summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/po4a/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Burrows <dburrows@debian.org>2011-05-14 21:12:10 -0700
committerDaniel Burrows <dburrows@debian.org>2011-05-14 21:12:10 -0700
commitca28c1ccbd13bd84cf10b970fa30251f868fd5eb (patch)
treeff3e522493525fe7fc186e763a915d101524bee9 /doc/po4a/po/es.po
parenta3f3f4cd3f813fd93ccd96cacbfb913614a70bb0 (diff)
downloadaptitude-ca28c1ccbd13bd84cf10b970fa30251f868fd5eb.tar.gz
Pofile changes from "make dist" (i.e., msgmerge).
Diffstat (limited to 'doc/po4a/po/es.po')
-rw-r--r--doc/po4a/po/es.po2334
1 files changed, 1175 insertions, 1159 deletions
diff --git a/doc/po4a/po/es.po b/doc/po4a/po/es.po
index 3222a39b..98b1a744 100644
--- a/doc/po4a/po/es.po
+++ b/doc/po4a/po/es.po
@@ -30,10 +30,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aptitude doc es 0.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-18 23:06-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-14 21:10-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-13 22:23+0100\n"
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "<systemitem class=\"username\">root</systemitem>"
#. type: Content of the VERSION entity
#: en/aptitude.xml:10
#, fuzzy
-msgid "0.6.3"
+msgid "0.6.4"
msgstr "0.6.0.1"
#. type: Content of the actions-install entity
@@ -1711,9 +1712,9 @@ msgstr ""
#: en/aptitude.xml:1544 en/aptitude.xml:1619 en/aptitude.xml:2845
#: en/aptitude.xml:2905 en/aptitude.xml:3298 en/aptitude.xml:3737
#: en/aptitude.xml:4092 en/aptitude.xml:4137 en/aptitude.xml:4183
-#: en/aptitude.xml:4269 en/aptitude.xml:4343 en/aptitude.xml:12479
-#: en/aptitude.xml:12529 en/aptitude.xml:12580 en/aptitude.xml:12632
-#: en/aptitude.xml:12683 en/aptitude.xml:12732 en/aptitude.xml:12773
+#: en/aptitude.xml:4269 en/aptitude.xml:4343 en/aptitude.xml:12489
+#: en/aptitude.xml:12539 en/aptitude.xml:12590 en/aptitude.xml:12642
+#: en/aptitude.xml:12693 en/aptitude.xml:12742 en/aptitude.xml:12783
msgid " <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr " <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
@@ -2758,10 +2759,11 @@ msgid ""
"presented:"
msgstr ""
"A partir de aquí puede ver más soluciones si pulsa «<keycap>.</keycap>», o "
-"volver a las soluciones previamente examinadas si pulsa «<keycap>,</keycap>». "
-"Para aplicar la solución seleccionada en ese momento y volver a la lista de "
-"paquetes, pulse <keycap>!</keycap>. Por ejemplo, si pulsase «<keycap>.</"
-"keycap>» en la pantalla anterior, se le presentaría la siguiente solución:"
+"volver a las soluciones previamente examinadas si pulsa «<keycap>,</"
+"keycap>». Para aplicar la solución seleccionada en ese momento y volver a la "
+"lista de paquetes, pulse <keycap>!</keycap>. Por ejemplo, si pulsase "
+"«<keycap>.</keycap>» en la pantalla anterior, se le presentaría la siguiente "
+"solución:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject>
#: en/aptitude.xml:1364
@@ -3441,9 +3443,9 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/aptitude.xml:1789
msgid ""
-"These commands install, remove, or purge<placeholder type=\"footnote\" id=\"0"
-"\"/> the specified packages. <quote>Installing</quote> a package which is "
-"already installed but can be upgraded will cause it to be upgraded."
+"These commands install, remove, or purge<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> the specified packages. <quote>Installing</quote> a package which "
+"is already installed but can be upgraded will cause it to be upgraded."
msgstr ""
"Estas órdenes instalan, eliminan o purgan <placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/> los paquetes especificados. <quote>Instalar</quote> un paquete que "
@@ -3851,8 +3853,8 @@ msgstr ""
"veces es difícil recordar como hacer alguna operación, o incluso si es "
"posible. De hecho, muchas de las peticiones que llegan al autor acerca de la "
"implementación de más características describen características ya "
-"presentes, pero difíciles de encontrar.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0"
-"\"/>"
+"presentes, pero difíciles de encontrar.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#: en/aptitude.xml:2028
@@ -3977,7 +3979,7 @@ msgstr "Órdenes disponibles en el menú Acciones."
#: en/aptitude.xml:2104 en/aptitude.xml:2221 en/aptitude.xml:2252
#: en/aptitude.xml:2392 en/aptitude.xml:2518 en/aptitude.xml:2606
#: en/aptitude.xml:2659 en/aptitude.xml:2761 en/aptitude.xml:3410
-#: en/aptitude.xml:7932
+#: en/aptitude.xml:7942
msgid "Command"
msgstr "Orden"
@@ -3986,9 +3988,9 @@ msgstr "Orden"
#: en/aptitude.xml:2393 en/aptitude.xml:2519 en/aptitude.xml:2607
#: en/aptitude.xml:2660 en/aptitude.xml:2762 en/aptitude.xml:3411
#: en/aptitude.xml:4486 en/aptitude.xml:4694 en/aptitude.xml:5486
-#: en/aptitude.xml:7025 en/aptitude.xml:7116 en/aptitude.xml:7934
-#: en/aptitude.xml:8767 en/aptitude.xml:9076 en/aptitude.xml:9391
-#: en/aptitude.xml:10476 en/manpage.xml:184 en/manpage.xml:2507
+#: en/aptitude.xml:7025 en/aptitude.xml:7116 en/aptitude.xml:7944
+#: en/aptitude.xml:8777 en/aptitude.xml:9086 en/aptitude.xml:9401
+#: en/aptitude.xml:10486 en/manpage.xml:184 en/manpage.xml:2507
#: en/manpage.xml:2712
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -4677,7 +4679,7 @@ msgid "&views-close;"
msgstr "&views-close;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:2685 en/aptitude.xml:8526
+#: en/aptitude.xml:2685 en/aptitude.xml:8536
msgid "Close the current view."
msgstr "Cerrar la vista actual."
@@ -6233,9 +6235,9 @@ msgid ""
"and competent."
msgstr ""
"Una vez que se añade un archivo de una llave al anillo de llaves de APT, !se "
-"le otorgara la misma confianza que a los propios servidores réplica de "
-"Debian¡ Haga esto sólo si está muy seguro de que la llave que está añadiendo "
-"es la correcta <emphasis>y</emphasis> si la persona que posee la llave es "
+"le otorgara la misma confianza que a los propios servidores réplica de Debian"
+"¡ Haga esto sólo si está muy seguro de que la llave que está añadiendo es la "
+"correcta <emphasis>y</emphasis> si la persona que posee la llave es "
"competente y de toda confianza."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
@@ -6272,10 +6274,10 @@ msgid ""
"a Suggests relationship is also enough to keep a package installed."
msgstr ""
"Más exactamente: se desinstalarán cuando nada conduzca a ellos a través de "
-"«Depende», «Predepende» o «Recomienda» desde un paquete instalado manualmente. "
-"Si <link linkend='configKeep-Suggests'>Aptitude::Keep-Suggests</link> es "
-"«true», una relación de «Sugiere» es también suficiente para mantener un "
-"paquete instalado."
+"«Depende», «Predepende» o «Recomienda» desde un paquete instalado "
+"manualmente. Si <link linkend='configKeep-Suggests'>Aptitude::Keep-Suggests</"
+"link> es «true», una relación de «Sugiere» es también suficiente para "
+"mantener un paquete instalado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#: en/aptitude.xml:3830
@@ -6292,8 +6294,8 @@ msgstr ""
"instalará automáticamente cualquier otro paquete sobre el cual éste dependa. "
"Estos paquetes se marcan como <quote>automáticamente instalados</quote>; "
"&aptitude; los registrará y eliminará cuando ya no sean dependencia de "
-"cualquier paquete manualmente instalado <placeholder type=\"footnote\" id=\"0"
-"\"/> . Aparecerán en la previsualización como <quote>paquetes que se "
+"cualquier paquete manualmente instalado <placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> . Aparecerán en la previsualización como <quote>paquetes que se "
"eliminarán porque ya no se usan.</quote>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -6906,8 +6908,8 @@ msgstr ""
"izquierda de la pantalla: si hay un número entre paréntesis, muestra el "
"número de soluciones generadas. Siendo esto así, cuando el numero que se "
"encuentra frente al paréntesis y el que está dentro son idénticos (como "
-"aparece arriba), pulsar «<keycap>.</keycap>» genera una nueva solución. Si no "
-"hay ningún número entre paréntesis, (por ejemplo, si el indicador muestra "
+"aparece arriba), pulsar «<keycap>.</keycap>» genera una nueva solución. Si "
+"no hay ningún número entre paréntesis, (por ejemplo, si el indicador muestra "
"<literal>[1/5]</literal>), entonces no quedan más soluciones por generar. En "
"cualquier momento, puede seleccionar la última solución generada pulsando "
"<keycap>&gt;</keycap>, o <keycap>&lt;</keycap> para ver la primera solución "
@@ -7222,7 +7224,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:4531 en/aptitude.xml:7871
+#: en/aptitude.xml:4531 en/aptitude.xml:7881
msgid "<literal>priority</literal>"
msgstr "<literal>priority</literal>"
@@ -8453,19 +8455,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example: suppose that version <literal>3.0-1</literal> of the package "
"<literal>aardvark</literal> is installed, but that version <literal>4.0-1</"
-"literal> is available. Then the search expression <literal>&Sversion;(4\\.0-"
-"1)&Sinstalled;</literal> matches <literal>aardvark</literal>, because "
-"<literal>&Sversion;(4\\.0-1)</literal> matches against version <literal>4.0-"
-"1</literal> of <literal>aardvark</literal>, while &Sinstalled; matches "
-"against version <literal>3.0-1</literal>. On the other hand, this "
+"literal> is available. Then the search expression <literal>&Sversion;"
+"(4\\.0-1)&Sinstalled;</literal> matches <literal>aardvark</literal>, because "
+"<literal>&Sversion;(4\\.0-1)</literal> matches against version "
+"<literal>4.0-1</literal> of <literal>aardvark</literal>, while &Sinstalled; "
+"matches against version <literal>3.0-1</literal>. On the other hand, this "
"expression <emphasis>does not</emphasis> match against all the versions of "
"<literal>aardvark</literal>, because no single version is installed and also "
"has a version number of <literal>4.0-1</literal>."
msgstr ""
"Por ejemplo: suponga que la versión <literal>3.0-1</literal> del paquete "
"<literal>aardvark</literal> está instalado, pero está disponible la versión "
-"<literal>4.0-1</literal>. La expresión de búsqueda <literal>&Sversion;(4\\.0-"
-"1)&Sinstalled;</literal> muestra <literal>aardvark</literal>, porque "
+"<literal>4.0-1</literal>. La expresión de búsqueda <literal>&Sversion;"
+"(4\\.0-1)&Sinstalled;</literal> muestra <literal>aardvark</literal>, porque "
"<literal>&Sversion;(4\\.0-1)</literal> encaja con la versión <literal>4.0-1</"
"literal> de <literal>aardvark</literal>, mientras que &Sinstalled; encaja "
"con la versión <literal>3.0-1</literal>. Por otra parte, esta expresión "
@@ -10131,8 +10133,8 @@ msgstr "Esto se ha implementado principalmente por simetría con &Strue;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/aptitude.xml:6392
msgid ""
-"This term does not match any package. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0"
-"\"/>"
+"This term does not match any package. <placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>"
msgstr ""
"Este término no encaja con ningún paquete. <placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/>"
@@ -11154,7 +11156,7 @@ msgid "A more verbose description of the current state of the package."
msgstr "Una descripción más detallada del estado actual del paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7115 en/aptitude.xml:12303
+#: en/aptitude.xml:7115 en/aptitude.xml:12313
msgid "<literal>%d</literal>"
msgstr "<literal>%d</literal>"
@@ -11698,7 +11700,8 @@ msgstr "action"
#: en/aptitude.xml:7419 en/aptitude.xml:7432 en/aptitude.xml:7447
#: en/aptitude.xml:7465 en/aptitude.xml:7476 en/aptitude.xml:7487
#: en/aptitude.xml:7620 en/aptitude.xml:7630 en/aptitude.xml:7732
-#: en/aptitude.xml:7751 en/aptitude.xml:7773 en/aptitude.xml:7788
+#: en/aptitude.xml:7751 en/aptitude.xml:7761 en/aptitude.xml:7783
+#: en/aptitude.xml:7798
msgid "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>"
msgstr "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>"
@@ -11720,7 +11723,7 @@ msgid "deps"
msgstr "deps"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7436 en/aptitude.xml:7792
+#: en/aptitude.xml:7436 en/aptitude.xml:7802
msgid "This is a terminal rule."
msgstr "Ésta es una regla terminal."
@@ -12132,11 +12135,24 @@ msgstr "Virtuales"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis>
#: en/aptitude.xml:7751
#, no-wrap
+msgid "source"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: en/aptitude.xml:7755
+#, fuzzy
+#| msgid "Groups packages according to their Section field."
+msgid "Groups packages according to their source package name."
+msgstr "Agrupar paquetes de acuerdo a su campo de Sección."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis>
+#: en/aptitude.xml:7761
+#, no-wrap
msgid "tag<optional>(<replaceable>facet</replaceable>)</optional>"
msgstr "tag<optional>(<replaceable>faceta</replaceable>)</optional>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7755
+#: en/aptitude.xml:7765
msgid ""
"Groups packages according to the Tag information stored in the Debian "
"package files. If <replaceable>facet</replaceable> is provided, then only "
@@ -12145,15 +12161,15 @@ msgid ""
"least once (with tagless packages listed separately from packages that have "
"tags)."
msgstr ""
-"Agrupar paquetes de acuerdo a la información «Tag» (etiqueta) guardado en los "
-"archivos de paquetes Debian. Si introduce <replaceable>faceta</replaceable> "
-"solo se mostrarán las marcas correspondientes a esta faceta, y se ocultarán "
-"los paquetes que no poseen esta faceta; de otra forma, se muestran todos los "
-"paquetes al menos una vez (con paquetes sin etiquetar listados separadamente "
-"de los paquetes etiquetados)."
