aptitude::Auto-" "Install</literal> is <literal>true</literal>, then whenever you mark a " @@ -16612,12 +16628,12 @@ msgstr "" "linkend='secImmediateResolution'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10556 +#: en/aptitude.xml:10566 msgid "<literal>Aptitude::Allow-Null-Upgrade</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Allow-Null-Upgrade</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10559 +#: en/aptitude.xml:10569 msgid "" "Normally, if you try to start an install run when no actions will be " "performed, &aptitude; will print a warning and return to the package list. " @@ -16633,12 +16649,12 @@ msgstr "" "&actions-upgrade;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10570 +#: en/aptitude.xml:10580 msgid "<literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10574 +#: en/aptitude.xml:10584 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, aptitude's command-line actions " "will always use a <quote>safe</quote> dependency resolver, as if <link " @@ -16652,12 +16668,12 @@ msgstr "" "la línea de órdenes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10583 +#: en/aptitude.xml:10593 msgid "<literal>Aptitude::Autoclean-After-Update</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Autoclean-After-Update</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10586 +#: en/aptitude.xml:10596 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clean up obsolete " "files (see <link linkend='menuCleanObs'>&actions-clean-obs;</link>) every " @@ -16668,12 +16684,12 @@ msgstr "" "obs;</link>) cada vez que actualice la lista de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10594 +#: en/aptitude.xml:10604 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Fix-Broken</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Fix-Broken</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10597 +#: en/aptitude.xml:10607 msgid "" "If this option is <literal>false</literal>, &aptitude; will ask for " "permission before attempting to fix any broken packages." @@ -16682,12 +16698,12 @@ msgstr "" "antes de intentar arreglar cualquier paquete roto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10604 +#: en/aptitude.xml:10614 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Install</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Install</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10607 +#: en/aptitude.xml:10617 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically " "attempt to fulfill the dependencies of a package when you mark a package to " @@ -16698,12 +16714,12 @@ msgstr "" "para su instalación o actualización." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10615 +#: en/aptitude.xml:10625 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Install-Remove-Ok</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Install-Remove-Ok</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10618 +#: en/aptitude.xml:10628 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically " "remove conflicting packages when you mark a package to be installed or " @@ -16716,12 +16732,12 @@ msgstr "" "conflictos, y tendrá que gestionarlos manualmente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10627 +#: en/aptitude.xml:10637 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Upgrade</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Upgrade</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10630 +#: en/aptitude.xml:10640 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically " "flag all upgradable packages for upgrade when the program starts, as if you " @@ -16733,12 +16749,12 @@ msgstr "" "upgrade;</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10639 +#: en/aptitude.xml:10649 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Always-Prompt</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Always-Prompt</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10642 +#: en/aptitude.xml:10652 msgid "" "In command-line mode, if this is set, &aptitude; will always prompt before " "starting to install or remove packages, even if the prompt would normally be " @@ -16751,12 +16767,12 @@ msgstr "" "línea de órdenes <literal>-P</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10651 +#: en/aptitude.xml:10661 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Assume-Yes</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Assume-Yes</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10654 +#: en/aptitude.xml:10664 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will act as if the user had answered <quote>yes</quote> to every prompt, " @@ -16769,12 +16785,12 @@ msgstr "" "la orden en línea de órdenes <literal>-y</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10664 +#: en/aptitude.xml:10674 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Disable-Columns</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Disable-Columns</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10667 +#: en/aptitude.xml:10677 msgid "" "If this option is enabled, the results of command-line searches (performed " "via <literal>aptitude search</literal>) will not be formatted into fixed-" @@ -16790,12 +16806,12 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10678 +#: en/aptitude.xml:10688 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Download-Only</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Download-Only</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10681 +#: en/aptitude.xml:10691 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will download package files but not install them. This is equivalent to the " @@ -16806,12 +16822,12 @@ msgstr "" "opción de línea de órdenes <literal>-d</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10690 +#: en/aptitude.xml:10700 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Fix-Broken</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Fix-Broken</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10693 +#: en/aptitude.xml:10703 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will be more aggressive when attempting to fix the dependencies of broken " @@ -16824,14 +16840,14 @@ msgstr "" "f</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10703 +#: en/aptitude.xml:10713 #, fuzzy #| msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</literal>" msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Group-By</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10706 +#: en/aptitude.xml:10716 msgid "" "Set to <literal>auto</literal>, <literal>none</literal>, <literal>package</" "literal>, or <literal>source-package</literal> to control whether and how " @@ -16842,12 +16858,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10720 +#: en/aptitude.xml:10730 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Ignore-Trust-Violations</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Ignore-Trust-Violations</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10723 +#: en/aptitude.xml:10733 msgid "" "In command-line mode, causes &aptitude; to ignore the installation of <link " "linkend='secTrust'>untrusted packages</link>. This is a synonym for " @@ -16858,17 +16874,17 @@ msgstr "" "de <literal>Apt::Get::AllowUnauthenticated</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10731 +#: en/aptitude.xml:10741 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Format</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Format</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10732 +#: en/aptitude.xml:10742 msgid "<literal>%c%a%M %p# - %d#</literal>" msgstr "<literal>%c%a%M %p# - %d#</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10735 +#: en/aptitude.xml:10745 msgid "" "This is a format string, as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>, " "which is used to display the results of a command-line search. This is " @@ -16880,12 +16896,12 @@ msgstr "" "órdenes <literal>-F</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10744 +#: en/aptitude.xml:10754 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Width</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Width</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10747 +#: en/aptitude.xml:10757 msgid "" "This option gives the width in characters for which command-line search " "results should be formatted. If it is empty (the default; ie, <literal>" @@ -16899,14 +16915,14 @@ msgstr "" "no se puede determinar el tamaño de la terminal." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10758 +#: en/aptitude.xml:10768 #, fuzzy #| msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Verbose</literal>" msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Percent-On-Right</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Verbose</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10761 +#: en/aptitude.xml:10771 msgid "" "This option controls whether command-line progress indicators display the " "percentage on the left-hand side of the screen, in the same style as &apt-" @@ -16915,14 +16931,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10770 +#: en/aptitude.xml:10780 #, fuzzy #| msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Simulate</literal>" msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Retain-Completed</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Simulate</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10773 +#: en/aptitude.xml:10783 msgid "" "If this value is <literal>false</literal>, then command-line progress " "indicators will be deleted and overwritten once the task they represent is " @@ -16931,17 +16947,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10783 +#: en/aptitude.xml:10793 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Request-Strictness</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Request-Strictness</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10784 en/aptitude.xml:11657 en/aptitude.xml:11690 +#: en/aptitude.xml:10794 en/aptitude.xml:11667 en/aptitude.xml:11700 msgid "<literal>10000</literal>" msgstr "<literal>10000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10786 +#: en/aptitude.xml:10796 msgid "" "When run in command-line mode, if dependency problems are encountered, " "&aptitude; will add this value to the problem resolver score of each action " @@ -16952,12 +16968,12 @@ msgstr "" "para cada acción que usted requiera de manera explícita." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10794 +#: en/aptitude.xml:10804 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Debug</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Debug</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10797 +#: en/aptitude.xml:10807 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will print extremely verbose information while attempting to resolve broken " @@ -16970,12 +16986,12 @@ msgstr "" "pensada para ayudar en el proceso de eliminar los fallos del solucionador." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10807 +#: en/aptitude.xml:10817 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Dump</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Dump</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10810 +#: en/aptitude.xml:10820 msgid "" "In command-line mode, if it is necessary to resolve broken dependencies and " "this option is set to the name of a writable file, the resolver state will " @@ -16987,12 +17003,12 @@ msgstr "" "archivo antes de realizar cualquier calculo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10818 +#: en/aptitude.xml:10828 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Show-Steps</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Show-Steps</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10822 +#: en/aptitude.xml:10832 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then a dependency solution will " "be displayed as a sequence of resolutions of individual dependencies; for " @@ -17009,12 +17025,12 @@ msgstr "" "<quote><literal>¿Acepta esta solución?