+"Agrupar paquetes de acuerdo a la información «Tag» (etiqueta) guardado en "
+"los archivos de paquetes Debian. Si introduce <replaceable>faceta</"
+"replaceable> solo se mostrarán las marcas correspondientes a esta faceta, y "
+"se ocultarán los paquetes que no poseen esta faceta; de otra forma, se "
+"muestran todos los paquetes al menos una vez (con paquetes sin etiquetar "
+"listados separadamente de los paquetes etiquetados)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7766
+#: en/aptitude.xml:7776
msgid ""
"For more information on debtags, see <ulink url='http://debtags.alioth."
"debian.org'/>."
@@ -12162,13 +12178,13 @@ msgstr ""
"alioth.debian.org'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis>
-#: en/aptitude.xml:7773
+#: en/aptitude.xml:7783
#, no-wrap
msgid "task"
msgstr "task"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7777
+#: en/aptitude.xml:7787
msgid ""
"Creates a tree called <quote>Tasks</quote> which contains the available "
"tasks (information on tasks is read from <filename>debian-tasks.desc</"
@@ -12183,13 +12199,13 @@ msgstr ""
"categorías como hermanos de Tareas."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis>
-#: en/aptitude.xml:7788
+#: en/aptitude.xml:7798
#, no-wrap
msgid "versions"
msgstr "versions"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7796
+#: en/aptitude.xml:7806
msgid ""
"Creates standard package items which can be expanded to reveal the versions "
"of the package."
@@ -12198,12 +12214,12 @@ msgstr ""
"versiones del paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:7805
+#: en/aptitude.xml:7815
msgid "Customizing how packages are sorted"
msgstr "Personalizar cómo se ordenan los paquetes"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:7808
+#: en/aptitude.xml:7818
msgid ""
"By default, packages in the package list or in the output of <literal><link "
"linkend='cmdlineSearch'>aptitude search</link></literal> are sorted by "
@@ -12219,7 +12235,7 @@ msgstr ""
"ordenación</firstterm>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:7818
+#: en/aptitude.xml:7828
msgid ""
"Like the grouping policy described in <link linkend='secGroupingPolicy'>the "
"previous section</link>, the sorting policy is a comma-separated list. Each "
@@ -12243,7 +12259,7 @@ msgstr ""
"su nombre."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:7832
+#: en/aptitude.xml:7842
msgid ""
"To change the sorting policy for an active package list, press <keycap>S</"
"keycap>. To change the default sorting for all package lists, set the "
@@ -12263,17 +12279,17 @@ msgstr ""
"linkend='cmdlineOptionSort'>--sort</link></literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:7845
+#: en/aptitude.xml:7855
msgid "The available rules are:"
msgstr "Las reglas disponibles son:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:7850
+#: en/aptitude.xml:7860
msgid "<literal>installsize</literal>"
msgstr "<literal>installsize</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7854
+#: en/aptitude.xml:7864
msgid ""
"Sorts packages by the estimated amount of size they require when installed."
msgstr ""
@@ -12281,37 +12297,37 @@ msgstr ""
"se instalan."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:7861 en/aptitude.xml:12104
+#: en/aptitude.xml:7871 en/aptitude.xml:12114
msgid "<literal>name</literal>"
msgstr "<literal>name</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7865
+#: en/aptitude.xml:7875
msgid "Sorts packages by name."
msgstr "Ordenar paquetes por nombre."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7875
+#: en/aptitude.xml:7885
msgid "Sorts packages by priority."
msgstr "Ordenar paquetes por prioridad."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:7881
+#: en/aptitude.xml:7891
msgid "<literal>version</literal>"
msgstr "<literal>version</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:7885
+#: en/aptitude.xml:7895
msgid "Sorts packages according to their version number."
msgstr "Ordenar paquetes de acuerdo a su número de versión."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:7894
+#: en/aptitude.xml:7904
msgid "Customizing keybindings"
msgstr "Personalizar teclas rápidas."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:7897
+#: en/aptitude.xml:7907
msgid ""
"The keys used to activate commands in &aptitude; can be customized in the "
"<link linkend='secConfigFile'>configuration file</link>. Every command has "
@@ -12349,7 +12365,7 @@ msgstr ""
"keycap><keycap>s</keycap></keycombo> ejecutasen una búsqueda."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:7921
+#: en/aptitude.xml:7931
msgid ""
"The following commands can be bound to keys by setting the variable "
"<literal>Aptitude::UI::Keybindings::<replaceable>command</replaceable></"
@@ -12362,22 +12378,22 @@ msgstr ""
"que se va ligar:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle>
-#: en/aptitude.xml:7933 en/aptitude.xml:9390 en/aptitude.xml:10475
+#: en/aptitude.xml:7943 en/aptitude.xml:9400 en/aptitude.xml:10485
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7940
+#: en/aptitude.xml:7950
msgid "<literal>ApplySolution</literal>"
msgstr "<literal>ApplySolution</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7942
+#: en/aptitude.xml:7952
msgid "<literal>!</literal>"
msgstr "<literal>!</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7945
+#: en/aptitude.xml:7955
msgid ""
"If packages are broken and &aptitude; has suggested a solution to the "
"problem, immediately apply the solution."
@@ -12386,17 +12402,17 @@ msgstr ""
"aplicar inmediatamente la solución."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7952
+#: en/aptitude.xml:7962
msgid "<literal>Begin</literal>"
msgstr "<literal>Begin</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7953
+#: en/aptitude.xml:7963
msgid "<literal>home,C-a</literal>"
msgstr "<literal>home,C-a</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7955
+#: en/aptitude.xml:7965
msgid ""
"Move to the beginning of the current display: to the top of a list, or to "
"the left of a text entry field."
@@ -12405,17 +12421,17 @@ msgstr ""
"izquierda de una entrada de texto en un campo."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7961
+#: en/aptitude.xml:7971
msgid "<literal>BugReport</literal>"
msgstr "<literal>BugReport</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7962
+#: en/aptitude.xml:7972
msgid "<literal>B</literal>"
msgstr "<literal>B</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7964
+#: en/aptitude.xml:7974
msgid ""
"Reports a bug in the currently selected package, using <command>reportbug</"
"command>."
@@ -12424,17 +12440,17 @@ msgstr ""
"<command>reportbug</command>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7970
+#: en/aptitude.xml:7980
msgid "<literal>Cancel</literal>"
msgstr "<literal>Cancel</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7971
+#: en/aptitude.xml:7981
msgid "<literal>C-g,escape,C-[</literal>"
msgstr "<literal>C-g,escape,C-[</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7973
+#: en/aptitude.xml:7983
msgid ""
"Cancels the current interaction: for instance, discards a dialog box or "
"deactivates the menu."
@@ -12443,17 +12459,17 @@ msgstr ""
"o desactiva el menú."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7979
+#: en/aptitude.xml:7989
msgid "<literal>Changelog</literal>"
msgstr "<literal>Changelog</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7980
+#: en/aptitude.xml:7990
msgid "<literal>C</literal>"
msgstr "<literal>C</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7982
+#: en/aptitude.xml:7992
msgid ""
"Displays the <filename>changelog.Debian</filename> of the currently selected "
"package or package version."
@@ -12462,17 +12478,17 @@ msgstr ""
"Debian) del paquete seleccionado o de la versión del paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7989
+#: en/aptitude.xml:7999
msgid "<literal>ChangePkgTreeGrouping</literal>"
msgstr "<literal>ChangePkgTreeGrouping</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7990
+#: en/aptitude.xml:8000
msgid "<literal>G</literal>"
msgstr "<literal>G</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7992
+#: en/aptitude.xml:8002
msgid ""
"Changes the <link linkend='secGroupingPolicy'>grouping policy</link> of the "
"currently active package list."
@@ -12481,17 +12497,17 @@ msgstr ""
"link> de la lista de paquetes activa en ese momento."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:7999
+#: en/aptitude.xml:8009
msgid "<literal>ChangePkgTreeLimit</literal>"
msgstr "<literal>ChangePkgTreeLimit</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8000
+#: en/aptitude.xml:8010
msgid "<literal>l</literal>"
msgstr "<literal>l</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8002
+#: en/aptitude.xml:8012
msgid ""
"Changes the <link linkend='secSearchPatterns'>limit</link> of the currently "
"active package list."
@@ -12500,17 +12516,17 @@ msgstr ""
"paquetes actualmente activa."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8009
+#: en/aptitude.xml:8019
msgid "<literal>ChangePkgTreeSorting</literal>"
msgstr "<literal>ChangePkgTreeSorting</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8010 en/aptitude.xml:8419 en/aptitude.xml:8611
+#: en/aptitude.xml:8020 en/aptitude.xml:8429 en/aptitude.xml:8621
msgid "<literal>S</literal>"
msgstr "<literal>S</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8012
+#: en/aptitude.xml:8022
msgid ""
"Changes the <link linkend='secSortingPolicy'>sorting policy</link> of the "
"currently active package list."
@@ -12519,67 +12535,67 @@ msgstr ""
"de la lista de paquetes activa."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8018
+#: en/aptitude.xml:8028
msgid "<literal>ClearAuto</literal>"
msgstr "<literal>ClearAuto</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8019
+#: en/aptitude.xml:8029
msgid "<literal>m</literal>"
msgstr "<literal>m</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8021
+#: en/aptitude.xml:8031
msgid "Marks the currently selected package as having been manually installed."
msgstr "Marcar el paquete seleccionado como manualmente instalado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8027
+#: en/aptitude.xml:8037
msgid "<literal>CollapseAll</literal>"
msgstr "<literal>CollapseAll</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8028
+#: en/aptitude.xml:8038
msgid "<literal>]</literal>"
msgstr "<literal>]</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8030
+#: en/aptitude.xml:8040
msgid ""
"Collapses the selected tree and all its children in a hierarchical list."
msgstr ""
"Cerrar el árbol seleccionado y todas sus ramas en una lista jerárquica."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8036
+#: en/aptitude.xml:8046
msgid "<literal>CollapseTree</literal>"
msgstr "<literal>CollapseTree</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8037 en/aptitude.xml:8252 en/aptitude.xml:8428
-#: en/aptitude.xml:8437
+#: en/aptitude.xml:8047 en/aptitude.xml:8262 en/aptitude.xml:8438
+#: en/aptitude.xml:8447
msgid "No binding"
msgstr "Sin ligar"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8039
+#: en/aptitude.xml:8049
msgid "Collapses the selected tree in a hierarchical list."
msgstr "Cerrar el árbol seleccionado en una lista jerárquica."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8044
+#: en/aptitude.xml:8054
msgid "<literal>Commit</literal>"
msgstr "<literal>Commit</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8045 en/aptitude.xml:8575
+#: en/aptitude.xml:8055 en/aptitude.xml:8585
msgid "<literal>N</literal>"
msgstr "<literal>N</literal>"
#. TODO: <link linkend='secHier'>
#.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8047
+#: en/aptitude.xml:8057
msgid ""
"In the hierarchy editor, stores the hierarchy location of the current "
"package and proceeds to the next package."
@@ -12588,17 +12604,17 @@ msgstr ""
"jerarquía y procede al siguiente paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8055
+#: en/aptitude.xml:8065
msgid "<literal>Confirm</literal>"
msgstr "<literal>Confirm</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8056 en/aptitude.xml:8446 en/aptitude.xml:8686
+#: en/aptitude.xml:8066 en/aptitude.xml:8456 en/aptitude.xml:8696
msgid "<literal>enter</literal>"
msgstr "<literal>enter</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8058
+#: en/aptitude.xml:8068
msgid ""
"In dialog boxes, this is equivalent to pressing <quote><guilabel>Ok</"
"guilabel></quote>; when interacting with a status-line multiple choice "
@@ -12609,152 +12625,152 @@ msgstr ""
"la línea de estado, elige la opción predeterminada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8066
+#: en/aptitude.xml:8076
msgid "<literal>Cycle</literal>"
msgstr "<literal>Cycle</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8067 en/aptitude.xml:9043
+#: en/aptitude.xml:8077 en/aptitude.xml:9053
msgid "<literal>tab</literal>"
msgstr "<literal>tab</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8069
+#: en/aptitude.xml:8079
msgid "Switches the keyboard focus to the next <quote>widget</quote>."
msgstr "Cambiar el foco del teclado al siguiente <quote>componente</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8074
+#: en/aptitude.xml:8084
msgid "<literal>CycleNext</literal>"
msgstr "<literal>CycleNext</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8075
+#: en/aptitude.xml:8085
msgid "<literal>f6</literal>"
msgstr "<literal>f6</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8077
+#: en/aptitude.xml:8087
msgid "Switches to the next active view."
msgstr "Pasar a la siguiente vista activa."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8082
+#: en/aptitude.xml:8092
msgid "<literal>CycleOrder</literal>"
msgstr "<literal>CycleOrder</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8083
+#: en/aptitude.xml:8093
msgid "<literal>o</literal>"
msgstr "<literal>o</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8085
+#: en/aptitude.xml:8095
msgid "Cycles through predefined arrangements of the display."
msgstr "Pasar por organizaciones predeterminadas de la pantalla."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8090
+#: en/aptitude.xml:8100
msgid "<literal>CyclePrev</literal>"
msgstr "<literal>CyclePrev</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8091
+#: en/aptitude.xml:8101
msgid "<literal>f7</literal>"
msgstr "<literal>f7</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8093
+#: en/aptitude.xml:8103
msgid "Switches to the previous active view."
msgstr "Pasar a la anterior vista activa."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8098
+#: en/aptitude.xml:8108
msgid "<literal>DelBOL</literal>"
msgstr "<literal>DelBOL</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8099
+#: en/aptitude.xml:8109
msgid "<literal>C-u</literal>"
msgstr "<literal>C-u</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8101
+#: en/aptitude.xml:8111
msgid "Deletes all text between the cursor and the beginning of the line."
msgstr "Eliminar todo el texto entre el cursor y el inicio de la línea."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8107
+#: en/aptitude.xml:8117
msgid "<literal>DelBack</literal>"
msgstr "<literal>DelBack</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8108
+#: en/aptitude.xml:8118
msgid "<literal>backspace,C-h</literal>"
msgstr "<literal>backspace,C-h</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8110
+#: en/aptitude.xml:8120
msgid "Deletes the previous character when entering text."
msgstr "Eliminar el carácter precedente al insertar texto."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8115
+#: en/aptitude.xml:8125
msgid "<literal>DelEOL</literal>"
msgstr "<literal>DelEOL</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8116
+#: en/aptitude.xml:8126
msgid "<literal>C-k</literal>"
msgstr "<literal>C-k</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8118
+#: en/aptitude.xml:8128
msgid "Deletes all text from the cursor to the end of the line."
msgstr "Eliminar todo el texto desde el cursor al final de la línea."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8124
+#: en/aptitude.xml:8134
msgid "<literal>DelForward</literal>"
msgstr "<literal>DelForward</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8125
+#: en/aptitude.xml:8135
msgid "<literal>delete,C-d</literal>"
msgstr "<literal>delete,C-d</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8127
+#: en/aptitude.xml:8137
msgid "Deletes the character under the cursor when entering text."
msgstr "Eliminar el carácter bajo el cursor al insertar texto."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8132
+#: en/aptitude.xml:8142
msgid "<literal>Dependencies</literal>"
msgstr "<literal>Dependencies</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8133
+#: en/aptitude.xml:8143
msgid "<literal>d</literal>"
msgstr "<literal>d</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8135
+#: en/aptitude.xml:8145
msgid "Displays the dependencies of the currently selected package."
msgstr "Mostrar las dependencias del paquete seleccionado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8141
+#: en/aptitude.xml:8151
msgid "<literal>DescriptionCycle</literal>"
msgstr "<literal>DescriptionCycle</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8142
+#: en/aptitude.xml:8152
msgid "<literal>i</literal>"
msgstr "<literal>i</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8144
+#: en/aptitude.xml:8154
msgid ""
"When browsing the package list, cycles through the available views in the "
"information area."
@@ -12763,17 +12779,17 @@ msgstr ""
"disponibles en el área de información."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8150
+#: en/aptitude.xml:8160
msgid "<literal>DescriptionDown</literal>"
msgstr "<literal>DescriptionDown</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8151
+#: en/aptitude.xml:8161
msgid "<literal>z</literal>"
msgstr "<literal>z</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8153
+#: en/aptitude.xml:8163
msgid ""
"When browsing the package list, scrolls the information area down one line."
msgstr ""
@@ -12781,17 +12797,17 @@ msgstr ""
"línea más abajo."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8159
+#: en/aptitude.xml:8169
msgid "<literal>DescriptionUp</literal>"
msgstr "<literal>DescriptionUp</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8160 en/aptitude.xml:8666
+#: en/aptitude.xml:8170 en/aptitude.xml:8676
msgid "<literal>a</literal>"
msgstr "<literal>a</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8162
+#: en/aptitude.xml:8172
msgid ""
"When browsing the package list, scrolls the information area up one line."
msgstr ""
@@ -12799,17 +12815,17 @@ msgstr ""
"línea hacia arriba."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8168
+#: en/aptitude.xml:8178
msgid "<literal>DoInstallRun</literal>"
msgstr "<literal>DoInstallRun</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8169
+#: en/aptitude.xml:8179
msgid "<literal>g</literal>"
msgstr "<literal>g</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para>
-#: en/aptitude.xml:8175
+#: en/aptitude.xml:8185
msgid ""
"unless <literal><link linkend='configDisplay-Planned-Action'>Aptitude::"
"Display-Planned-Action</link></literal> is false."
@@ -12818,7 +12834,7 @@ msgstr ""
"Display-Planned-Action</link></literal> tiene valor de «false»."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8171
+#: en/aptitude.xml:8181
msgid ""
"If not in a preview screen, display the preview screen <placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>; if in a preview screen, perform an <link "
@@ -12830,17 +12846,17 @@ msgstr ""
"instalación</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8185
+#: en/aptitude.xml:8195
msgid "<literal>Down</literal>"
msgstr "<literal>Down</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8186
+#: en/aptitude.xml:8196
msgid "<literal>down,j</literal>"
msgstr "<literal>down,j</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8188
+#: en/aptitude.xml:8198
msgid ""
"Moves down: for instance, scrolls a text display down or selects the next "
"item in a list."
@@ -12849,33 +12865,33 @@ msgstr ""
"selecciona el siguiente elemento de la lista."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8194
+#: en/aptitude.xml:8204
msgid "<literal>DpkgReconfigure</literal>"
msgstr "<literal>DpkgReconfigure</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8195
+#: en/aptitude.xml:8205
msgid "<literal>R</literal>"
msgstr "<literal>R</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8197
+#: en/aptitude.xml:8207
msgid "Runs <quote>dpkg-reconfigure</quote> on the currently selected package."
msgstr ""
"Ejecutar <quote>dpkg-reconfigure</quote> sobre el paquete seleccionado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8203
+#: en/aptitude.xml:8213
msgid "<literal>DumpResolver</literal>"
msgstr "<literal>DumpResolver</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8204
+#: en/aptitude.xml:8214
msgid "<literal>*</literal>"
msgstr "<literal>*</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8206
+#: en/aptitude.xml:8216
msgid ""
"If packages are broken, writes the current state of the problem-resolver to "
"a file (for debugging purposes)."
@@ -12884,34 +12900,34 @@ msgstr ""
"problemas en un archivo (para corregir errores)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8213
+#: en/aptitude.xml:8223
msgid "<literal>EditHier</literal>"
msgstr "<literal>EditHier</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8214
+#: en/aptitude.xml:8224
msgid "<literal>E</literal>"
msgstr "<literal>E</literal>"
#. TODO: link linkend='secHier'>
#.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8216
+#: en/aptitude.xml:8226
msgid "Opens the hierarchy editor."
msgstr "Abrir el editor de jerarquías."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8222
+#: en/aptitude.xml:8232
msgid "<literal>End</literal>"
msgstr "<literal>End</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8223
+#: en/aptitude.xml:8233
msgid "<literal>end,C-e</literal>"
msgstr "<literal>end,C-e</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8225
+#: en/aptitude.xml:8235
msgid ""
"Move to the end of the current display: to the bottom of a list, or to the "
"right of a text entry field."
@@ -12920,17 +12936,17 @@ msgstr ""
"derecha de un campo de entrada de texto."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8232
+#: en/aptitude.xml:8242
msgid "<literal>ExamineSolution</literal>"
msgstr "<literal>ExamineSolution</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8233
+#: en/aptitude.xml:8243
msgid "<literal>e</literal>"
msgstr "<literal>e</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8235
+#: en/aptitude.xml:8245
msgid ""
"If some packages are broken and &aptitude; has suggested a solution, display "
"a dialog box with a detailed description of the proposed solution."
@@ -12939,59 +12955,59 @@ msgstr ""
"ventana de dialogo con una descripción detallada de la solución propuesta."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8242
+#: en/aptitude.xml:8252
msgid "<literal>ExpandAll</literal>"
msgstr "<literal>ExpandAll</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8243
+#: en/aptitude.xml:8253
msgid "<literal>[</literal>"
msgstr "<literal>[</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8245
+#: en/aptitude.xml:8255
msgid "Expands the selected tree and all its children in a hierarchical list."
msgstr ""
"Expandir el árbol seleccionado y todas sus ramas en una lista jerárquica."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8251
+#: en/aptitude.xml:8261
msgid "<literal>ExpandTree</literal>"
msgstr "<literal>ExpandTree</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8254
+#: en/aptitude.xml:8264
msgid "Expands the selected tree in a hierarchical list."
msgstr "Expandir el árbol seleccionado en una lista jerárquica."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8259
+#: en/aptitude.xml:8269
msgid "<literal>FirstSolution</literal>"
msgstr "<literal>FirstSolution</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8260 en/aptitude.xml:8352
+#: en/aptitude.xml:8270 en/aptitude.xml:8362
msgid "<literal>&lt;</literal>"
msgstr "<literal>&lt;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8262
+#: en/aptitude.xml:8272
msgid "Select the first solution produced by the problem resolver."
msgstr ""
"Seleccionar la primera solución generada por el solucionador de problemas."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8268
+#: en/aptitude.xml:8278
msgid "<literal>ForbidUpgrade</literal>"
msgstr "<literal>ForbidUpgrade</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8269
+#: en/aptitude.xml:8279
msgid "<literal>F</literal>"
msgstr "<literal>F</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8271
+#: en/aptitude.xml:8281
msgid ""
"<link linkend='pkgCmdForbid'>Forbids</link> a package from being upgraded to "
"the currently available version (or a particular version)."
@@ -13000,17 +13016,17 @@ msgstr ""
"la versión disponible (o a una versión en particular)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8278
+#: en/aptitude.xml:8288
msgid "<literal>ForgetNewPackages</literal>"
msgstr "<literal>ForgetNewPackages</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8279 en/aptitude.xml:8400
+#: en/aptitude.xml:8289 en/aptitude.xml:8410
msgid "<literal>f</literal>"
msgstr "<literal>f</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8281
+#: en/aptitude.xml:8291
msgid ""
"Discards all information about which packages are <quote>new</quote> (causes "
"the list of <quote>new</quote> packages to become empty)."
@@ -13019,95 +13035,95 @@ msgstr ""
"(vacía la lista de paquetes <quote>Paquetes nuevos</quote>)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8288
+#: en/aptitude.xml:8298
msgid "<literal>Help</literal>"
msgstr "<literal>Help</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8289
+#: en/aptitude.xml:8299
msgid "<literal>?</literal>"
msgstr "<literal>?</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8291
+#: en/aptitude.xml:8301
msgid "Displays the on-line help screen."
msgstr "Mostrar la pantalla de ayuda en línea."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8296
+#: en/aptitude.xml:8306
msgid "<literal>HistoryNext</literal>"
msgstr "<literal>HistoryNext</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8297
+#: en/aptitude.xml:8307
msgid "<literal>down,C-n</literal>"
msgstr "<literal>down,C-n</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8299
+#: en/aptitude.xml:8309
msgid "In a line editor with history, moves forwards in the history."
msgstr ""
"Desplazarse hacia delante en la historia, en un editor de línea con historia."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8305
+#: en/aptitude.xml:8315
msgid "<literal>HistoryPrev</literal>"
msgstr "<literal>HistoryPrev</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8306
+#: en/aptitude.xml:8316
msgid "<literal>up,C-p</literal>"
msgstr "<literal>up,C-p</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8308
+#: en/aptitude.xml:8318
msgid "In a line editor with history, moves backwards in the history."
msgstr ""
"Desplazarse hacia atrás en la historia, en un editor de línea con historia."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8314
+#: en/aptitude.xml:8324
msgid "<literal>Hold</literal>"
msgstr "<literal>Hold</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8315
+#: en/aptitude.xml:8325
msgid "<literal>=</literal>"
msgstr "<literal>=</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8317
+#: en/aptitude.xml:8327
msgid "Places a package on <link linkend='pkgCmdHold'>hold</link>."
msgstr "<link linkend='pkgCmdHold'>Retener</link> un paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8323
+#: en/aptitude.xml:8333
msgid "<literal>Install</literal>"
msgstr "<literal>Install</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8324
+#: en/aptitude.xml:8334
msgid "<literal>+</literal>"
msgstr "<literal>+</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8326
+#: en/aptitude.xml:8336
msgid "Flags a package for <link linkend='pkgCmdInstall'>installation</link>."
msgstr ""
"Marcar un paquete para su <link linkend='pkgCmdInstall'>instalación</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8332
+#: en/aptitude.xml:8342
msgid "<literal>InstallSingle</literal>"
msgstr "<literal>InstallSingle</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8333
+#: en/aptitude.xml:8343
msgid "<literal>I</literal>"
msgstr "<literal>I</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8335
+#: en/aptitude.xml:8345
msgid ""
"Marks a single package for installation; all other packages are kept at "
"their current version."
@@ -13116,17 +13132,17 @@ msgstr ""
"mantendrán en su versión actual."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8341
+#: en/aptitude.xml:8351
msgid "<literal>Keep</literal>"
msgstr "<literal>Keep</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8342
+#: en/aptitude.xml:8352
msgid "<literal>:</literal>"
msgstr "<literal>:</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8344
+#: en/aptitude.xml:8354
msgid ""
"<link linkend='pkgCmdKeep'>Cancels</link> all installation or removal "
"requests and all holds for a package."
@@ -13135,28 +13151,28 @@ msgstr ""
"o eliminación así como todas las retenciones en un paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8351
+#: en/aptitude.xml:8361
msgid "<literal>LastSolution</literal>"
msgstr "<literal>LastSolution</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8354
+#: en/aptitude.xml:8364
msgid "Select the last solution produced by the problem resolver."
msgstr ""
"Seleccionar la última solución generada por el solucionador de problemas."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8360
+#: en/aptitude.xml:8370
msgid "<literal>Left</literal>"
msgstr "<literal>Left</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8361
+#: en/aptitude.xml:8371
msgid "<literal>left,h</literal>"
msgstr "<literal>left,h</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8363
+#: en/aptitude.xml:8373
msgid ""
"Moves left: for instance, moves one menu to the left in the menu bar, or "
"moves the cursor to the left when editing text."
@@ -13165,17 +13181,17 @@ msgstr ""
"barra de menú, o desplaza el cursor a la izquierda si edita texto."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8370
+#: en/aptitude.xml:8380
msgid "<literal>LevelDown</literal>"
msgstr "<literal>LevelDown</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8371
+#: en/aptitude.xml:8381
msgid "<literal>J</literal>"
msgstr "<literal>J</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8373
+#: en/aptitude.xml:8383
msgid ""
"In a hierarchical list, selects the next sibling of the currently selected "
"item (the next item at the same level with the same parent)."
@@ -13185,17 +13201,17 @@ msgstr ""
"rama padre)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8380
+#: en/aptitude.xml:8390
msgid "<literal>LevelUp</literal>"
msgstr "<literal>LevelUp</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8381
+#: en/aptitude.xml:8391
msgid "<literal>K</literal>"
msgstr "<literal>K</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8383
+#: en/aptitude.xml:8393
msgid ""
"In a hierarchical list, selects the previous sibling of the currently "
"selected item (the previous item at the same level with the same parent)."
@@ -13204,17 +13220,17 @@ msgstr ""
"seleccionado (el elemento anterior del mismo nivel con la misma rama padre)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8390
+#: en/aptitude.xml:8400
msgid "<literal>MarkUpgradable</literal>"
msgstr "<literal>MarkUpgradable</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8391
+#: en/aptitude.xml:8401
msgid "<literal>U</literal>"
msgstr "<literal>U</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8393
+#: en/aptitude.xml:8403
msgid ""
"Attempts to upgrade all packages which are not held back or forbidden from "
"upgrading."
@@ -13223,12 +13239,12 @@ msgstr ""
"actualización."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8399
+#: en/aptitude.xml:8409
msgid "<literal>MineFlagSquare</literal>"
msgstr "<literal>MineFlagSquare</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8402
+#: en/aptitude.xml:8412
msgid ""
"In <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>, places or removes a "
"flag on a square."