</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10834 +#: en/aptitude.xml:10844 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::No-New-Installs</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::No-New-Installs</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10837 +#: en/aptitude.xml:10847 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, the <link " "linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link> command " @@ -17035,14 +17051,14 @@ msgstr "" "installs</link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10852 +#: en/aptitude.xml:10862 msgid "" "<literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::Show-Resolver-Actions</literal>" msgstr "" "<literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::Show-Resolver-Actions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10855 +#: en/aptitude.xml:10865 msgid "" "If this option is enabled, the <link " "linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link> command " @@ -17067,12 +17083,12 @@ msgstr "" "literal></link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10869 +#: en/aptitude.xml:10879 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10872 +#: en/aptitude.xml:10882 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display a brief summary of the dependencies (if any) relating to a " @@ -17085,12 +17101,12 @@ msgstr "" "literal> en la línea de órdenes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10882 +#: en/aptitude.xml:10892 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Size-Changes</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Size-Changes</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10885 +#: en/aptitude.xml:10895 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display the expected change in the amount of space used by each " @@ -17102,17 +17118,17 @@ msgstr "" "equivale a la opción de línea de órdenes <literal>-Z</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10894 +#: en/aptitude.xml:10904 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Why-Display-Mode</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Why-Display-Mode</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10895 +#: en/aptitude.xml:10905 msgid "<literal>no-summary</literal>" msgstr "<literal>no-summary</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10897 +#: en/aptitude.xml:10907 msgid "" "This option sets the default value of the command-line argument <link " "linkend='cmdlineOptionShowSummary'><literal>--show-summary</literal></" @@ -17128,12 +17144,12 @@ msgstr "" "significado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10908 +#: en/aptitude.xml:10918 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10911 +#: en/aptitude.xml:10921 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display the version of a package that is being installed or removed. " @@ -17144,12 +17160,12 @@ msgstr "" "Esto equivale a la opción en línea de órdenes <literal>-V</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10920 +#: en/aptitude.xml:10930 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Why</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Why</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10923 +#: en/aptitude.xml:10933 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display the manually installed packages that require each automatically " @@ -17168,21 +17184,21 @@ msgstr "" "pulsando <keycap>i</keycap> en la lista de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10937 +#: en/aptitude.xml:10947 #, fuzzy #| msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Format</literal>" msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Version-Display-Format</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Format</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10938 +#: en/aptitude.xml:10948 #, fuzzy #| msgid "<literal>%c%a%M %p# - %d#</literal>" msgid "<literal>%c%a%M %p# %t %i</literal>" msgstr "<literal>%c%a%M %p# - %d#</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10941 +#: en/aptitude.xml:10951 #, fuzzy #| msgid "" #| "This is a format string, as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/" @@ -17200,14 +17216,14 @@ msgstr "" "órdenes <literal>-F</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10950 +#: en/aptitude.xml:10960 #, fuzzy #| msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</literal>" msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Show-Package-Names</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10953 +#: en/aptitude.xml:10963 msgid "" "Set to <literal>always</literal>, <literal>auto</literal>, or " "<literal>never</literal> to control when package names are displayed in the " @@ -17218,12 +17234,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10967 +#: en/aptitude.xml:10977 msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10970 +#: en/aptitude.xml:10980 msgid "" "If this option is enabled, then when the <quote>safe</quote> dependency " "resolver has been activated via <link " @@ -17251,19 +17267,19 @@ msgstr "" "literal></link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10987 +#: en/aptitude.xml:10997 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Screenshot::IncrementalLoadLimit</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Incremental-Search</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10988 +#: en/aptitude.xml:10998 #, fuzzy msgid "<literal>16384</literal>" msgstr "<literal>1</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10991 +#: en/aptitude.xml:11001 msgid "" "The minimum size in bytes at which aptitude will begin to display " "screenshots incrementally. Below this size, screenshots will not appear " @@ -17271,19 +17287,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10999 +#: en/aptitude.xml:11009 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Screenshot::Cache-Max</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-File</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11000 +#: en/aptitude.xml:11010 #, fuzzy msgid "<literal>4194304</literal>" msgstr "<literal>400</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11003 +#: en/aptitude.xml:11013 msgid "" "The maximum number of bytes of screenshot data that aptitude will store in " "memory for screenshots that are not currently being displayed. The default " @@ -17291,12 +17307,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11011 +#: en/aptitude.xml:11021 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Simulate</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Simulate</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11014 +#: en/aptitude.xml:11024 msgid "" "<emphasis>This option is deprecated; use <literal><link " "linkend='configSimulate'>Aptitude::Simulate</link></literal> instead.</" @@ -17314,18 +17330,18 @@ msgstr "" "no. Equivale a la opción <literal>-s</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11028 +#: en/aptitude.xml:11038 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Verbose</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Verbose</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11029 en/aptitude.xml:11581 en/aptitude.xml:11629 -#: en/aptitude.xml:11825 en/aptitude.xml:12420 +#: en/aptitude.xml:11039 en/aptitude.xml:11591 en/aptitude.xml:11639 +#: en/aptitude.xml:11835 en/aptitude.xml:12430 msgid "<literal>0</literal>" msgstr "<literal>0</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11031 +#: en/aptitude.xml:11041 msgid "" "This controls how verbose the command-line mode of &aptitude; is. Every " "occurrence of the <literal>-v</literal> command-line option adds 1 to this " @@ -17336,12 +17352,12 @@ msgstr "" "valor." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11039 +#: en/aptitude.xml:11049 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Visual-Preview</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Visual-Preview</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11044 +#: en/aptitude.xml:11054 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will enter its visual " "mode to display the preview of an installation run and to download packages." @@ -17351,17 +17367,17 @@ msgstr "" "paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11052 +#: en/aptitude.xml:11062 msgid "<literal>Aptitude::Debtags-Binary</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Debtags-Binary</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11053 +#: en/aptitude.xml:11063 msgid "<literal>/usr/bin/debtags</literal>" msgstr "<literal>/usr/bin/debtags</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11056 +#: en/aptitude.xml:11066 msgid "" "The absolute path to the <systemitem>debtags</systemitem> command. If " "configured with <systemitem>libept</systemitem> support, &aptitude; will " @@ -17377,17 +17393,17 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11067 +#: en/aptitude.xml:11077 msgid "<literal>Aptitude::Debtags-Update-Options</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Debtags-Update-Options</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11068 +#: en/aptitude.xml:11078 msgid "<literal>--local</literal>" msgstr "<literal>--local</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11071 +#: en/aptitude.xml:11081 msgid "" "Additional options to pass to <literal>debtags update</literal> when " "invoking it after the package lists are updated. These are split at " @@ -17404,12 +17420,12 @@ msgstr "" "<quote><filename>/file with a space</filename></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11084 +#: en/aptitude.xml:11094 msgid "<literal>Aptitude::Delete-Unused</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Delete-Unused</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11087 +#: en/aptitude.xml:11097 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, automatically installed packages " "which are no longer required will be automatically removed. For more " @@ -17420,12 +17436,12 @@ msgstr "" "linkend='secAutoInstall'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11096 +#: en/aptitude.xml:11106 msgid "<literal>Aptitude::Delete-Unused-Pattern</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Delete-Unused-Pattern</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11099 +#: en/aptitude.xml:11109 msgid "" "Deprecated alias for <literal><link linkend='configKeep-Unused-" "Pattern'>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</link></literal>. If " @@ -17440,12 +17456,12 @@ msgstr "" "ignora <literal>Aptitude::Delete-Unused-Pattern</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11110 +#: en/aptitude.xml:11120 msgid "<literal>Aptitude::Display-Planned-Action</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Display-Planned-Action</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11114 +#: en/aptitude.xml:11124 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a preview " "screen before actually carrying out the actions you have requested." @@ -17454,12 +17470,12 @@ msgstr "" "previsualización antes de ejecutar las acciones que desea llevar a cabo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11122 +#: en/aptitude.xml:11132 msgid "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Install</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Install</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11127 +#: en/aptitude.xml:11137 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clear the list of " "new packages whenever you install, upgrade, or remove packages, as if you " @@ -17470,12 +17486,12 @@ msgstr "" "igual que si ejecuta &actions-forget;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11136 +#: en/aptitude.xml:11146 msgid "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Update</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Update</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11141 +#: en/aptitude.xml:11151 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clear the list of " "new packages whenever the package list is updated, as if you had issued the " @@ -17486,17 +17502,17 @@ msgstr "" "que si ejecuta &actions-forget;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11149 +#: en/aptitude.xml:11159 msgid "<literal>Aptitude::Get-Root-Command</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Get-Root-Command</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11151 +#: en/aptitude.xml:11161 msgid "<literal>su:/bin/su</literal>" msgstr "<literal>su:/bin/su</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11154 +#: en/aptitude.xml:11164 msgid "" "This option sets the external command that &aptitude; will use to switch to " "the &root; user (see <xref linkend='secBecomingRoot'/>). It has the form " @@ -17529,12 +17545,12 @@ msgstr "" "mismo programa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11177 +#: en/aptitude.xml:11187 msgid "<literal>Aptitude::Ignore-Old-Tmp</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Ignore-Old-Tmp</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11182 +#: en/aptitude.xml:11192 msgid "" "Old versions of &aptitude; created a directory <filename>~/.aptitude/.tmp</" "filename> which is no longer necessary. If the directory exists and " @@ -17553,12 +17569,12 @@ msgstr "" "<literal>false</literal> para así notificarle en caso de que reaparezca." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11196 +#: en/aptitude.xml:11206 msgid "<literal>Aptitude::Ignore-Recommends-Important</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Ignore-Recommends-Important</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11201 +#: en/aptitude.xml:11211 msgid "" "In previous versions of aptitude, the setting <literal>Aptitude::Recommends-" "Important</literal> caused recommendations to be installed automatically, " @@ -17583,12 +17599,12 @@ msgstr "" "literal> al inicio." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11219 +#: en/aptitude.xml:11229 msgid "<literal>Aptitude::Keep-Recommends</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Keep-Recommends</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11224 +#: en/aptitude.xml:11234 msgid "" "This is an obsolete option; use <literal><link linkend='configApt-AutoRemove-" "RecommendsImportant'>Apt::AutoRemove::Recommends-Important</link></literal> " @@ -17605,12 +17621,12 @@ msgstr "" "Recommends-Important</link></literal> como <literal>true</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11235 +#: en/aptitude.xml:11245 msgid "<literal>Aptitude::Keep-Suggests</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Keep-Suggests</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11240 en/aptitude.xml:11982 +#: en/aptitude.xml:11250 en/aptitude.xml:11992 msgid "" "This is an obsolete option; use <literal><link linkend='configApt-AutoRemove-" "SuggestsImportant'>Apt::AutoRemove::Suggests-Important</link></literal> " @@ -17627,12 +17643,12 @@ msgstr "" "literal> como <literal>true</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11251 +#: en/aptitude.xml:11261 msgid "<literal>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11254 +#: en/aptitude.xml:11264 msgid "" "If <literal><link linkend='configDelete-Unused'>Aptitude::Delete-Unused</" "link></literal> is <literal>true</literal>, only unused packages which do " @@ -17647,17 +17663,17 @@ msgstr "" "(opción predeterminada), se eliminan todos aquellos paquetes no usados." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11265 +#: en/aptitude.xml:11275 msgid "<literal>Aptitude::LockFile</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::LockFile</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11267 +#: en/aptitude.xml:11277 msgid "<literal>/var/lock/aptitude</literal>" msgstr "<literal>/var/lock/aptitude</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11270 +#: en/aptitude.xml:11280 msgid "" "A file that will be fcntl-locked to ensure that at most one &aptitude; " "process can modify the cache at once. In normal circumstances, you should " @@ -17679,17 +17695,17 @@ msgstr "" "permiso significa que otro programa lo está usando." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11285 +#: en/aptitude.xml:11295 msgid "<literal>Aptitude::Log</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Log</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11287 +#: en/aptitude.xml:11297 msgid "<filename>/var/log/aptitude</filename>" msgstr "<filename>/var/log/aptitude</filename>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11290 +#: en/aptitude.xml:11300 msgid "" "If this is set to a nonempty string, &aptitude; will log the package " "installations, removals, and upgrades that it performs. If the value of " @@ -17711,17 +17727,17 @@ msgstr "" "registrar varios archivos u órdenes,." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11305 +#: en/aptitude.xml:11315 msgid "<literal>Aptitude::Logging::File</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Logging::File</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11306 +#: en/aptitude.xml:11316 msgid "<filename></filename>" msgstr "<filename></filename>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11309 +#: en/aptitude.xml:11319 #, fuzzy #| msgid "" #| "If this is set to a nonempty string, &aptitude; will write logging " @@ -17763,17 +17779,17 @@ msgstr "" "Config-File</literal></link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11327 +#: en/aptitude.xml:11337 msgid "<literal>Aptitude::Logging::Levels</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Logging::Levels</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11328 en/aptitude.xml:11524 +#: en/aptitude.xml:11338 en/aptitude.xml:11534 msgid "(empty)" msgstr "(empty)" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11330 +#: en/aptitude.xml:11340 msgid "" "This option is a group whose members control which log messages are " "written. Each entry is either <quote><replaceable>level</replaceable></" @@ -17810,14 +17826,14 @@ msgstr "" "literal></link> para definir o invalidar cualquier nivel de registro." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11356 +#: en/aptitude.xml:11366 msgid "<literal>Aptitude::Parse-Description-Bullets</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Parse-Description-Bullets</literal>" #. TODO: add an appendix describing #. the grammar? #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11361 +#: en/aptitude.xml:11371 msgid "" "If this option is enabled, &aptitude; will attempt to automatically detect " "bulleted lists in package descriptions. This will generally improve how " @@ -17833,12 +17849,12 @@ msgstr "" "<literal>false</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11374 +#: en/aptitude.xml:11384 msgid "<literal>Aptitude::Pkg-Display-Limit</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Pkg-Display-Limit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11379 +#: en/aptitude.xml:11389 msgid "" "The default filter applied to the package list; see <xref " "linkend='secSearchPatterns'/> for details about its format." @@ -17847,12 +17863,12 @@ msgstr "" "linkend='secSearchPatterns'/> para ver los detalles acerca de su formato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11386 +#: en/aptitude.xml:11396 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Allow-Break-Holds</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Allow-Break-Holds</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11389 +#: en/aptitude.xml:11399 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the problem resolver will " "consider breaking package holds or installing forbidden versions in order to " @@ -17868,17 +17884,17 @@ msgstr "" "linkend='secResolver'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11400 +#: en/aptitude.xml:11410 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BreakHoldScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BreakHoldScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11401 en/aptitude.xml:11647 +#: en/aptitude.xml:11411 en/aptitude.xml:11657 msgid "<literal>-300</literal>" msgstr "<literal>-300</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11403 +#: en/aptitude.xml:11413 msgid "" "How much to reward or penalize solutions that change the state of a held " "package or install a forbidden version. Note that unless <link " @@ -17895,19 +17911,19 @@ msgstr "" "menos que tenga el permiso explicito del usuario." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11414 +#: en/aptitude.xml:11424 #, fuzzy #| msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Break-Hold-Tier</literal>" msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Break-Hold-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Break-Hold-Tier</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11415 en/aptitude.xml:11603 +#: en/aptitude.xml:11425 en/aptitude.xml:11613 msgid "<literal>50000</literal>" msgstr "<literal>50000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11417 +#: en/aptitude.xml:11427 #, fuzzy #| msgid "" #| "The search tier assigned to actions that break a hold set by the user (by " @@ -17926,17 +17942,17 @@ msgstr "" "una descripción del funcionamiento de los grados de búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11426 +#: en/aptitude.xml:11436 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BrokenScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BrokenScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11427 +#: en/aptitude.xml:11437 msgid "<literal>-100</literal>" msgstr "<literal>-100</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11429 +#: en/aptitude.xml:11439 msgid "" "How much to reward or penalize prospective solutions based on the number of " "dependencies they break. For each dependency broken by a possible solution, " @@ -17949,17 +17965,17 @@ msgstr "" "valor negativo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11438 +#: en/aptitude.xml:11448 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::DefaultResolutionScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::DefaultResolutionScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11439 +#: en/aptitude.xml:11449 msgid "<literal>400</literal>" msgstr "<literal>400</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11441 +#: en/aptitude.xml:11451 msgid "" "How much to reward or penalize prospective solutions based on how many " "<quote>default</quote> resolutions for currently unsatisfied dependencies " @@ -17979,12 +17995,12 @@ msgstr "" "sistema." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11455 +#: en/aptitude.xml:11465 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Discard-Null-Solution</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Discard-Null-Solution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11458 +#: en/aptitude.xml:11468 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will never suggest " "cancelling all of your proposed actions in order to resolve a dependency " @@ -17995,36 +18011,36 @@ msgstr "" "problema de dependencias." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11465 +#: en/aptitude.xml:11475 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::EssentialRemoveScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::EssentialRemoveScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11466 +#: en/aptitude.xml:11476 msgid "<literal>-100000</literal>" msgstr "<literal>-100000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11468 +#: en/aptitude.xml:11478 msgid "" "How much to reward or penalize solutions that remove an Essential package." msgstr "" "Cuánto premiar o penalizar soluciones que eliminan un paquete Esencial." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11474 +#: en/aptitude.xml:11484 #, fuzzy #| msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Tier</literal>" msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Tier</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11475 +#: en/aptitude.xml:11485 msgid "<literal>60000</literal>" msgstr "<literal>60000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11477 +#: en/aptitude.xml:11487 #, fuzzy #| msgid "" #| "The search tier assigned to actions that remove an Essential package. " @@ -18040,17 +18056,17 @@ msgstr "" "descripción del funcionamiento de los grados de búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11485 +#: en/aptitude.xml:11495 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ExtraScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ExtraScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11486 +#: en/aptitude.xml:11496 msgid "<literal>-1</literal>" msgstr "<literal>-1</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11489 +#: en/aptitude.xml:11499 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>extra</quote> will have " "this many points added to its score." @@ -18059,17 +18075,17 @@ msgstr "" "<quote>extra</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11496 +#: en/aptitude.xml:11506 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FullReplacementScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FullReplacementScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11497 en/aptitude.xml:11967 +#: en/aptitude.xml:11507 en/aptitude.xml:11977 msgid "<literal>500</literal>" msgstr "<literal>500</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11500 +#: en/aptitude.xml:11510 msgid "" "Removing a package and installing another package that fully replaces it (i." "e., conflicts with it, replaces it, and provides it) is assigned this score." @@ -18079,17 +18095,17 @@ msgstr "" "reemplaza, y lo provee)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11507 +#: en/aptitude.xml:11517 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FutureHorizon</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FutureHorizon</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11508 en/aptitude.xml:11679 +#: en/aptitude.xml:11518 en/aptitude.xml:11689 msgid "<literal>50</literal>" msgstr "<literal>50</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11511 +#: en/aptitude.xml:11521 msgid "" "How many <quote>steps</quote> the resolver should run after finding the " "first solution. Although &aptitude; attempts to generate better solutions " @@ -18106,12 +18122,12 @@ msgstr "" "tras encontrar la primera solución." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11523 +#: en/aptitude.xml:11533 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Hints</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Hints</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11526 +#: en/aptitude.xml:11536 msgid "" "This option is a group whose members are used to configure the problem " "resolver. Each item in the group is a string describing an action that " @@ -18126,17 +18142,17 @@ msgstr "" "linkend='secDependencyResolutionHints'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11536 +#: en/aptitude.xml:11546 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ImportantScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ImportantScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11537 +#: en/aptitude.xml:11547 msgid "<literal>5</literal>" msgstr "<literal>5</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11540 +#: en/aptitude.xml:11550 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>important</quote> will " "have this many points added to its score." @@ -18145,17 +18161,17 @@ msgstr "" "una prioridad <quote>importante</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11547 +#: en/aptitude.xml:11557 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Infinity</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Infinity</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11548 +#: en/aptitude.xml:11558 msgid "<literal>1000000</literal>" msgstr "<literal>1000000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11551 +#: en/aptitude.xml:11561 msgid "" "A <quote>maximum</quote> score for potential solutions. If a set of actions " "has a score worse than <replaceable>-Infinity</replaceable>, it will be " @@ -18166,17 +18182,17 @@ msgstr "" "replaceable>, se descartará inmediatamente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11559 +#: en/aptitude.xml:11569 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::InstallScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::InstallScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11560 +#: en/aptitude.xml:11570 msgid "<literal>-20</literal>" msgstr "<literal>-20</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11562 +#: en/aptitude.xml:11572 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to installing a package, if " "the package is not already going to be installed." @@ -18185,19 +18201,19 @@ msgstr "" "paquete si éste no se va a instalar a petición del usuario." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11569 +#: en/aptitude.xml:11579 #, fuzzy #| msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Keep-All-Tier</literal>" msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Keep-All-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Keep-All-Tier</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11570 +#: en/aptitude.xml:11580 msgid "<literal>20000</literal>" msgstr "<literal>20000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11572 +#: en/aptitude.xml:11582 #, fuzzy #| msgid "" #| "The search tier assigned to the single solution that cancels all of the " @@ -18216,12 +18232,12 @@ msgstr "" "funcionamiento de los grados de búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11580 +#: en/aptitude.xml:11590 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::KeepScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::KeepScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11583 +#: en/aptitude.xml:11593 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to keeping a package in its " "current state, if that package is not already going to be kept in its " @@ -18232,17 +18248,17 @@ msgstr "" "petición del usuario." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11591 +#: en/aptitude.xml:11601 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::NonDefaultScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::NonDefaultScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11592 +#: en/aptitude.xml:11602 msgid "<literal>-40</literal>" msgstr "<literal>-40</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11594 +#: en/aptitude.xml:11604 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to installing a non-default " "version of the package (one that is not the current version and not the " @@ -18253,14 +18269,14 @@ msgstr "" "tampoco la <quote>versión candidata</quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11602 +#: en/aptitude.xml:11612 #, fuzzy #| msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Non-Default-Tier</literal>" msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Non-Default-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Non-Default-Tier</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11605 +#: en/aptitude.xml:11615 #, fuzzy #| msgid "" #| "The search tier assigned to actions that install non-default versions of " @@ -18285,17 +18301,17 @@ msgstr "" "descripción del funcionamiento de los grados de búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11617 +#: en/aptitude.xml:11627 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::OptionalScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::OptionalScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11618 +#: en/aptitude.xml:11628 msgid "<literal>1</literal>" msgstr "<literal>1</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11621 +#: en/aptitude.xml:11631 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>optional</quote> will have " "this many points added to its score." @@ -18304,12 +18320,12 @@ msgstr "" "prioridad <quote>opcional</quote> " #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11628 +#: en/aptitude.xml:11638 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveAutoScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveAutoScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11631 +#: en/aptitude.xml:11641 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to preserving automatic " "installations or removals." @@ -18318,17 +18334,17 @@ msgstr "" "instalaciones automáticas o eliminaciones." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11637 +#: en/aptitude.xml:11647 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveManualScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveManualScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11638 +#: en/aptitude.xml:11648 msgid "<literal>60</literal>" msgstr "<literal>60</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11640 +#: en/aptitude.xml:11650 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to preserving explicit user " "selections." @@ -18337,12 +18353,12 @@ msgstr "" "del usuario." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11646 +#: en/aptitude.xml:11656 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RemoveScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RemoveScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11649 +#: en/aptitude.xml:11659 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to removing a package (if " "it is not already marked for removal)." @@ -18351,14 +18367,14 @@ msgstr "" "(si no está ya marcado para su eliminación)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11656 +#: en/aptitude.xml:11666 #, fuzzy #| msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Tier</literal>" msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Tier</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11659 +#: en/aptitude.xml:11669 #, fuzzy #| msgid "" #| "The search tier assigned to actions that remove a package. See <xref " @@ -18374,17 +18390,17 @@ msgstr "" "del funcionamiento de los grados de búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11667 +#: en/aptitude.xml:11677 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RequiredScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RequiredScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11668 +#: en/aptitude.xml:11678 msgid "<literal>4</literal>" msgstr "<literal>4</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11671 +#: en/aptitude.xml:11681 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>required</quote> will have " "this many points added to its score." @@ -18393,12 +18409,12 @@ msgstr "" "prioridad de <quote>requiere</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11678 +#: en/aptitude.xml:11688 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ResolutionScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ResolutionScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11682 +#: en/aptitude.xml:11692 msgid "" "In addition to all other scoring factors, proposed solutions that actually " "resolve all unsatisfied dependencies are awarded this many extra points." @@ -18408,14 +18424,14 @@ msgstr "" "puntos adicionales." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11689 +#: en/aptitude.xml:11699 #, fuzzy #| msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Safe-Tier</literal>" msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Safe-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Safe-Tier</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11692 +#: en/aptitude.xml:11702 #, fuzzy #| msgid "" #| "The search tier assigned to actions that install the default version of a " @@ -18442,21 +18458,21 @@ msgstr "" "descripción del funcionamiento de los grados de búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11705 +#: en/aptitude.xml:11715 #, fuzzy #| msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ResolutionScore</literal>" msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::SolutionCost</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ResolutionScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11706 +#: en/aptitude.xml:11716 #, fuzzy #| msgid "<literal>priority</literal>" msgid "<literal>safety,priority</literal>" msgstr "<literal>priority</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11709 +#: en/aptitude.xml:11719 msgid "" "Describes how to determine the cost of a solution. See <xref " "linkend='secDependencyResolutionCosts'/> for a description of what solution " @@ -18465,17 +18481,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11719 +#: en/aptitude.xml:11729 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StandardScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StandardScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11720 +#: en/aptitude.xml:11730 msgid "<literal>3</literal>" msgstr "<literal>3</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11723 +#: en/aptitude.xml:11733 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>standard</quote> will have " "this many points added to its score." @@ -18484,17 +18500,17 @@ msgstr "" "prioridad <quote>estándar</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11730 +#: en/aptitude.xml:11740 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepLimit</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepLimit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11731 +#: en/aptitude.xml:11741 msgid "<literal>5000</literal>" msgstr "<literal>5000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11733 +#: en/aptitude.xml:11743 msgid "" "The maximum number of <quote>steps</quote> which should be performed by the " "problem resolver on each attempt to find a solution to a dependency " @@ -18522,17 +18538,17 @@ msgstr "" "solución)" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11752 +#: en/aptitude.xml:11762 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11753 +#: en/aptitude.xml:11763 msgid "<literal>70</literal>" msgstr "<literal>70</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11756 +#: en/aptitude.xml:11766 msgid "" "How much to reward or penalize prospective solutions based on their length. " "For each action performed by a solution, this many points are added to its " @@ -18549,12 +18565,12 @@ msgstr "" "normales." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11768 +#: en/aptitude.xml:11778 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-Directory</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-Directory</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11771 +#: en/aptitude.xml:11781 msgid "" "If this value is set, then each time the problem resolver produces a " "solution, a stripped-down version of the package state sufficient to " @@ -18574,12 +18590,12 @@ msgstr "" "como casos de prueba." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11784 +#: en/aptitude.xml:11794 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-File</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-File</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11787 +#: en/aptitude.xml:11797 msgid "" "If this value is set, then each time the problem resolver produces a " "solution, a stripped-down version of the package state sufficient to " @@ -18599,17 +18615,17 @@ msgstr "" "seguimiento y es más apropiado para su transmisión a través de una red." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11801 +#: en/aptitude.xml:11811 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UndoFullReplacementScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UndoFullReplacementScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11802 +#: en/aptitude.xml:11812 msgid "<literal>-500</literal>" msgstr "<literal>-500</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11804 +#: en/aptitude.xml:11814 msgid "" "Installing a package and removing another package that fully replaces it (i." "e., conflicts with it, replaces it, and provides it) is assigned this score." @@ -18619,17 +18635,17 @@ msgstr "" "provee)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11811 +#: en/aptitude.xml:11821 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UnfixedSoftScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UnfixedSoftScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11812 +#: en/aptitude.xml:11822 msgid "<literal>-200</literal>" msgstr "<literal>-200</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11814 +#: en/aptitude.xml:11824 msgid "" "How much to reward or penalize leaving a Recommends relationship " "unresolved. This should typically be less than RemoveScore, or &aptitude; " @@ -18642,12 +18658,12 @@ msgstr "" "detalles, véase <xref linkend='secResolver'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11824 +#: en/aptitude.xml:11834 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UpgradeScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UpgradeScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11827 +#: en/aptitude.xml:11837 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to upgrading (or " "downgrading) a package to its candidate version, if the package was not " @@ -18658,12 +18674,12 @@ msgstr "" "no estuviese marcado para actualizar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11835 +#: en/aptitude.xml:11845 msgid "<literal>Aptitude::Purge-Unused</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Purge-Unused</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11838 +#: en/aptitude.xml:11848 msgid "" "If this option is <literal>true</literal> and <literal><link " "linkend='configDelete-Unused'>Aptitude::Delete-Unused</link></literal> is " @@ -18684,12 +18700,12 @@ msgstr "" "DATOS! ¡NO LA HABILITE A MENOS QUE SEPA LO QUE ESTÁ HACIENDO!</emphasis>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11854 +#: en/aptitude.xml:11864 msgid "<literal>Aptitude::Recommends-Important</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Recommends-Important</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11859 +#: en/aptitude.xml:11869 msgid "" "This is an obsolete configuration option that has been superseded by <link " "linkend='configAptInstall-Recommends'><literal>Apt::Install-Recommends</" @@ -18707,12 +18723,12 @@ msgstr "" "configuración de usuario." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11873 +#: en/aptitude.xml:11883 msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11876 +#: en/aptitude.xml:11886 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then when the <quote>safe</quote> " "dependency resolver has been activated via <link " @@ -18734,12 +18750,12 @@ msgstr "" "literal></link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11891 +#: en/aptitude.xml:11901 msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11894 +#: en/aptitude.xml:11904 msgid "" "If this option is enabled, then when the <quote>safe</quote> dependency " "resolver has been activated via <link " @@ -18753,17 +18769,17 @@ msgstr "" "actualizar paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11904 +#: en/aptitude.xml:11914 msgid "<literal>Aptitude::Sections::Descriptions</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Sections::Descriptions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11905 +#: en/aptitude.xml:11915 msgid "See <literal>$prefix/share/aptitude/section-descriptions</literal>" msgstr "Véase <literal>$prefix/share/aptitude/section-descriptions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11907 +#: en/aptitude.xml:11917 msgid "" "This option is a group whose members define the descriptions displayed for " "each section when using the <quote><literal>section</literal></quote> " @@ -18791,17 +18807,17 @@ msgstr "" "doble." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11927 +#: en/aptitude.xml:11937 msgid "<literal>Aptitude::Sections::Top-Sections</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Sections::Top-Sections</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11928 +#: en/aptitude.xml:11938 msgid "<literal>\"main\"; \"contrib\"; \"non-free\"; \"non-US\";</literal>" msgstr "<literal>\"main\"; \"contrib\"; \"non-free\"; \"non-US\";</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11930 +#: en/aptitude.xml:11940 msgid "" "A configuration group whose elements are the names of the top-level archive " "sections. The <quote><literal>topdir</literal></quote>, " @@ -18829,12 +18845,12 @@ msgstr "" "sección fuese <quote><literal>games/arcade</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11951 +#: en/aptitude.xml:11961 msgid "<literal>Aptitude::Simulate</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Simulate</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11954 +#: en/aptitude.xml:11964 msgid "" "In command-line mode, causes &aptitude; to just display the actions that " "would be performed (rather than actually performing them); in the visual " @@ -18849,12 +18865,12 @@ msgstr "" "equivale a la opción en línea de órdenes <literal>-s</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11965 +#: en/aptitude.xml:11975 msgid "<literal>Aptitude::Spin-Interval</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Spin-Interval</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11970 +#: en/aptitude.xml:11980 msgid "" "The number of milliseconds to delay in between updating the <quote>spinner</" "quote> that appears while the problem resolver is running." @@ -18863,17 +18879,17 @@ msgstr "" "aparece cuando el solucionador de problemas está en ejecución." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11977 +#: en/aptitude.xml:11987 msgid "<literal>Aptitude::Suggests-Important</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Suggests-Important</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11993 +#: en/aptitude.xml:12003 msgid "<literal>Aptitude::Suppress-Read-Only-Warning</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Suppress-Read-Only-Warning</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11998 +#: en/aptitude.xml:12008 msgid "" "If this option is <literal>false</literal>, &aptitude; will display a " "warning the first time that you attempt to modify package states while " @@ -18884,12 +18900,12 @@ msgstr "" "&aptitude; está en modo de sólo lectura." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12006 +#: en/aptitude.xml:12016 msgid "<literal>Aptitude::Theme</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Theme</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12011 +#: en/aptitude.xml:12021 msgid "" "The theme that &aptitude; should use; see <xref linkend='secThemes'/> for " "more information." @@ -18898,12 +18914,12 @@ msgstr "" "linkend='secThemes'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12017 +#: en/aptitude.xml:12027 msgid "<literal>Aptitude::Track-Dselect-State</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Track-Dselect-State</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12022 +#: en/aptitude.xml:12032 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, &aptitude; will attempt to " "detect when a change to a package's state has been made using &dselect; or " @@ -18918,12 +18934,12 @@ msgstr "" "este comportamiento puede ser errático." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12034 +#: en/aptitude.xml:12044 msgid "<literal>Aptitude::UI::Advance-On-Action</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Advance-On-Action</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12039 +#: en/aptitude.xml:12049 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, changing a package's state " "(for instance, marking it for installation) will cause &aptitude; to advance " @@ -18933,12 +18949,12 @@ msgstr "" "siguiente elemento del grupo tras modificar el estado de un paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12049 +#: en/aptitude.xml:12059 msgid "<literal>Aptitude::UI::Auto-Show-Reasons</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Auto-Show-Reasons</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12054 +#: en/aptitude.xml:12064 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, selecting a package which " "is broken or which appears to be causing other packages to be broken will " @@ -18950,12 +18966,12 @@ msgstr "" "información mostrará algunas de las razones de porqué la ruptura tiene lugar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12064 +#: en/aptitude.xml:12074 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Grouping</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Grouping</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12066 +#: en/aptitude.xml:12076 msgid "" "<literal>filter(missing),status,section(subdirs,passthrough),section(topdir)" "</literal>" @@ -18964,7 +18980,7 @@ msgstr "" "</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12069 +#: en/aptitude.xml:12079 msgid "" "Sets the default grouping policy used for package lists. See <xref " "linkend='secGroupingPolicy'/> for additional information on grouping " @@ -18975,12 +18991,12 @@ msgstr "" "agrupación, véase <xref linkend='secGroupingPolicy'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12077 +#: en/aptitude.xml:12087 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Package-View</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Package-View</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12082 +#: en/aptitude.xml:12092 msgid "" "This option is a