@@ -13237,39 +13253,39 @@ msgstr ""
"marca en el cuadrado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8409
+#: en/aptitude.xml:8419
msgid "<literal>MineLoadGame</literal>"
msgstr "<literal>MineLoadGame</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8410 en/aptitude.xml:8566
+#: en/aptitude.xml:8420 en/aptitude.xml:8576
msgid "<literal>L</literal>"
msgstr "<literal>L</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8412
+#: en/aptitude.xml:8422
msgid "Loads a <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> game."
msgstr ""
"Cargar una partida del <link linkend='secMinesweeper'>Buscaminas</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8418
+#: en/aptitude.xml:8428
msgid "<literal>MineSaveGame</literal>"
msgstr "<literal>MineSaveGame</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8421
+#: en/aptitude.xml:8431
msgid "Saves a <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> game."
msgstr ""
"Guardar una partida del <link linkend='secMinesweeper'>Buscaminas</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8427
+#: en/aptitude.xml:8437
msgid "<literal>MineSweepSquare</literal>"
msgstr "<literal>MineSweepSquare</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8430
+#: en/aptitude.xml:8440
msgid ""
"Sweeps around the current square in <link "
"linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>."
@@ -13278,12 +13294,12 @@ msgstr ""
"linkend='secMinesweeper'>Buscaminas</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8436
+#: en/aptitude.xml:8446
msgid "<literal>MineUncoverSquare</literal>"
msgstr "<literal>MineUncoverSquare</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8439
+#: en/aptitude.xml:8449
msgid ""
"Uncovers the current square in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</"
"link>"
@@ -13292,12 +13308,12 @@ msgstr ""
"linkend='secMinesweeper'>Buscaminas</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8445
+#: en/aptitude.xml:8455
msgid "<literal>MineUncoverSweepSquare</literal>"
msgstr "<literal>MineUncoverSweepSquare</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8448
+#: en/aptitude.xml:8458
msgid ""
"Uncovers the current square in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</"
"link> if it is covered; otherwise, sweeps around it."
@@ -13307,47 +13323,47 @@ msgstr ""
"estarlo, busca en torno suyo."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8455
+#: en/aptitude.xml:8465
msgid "<literal>NextPage</literal>"
msgstr "<literal>NextPage</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8456
+#: en/aptitude.xml:8466
msgid "<literal>pagedown,C-f</literal>"
msgstr "<literal>pagedown,C-f</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8458
+#: en/aptitude.xml:8468
msgid "Moves the current display one page forward."
msgstr "Desplazar la pantalla actual a la siguiente página."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8463
+#: en/aptitude.xml:8473
msgid "<literal>NextSolution</literal>"
msgstr "<literal>NextSolution</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8464
+#: en/aptitude.xml:8474
msgid "<literal>.</literal>"
msgstr "<literal>.</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8466
+#: en/aptitude.xml:8476
msgid "Advance the dependency resolver to the next solution."
msgstr "Conducir al solucionador de dependencias a la siguiente solución."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8471
+#: en/aptitude.xml:8481
msgid "<literal>No</literal>"
msgstr "<literal>No</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8472
+#: en/aptitude.xml:8482
msgid "<literal>n</literal><footnoteref linkend='footnoteYesNoLocale'/>"
msgstr "<literal>n</literal><footnoteref linkend='footnoteYesNoLocale'/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8474
+#: en/aptitude.xml:8484
msgid ""
"This key will select the <quote>no</quote> button in yes/no dialog boxes."
msgstr ""
@@ -13355,63 +13371,63 @@ msgstr ""
"si/no."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8480
+#: en/aptitude.xml:8490
msgid "<literal>Parent</literal>"
msgstr "<literal>Parent</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8481
+#: en/aptitude.xml:8491
msgid "<literal>^</literal>"
msgstr "<literal>^</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8483
+#: en/aptitude.xml:8493
msgid "Selects the parent of the selected item in a hierarchical list."
msgstr ""
"Seleccionar la rama padre del elemento seleccionado en la lista jerárquica."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8489
+#: en/aptitude.xml:8499
msgid "<literal>PrevPage</literal>"
msgstr "<literal>PrevPage</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8490
+#: en/aptitude.xml:8500
msgid "<literal>pageup,C-b</literal>"
msgstr "<literal>pageup,C-b</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8492
+#: en/aptitude.xml:8502
msgid "Moves the current display one page backward."
msgstr "Desplazar la pantalla actual a la página anterior."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8497
+#: en/aptitude.xml:8507
msgid "<literal>PrevSolution</literal>"
msgstr "<literal>PrevSolution</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8498
+#: en/aptitude.xml:8508
msgid "<literal>,</literal>"
msgstr "<literal>,</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8500
+#: en/aptitude.xml:8510
msgid "Return the dependency resolver to the previous solution."
msgstr "Devolver el solucionador de dependencias a la solución anterior."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8505
+#: en/aptitude.xml:8515
msgid "<literal>Purge</literal>"
msgstr "<literal>Purge</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8506
+#: en/aptitude.xml:8516
msgid "<literal>_</literal>"
msgstr "<literal>_</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8508
+#: en/aptitude.xml:8518
msgid ""
"Flags the currently selected package to be <link "
"linkend='pkgCmdPurge'>purged</link>."
@@ -13420,52 +13436,52 @@ msgstr ""
"link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8514
+#: en/aptitude.xml:8524
msgid "<literal>PushButton</literal>"
msgstr "<literal>PushButton</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8515
+#: en/aptitude.xml:8525
msgid "<literal>space,enter</literal>"
msgstr "<literal>space,enter</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8517
+#: en/aptitude.xml:8527
msgid "Activates the currently selected button, or toggles a checkbox."
msgstr "Activar el botón seleccionado actualmente, o conmuta una casilla."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8523
+#: en/aptitude.xml:8533
msgid "<literal>Quit</literal>"
msgstr "<literal>Quit</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8524
+#: en/aptitude.xml:8534
msgid "<literal>q</literal>"
msgstr "<literal>q</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8531
+#: en/aptitude.xml:8541
msgid "<literal>QuitProgram</literal>"
msgstr "<literal>QuitProgram</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8532
+#: en/aptitude.xml:8542
msgid "<literal>Q</literal>"
msgstr "<literal>Q</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8534
+#: en/aptitude.xml:8544
msgid "Quit the entire program."
msgstr "Salir del programa."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8539
+#: en/aptitude.xml:8549
msgid "<literal>RejectBreakHolds</literal>"
msgstr "<literal>RejectBreakHolds</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8542
+#: en/aptitude.xml:8552
msgid ""
"Reject all resolver actions that would break a hold; equivalent to <link "
"linkend='menuResolverRejectBreakHolds'>&resolver-reject-break-holds;</link>."
@@ -13475,43 +13491,43 @@ msgstr ""
"link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8549
+#: en/aptitude.xml:8559
msgid "<literal>Refresh</literal>"
msgstr "<literal>Refresh</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8550
+#: en/aptitude.xml:8560
msgid "<literal>C-l</literal>"
msgstr "<literal>C-l</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8552
+#: en/aptitude.xml:8562
msgid "Redraws the screen from scratch."
msgstr "Redibujar la pantalla desde cero."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8557
+#: en/aptitude.xml:8567
msgid "<literal>Remove</literal>"
msgstr "<literal>Remove</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8558
+#: en/aptitude.xml:8568
msgid "<literal>-</literal>"
msgstr "<literal>-</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8560
+#: en/aptitude.xml:8570
msgid "Flags a package for <link linkend='pkgCmdRemove'>removal</link>."
msgstr ""
"Marcar un paquete para su <link linkend='pkgCmdRemove'>eliminación</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8565
+#: en/aptitude.xml:8575
msgid "<literal>ReInstall</literal>"
msgstr "<literal>ReInstall</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8568
+#: en/aptitude.xml:8578
msgid ""
"Flags the currently selected package to be <link "
"linkend='pkgCmdReinstall'>reinstalled</link>."
@@ -13520,57 +13536,57 @@ msgstr ""
"linkend='pkgCmdReinstall'>reinstalación</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8574
+#: en/aptitude.xml:8584
msgid "<literal>RepeatSearchBack</literal>"
msgstr "<literal>RepeatSearchBack</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8577
+#: en/aptitude.xml:8587
msgid "Repeats the last search, but searches in the opposite direction."
msgstr "Repitir la ultima búsqueda, en dirección inversa."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8583
+#: en/aptitude.xml:8593
msgid "<literal>ReSearch</literal>"
msgstr "<literal>ReSearch</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8584
+#: en/aptitude.xml:8594
msgid "<literal>n</literal>"
msgstr "<literal>n</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8586
+#: en/aptitude.xml:8596
msgid "Repeats the last search."
msgstr "Repitir la ultima búsqueda."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8591
+#: en/aptitude.xml:8601
msgid "<literal>ReverseDependencies</literal>"
msgstr "<literal>ReverseDependencies</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8592 en/aptitude.xml:8676
+#: en/aptitude.xml:8602 en/aptitude.xml:8686
msgid "<literal>r</literal>"
msgstr "<literal>r</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8594
+#: en/aptitude.xml:8604
msgid "Displays packages which depend upon the currently selected package."
msgstr "Mostrar paquetes qué dependen del paquete actualmente seleccionado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8600
+#: en/aptitude.xml:8610
msgid "<literal>Right</literal>"
msgstr "<literal>Right</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8601
+#: en/aptitude.xml:8611
msgid "<literal>right,l</literal>"
msgstr "<literal>right,l</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8603
+#: en/aptitude.xml:8613
msgid ""
"Moves right: for instance, moves one menu to the right in the menu bar, or "
"moves the cursor to the right when editing text."
@@ -13579,29 +13595,29 @@ msgstr ""
"en la barra de menú, o desplazar el cursor a la derecha la editar texto."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8610
+#: en/aptitude.xml:8620
msgid "<literal>SaveHier</literal>"
msgstr "<literal>SaveHier</literal>"
#. TODO: <link linkend='secHier'>
#.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8613
+#: en/aptitude.xml:8623
msgid "In the hierarchy editor, saves the current hierarchy."
msgstr "Guardar la jerarquía actual en el editor de jerarquías."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8619
+#: en/aptitude.xml:8629
msgid "<literal>Search</literal>"
msgstr "<literal>Search</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8620
+#: en/aptitude.xml:8630
msgid "<literal>/</literal>"
msgstr "<literal>/</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8622
+#: en/aptitude.xml:8632
msgid ""
"Activate the <quote>search</quote> function of the currently active "
"interface element."
@@ -13610,17 +13626,17 @@ msgstr ""
"actualmente activo."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8628
+#: en/aptitude.xml:8638
msgid "<literal>SearchBack</literal>"
msgstr "<literal>SearchBack</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8629
+#: en/aptitude.xml:8639
msgid "<literal>\\</literal>"
msgstr "<literal>\\</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8631
+#: en/aptitude.xml:8641
msgid ""
"Activate the <quote>search backwards</quote> function of the currently "
"active interface element."
@@ -13629,32 +13645,32 @@ msgstr ""
"interfaz actualmente activo."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8637
+#: en/aptitude.xml:8647
msgid "<literal>SearchBroken</literal>"
msgstr "<literal>SearchBroken</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8638
+#: en/aptitude.xml:8648
msgid "<literal>b</literal>"
msgstr "<literal>b</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8640
+#: en/aptitude.xml:8650
msgid "In a package tree, search for the next broken package."
msgstr "En un árbol de paquetes, busca el siguiente paquete roto."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8646
+#: en/aptitude.xml:8656
msgid "<literal>SetAuto</literal>"
msgstr "<literal>SetAuto</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8647
+#: en/aptitude.xml:8657
msgid "<literal>M</literal>"
msgstr "<literal>M</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8649
+#: en/aptitude.xml:8659
msgid ""
"Marks the current package as having been <link "
"linkend='secAutoInstall'>automatically installed</link>."
@@ -13663,28 +13679,28 @@ msgstr ""
"automáticamente</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8656
+#: en/aptitude.xml:8666
msgid "<literal>ShowHideDescription</literal>"
msgstr "<literal>ShowHideDescription</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8657
+#: en/aptitude.xml:8667
msgid "<literal>D</literal>"
msgstr "<literal>D</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8659
+#: en/aptitude.xml:8669
msgid "In a package list, toggles whether the information area is visible."
msgstr ""
"En un lista de paquetes, conmuta si el área de información es visible o no."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8665
+#: en/aptitude.xml:8675
msgid "<literal>SolutionActionApprove</literal>"
msgstr "<literal>SolutionActionApprove</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8668
+#: en/aptitude.xml:8678
msgid ""
"When viewing a solution, marks the currently selected action as \"approved"
"\" (it will be included in future solutions whenever possible)."
@@ -13693,12 +13709,12 @@ msgstr ""
"«aprobada» (se incluirá en soluciones futuras, de ser posible)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8675
+#: en/aptitude.xml:8685
msgid "<literal>SolutionActionReject</literal>"
msgstr "<literal>SolutionActionReject</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8678
+#: en/aptitude.xml:8688
msgid ""
"When viewing a solution, marks the currently selected action as \"rejected"
"\" (future solutions will not contain it)."
@@ -13707,43 +13723,43 @@ msgstr ""
"«rechazada» (descartada en soluciones futuras)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8685
+#: en/aptitude.xml:8695
msgid "<literal>ToggleExpanded</literal>"
msgstr "<literal>ToggleExpanded</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8688
+#: en/aptitude.xml:8698
msgid ""
"Expands or collapses the currently selected tree in a hierarchical list."
msgstr "Expandir o cerrar el árbol seleccionado en una lista jerárquica."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8694
+#: en/aptitude.xml:8704
msgid "<literal>ToggleMenuActive</literal>"
msgstr "<literal>ToggleMenuActive</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8695
+#: en/aptitude.xml:8705
msgid "<literal>C-m,f10,C-space</literal>"
msgstr "<literal>C-m,f10,C-space</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8697
+#: en/aptitude.xml:8707
msgid "Activates or deactivates the main menu."
msgstr "Activar o desactivar el menú principal."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8702
+#: en/aptitude.xml:8712
msgid "<literal>Undo</literal>"
msgstr "<literal>Undo</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8703
+#: en/aptitude.xml:8713
msgid "<literal>C-_,C-u</literal>"
msgstr "<literal>C-_,C-u</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8705
+#: en/aptitude.xml:8715
msgid ""
"Cancels the last action, up to when &aptitude; was started OR the last time "
"you update the package lists or installed packages."
@@ -13752,17 +13768,17 @@ msgstr ""
"la última vez que actualizó la lista de paquetes o instaló paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8712
+#: en/aptitude.xml:8722
msgid "<literal>Up</literal>"
msgstr "<literal>Up</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8713
+#: en/aptitude.xml:8723
msgid "<literal>up,k</literal>"
msgstr "<literal>up,k</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8715
+#: en/aptitude.xml:8725
msgid ""
"Moves up: for instance, scrolls a text display up or selects the previous "
"item in a list."
@@ -13771,17 +13787,17 @@ msgstr ""
"el elemento anterior en una lista."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8721
+#: en/aptitude.xml:8731
msgid "<literal>UpdatePackageList</literal>"
msgstr "<literal>UpdatePackageList</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8722
+#: en/aptitude.xml:8732
msgid "<literal>u</literal>"
msgstr "<literal>u</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8724
+#: en/aptitude.xml:8734
msgid ""
"Updates the list of packages by fetching new lists from the Internet if "
"necessary."
@@ -13790,37 +13806,37 @@ msgstr ""
"través de Internet si es necesario."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8730
+#: en/aptitude.xml:8740
msgid "<literal>Versions</literal>"
msgstr "<literal>Versions</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8731
+#: en/aptitude.xml:8741
msgid "<literal>v</literal>"
msgstr "<literal>v</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8733
+#: en/aptitude.xml:8743
msgid "Displays the available versions of the currently selected package."
msgstr "Mostrar las versiones disponibles del paquete seleccionado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8739
+#: en/aptitude.xml:8749
msgid "<literal>Yes</literal>"
msgstr "<literal>Yes</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para>
-#: en/aptitude.xml:8744
+#: en/aptitude.xml:8754
msgid "This default may be different in different locales."
msgstr "Esta configuración predeterminada puede variar con diferentes locales."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8741
+#: en/aptitude.xml:8751
msgid "<literal>y</literal> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr "<literal>y</literal> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8749
+#: en/aptitude.xml:8759
msgid ""
"This key will select the <quote>Yes</quote> button in yes/no dialog boxes."
msgstr ""
@@ -13828,7 +13844,7 @@ msgstr ""
"Si/No."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:8758
+#: en/aptitude.xml:8768
msgid ""
"In addition to letter keys, number keys, and punctuation, the following "
"<quote>special</quote> keys can be bound:"
@@ -13837,127 +13853,127 @@ msgstr ""
"siguientes teclas <quote>especiales</quote>:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8766
+#: en/aptitude.xml:8776
msgid "Key name"
msgstr "Nombre de la tecla"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8773
+#: en/aptitude.xml:8783
msgid "<literal>a1</literal>"
msgstr "<literal>a1</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8774
+#: en/aptitude.xml:8784
msgid "The A1 key."
msgstr "La tecla A1."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8778
+#: en/aptitude.xml:8788
msgid "<literal>a3</literal>"
msgstr "<literal>a3</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8779
+#: en/aptitude.xml:8789
msgid "The A3 key."
msgstr "La tecla A3."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8783
+#: en/aptitude.xml:8793
msgid "<literal>b2</literal>"
msgstr "<literal>b2</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8784
+#: en/aptitude.xml:8794
msgid "The B2 key."
msgstr "La tecla B2."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8788
+#: en/aptitude.xml:8798
msgid "<literal>backspace</literal>"
msgstr "<literal>backspace</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8789
+#: en/aptitude.xml:8799
msgid "The Backspace key."
msgstr "La tecla de retroceso."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8793
+#: en/aptitude.xml:8803
msgid "<literal>backtab</literal>"
msgstr "<literal>backtab</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8794
+#: en/aptitude.xml:8804
msgid "The back-tab key"
msgstr "La tecla tabulado de retroceso."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8798
+#: en/aptitude.xml:8808
msgid "<literal>begin</literal>"
msgstr "<literal>begin</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8799
+#: en/aptitude.xml:8809
msgid "The Begin key (not Home)"
msgstr "La tecla Comenzar (no Inicio)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8803
+#: en/aptitude.xml:8813
msgid "<literal>break</literal>"
msgstr "<literal>break</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8805
+#: en/aptitude.xml:8815
msgid "The <quote>break</quote> key."
msgstr "La tecla de <quote>pausa</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8810
+#: en/aptitude.xml:8820
msgid "<literal>c1</literal>"
msgstr "<literal>c1</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8811
+#: en/aptitude.xml:8821
msgid "The C1 key."
msgstr "La tecla C1."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8815
+#: en/aptitude.xml:8825
msgid "<literal>c3</literal>"
msgstr "<literal>c3</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8816
+#: en/aptitude.xml:8826
msgid "The C3 key."
msgstr "La tecla C3."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8820
+#: en/aptitude.xml:8830
msgid "<literal>cancel</literal>"
msgstr "<literal>cancel</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8821
+#: en/aptitude.xml:8831
msgid "The Cancel key."
msgstr "La tecla Cancelar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8825
+#: en/aptitude.xml:8835
msgid "<literal>create</literal>"
msgstr "<literal>create</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8826
+#: en/aptitude.xml:8836
msgid "The Create key."
msgstr "La tecla Crear."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8830
+#: en/aptitude.xml:8840
msgid "<literal>comma</literal>"
msgstr "<literal>comma</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8832
+#: en/aptitude.xml:8842
msgid ""
"Comma (,) -- note that because commas are used to list keys, this is the "
"only way to bind to a comma."
@@ -13966,444 +13982,444 @@ msgstr ""
"teclas, esta es la única manera de ligar una coma a una acción."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8838
+#: en/aptitude.xml:8848
msgid "<literal>command</literal>"
msgstr "<literal>command</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8839
+#: en/aptitude.xml:8849
msgid "The Command key."
msgstr "La tecla de Orden."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8843
+#: en/aptitude.xml:8853
msgid "<literal>copy</literal>"
msgstr "<literal>copy</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8844
+#: en/aptitude.xml:8854
msgid "The Copy key."
msgstr "La tecla Copiar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8848
+#: en/aptitude.xml:8858
msgid "<literal>delete</literal>"
msgstr "<literal>delete</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8849
+#: en/aptitude.xml:8859
msgid "The Delete key."
msgstr "La tecla Suprimir."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8853
+#: en/aptitude.xml:8863
msgid "<literal>delete_line</literal>"
msgstr "<literal>delete_line</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8854
+#: en/aptitude.xml:8864
msgid "The <quote>delete line</quote> key."
msgstr "La tecla <quote>borrar línea</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8858
+#: en/aptitude.xml:8868
msgid "<literal>down</literal>"
msgstr "<literal>down</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8859
+#: en/aptitude.xml:8869
msgid "The <quote>down</quote> arrow key."
msgstr "La tecla de dirección <quote>abajo</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8863
+#: en/aptitude.xml:8873
msgid "<literal>end</literal>"
msgstr "<literal>end</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8864
+#: en/aptitude.xml:8874
msgid "The End key."
msgstr "La tecla Fin."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8868
+#: en/aptitude.xml:8878
msgid "<literal>entry</literal>"
msgstr "<literal>entry</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8869
+#: en/aptitude.xml:8879
msgid "The Enter key."
msgstr "La tecla Intro."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8873
+#: en/aptitude.xml:8883
msgid "<literal>exit</literal>"
msgstr "<literal>exit</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8874
+#: en/aptitude.xml:8884
msgid "The Exit key."
msgstr "La tecla Salir."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8878
+#: en/aptitude.xml:8888
msgid ""
"<literal>f1</literal>, <literal>f2</literal>, ..., <literal>f10</literal>"
msgstr ""
"<literal>f1</literal>, <literal>f2</literal>, ..., <literal>f10</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8879
+#: en/aptitude.xml:8889
msgid "The F1 through F10 keys."
msgstr "Las teclas desde F1 a F10."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8883
+#: en/aptitude.xml:8893
msgid "<literal>find</literal>"
msgstr "<literal>find</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8884
+#: en/aptitude.xml:8894
msgid "The Find key."
msgstr "La tecla Buscar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8888
+#: en/aptitude.xml:8898
msgid "<literal>home</literal>"
msgstr "<literal>home</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8889
+#: en/aptitude.xml:8899
msgid "The Home key."
msgstr "La tecla Inicio."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8893
+#: en/aptitude.xml:8903
msgid "<literal>insert</literal>"
msgstr "<literal>insert</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8894
+#: en/aptitude.xml:8904
msgid "The Insert key."
msgstr "La tecla Insertar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8898
+#: en/aptitude.xml:8908
msgid "<literal>insert_exit</literal>"
msgstr "<literal>insert_exit</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8899
+#: en/aptitude.xml:8909
msgid "The <quote>insert exit</quote> key."
msgstr "La tecla <quote>insertar salir</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8903
+#: en/aptitude.xml:8913
msgid "<literal>clear</literal>"
msgstr "<literal>clear</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8904
+#: en/aptitude.xml:8914
msgid "The <quote>clear</quote> key."
msgstr "La tecla <quote>borrar</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8908
+#: en/aptitude.xml:8918
msgid "<literal>clear_eol</literal>"
msgstr "<literal>clear_eol</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8909
+#: en/aptitude.xml:8919
msgid "The <quote>clear to end of line</quote> key."
msgstr "La tecla <quote>borrar hasta final de línea</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8913
+#: en/aptitude.xml:8923
msgid "<literal>clear_eos</literal>"
msgstr "<literal>clear_eos</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8914
+#: en/aptitude.xml:8924
msgid "The <quote>clear to end of screen</quote> key."
msgstr "La tecla <quote>borrar hasta final de pantalla</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8918
+#: en/aptitude.xml:8928
msgid "<literal>insert_line</literal>"
msgstr "<literal>insert_line</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8919
+#: en/aptitude.xml:8929
msgid "The <quote>insert line</quote> key."
msgstr "La tecla <quote>insertar línea</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8923
+#: en/aptitude.xml:8933
msgid "<literal>left</literal>"
msgstr "<literal>left</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8924
+#: en/aptitude.xml:8934
msgid "The <quote>left</quote> arrow key."
msgstr "La tecla de dirección <quote>izquierda</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8928
+#: en/aptitude.xml:8938
msgid "<literal>mark</literal>"
msgstr "<literal>mark</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8929
+#: en/aptitude.xml:8939
msgid "The Mark key."
msgstr "La tecla Marcar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8933
+#: en/aptitude.xml:8943
msgid "<literal>message</literal>"
msgstr "<literal>message</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8934
+#: en/aptitude.xml:8944
msgid "The Message key."
msgstr "La tecla Mensaje."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8938
+#: en/aptitude.xml:8948
msgid "<literal>move</literal>"
msgstr "<literal>move</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8939
+#: en/aptitude.xml:8949
msgid "The Move key."
msgstr "La tecla Mover."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8943
+#: en/aptitude.xml:8953
msgid "<literal>next</literal>"
msgstr "<literal>next</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8944
+#: en/aptitude.xml:8954
msgid "The Next key."
msgstr "La tecla Siguiente."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8948
+#: en/aptitude.xml:8958
msgid "<literal>open</literal>"
msgstr "<literal>open</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8949
+#: en/aptitude.xml:8959
msgid "The Open key."
msgstr "La tecla Abrir."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8953
+#: en/aptitude.xml:8963
msgid "<literal>previous</literal>"
msgstr "<literal>previous</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8954
+#: en/aptitude.xml:8964
msgid "The Previous key."
msgstr "La tecla Anterior."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8958
+#: en/aptitude.xml:8968
msgid "<literal>print</literal>"
msgstr "<literal>print</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8959
+#: en/aptitude.xml:8969
msgid "The Print key."
msgstr "La tecla Imprimir."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8963
+#: en/aptitude.xml:8973
msgid "<literal>redo</literal>"
msgstr "<literal>redo</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8964
+#: en/aptitude.xml:8974
msgid "The Redo key."
msgstr "La tecla Rehacer."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8968
+#: en/aptitude.xml:8978
msgid "<literal>reference</literal>"
msgstr "<literal>reference</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8969
+#: en/aptitude.xml:8979
msgid "The Reference key."
msgstr "La tecla Referencia."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8973
+#: en/aptitude.xml:8983
msgid "<literal>refresh</literal>"
msgstr "<literal>refresh</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8974
+#: en/aptitude.xml:8984
msgid "The Refresh key."
msgstr "La tecla Refrescar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8978
+#: en/aptitude.xml:8988
msgid "<literal>replace</literal>"
msgstr "<literal>replace</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8979
+#: en/aptitude.xml:8989
msgid "The Replace key."
msgstr "La tecla Reemplazar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8983
+#: en/aptitude.xml:8993
msgid "<literal>restart</literal>"
msgstr "<literal>restart</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8984
+#: en/aptitude.xml:8994
msgid "The Restart key."
msgstr "La tecla Reiniciar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8988
+#: en/aptitude.xml:8998
msgid "<literal>resume</literal>"
msgstr "<literal>resume</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8989
+#: en/aptitude.xml:8999
msgid "The Resume key."
msgstr "La tecla Continuar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8993
+#: en/aptitude.xml:9003
msgid "<literal>return</literal>"
msgstr "<literal>return</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8994
+#: en/aptitude.xml:9004
msgid "The Return key."
msgstr "La tecla de Retorno."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8998
+#: en/aptitude.xml:9008
msgid "<literal>right</literal>"
msgstr "<literal>right</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:8999
+#: en/aptitude.xml:9009
msgid "The <quote>right</quote> arrow key."
msgstr "La tecla de dirección <quote>derecha</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9003
+#: en/aptitude.xml:9013
msgid "<literal>save</literal>"
msgstr "<literal>save</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9004
+#: en/aptitude.xml:9014
msgid "The Save key."
msgstr "La tecla Guardar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9008
+#: en/aptitude.xml:9018
msgid "<literal>scrollf</literal>"
msgstr "<literal>scrollf</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9009
+#: en/aptitude.xml:9019
msgid "The <quote>scroll forward</quote> key."
msgstr "La tecla <quote>desplazarse hacia delante</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9013
+#: en/aptitude.xml:9023
msgid "<literal>scrollr</literal>"
msgstr "<literal>scrollr</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9014
+#: en/aptitude.xml:9024
msgid "The <quote>scroll backwards</quote> key."
msgstr "La tecla <quote>desplazarse hacia atrás</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9018
+#: en/aptitude.xml:9028
msgid "<literal>select</literal>"
msgstr "<literal>select</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9019
+#: en/aptitude.xml:9029
msgid "The Select key."
msgstr "La tecla Seleccionar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9023
+#: en/aptitude.xml:9033
msgid "<literal>suspend</literal>"
msgstr "<literal>suspend</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9024
+#: en/aptitude.xml:9034
msgid "The Suspend key."
msgstr "La tecla Suspender."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9028
+#: en/aptitude.xml:9038
msgid "<literal>pagedown</literal>"
msgstr "<literal>pagedown</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9029
+#: en/aptitude.xml:9039
msgid "The <quote>Page Down</quote> key."
msgstr "La tecla <quote>Avpág</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9033
+#: en/aptitude.xml:9043
msgid "<literal>pageup</literal>"
msgstr "<literal>pageup</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9034
+#: en/aptitude.xml:9044
msgid "The <quote>Page Up</quote> key."
msgstr "La tecla <quote>Repág</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9038
+#: en/aptitude.xml:9048
msgid "<literal>space</literal>"
msgstr "<literal>space</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9039
+#: en/aptitude.xml:9049
msgid "The Space key"
msgstr "La tecla Espacio."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9044
+#: en/aptitude.xml:9054
msgid "The Tab key"
msgstr "La tecla Tabulador."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9048
+#: en/aptitude.xml:9058
msgid "<literal>undo</literal>"
msgstr "<literal>undo</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9049
+#: en/aptitude.xml:9059
msgid "The Undo key."
msgstr "La tecla Deshacer."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9053
+#: en/aptitude.xml:9063
msgid "<literal>up</literal>"
msgstr "<literal>up</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9054
+#: en/aptitude.xml:9064
msgid "The <quote>up</quote> arrow key."
msgstr "La tecla de dirección <quote>arriba</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:9061
+#: en/aptitude.xml:9071
msgid ""
"In addition to binding keys globally, it is possible to change key bindings "
"for one particular part (or <firstterm>domain</firstterm>) of &aptitude;: "
@@ -14421,17 +14437,17 @@ msgstr ""
"disponibles:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9075
+#: en/aptitude.xml:9085
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9082 en/aptitude.xml:9461
+#: en/aptitude.xml:9092 en/aptitude.xml:9471
msgid "<literal>EditLine</literal>"
msgstr "<literal>EditLine</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9084
+#: en/aptitude.xml:9094
msgid ""
"Used by line-editing widgets, such as the entry field in a <quote>search</"
"quote> dialog."