group whose members define the default layout of " "&aptitude;'s display. See <xref linkend='secDisplayLayout'/> for more " @@ -18991,17 +19007,17 @@ msgstr "" "<xref linkend='secDisplayLayout'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12090 +#: en/aptitude.xml:12100 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Preview-Grouping</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Preview-Grouping</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12092 +#: en/aptitude.xml:12102 msgid "<literal>action</literal>" msgstr "<literal>action</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12095 +#: en/aptitude.xml:12105 msgid "" "Sets the default grouping policy used for preview screens. See <xref " "linkend='secGroupingPolicy'/> for additional information on grouping " @@ -19012,12 +19028,12 @@ msgstr "" "agrupación, véase <xref linkend='secGroupingPolicy'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12103 +#: en/aptitude.xml:12113 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Sorting</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Sorting</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12107 +#: en/aptitude.xml:12117 msgid "" "The default sorting policy of package views. See <xref " "linkend='secSortingPolicy'/> for more information." @@ -19026,12 +19042,12 @@ msgstr "" "más información, véase <xref linkend='secSortingPolicy'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12114 +#: en/aptitude.xml:12124 msgid "<literal>Aptitude::UI::Description-Visible-By-Default</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Description-Visible-By-Default</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12119 +#: en/aptitude.xml:12129 msgid "" "When a package list is first displayed, the information area (which " "typically contains the long description of the current package) will be " @@ -19044,12 +19060,12 @@ msgstr "" "si el valor es <literal>false</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12129 +#: en/aptitude.xml:12139 msgid "<literal>Aptitude::UI::Exit-On-Last-Close</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Exit-On-Last-Close</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12134 +#: en/aptitude.xml:12144 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, closing all the active views will " "quit &aptitude;; otherwise, &aptitude; will not exit until you issue the " @@ -19061,12 +19077,12 @@ msgstr "" "linkend='secViews'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12143 +#: en/aptitude.xml:12153 msgid "<literal>Aptitude::UI::Fill-Text</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Fill-Text</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12148 +#: en/aptitude.xml:12158 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will format " "descriptions so that each line is exactly the width of the screen." @@ -19076,12 +19092,12 @@ msgstr "" "ancho de la pantalla." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12155 +#: en/aptitude.xml:12165 msgid "<literal>Aptitude::UI::Flat-View-As-First-View</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Flat-View-As-First-View</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12160 +#: en/aptitude.xml:12170 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a flat " "view on startup instead of the default view." @@ -19090,12 +19106,12 @@ msgstr "" "vista plana al inicio, en lugar de la vista predeterminada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12167 +#: en/aptitude.xml:12177 msgid "<literal>Aptitude::UI::HelpBar</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::HelpBar</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12172 +#: en/aptitude.xml:12182 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, a line of information about " "important keystrokes will be displayed at the top of the screen." @@ -19104,12 +19120,12 @@ msgstr "" "atajos de teclado más importantes en la parte superior de la pantalla." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12179 +#: en/aptitude.xml:12189 msgid "<literal>Aptitude::UI::Incremental-Search</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Incremental-Search</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12184 +#: en/aptitude.xml:12194 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will perform " "<quote>incremental</quote> searches: as you type the search pattern, it will " @@ -19121,12 +19137,12 @@ msgstr "" "introducido hasta el momento." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12193 +#: en/aptitude.xml:12203 msgid "<literal>Aptitude::UI::InfoAreaTabs</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::InfoAreaTabs</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12198 +#: en/aptitude.xml:12208 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display tabs at " "the top of the information area (the pane at the bottom of the screen) " @@ -19138,12 +19154,12 @@ msgstr "" "esta área." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12206 +#: en/aptitude.xml:12216 msgid "<literal>Aptitude::UI::Keybindings</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Keybindings</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12211 +#: en/aptitude.xml:12221 msgid "" "This is a group whose members define the connections between keystrokes and " "commands in &aptitude;. For more information, see <xref " @@ -19154,12 +19170,12 @@ msgstr "" "linkend='secKeybindings'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12219 +#: en/aptitude.xml:12229 msgid "<literal>Aptitude::UI::Menubar-Autohide</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Menubar-Autohide</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12224 +#: en/aptitude.xml:12234 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the menu bar will be " "hidden while it is not in use." @@ -19168,12 +19184,12 @@ msgstr "" "oculta mientras no esté en uso." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12231 +#: en/aptitude.xml:12241 msgid "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Download-Bar</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Download-Bar</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12235 +#: en/aptitude.xml:12245 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, &aptitude; will use a less " "obtrusive mechanism to display the progress of downloads: a bar at the " @@ -19187,12 +19203,12 @@ msgstr "" "Puede abortar una descarga activa presionando <keycap>q</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12246 +#: en/aptitude.xml:12256 msgid "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Prompts</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Prompts</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12251 +#: en/aptitude.xml:12261 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, some prompts (such as yes/no and " "multiple-choice prompts) will be displayed at the bottom of the screen " @@ -19203,12 +19219,12 @@ msgstr "" "base de la pantalla, y no en ventanas de dialogo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12259 +#: en/aptitude.xml:12269 msgid "<literal>Aptitude::UI::New-Package-Commands</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::New-Package-Commands</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12264 +#: en/aptitude.xml:12274 msgid "" "If this option is set to <literal>false</literal>, commands such as &package-" "install; will have the same deprecated behavior that they did in antique " @@ -19219,17 +19235,17 @@ msgstr "" "en versiones anteriores de &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12273 +#: en/aptitude.xml:12283 msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Display-Format</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Package-Display-Format</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12275 +#: en/aptitude.xml:12285 msgid "<literal>%c%a%M %p %Z %v %V</literal>" msgstr "<literal>%c%a%M %p %Z %v %V</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12278 +#: en/aptitude.xml:12288 msgid "" "This option controls the format string used to display packages in package " "lists. For more information on format strings, see <xref " @@ -19240,17 +19256,17 @@ msgstr "" "linkend='secDisplayFormat'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12286 +#: en/aptitude.xml:12296 msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Header-Format</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Package-Header-Format</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12288 +#: en/aptitude.xml:12298 msgid "<literal>%N %n #%B %u %o</literal>" msgstr "<literal>%N %n #%B %u %o</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12291 +#: en/aptitude.xml:12301 msgid "" "This option controls the format string used to display the header line of " "package lists (ie, the line that appears between the package list and the " @@ -19263,12 +19279,12 @@ msgstr "" "formato, véase <xref linkend='secDisplayFormat'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12301 +#: en/aptitude.xml:12311 msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Status-Format</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Package-Status-Format</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12306 +#: en/aptitude.xml:12316 msgid "" "This option controls the format string used to display the status line of " "package lists (ie, the line that appears between the package list and the " @@ -19281,17 +19297,17 @@ msgstr "" "las cadenas formato, véase <xref linkend='secDisplayFormat'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12316 +#: en/aptitude.xml:12326 msgid "<literal>Aptitude::UI::Pause-After-Download</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Pause-After-Download</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12318 +#: en/aptitude.xml:12328 msgid "<literal>OnlyIfError</literal>" msgstr "<literal>OnlyIfError</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12321 +#: en/aptitude.xml:12331 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a message " "after it finishes downloading packages, asking you if you want to continue " @@ -19308,12 +19324,12 @@ msgstr "" "pantalla una vez finalizada la descarga." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12334 +#: en/aptitude.xml:12344 msgid "<literal>Aptitude::UI::Preview-Limit</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Preview-Limit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12339 +#: en/aptitude.xml:12349 msgid "" "The default filter applied to the preview screen; see <xref " "linkend='secSearchPatterns'/> for details about its format." @@ -19323,12 +19339,12 @@ msgstr "" "linkend='secSearchPatterns'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12346 +#: en/aptitude.xml:12356 msgid "<literal>Aptitude::UI::Prompt-On-Exit</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Prompt-On-Exit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12350 +#: en/aptitude.xml:12360 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a " "confirmation prompt before shutting down." @@ -19337,12 +19353,12 @@ msgstr "" "pedirá una confirmación cuando desee salir del programa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12357 +#: en/aptitude.xml:12367 msgid "<literal>Aptitude::UI::Styles</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Styles</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12362 +#: en/aptitude.xml:12372 msgid "" "This is a configuration group whose contents define what textual styles " "&aptitude; uses to display information. For more information, see <xref " @@ -19353,12 +19369,12 @@ msgstr "" "<xref linkend='secStyle'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12370 +#: en/aptitude.xml:12380 msgid "<literal>Aptitude::UI::ViewTabs</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::ViewTabs</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12375 +#: en/aptitude.xml:12385 msgid "" "If this option is set to <literal>false</literal>, &aptitude; will not " "display <quote>tabs</quote> describing the currently active views at the top " @@ -19369,12 +19385,12 @@ msgstr "" "en el margen superior de la pantalla." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12383 +#: en/aptitude.xml:12393 msgid "<literal>Aptitude::Warn-Not-Root</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Warn-Not-Root</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12388 +#: en/aptitude.xml:12398 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will detect when you " "need &root; privileges to do something, and ask you whether you want to " @@ -19387,17 +19403,17 @@ msgstr "" "información, véase <xref linkend='secBecomingRoot'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12399 +#: en/aptitude.xml:12409 msgid "<literal>DebTags::Vocabulary</literal>" msgstr "<literal>DebTags::Vocabulary</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12400 +#: en/aptitude.xml:12410 msgid "<literal>/usr/share/debtags/vocabulary</literal>" msgstr "<literal>/usr/share/debtags/vocabulary</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12402 +#: en/aptitude.xml:12412 msgid "" "The location of the <literal>debtags</literal> vocabulary file; used to load " "in the package tag metadata." @@ -19406,17 +19422,17 @@ msgstr "" "utilizado para cargar los meta-datos de marcas de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12409 +#: en/aptitude.xml:12419 msgid "<literal>Dir::Aptitude::state</literal>" msgstr "<literal>Dir::Aptitude::state</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12410 en/manpage.xml:2522 +#: en/aptitude.xml:12420 en/manpage.xml:2522 msgid "<filename>/var/lib/aptitude</filename>" msgstr "<filename>/var/lib/aptitude</filename>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12412 +#: en/aptitude.xml:12422 msgid "" "The directory in which &aptitude;'s persistent state information is stored." msgstr "" @@ -19424,12 +19440,12 @@ msgstr "" "&aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12418 +#: en/aptitude.xml:12428 msgid "<literal>Quiet</literal>" msgstr "<literal>Quiet</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12423 +#: en/aptitude.xml:12433 msgid "" "This controls the quietness of the command-line mode. Setting it to a " "higher value will disable more progress indicators." @@ -19438,12 +19454,12 @@ msgstr "" "con un valor más alto desactiva los indicadores de progreso." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:12433 +#: en/aptitude.xml:12443 msgid "Themes" msgstr "Temas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12436 +#: en/aptitude.xml:12446 msgid "" "A <firstterm>theme</firstterm> in &aptitude; is simply a collection of " "settings that <quote>go together</quote>. Themes work by overriding the " @@ -19461,7 +19477,7 @@ msgstr "" "predeterminado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12446 +#: en/aptitude.xml:12456 msgid "" "A theme is simply a named group under <literal>Aptitude::Themes</literal>; " "each configuration option contained in the group will override the " @@ -19480,7 +19496,7 @@ msgstr "" "Format</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12458 +#: en/aptitude.xml:12468 msgid "" "To select a theme, set the configuration option <literal>Aptitude::Theme</" "literal> to the name of the theme; for instance," @@ -19489,13 +19505,13 @@ msgstr "" "<literal>Aptitude::Theme</literal> con el nombre del tema; por ejemplo," #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:12461 +#: en/aptitude.xml:12471 #, no-wrap msgid "Aptitude::Theme Vertical-Split;" msgstr "Aptitude::Theme Vertical-Split;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12464 +#: en/aptitude.xml:12474 msgid "" "The following themes are shipped with &aptitude; in <filename>/usr/share/" "aptitude/aptitude-defaults</filename>:" @@ -19504,12 +19520,12 @@ msgstr "" "aptitude/aptitude-defaults</filename>:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:12470 +#: en/aptitude.xml:12480 msgid "<literal>Dselect</literal>" msgstr "<literal>Dselect</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12474 +#: en/aptitude.xml:12484 msgid "" "This theme makes &aptitude; look and behave more like the legacy " "<literal>dselect</literal> package manager:" @@ -19518,7 +19534,7 @@ msgstr "" "gestor de paquetes «legacy» (legado) <literal>dselect</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12480 +#: en/aptitude.xml:12490 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/dselect-theme.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -19527,7 +19543,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12485 +#: en/aptitude.xml:12495 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -19579,12 +19595,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:12516 +#: en/aptitude.xml:12526 msgid "<literal>Vertical-Split</literal>" msgstr "<literal>Vertical-Split</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12520 +#: en/aptitude.xml:12530 msgid "" "This theme rearranges the display: instead of the current package's " "description appearing underneath the package list, it is displayed to the " @@ -19597,7 +19613,7 @@ msgstr "" "hora de editar la jerarquía de paquetes integrada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12530 +#: en/aptitude.xml:12540 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/vertical-split-theme.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -19606,7 +19622,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12535 +#: en/aptitude.xml:12545 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -19660,12 +19676,12 @@ msgstr "" "Utilities for using ACPI power management" #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:12570 +#: en/aptitude.xml:12580 msgid "Playing Minesweeper" msgstr "Jugar al Buscaminas" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12573 +#: en/aptitude.xml:12583 msgid "" "In case you get tired of installing and removing packages, &aptitude; " "includes a version of the classic game <quote>Minesweeper</quote>. To start " @@ -19677,7 +19693,7 @@ msgstr "" "Buscaminas:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12581 +#: en/aptitude.xml:12591 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -19686,7 +19702,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12586 +#: en/aptitude.xml:12596 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -19738,7 +19754,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12615 +#: en/aptitude.xml:12625 msgid "" "Within the rectangle that appears on the screen are hidden ten mines. Your " "goal is to determine, through intuition, logic, and luck, where those mines " @@ -19757,7 +19773,7 @@ msgstr "" "finalizando la partida inmediatamente." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12626 +#: en/aptitude.xml:12636 msgid "" "To uncover a square (and find out whether a mine is hidden there), select " "the square with the arrow keys and press <keycap>Enter</keycap>:" @@ -19767,7 +19783,7 @@ msgstr "" "keycap>:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12633 +#: en/aptitude.xml:12643 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot2.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -19776,7 +19792,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12638 +#: en/aptitude.xml:12648 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -19828,7 +19844,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12667 +#: en/aptitude.xml:12677 msgid "" "As you can see, some of the hidden (blank) parts of the board have been " "revealed in this screenshot. The squares containing a <literal>.</literal> " @@ -19841,7 +19857,7 @@ msgstr "" "los cuadrados restantes indican la distancia a la que están de las minas." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12675 +#: en/aptitude.xml:12685 msgid "" "If you think you know where a mine is, you can place a <quote>flag</quote> " "on it. To do this, select the suspected square and press <keycap>f</" @@ -19854,7 +19870,7 @@ msgstr "" "lado izquierdo del tablero parecía sospechoso..." #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12684 +#: en/aptitude.xml:12694 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot3.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -19863,7 +19879,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12689 +#: en/aptitude.xml:12699 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -19915,7 +19931,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12718 +#: en/aptitude.xml:12728 msgid "" "As you can see, an <literal>F</literal> appeared in the selected square. It " "is no longer possible to uncover this square, even accidentally, until the " @@ -19937,7 +19953,7 @@ msgstr "" "<literal>1</literal> de la imagen superior:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12733 +#: en/aptitude.xml:12743 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot4.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -19946,7 +19962,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12738 +#: en/aptitude.xml:12748 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -19998,7 +20014,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12767 +#: en/aptitude.xml:12777 msgid "" "Luckily (or was it luck?), my guess about the location of that mine was " "correct. If I had been wrong, I would have lost immediately:" @@ -20007,7 +20023,7 @@ msgstr "" "de la mina era correcta. De haber errado, habría perdido inmediatamente:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12774 +#: en/aptitude.xml:12784 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot5.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -20016,7 +20032,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12779 +#: en/aptitude.xml:12789 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -20068,7 +20084,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12808 +#: en/aptitude.xml:12818 msgid "" "When you lose, the locations of all the mines are revealed: unexploded mines " "are indicated by a caret symbol (<literal>^</literal>), and the one you " @@ -20080,62 +20096,62 @@ msgstr "" "(<literal>*</literal>)." #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:12817 +#: en/aptitude.xml:12827 msgid "aptitude frequently asked questions" msgstr "Preguntas más frecuentes de aptitude" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:12821 +#: en/aptitude.xml:12831 msgid "<citetitle pubwork='book'>Monty Python and the Holy Grail</citetitle>" msgstr "<citetitle pubwork='book'>Monty Python y el Santo Grial</citetitle>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12825 +#: en/aptitude.xml:12835 msgid "<quote>What ... is your name?</quote>" msgstr "<quote>¿Cual .... es su nombre?</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12829 +#: en/aptitude.xml:12839 msgid "<quote>I am Arthur, King of the Britons.</quote>" msgstr "<quote>Yo soy Arturo, rey de los Bretones.</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12833 +#: en/aptitude.xml:12843 msgid "<quote>What ... is your quest?</quote>" msgstr "<quote>¿Cual ... es su cruzada?</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12837 +#: en/aptitude.xml:12847 msgid "<quote>I seek the Holy Grail!</quote>" msgstr "<quote>¡Busco el Santo Grial!</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12841 +#: en/aptitude.xml:12851 msgid "<quote>What ... is the airspeed velocity of an unladen swallow?</quote>" msgstr "" "<quote>¿Cual ... es la velocidad de vuelo de una golondrina sin cargamento?</" "quote>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12845 +#: en/aptitude.xml:12855 msgid "<quote>What do you mean? An African or a European swallow?</quote>" msgstr "" "<quote>¿A que se refiere? A una golondrina africana, o europea?</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12849 +#: en/aptitude.xml:12859 msgid "" "<quote>Huh? I ... I don't kn---<emphasis>AAAAAUUUGGGHH!</emphasis></quote>" msgstr "" "<quote>¿Hmmm? Yo ... no lo sé---<emphasis>AAAAAAAAGGGHH!</emphasis></quote>" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> -#: en/aptitude.xml:12857 +#: en/aptitude.xml:12867 msgid "How can I find exactly one package by name?" msgstr "¿Como puedo encontrar sólo un paquete en base al nombre?" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12863 +#: en/aptitude.xml:12873 msgid "" "As mentioned in <xref linkend='secSearchPatterns'/>, when you search for a " "package by name, the text you enter is actually a regular expression. Thus, " @@ -20150,7 +20166,7 @@ msgstr "" "coincidiría con un paquete llamado <replaceable>nombre</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12872 +#: en/aptitude.xml:12882 msgid "" "For instance, you can find <literal>apt</literal> (but not " "<literal>aptitude</literal> or <literal>synaptic</literal>) by entering " @@ -20165,23 +20181,23 @@ msgstr "" "userinput>." #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> -#: en/aptitude.xml:12886 +#: en/aptitude.xml:12896 msgid "How can I find broken packages?" msgstr "¿Como puedo encontrar paquetes rotos?" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12892 +#: en/aptitude.xml:12902 msgid "Use the command &search-find-broken;." msgstr "Utilice la orden &search-find-broken;." #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> -#: en/aptitude.xml:12900 +#: en/aptitude.xml:12910 msgid "I want to select text, why doesn't aptitude let me disable the mouse?" msgstr "" "Quiero seleccionar texto. ¿Porqué aptitude no me permite desactivar el ratón?" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12907 +#: en/aptitude.xml:12917 msgid "" "Normally, you cannot select text in an xterm while a program running in that " "terminal (such as &aptitude;) is using the mouse. However, you can override " @@ -20195,12 +20211,12 @@ msgstr "" "mientras pulsa sobre la terminal." #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:12920 +#: en/aptitude.xml:12930 msgid "Credits" msgstr "Créditos" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:12924 +#: en/aptitude.xml:12934 msgid "" "<personname> <firstname>Terry</firstname> <surname>Pratchett</surname> </" "personname>, <citetitle pubwork='book'>The Last Hero</citetitle>" @@ -20209,12 +20225,12 @@ msgstr "" "personname>, <citetitle pubwork='book'>The Last Hero</citetitle>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12932 +#: en/aptitude.xml:12942 msgid "No-one remembers the singer. The song remains." msgstr "Nadie recuerda al cantante. La canción permanece." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:12938 +#: en/aptitude.xml:12948 msgid "" "This section commemorates some of the people who have contributed to " "&aptitude; over its lifetime." @@ -20223,7 +20239,7 @@ msgstr "" "&aptitude; a lo largo de su vida." #. type: Content of: <book><chapter><note><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:12950 +#: en/aptitude.xml:12960 msgid "" "It should be possible to compile a fairly complete list of i18n contributors " "based on the ChangeLog, its references to the Debian bug tracking system, " @@ -20237,7 +20253,7 @@ msgstr "" "que no está disponible en este momento." #. type: Content of: <book><chapter><note><para> -#: en/aptitude.xml:12944 +#: en/aptitude.xml:12954 msgid "" "This section is presently rather incomplete and will likely be updated and " "expanded as time goes on (in particular, there are many missing translation " @@ -20255,228 +20271,228 @@ msgstr "" "debe estar." #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:12963 +#: en/aptitude.xml:12973 msgid "Translations and internationalization" msgstr "Traducciones e internacionalización" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:12966 +#: en/aptitude.xml:12976 msgid "Brazilian translation" msgstr "Traducción al portugués de Brasil" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12970 +#: en/aptitude.xml:12980 msgid "Andre Luis Lopes, Gustavo Silva" msgstr "Andre Luis Lopes, Gustavo Silva" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:12976 +#: en/aptitude.xml:12986 msgid "Chinese translation" msgstr "Traducción al chino" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12980 +#: en/aptitude.xml:12990 msgid "Carlos Z.F. Liu" msgstr "Carlos Z.F. Liu" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:12986 +#: en/aptitude.xml:12996 msgid "Czech translation" msgstr "Traducción al checo" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12990 +#: en/aptitude.xml:13000 msgid "Miroslav Kure" msgstr "Miroslav Kure" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:12996 +#: en/aptitude.xml:13006 msgid "Danish translation" msgstr "Traducción al danés" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13000 +#: en/aptitude.xml:13010 msgid "Morten Brix Pedersen, Morten Bo Johansen" msgstr "Morten Brix Pedersen, Morten Bo Johansen" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13006 +#: en/aptitude.xml:13016 msgid "Dutch translation" msgstr "Traducción al neerlandés" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13010 +#: en/aptitude.xml:13020 msgid "Luk Claes" msgstr "Luk Claes" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13016 +#: en/aptitude.xml:13026 msgid "Finnish translation" msgstr "Traducción al finlandés" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13020 +#: en/aptitude.xml:13030 msgid "Jaakko Kangasharju" msgstr "Jaakko Kangasharju" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13026 +#: en/aptitude.xml:13036 msgid "French translation" msgstr "Traducción al francés" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13030 +#: en/aptitude.xml:13040 msgid "Martin Quinson, Jean-Luc Coulon" msgstr "Martin Quinson, Jean-Luc Coulon" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13036 +#: en/aptitude.xml:13046 msgid "German translation" msgstr "Traducción al alemán" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13039 +#: en/aptitude.xml:13049 msgid "Sebastian Schaffert, Erich Schubert, Sebastian Kapfer, Jens Seidel" msgstr "Sebastian Schaffert, Erich Schubert, Sebastian Kapfer, Jens Seidel" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13044 +#: en/aptitude.xml:13054 msgid "Italian translation" msgstr "Traducción al italiano" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13048 +#: en/aptitude.xml:13058 msgid "Danilo Piazzalunga" msgstr "Danilo Piazzalunga" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13054 +#: en/aptitude.xml:13064 msgid "Japanese translation" msgstr "Traducción al japonés" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13058 +#: en/aptitude.xml:13068 msgid "Yasuo Eto, Noritada Kobayashi" msgstr "Yasuo Eto, Noritada Kobayashi" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13064 +#: en/aptitude.xml:13074 msgid "Lithuanian translation" msgstr "Traducción al lituano" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13068 +#: en/aptitude.xml:13078 msgid "Darius ?itkevicius" msgstr "Darius ?itkevicius" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13074 +#: en/aptitude.xml:13084 msgid "Polish translation" msgstr "Traducción al polaco" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13078 +#: en/aptitude.xml:13088 msgid "Michal Politowski" msgstr "Michal Politowski" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13084 +#: en/aptitude.xml:13094 msgid "Portuguese translation" msgstr "Traducción al portugués" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13088 +#: en/aptitude.xml:13098 msgid "Nuno Sénica, Miguel Figueiredo" msgstr "Nuno Sénica, Miguel Figueiredo" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13094 +#: en/aptitude.xml:13104 msgid "Norwegian translation" msgstr "Traducción al noruego" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13098 +#: en/aptitude.xml:13108 msgid "Håvard Korsvoll" msgstr "Håvard Korsvoll" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13104 +#: en/aptitude.xml:13114 msgid "Spanish translation" msgstr "Traducción al español" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13108 +#: en/aptitude.xml:13118 msgid "Jordi Malloch, Ruben Porras" msgstr "" "Jordi Malloch, Rubén Porras, Javier Fernández-Sanguino, Omar Campagne Polaino" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13114 +#: en/aptitude.xml:13124 msgid "Swedish translation" msgstr "Traducción al sueco" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13118 +#: en/aptitude.xml:13128 msgid "Daniel Nylander" msgstr "Daniel Nylander" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13124 +#: en/aptitude.xml:13134 msgid "Initial i18n patch" msgstr "Parche inical de i18n" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13126 +#: en/aptitude.xml:13136 msgid "Masato Taruishi" msgstr "Masato Taruishi" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13130 +#: en/aptitude.xml:13140 msgid "i18n triaging and maintainence" msgstr "Mantenimiento y gestión de la i18n" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13132 +#: en/aptitude.xml:13142 msgid "Christian Perrier" msgstr "Christian Perrier" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:13137 +#: en/aptitude.xml:13147 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13140 +#: en/aptitude.xml:13150 msgid "User's Manual" msgstr "Manual de usuario" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13144 en/aptitude.xml:13158 +#: en/aptitude.xml:13154 en/aptitude.xml:13168 msgid "Daniel Burrows" msgstr "Daniel Burrows" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:13151 +#: en/aptitude.xml:13161 msgid "Programming" msgstr "Programación" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13154 +#: en/aptitude.xml:13164 msgid "Program design and implementation" msgstr "Diseño del programa e implementación" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13164 +#: en/aptitude.xml:13174 msgid "Support for the dpkg Breaks field" msgstr "Compatibilidad con el campo de «Breaks» (rompe) de dpkg" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13168 +#: en/aptitude.xml:13178 msgid "Ian Jackson, Michael Vogt" msgstr "Ian Jackson, Michael Vogt" #. type: Content of: <book><reference><title> -#: en/aptitude.xml:13176 +#: en/aptitude.xml:13186 msgid "Command-line reference" msgstr "Referencia de la línea de órdenes" @@ -21786,8 +21802,8 @@ msgstr "" "<quote>con más paquetes instalados, la más fuerte, precisa y corta</quote>. " "Esto significa que busca una cadena que solo contiene paquetes instalados y " "que se van a instalar; busca las dependencias más fuertes posibles bajo esa " -"restricción; busca cadenas que evitan dependencias «OR» y «Provee»; y busca la " -"cadena de dependencias más corta que se ajusta a estos criterios. Estas " +"restricción; busca cadenas que evitan dependencias «OR» y «Provee»; y busca " +"la cadena de dependencias más corta que se ajusta a estos criterios. Estas " "reglas se debilitan de manera progresiva hasta encontrar una correspondencia." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -22312,8 +22328,8 @@ msgid "" "information)." msgstr "" "Especificar el formato que se debería emplear para mostrar la salida de la " -"orden <literal>search</literal>. Por ejemplo, introducir <quote><literal>%p %" -"V %v</literal></quote> como <replaceable>formato</replaceable> muestra el " +"orden <literal>search</literal>. Por ejemplo, introducir <quote><literal>%p " +"%V %v</literal></quote> como <replaceable>formato</replaceable> muestra el " "nombre de un paquete, seguido de la versión actualmente instalada, así como " "la versión disponible (para más información, véase la sección <quote><link " "linkend='secDisplayFormat'>Personalizar la presentación de los paquetes</" @@ -23957,9 +23973,9 @@ msgid "" "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry> and place its " "configuration file there." msgstr "" -"Si existe «$HOME/.aptitude», aptitude guardará su archivo de configuración en " -"«$HOME/.aptitude/config». De no ser así, buscará en el directorio de inicio " -"del usuario actual usando <citerefentry><refentrytitle>getpwuid</" +"Si existe «$HOME/.aptitude», aptitude guardará su archivo de configuración " +"en «$HOME/.aptitude/config». De no ser así, buscará en el directorio de " +"inicio del usuario actual usando <citerefentry><refentrytitle>getpwuid</" "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, y guardará ahí su " "archivo de configuración." @@ -24828,8 +24844,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "</footnote> Por ejemplo, «<quote><literal>aptitude search gnome kde</" #~ "literal></quote>» crearía un listado de todos los paquetes cuyos nombres " -#~ "contengan «<quote><literal>gnome</literal></quote>» o «<quote><literal>kde</" -#~ "literal></quote>»." +#~ "contengan «<quote><literal>gnome</literal></quote>» o " +#~ "«<quote><literal>kde</literal></quote>»." #~ msgid "" #~ "In the remainder of the manual, menu commands will be written like this: " |