@@ -14440,42 +14456,42 @@ msgstr ""
"en un dialogo de <quote>búsqueda</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9090
+#: en/aptitude.xml:9100
msgid "<literal>Menu</literal>"
msgstr "<literal>Menu</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9092
+#: en/aptitude.xml:9102
msgid "Used by drop-down menus."
msgstr "Empleado por los menús que se abren hacia abajo."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9097
+#: en/aptitude.xml:9107
msgid "<literal>Menubar</literal>"
msgstr "<literal>Menubar</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9099
+#: en/aptitude.xml:9109
msgid "Used by the menu bar at the top of the screen."
msgstr "Empleado por la barra de menú en la parte alta de la pantalla."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9104
+#: en/aptitude.xml:9114
msgid "<literal>Minesweeper</literal>"
msgstr "<literal>Minesweeper</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9107
+#: en/aptitude.xml:9117
msgid "Used by the <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> mode."
msgstr "Empleado por el modo <link linkend='secMinesweeper'>Buscaminas</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9113
+#: en/aptitude.xml:9123
msgid "<literal>MinibufChoice</literal>"
msgstr "<literal>MinibufChoice</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9116
+#: en/aptitude.xml:9126
msgid ""
"Used by the multiple-choice prompts that appear if you have chosen to have "
"some prompts appear in the status line."
@@ -14484,24 +14500,24 @@ msgstr ""
"ciertas preguntas aparezcan en la línea de estado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9123
+#: en/aptitude.xml:9133
msgid "<literal>Pager</literal>"
msgstr "<literal>Pager</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9126
+#: en/aptitude.xml:9136
msgid "Used when displaying a file on disk (for instance, the help text)."
msgstr ""
"Empleado cuando se muestra un archivo del disco (por ejemplo, el texto de "
"ayuda)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9132
+#: en/aptitude.xml:9142
msgid "<literal>PkgNode</literal>"
msgstr "<literal>PkgNode</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9135
+#: en/aptitude.xml:9145
msgid ""
"Used by packages, trees of packages, package versions, and package "
"dependencies when they appear in package lists."
@@ -14510,44 +14526,44 @@ msgstr ""
"dependencias de paquetes cuando aparecen en listas de paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9142
+#: en/aptitude.xml:9152
msgid "<literal>PkgTree</literal>"
msgstr "<literal>PkgTree</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9145
+#: en/aptitude.xml:9155
msgid "Used by package lists."
msgstr "Empleado por listas de paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9150
+#: en/aptitude.xml:9160
msgid "<literal>Table</literal>"
msgstr "<literal>Table</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9153
+#: en/aptitude.xml:9163
msgid "Used by tables of widgets (for instance, dialog boxes)."
msgstr "Empleado por tablas de componentes (por ejemplo, cuadros de dialogo)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9158
+#: en/aptitude.xml:9168
msgid "<literal>TextLayout</literal>"
msgstr "<literal>TextLayout</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9161
+#: en/aptitude.xml:9171
msgid "Used by formatted text displays, such as package descriptions."
msgstr ""
"Empleado por presentaciones de texto formateados, tales como las "
"descripciones de paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9167
+#: en/aptitude.xml:9177
msgid "<literal>Tree</literal>"
msgstr "<literal>Tree</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9170
+#: en/aptitude.xml:9180
msgid ""
"Used by all tree displays (including package lists, for which it can be "
"overridden by <literal>PkgTree</literal>)."
@@ -14556,12 +14572,12 @@ msgstr ""
"paquetes, se puede anular mediante <literal>PkgTree</literal>)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:9181
+#: en/aptitude.xml:9191
msgid "Customizing text colors and styles"
msgstr "Personalizar los colores del texto y estilos."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:9184
+#: en/aptitude.xml:9194
msgid ""
"The colors and visual styles used by &aptitude; to display text can be "
"extensively customized. Each visual element has an associated <quote>style</"
@@ -14583,7 +14599,7 @@ msgstr ""
"manera predeterminada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:9197
+#: en/aptitude.xml:9207
msgid ""
"You can change the contents of a style by creating a configuration group of "
"the same name in the &apt; or &aptitude; configuration file. For instance, "
@@ -14601,7 +14617,7 @@ msgstr ""
"azul:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen>
-#: en/aptitude.xml:9207
+#: en/aptitude.xml:9217
#, no-wrap
msgid ""
"Aptitude::UI::Styles {\n"
@@ -14613,7 +14629,7 @@ msgstr ""
"};"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:9212
+#: en/aptitude.xml:9222
msgid ""
"As you can see, a style's configuration group consists of a sequence of "
"instructions. The general classes of instructions are:"
@@ -14622,12 +14638,12 @@ msgstr ""
"instrucciones. Las clases generales de instrucciones son:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:9219
+#: en/aptitude.xml:9229
msgid "<literal>fg</literal> <replaceable>color</replaceable>"
msgstr "<literal>fg</literal> <replaceable>color</replaceable>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:9222
+#: en/aptitude.xml:9232
msgid ""
"Sets the text foreground to the given <replaceable>color</replaceable>. See "
"below for a list of the colors known to &aptitude;."
@@ -14636,12 +14652,12 @@ msgstr ""
"dado. Véase más abajo para una lista de los colores conocidos por &aptitude;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:9230
+#: en/aptitude.xml:9240
msgid "<literal>bg</literal> <replaceable>color</replaceable>"
msgstr "<literal>bg</literal> <replaceable>color</replaceable>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:9233
+#: en/aptitude.xml:9243
msgid ""
"Sets the text background to the given <replaceable>color</replaceable>. See "
"below for a list of the colors known to &aptitude;."
@@ -14650,12 +14666,12 @@ msgstr ""
"Véase más abajo para una lista de colores conocidos por &aptitude;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:9241
+#: en/aptitude.xml:9251
msgid "<literal>set</literal> <replaceable>attribute</replaceable>"
msgstr "<literal>set</literal> <replaceable>atributo</replaceable>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:9245
+#: en/aptitude.xml:9255
msgid ""
"Enables the given text <replaceable>attribute</replaceable>. See below for "
"a list of the text attributes known to &aptitude;."
@@ -14664,12 +14680,12 @@ msgstr ""
"abajo para una lista de atributos de texto conocidos por &aptitude;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:9253
+#: en/aptitude.xml:9263
msgid "<literal>clear</literal> <replaceable>attribute</replaceable>"
msgstr "<literal>clear</literal> <replaceable>atributo</replaceable>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:9257
+#: en/aptitude.xml:9267
msgid ""
"Disables the given text <replaceable>attribute</replaceable>. See below for "
"a list of the text attributes known to &aptitude;."
@@ -14678,12 +14694,12 @@ msgstr ""
"abajo para una lista de los atributos de texto conocidos por &aptitude;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:9265
+#: en/aptitude.xml:9275
msgid "<literal>flip</literal> <replaceable>attribute</replaceable>"
msgstr "<literal>flip</literal> <replaceable>atributo</replaceable>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:9269
+#: en/aptitude.xml:9279
msgid ""
"Toggles the given text <replaceable>attribute</replaceable>: if it is "
"enabled in the surrounding element, it will be disabled, and vice versa. "
@@ -14694,7 +14710,7 @@ msgstr ""
"una lista de los atributos de texto conocidos por &aptitude;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
-#: en/aptitude.xml:9287
+#: en/aptitude.xml:9297
msgid ""
"On some terminals, a <quote>yellow</quote> background will actually come out "
"brown."
@@ -14702,43 +14718,43 @@ msgstr ""
"En algunas terminales, un fondo <quote>amarillo</quote> aparecerá marrón."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:9280
+#: en/aptitude.xml:9290
msgid ""
"The colors that &aptitude; recognizes are <literal>black</literal>, "
"<literal>blue</literal>, <literal>cyan</literal>, <literal>green</literal>, "
"<literal>magenta</literal>, <literal>red</literal>, <literal>white</"
-"literal>, and <literal>yellow</literal> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0"
-"\"/>. In addition, you may specify <literal>default</literal> in place of a "
-"background color to use the default terminal background (this could be the "
-"default color, an image file, or even <quote>transparent</quote>). The "
+"literal>, and <literal>yellow</literal> <placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>. In addition, you may specify <literal>default</literal> in place "
+"of a background color to use the default terminal background (this could be "
+"the default color, an image file, or even <quote>transparent</quote>). The "
"styles that &aptitude; recognizes are:"
msgstr ""
"Los colores que &aptitude; reconoce son el <literal>negro</literal>, "
"<literal>azul</literal>, <literal>cían</literal>, <literal>verde</literal>, "
"<literal>magenta</literal>, <literal>rojo</literal>, <literal>blanco</"
-"literal> y <literal>amarillo</literal> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0"
-"\"/>. Además, puede especificar <literal>default</literal> en lugar de un "
+"literal> y <literal>amarillo</literal> <placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>. Además, puede especificar <literal>default</literal> en lugar de un "
"color de fondo para usar el fondo predeterminado de la terminal (esto puede "
"ser el color predeterminado, un archivo de imagen, o incluso "
"<quote>transparente</quote>). Los estilos que &aptitude; reconoce son:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:9300
+#: en/aptitude.xml:9310
msgid "<literal>blink</literal>"
msgstr "<literal>blink</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:9303
+#: en/aptitude.xml:9313
msgid "Enables blinking text."
msgstr "Activar texto parpadeante."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:9309
+#: en/aptitude.xml:9319
msgid "<literal>bold</literal>"
msgstr "<literal>bold</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:9312
+#: en/aptitude.xml:9322
msgid ""
"Makes the foreground color of the text (or the background if reverse video "
"is enabled) brighter."
@@ -14747,12 +14763,12 @@ msgstr ""
"activado el vídeo inverso)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:9319
+#: en/aptitude.xml:9329
msgid "<literal>dim</literal>"
msgstr "<literal>dim</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:9322
+#: en/aptitude.xml:9332
msgid ""
"May cause text to be extra-dim on some terminals. No effect has been "
"observed on common Linux terminals."
@@ -14761,12 +14777,12 @@ msgstr ""
"ha observado este efecto en terminales comunes de Linux."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:9329
+#: en/aptitude.xml:9339
msgid "<literal>reverse</literal>"
msgstr "<literal>reverse</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:9332
+#: en/aptitude.xml:9342
msgid ""
"Swaps the foreground and background colors. Many visual elements flip this "
"attribute to perform common highlighting tasks."
@@ -14775,12 +14791,12 @@ msgstr ""
"visuales emplean este atributo para realizar tareas comunes de resaltado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:9340
+#: en/aptitude.xml:9350
msgid "<literal>standout</literal>"
msgstr "<literal>standout</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:9344
+#: en/aptitude.xml:9354
msgid ""
"This enables <quote>the best highlighting mode of the terminal</quote>. In "
"xterms it is similar, but not idential to, reverse video; behavior on other "
@@ -14791,17 +14807,17 @@ msgstr ""
"esto en otros terminales puede variar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:9353
+#: en/aptitude.xml:9363
msgid "<literal>underline</literal>"
msgstr "<literal>underline</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:9357
+#: en/aptitude.xml:9367
msgid "Enables underlined text."
msgstr "Activar el subrayado de texto."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:9364
+#: en/aptitude.xml:9374
msgid ""
"You can select several attributes at once by separating them with commas; "
"for instance, <literal>set bold,standout;</literal>."
@@ -14810,7 +14826,7 @@ msgstr ""
"ejemplo <literal>set bold,standout;</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para>
-#: en/aptitude.xml:9371
+#: en/aptitude.xml:9381
msgid ""
"As hinted at above, the interpretation of both styles and text attributes is "
"highly terminal-dependent. You may need to experiment a bit to find out "
@@ -14822,48 +14838,48 @@ msgstr ""
"terminal."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:9379
+#: en/aptitude.xml:9389
msgid "The following styles can be customized in &aptitude;:"
msgstr "Puede personalizar los siguientes estilos en &aptitude;:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><title>
-#: en/aptitude.xml:9383
+#: en/aptitude.xml:9393
msgid "Customizable styles in &aptitude;"
msgstr "Estilos personalizables en &aptitude;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9389
+#: en/aptitude.xml:9399
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9397
+#: en/aptitude.xml:9407
msgid "<literal>Bullet</literal>"
msgstr "<literal>Bullet</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9398
+#: en/aptitude.xml:9408
msgid "<literal>fg yellow; set bold;</literal>"
msgstr "<literal>fg yellow; set bold;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9400
+#: en/aptitude.xml:9410
msgid "The style of the bullets in bulleted lists."
msgstr "El estilo de los puntos en las listas por puntos."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9405
+#: en/aptitude.xml:9415
msgid "<literal>ChangelogNewerVersion</literal>"
msgstr "<literal>ChangelogNewerVersion</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9406 en/aptitude.xml:9548 en/aptitude.xml:9631
-#: en/aptitude.xml:9650
+#: en/aptitude.xml:9416 en/aptitude.xml:9558 en/aptitude.xml:9641
+#: en/aptitude.xml:9660
msgid "<literal>set bold;</literal>"
msgstr "<literal>set bold;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9408
+#: en/aptitude.xml:9418
msgid ""
"The style of newer versions of the package in the changelog view. Note that "
"&aptitude; will only highlight newer versions of the package if you have the "
@@ -14874,64 +14890,64 @@ msgstr ""
"paquetes si el paquete «libparse-debianchangelog-perl» está instalado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9417
+#: en/aptitude.xml:9427
msgid "<literal>Default</literal>"
msgstr "<literal>Default</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9418
+#: en/aptitude.xml:9428
msgid "<literal>fg white; bg black;</literal>"
msgstr "<literal>fg white; bg black;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9420
+#: en/aptitude.xml:9430
msgid "The basic style of the screen."
msgstr "El estilo básico de la pantalla."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9425
+#: en/aptitude.xml:9435
msgid "<literal>DepBroken</literal>"
msgstr "<literal>DepBroken</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9426
+#: en/aptitude.xml:9436
msgid "<literal>fg black; bg red;</literal>"
msgstr "<literal>fg black; bg red;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9428
+#: en/aptitude.xml:9438
msgid "The style of unfulfilled dependencies."
msgstr "El estilo para las dependencias no satisfechas."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9433
+#: en/aptitude.xml:9443
msgid "<literal>DisabledMenuEntry</literal>"
msgstr "<literal>DisabledMenuEntry</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9434
+#: en/aptitude.xml:9444
msgid "<literal>fg black; bg blue; set dim;</literal>"
msgstr "<literal>fg black; bg blue; set dim;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9436
+#: en/aptitude.xml:9446
msgid "The style of menu entries that are disabled and cannot be used."
msgstr ""
"El estilo para las entradas de menú que están desactivadas y que no se "
"pueden emplear."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9442
+#: en/aptitude.xml:9452
msgid "<literal>DownloadHit</literal>"
msgstr "<literal>DownloadHit</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9443
+#: en/aptitude.xml:9453
msgid "<literal>fg black; bg green;</literal>"
msgstr "<literal>fg black; bg green;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9445
+#: en/aptitude.xml:9455
msgid ""
"The style used to indicate that a file was <quote>hit</quote>: i.e., it has "
"not changed since the last time it was downloaded."
@@ -14940,27 +14956,27 @@ msgstr ""
"ej., no ha cambiado desde la última vez que se descargó."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9452
+#: en/aptitude.xml:9462
msgid "<literal>DownloadProgress</literal>"
msgstr "<literal>DownloadProgress</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9453 en/aptitude.xml:9752
+#: en/aptitude.xml:9463 en/aptitude.xml:9762
msgid "<literal>fg blue; bg yellow;</literal>"
msgstr "<literal>fg blue; bg yellow;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9455
+#: en/aptitude.xml:9465
msgid "The style of the progress indicator for a download."
msgstr "El estilo del indicador de progreso de una descarga."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9462
+#: en/aptitude.xml:9472
msgid "<literal>fg white; bg black; clear reverse;</literal>"
msgstr "<literal>fg white; bg black; clear reverse;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9464
+#: en/aptitude.xml:9474
msgid ""
"The style of line editors (for instance, the entry in the <quote>Search</"
"quote> dialog)."
@@ -14969,125 +14985,125 @@ msgstr ""
"dialogo <quote>Buscar</quote>)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9470
+#: en/aptitude.xml:9480
msgid "<literal>Error</literal>"
msgstr "<literal>Error</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9471
+#: en/aptitude.xml:9481
msgid "<literal>fg white; bg red; set bold;</literal>"
msgstr "<literal>fg white; bg red; set bold;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9472
+#: en/aptitude.xml:9482
msgid "The style of error messages."
msgstr "El estilo de los mensajes de error."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9477
+#: en/aptitude.xml:9487
msgid "<literal>Header</literal>"
msgstr "<literal>Header</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9478 en/aptitude.xml:9513 en/aptitude.xml:9522
-#: en/aptitude.xml:9778
+#: en/aptitude.xml:9488 en/aptitude.xml:9523 en/aptitude.xml:9532
+#: en/aptitude.xml:9788
msgid "<literal>fg white; bg blue; set bold;</literal>"
msgstr "<literal>fg white; bg blue; set bold;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9480
+#: en/aptitude.xml:9490
msgid "The style of screen headers."
msgstr "El estilo de las cabeceras de pantalla."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9485
+#: en/aptitude.xml:9495
msgid "<literal>HighlightedMenuBar</literal>"
msgstr "<literal>HighlightedMenuBar</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9486 en/aptitude.xml:9495
+#: en/aptitude.xml:9496 en/aptitude.xml:9505
msgid "<literal>fg white; bg blue; set bold,reverse;</literal>"
msgstr "<literal>fg white; bg blue; set bold,reverse;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9488
+#: en/aptitude.xml:9498
msgid "The style of the currently selected menu name in the menu bar."
msgstr "El estilo del nombre de menú seleccionado en la barra de menú."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9494
+#: en/aptitude.xml:9504
msgid "<literal>HighlightedMenuEntry</literal>"
msgstr "<literal>HighlightedMenuEntry</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9497
+#: en/aptitude.xml:9507
msgid "The style of the currently selected choice in a menu."
msgstr "El estilo de la elección seleccionada actualmente en un menú ."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9503
+#: en/aptitude.xml:9513
msgid "<literal>MediaChange</literal>"
msgstr "<literal>MediaChange</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9504
+#: en/aptitude.xml:9514
msgid "<literal>fg yellow; bg red; set bold;</literal>"
msgstr "<literal>fg yellow; bg red; set bold;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9506
+#: en/aptitude.xml:9516
msgid "The style of the dialog used to ask the user to insert a new CD."
msgstr ""
"El estilo del cuadro de dialogo empleado para informar al usuario de que "
"debe insertar un disco compacto nuevo."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9512
+#: en/aptitude.xml:9522
msgid "<literal>MenuBar</literal>"
msgstr "<literal>MenuBar</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9516
+#: en/aptitude.xml:9526
msgid "The style of the menu bar."
msgstr "El estilo de la barra de menú."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9521
+#: en/aptitude.xml:9531
msgid "<literal>MenuBorder</literal>"
msgstr "<literal>MenuBorder</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9524
+#: en/aptitude.xml:9534
msgid "The style of the borders that surround a drop-down menu."
msgstr "El estilo de los bordes que rodean a un menú desplegable."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9530
+#: en/aptitude.xml:9540
msgid "<literal>MenuEntry</literal>"
msgstr "<literal>MenuEntry</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9531 en/aptitude.xml:9577
+#: en/aptitude.xml:9541 en/aptitude.xml:9587
msgid "<literal>fg white; bg blue;</literal>"
msgstr "<literal>fg white; bg blue;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9533
+#: en/aptitude.xml:9543
msgid "The style of each entry in a drop-down menu."
msgstr "El estilo de cada entrada en un menú desplegable."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9538
+#: en/aptitude.xml:9548
msgid "<literal>MineBomb</literal>"
msgstr "<literal>MineBomb</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9539 en/aptitude.xml:9557
+#: en/aptitude.xml:9549 en/aptitude.xml:9567
msgid "<literal>fg red; set bold;</literal>"
msgstr "<literal>fg red; set bold;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9541
+#: en/aptitude.xml:9551
msgid ""
"The style of bombs in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>."
msgstr ""
@@ -15095,12 +15111,12 @@ msgstr ""
"link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9547
+#: en/aptitude.xml:9557
msgid "<literal>MineBorder</literal>"
msgstr "<literal>MineBorder</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9550
+#: en/aptitude.xml:9560
msgid ""
"The style of the border drawn around a <link "
"linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> board."
@@ -15109,12 +15125,12 @@ msgstr ""
"linkend='secMinesweeper'>Buscaminas</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9556
+#: en/aptitude.xml:9566
msgid "<literal>MineFlag</literal>"
msgstr "<literal>MineFlag</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9559
+#: en/aptitude.xml:9569
msgid ""
"The style of flags in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>."
msgstr ""
@@ -15122,17 +15138,17 @@ msgstr ""
"link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9565
+#: en/aptitude.xml:9575
msgid "<literal>MineNumber</literal><replaceable>N</replaceable>"
msgstr "<literal>MineNumber</literal><replaceable>N</replaceable>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9566
+#: en/aptitude.xml:9576
msgid "Various"
msgstr "Varios"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9568
+#: en/aptitude.xml:9578
msgid ""
"The style of the number <replaceable>N</replaceable> in Minesweeper; "
"<replaceable>N</replaceable> may range from 0 to 8."
@@ -15141,12 +15157,12 @@ msgstr ""
"<replaceable>N</replaceable> puede variar de 0 a 8."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9576
+#: en/aptitude.xml:9586
msgid "<literal>MultiplexTab</literal>"
msgstr "<literal>MultiplexTab</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9579
+#: en/aptitude.xml:9589
msgid ""
"The color used to display <quote>tabs</quote> other than the currently "
"selected one."
@@ -15155,32 +15171,32 @@ msgstr ""
"seleccionada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9585
+#: en/aptitude.xml:9595
msgid "<literal>MultiplexTabHighlighted</literal>"
msgstr "<literal>MultiplexTabHighlighted</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9586
+#: en/aptitude.xml:9596
msgid "<literal>fg blue; bg white;</literal>"
msgstr "<literal>fg blue; bg white;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9588
+#: en/aptitude.xml:9598
msgid "The color used to display the currently selected <quote>tab</quote>."
msgstr "El color empleado para mostrar la <quote>pestaña</quote> seleccionada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9594
+#: en/aptitude.xml:9604
msgid "<literal>PkgBroken</literal>"
msgstr "<literal>PkgBroken</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9595
+#: en/aptitude.xml:9605
msgid "<literal>fg red; flip reverse;</literal>"
msgstr "<literal>fg red; flip reverse;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9597
+#: en/aptitude.xml:9607
msgid ""
"The style of packages in the package list which have unfulfilled "
"dependencies."
@@ -15189,17 +15205,17 @@ msgstr ""
"satisfechas."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9603
+#: en/aptitude.xml:9613
msgid "<literal>PkgBrokenHighlighted</literal>"
msgstr "<literal>PkgBrokenHighlighted</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9604
+#: en/aptitude.xml:9614
msgid "<literal>fg red;</literal>"
msgstr "<literal>fg red;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9606
+#: en/aptitude.xml:9616
msgid ""
"The style of highlighted packages in the package list which have unfulfilled "
"dependencies."
@@ -15208,12 +15224,12 @@ msgstr ""
"dependencias no satisfechas."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9612
+#: en/aptitude.xml:9622
msgid "<literal>PkgNotInstalled</literal>"
msgstr "<literal>PkgNotInstalled</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9615
+#: en/aptitude.xml:9625
msgid ""
"The style of packages which are not currently installed and will not be "
"installed."
@@ -15221,12 +15237,12 @@ msgstr ""
"El estilo de los paquetes que no están instalados y que no se van a instalar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9621
+#: en/aptitude.xml:9631
msgid "<literal>PkgNotInstalledHighlighted</literal>"
msgstr "<literal>PkgNotInstalledHighlighted</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9624
+#: en/aptitude.xml:9634
msgid ""
"The style of highlighted packages which are not currently installed and will "
"not be installed."
@@ -15235,12 +15251,12 @@ msgstr ""
"a instalar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9630
+#: en/aptitude.xml:9640
msgid "<literal>PkgIsInstalled</literal>"
msgstr "<literal>PkgIsInstalled</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9633
+#: en/aptitude.xml:9643
msgid ""
"The style of packages which are currently installed and for which no actions "
"are scheduled."
@@ -15249,17 +15265,17 @@ msgstr ""
"no hay ninguna acción programada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9639
+#: en/aptitude.xml:9649
msgid "<literal>PkgIsInstalledHighlighted</literal>"
msgstr "<literal>PkgIsInstalledHighlighted</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9640
+#: en/aptitude.xml:9650
msgid "<literal>set bold; flip reverse;</literal>"
msgstr "<literal>set bold; flip reverse;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9642
+#: en/aptitude.xml:9652
msgid ""
"The style of highlighted packages which are currently installed and for "
"which no actions are scheduled."
@@ -15268,28 +15284,28 @@ msgstr ""
"los cuales no hay ninguna acción programada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9649
+#: en/aptitude.xml:9659
msgid "<literal>PkgToDowngrade</literal>"
msgstr "<literal>PkgToDowngrade</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9653
+#: en/aptitude.xml:9663
msgid "The style of packages in the package list which will be downgraded."
msgstr ""
"El estilo de los paquetes en la lista de paquetes que se van a desactualizar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9659
+#: en/aptitude.xml:9669
msgid "<literal>PkgToDowngradeHighlighted</literal>"
msgstr "<literal>PkgToDowngradeHighlighted</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9660
+#: en/aptitude.xml:9670
msgid "<literal>set bold; flip reverse</literal>"
msgstr "<literal>set bold; flip reverse</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9663
+#: en/aptitude.xml:9673
msgid ""
"The style of highlighted packages in the package list which will be "
"downgraded."
@@ -15298,17 +15314,17 @@ msgstr ""
"desactualizar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9669
+#: en/aptitude.xml:9679
msgid "<literal>PkgToHold</literal>"
msgstr "<literal>PkgToHold</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9670
+#: en/aptitude.xml:9680
msgid "<literal>fg white; flip reverse;</literal>"
msgstr "<literal>fg white; flip reverse;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9672
+#: en/aptitude.xml:9682
msgid ""
"The style of packages in the package list which are <link "
"linkend='pkgCmdHold'>on hold</link>."
@@ -15317,17 +15333,17 @@ msgstr ""
"lista de paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9678
+#: en/aptitude.xml:9688
msgid "<literal>PkgToHoldHighlighted</literal>"
msgstr "<literal>PkgToHoldHighlighted</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9679
+#: en/aptitude.xml:9689
msgid "<literal>fg white;</literal>"
msgstr "<literal>fg white;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9681
+#: en/aptitude.xml:9691
msgid ""
"The style of highlighted packages in the package list which are <link "
"linkend='pkgCmdHold'>on hold</link>."
@@ -15336,17 +15352,17 @@ msgstr ""
"resaltados, en la lista de paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9688
+#: en/aptitude.xml:9698
msgid "<literal>PkgToInstall</literal>"
msgstr "<literal>PkgToInstall</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9689
+#: en/aptitude.xml:9699
msgid "<literal>fg green; flip reverse;</literal>"
msgstr "<literal>fg green; flip reverse;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9691
+#: en/aptitude.xml:9701
msgid ""
"The style of packages in the package list which are being <link "
"linkend='pkgCmdInstall'>installed</link> (not upgraded) or <link "
@@ -15357,17 +15373,17 @@ msgstr ""
"linkend='pkgCmdReinstall'>reinstalar</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9700
+#: en/aptitude.xml:9710
msgid "<literal>PkgToInstallHighlighted</literal>"
msgstr "<literal>PkgToInstallHighlighted</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9701
+#: en/aptitude.xml:9711
msgid "<literal>fg green;</literal>"
msgstr "<literal>fg green;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9703
+#: en/aptitude.xml:9713
msgid ""
"The style of highlighted packages in the package list which are being <link "
"linkend='pkgCmdInstall'>installed</link> (not upgraded) or <link "
@@ -15378,17 +15394,17 @@ msgstr ""
"linkend='pkgCmdReinstall'>reinstalar</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9712
+#: en/aptitude.xml:9722
msgid "<literal>PkgToRemove</literal>"
msgstr "<literal>PkgToRemove</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9713
+#: en/aptitude.xml:9723
msgid "<literal>fg magenta; flip reverse;</literal>"
msgstr "<literal>fg magenta; flip reverse;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9715
+#: en/aptitude.xml:9725
msgid ""
"The style of packages in the package list which will be <link "
"linkend='pkgCmdRemove'>removed</link> or <link linkend='pkgCmdPurge'>purged</"
@@ -15399,17 +15415,17 @@ msgstr ""
"link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9722
+#: en/aptitude.xml:9732
msgid "<literal>PkgToRemoveHighlighted</literal>"
msgstr "<literal>PkgToRemoveHighlighted</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9723
+#: en/aptitude.xml:9733
msgid "<literal>fg magenta;</literal>"
msgstr "<literal>fg magenta;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9725
+#: en/aptitude.xml:9735
msgid ""
"The style of highlighted packages in the package list which will be <link "
"linkend='pkgCmdRemove'>removed</link> or <link linkend='pkgCmdPurge'>purged</"
@@ -15420,33 +15436,33 @@ msgstr ""
"linkend='pkgCmdPurge'>purgar</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9733
+#: en/aptitude.xml:9743
msgid "<literal>PkgToUpgrade</literal>"
msgstr "<literal>PkgToUpgrade</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9734
+#: en/aptitude.xml:9744
msgid "<literal>fg cyan; flip reverse;</literal>"
msgstr "<literal>fg cyan; flip reverse;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9736
+#: en/aptitude.xml:9746
msgid "The style of packages in the package list which will be upgraded."
msgstr ""
"El estilo de los paquetes en la lista de paquetes que se van a actualizar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9742
+#: en/aptitude.xml:9752
msgid "<literal>PkgToUpgradeHighlighted</literal>"
msgstr "<literal>PkgToUpgradeHighlighted</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9743
+#: en/aptitude.xml:9753
msgid "<literal>fg cyan;</literal>"
msgstr "<literal>fg cyan;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9745
+#: en/aptitude.xml:9755
msgid ""
"The style of highlighted packages in the package list which will be upgraded."
msgstr ""
@@ -15454,12 +15470,12 @@ msgstr ""
"actualizar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9751
+#: en/aptitude.xml:9761
msgid "<literal>Progress</literal>"
msgstr "<literal>Progress</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9754
+#: en/aptitude.xml:9764
msgid ""
"The style of progress indicators such as the one that appears while the "
"package cache is being loaded."
@@ -15468,67 +15484,67 @@ msgstr ""
"carga el almacén de paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9761
+#: en/aptitude.xml:9771
msgid "<literal>SolutionActionApproved</literal>"
msgstr "<literal>SolutionActionApproved</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9762
+#: en/aptitude.xml:9772
msgid "<literal>bg green;</literal>"
msgstr "<literal>bg green;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9764
+#: en/aptitude.xml:9774
msgid "The style of approved actions in a solution."
msgstr "El estilo de las acciones aprobadas en una solución."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9769
+#: en/aptitude.xml:9779
msgid "<literal>SolutionActionRejected</literal>"
msgstr "<literal>SolutionActionRejected</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9770
+#: en/aptitude.xml:9780
msgid "<literal>bg red;</literal>"
msgstr "<literal>bg red;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9772
+#: en/aptitude.xml:9782
msgid "The style of rejected actions in a solution."
msgstr "El estilo de los acciones rechazadas en una solución."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9777
+#: en/aptitude.xml:9787
msgid "<literal>Status</literal>"
msgstr "<literal>Status</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9780
+#: en/aptitude.xml:9790
msgid "The style of status lines at the bottom of the screen."
msgstr "El estilo de las líneas de estado en la base de la pantalla."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9786
+#: en/aptitude.xml:9796
msgid "<literal>TreeBackground</literal>"
msgstr "<literal>TreeBackground</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9789
+#: en/aptitude.xml:9799
msgid "The basic color of all visual lists and trees."
msgstr "El color básico de todas las listas y árboles."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9794
+#: en/aptitude.xml:9804
msgid "<literal>TrustWarning</literal>"
msgstr "<literal>TrustWarning</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9795
+#: en/aptitude.xml:9805
msgid "<literal>fg red; bg black; set bold;</literal>"
msgstr "<literal>fg red; bg black; set bold;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/aptitude.xml:9797
+#: en/aptitude.xml:9807
msgid ""
"The color used to display warnings about <link linkend='secTrust'>package "
"trust</link>."
@@ -15537,12 +15553,12 @@ msgstr ""
"linkend='secTrust'>la confianza de los paquetes</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:9808
+#: en/aptitude.xml:9818
msgid "Customizing the display layout"
msgstr "Personalizar el diseño de la interfaz."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:9811
+#: en/aptitude.xml:9821
msgid ""
"It is possible to rearrange the &aptitude; package list by making suitable "
"modifications to the <link linkend='secConfigFile'>configuration file</link>."
@@ -15551,12 +15567,12 @@ msgstr ""
"modificando el <link linkend='secConfigFile'>archivo de configuración</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:9817
+#: en/aptitude.xml:9827
msgid "Display elements"
msgstr "Elementos de pantalla"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:9820
+#: en/aptitude.xml:9830
msgid ""
"The layout is stored in the configuration group <literal>Aptitude::UI::"
"Default-Package-View</literal>, and consists of a list of display elements:"
@@ -15566,7 +15582,7 @@ msgstr ""
"lista de los elementos de pantalla:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis>
-#: en/aptitude.xml:9825
+#: en/aptitude.xml:9835
#, no-wrap
msgid ""
"<replaceable>Name</replaceable> <replaceable>Type</replaceable> {\n"
@@ -15588,7 +15604,7 @@ msgstr ""
"};"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:9835
+#: en/aptitude.xml:9845
msgid ""
"This creates a display element named <replaceable>Name</replaceable>; the "
"type of element created is determined by <replaceable>Type</replaceable>. "
@@ -15612,7 +15628,7 @@ msgstr ""
"acerca de la disposición de los elementos de pantalla)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:9852
+#: en/aptitude.xml:9862
msgid ""
"For examples of how to change the display layout, see the <link "
"linkend='secThemes'>theme</link> definitions in the file <filename>/usr/"
@@ -15623,17 +15639,17 @@ msgstr ""
"<filename>/usr/share/aptitude/aptitude-defaults</filename>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:9859
+#: en/aptitude.xml:9869
msgid "The following types of display elements are available:"
msgstr "Los siguientes tipos de elementos de pantalla están disponibles:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:9865
+#: en/aptitude.xml:9875
msgid "<literal>Description</literal>"
msgstr "<literal>Description</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:9869
+#: en/aptitude.xml:9879
msgid ""
"This display element will contain the <quote>information area</quote> "
"(typically a description of the currently selected package)."
@@ -15642,7 +15658,7 @@ msgstr ""
"(generalmente una descripción del paquete seleccionado)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:9875
+#: en/aptitude.xml:9885
msgid ""
"The option <literal><link linkend='layoutPopUpDownKey'>PopUpDownKey</link></"
"literal> gives the name of a keyboard command which will cause the display "
@@ -15665,12 +15681,12 @@ msgstr ""
"dependiendo de si el otro elemento lo está también."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:9893
+#: en/aptitude.xml:9903
msgid "<literal>MainWidget</literal>"
msgstr "<literal>MainWidget</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:9897
+#: en/aptitude.xml:9907
msgid ""
"This is a placeholder for the <quote>main</quote> display element: typically "
"this is the list of packages. A display layout must contain exactly one "
@@ -15682,12 +15698,12 @@ msgstr ""
"menos."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:9907
+#: en/aptitude.xml:9917
msgid "<literal>Static</literal>"
msgstr "<literal>Static</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:9911
+#: en/aptitude.xml:9921
msgid ""
"A region of the screen which displays some text, possibly containing "
"formatting codes as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>. The "
@@ -15708,7 +15724,7 @@ msgstr ""
"<literal><link linkend='layoutColor'>Color</link></literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:9925
+#: en/aptitude.xml:9935
msgid ""
"<literal>Static</literal> items can be displayed and hidden in the same way "
"as <literal><link linkend='layoutDescription'>Description</link></literal> "
@@ -15724,12 +15740,12 @@ msgstr ""
"link></literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:9940
+#: en/aptitude.xml:9950
msgid "Placement of display elements"
msgstr "Ubicación de los elementos de pantalla"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:9943
+#: en/aptitude.xml:9953
msgid ""
"The display elements are arranged in a <quote>table</quote>. The upper-left "
"corner of an element is in the cell given by its <literal><link "
@@ -15750,7 +15766,7 @@ msgstr ""
"linkend='layoutHeight'>Height</link></literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:9959
+#: en/aptitude.xml:9969
msgid ""
"Once the display elements are arranged and have been given an initial amount "
"of space on the screen, there is likely to be space left over. If there is "
@@ -15774,7 +15790,7 @@ msgstr ""
"espacio sobrante."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:9974
+#: en/aptitude.xml:9984
msgid ""
"In the event that there is not enough space, every row and column whose "
"widgets <emphasis>all</emphasis> have their <literal><link "
@@ -15791,7 +15807,7 @@ msgstr ""
"filas y columnas se encojen para encajar en el espacio disponible."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:9986
+#: en/aptitude.xml:9996
msgid ""
"If a display element is not expanded, but its row or column is, its "
"alignment is determined by the <literal><link "
@@ -15811,7 +15827,7 @@ msgstr ""
"indica a &aptitude; donde ubicar el elemento dentro de la fila o columna."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:9999
+#: en/aptitude.xml:10009
msgid ""
"For instance, the following configuration group creates a static element "
"named <quote><literal>Header</literal></quote>, which is three cells wide "
@@ -15825,7 +15841,7 @@ msgstr ""
"estándar para las líneas de cabecera:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen>
-#: en/aptitude.xml:10007
+#: en/aptitude.xml:10017
#, no-wrap
msgid ""
"Header Static {\n"
@@ -15859,18 +15875,18 @@ msgstr ""
"};"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:10024
+#: en/aptitude.xml:10034
msgid "Display layout option reference"
msgstr "Referencia de las opciones de diseño de la interfaz"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:10027
+#: en/aptitude.xml:10037
msgid "The following options are available for display elements:"
msgstr ""
"Las siguientes opciones están disponibles para los elementos de pantalla:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:10032
+#: en/aptitude.xml:10042
msgid ""
"<literal>ColAlign</literal> <replaceable>alignment</replaceable><literal>;</"
"literal>"
@@ -15879,7 +15895,7 @@ msgstr ""
"</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10037
+#: en/aptitude.xml:10047
msgid ""
"<replaceable>alignment</replaceable> must be either <literal>Left</literal>, "
"<literal>Right</literal>, or <literal>Center</literal>. If the row "
@@ -15896,14 +15912,14 @@ msgstr ""
"al valor de <replaceable>alineamiento</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10049
+#: en/aptitude.xml:10059
msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>Left</literal>."
msgstr ""
"Si está opción no está presente, activa <literal>Left</literal> de manera "
"predeterminada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:10056
+#: en/aptitude.xml:10066
msgid ""
"<literal>ColExpand</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</"
"literal>"
@@ -15912,7 +15928,7 @@ msgstr ""
"literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10061
+#: en/aptitude.xml:10071
msgid ""
"If this option is set to <literal>true</literal>, the column containing this "
"display element will be allocated a share of any extra horizontal space that "
@@ -15923,15 +15939,15 @@ msgstr ""
"horizontal sobrante disponible."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10068 en/aptitude.xml:10115 en/aptitude.xml:10287
-#: en/aptitude.xml:10310
+#: en/aptitude.xml:10078 en/aptitude.xml:10125 en/aptitude.xml:10297
+#: en/aptitude.xml:10320
msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>false</literal>."
msgstr ""
"Si esta opción no esta presente, <literal>false</literal> es la opción "
"predeterminada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:10075
+#: en/aptitude.xml:10085
msgid ""
"<literal>Color</literal> <replaceable>colorname</replaceable><literal>;</"
"literal>"
@@ -15940,7 +15956,7 @@ msgstr ""
"</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10080
+#: en/aptitude.xml:10090
msgid ""
"This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></"
"literal> elements. <replaceable>colorname</replaceable> is the name of a "
@@ -15956,7 +15972,7 @@ msgstr ""
"quote> para este elemento de pantalla."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10090
+#: en/aptitude.xml:10100
msgid ""
"If this option is not present, it defaults to <literal><link "
"linkend='colorDefaultWidgetBackground'>DefaultWidgetBackground</link></"
@@ -15967,7 +15983,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:10098
+#: en/aptitude.xml:10108
msgid ""
"<literal>ColShrink</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</"
"literal>"
@@ -15976,7 +15992,7 @@ msgstr ""
"literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10103
+#: en/aptitude.xml:10113
msgid ""
"If this option is set to <literal>true</literal> on each element in a column "
"and there is not enough horizontal space, the column will be shrunk as "
@@ -15993,7 +16009,7 @@ msgstr ""
"antes de encoger las demás."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:10122
+#: en/aptitude.xml:10132
msgid ""
"<literal>Column</literal> <replaceable>column</replaceable><literal>;</"
"literal>"
@@ -16002,7 +16018,7 @@ msgstr ""
"literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10126
+#: en/aptitude.xml:10136
msgid ""
"Specifies the leftmost <replaceable>column</replaceable> containing this "
"display element."
@@ -16011,7 +16027,7 @@ msgstr ""
"contiene este elemento de interfaz."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:10134
+#: en/aptitude.xml:10144
msgid ""
"<literal>Columns</literal> <replaceable>format</replaceable><literal>;</"
"literal>"
@@ -16020,7 +16036,7 @@ msgstr ""
"literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10138
+#: en/aptitude.xml:10148
msgid ""
"This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></"
"literal> display elements for which the <literal><link "
@@ -16035,7 +16051,7 @@ msgstr ""
"cadena formato tal y como se describe en <xref linkend='secDisplayFormat'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:10150
+#: en/aptitude.xml:10160
msgid ""
"<literal>ColumnsCfg</literal> <literal>HEADER</literal>|<literal>STATUS</"
"literal>|<replaceable>name</replaceable><literal>;</literal>"
@@ -16044,7 +16060,7 @@ msgstr ""
"literal>|<replaceable>nombre</replaceable><literal>;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10154
+#: en/aptitude.xml:10164
msgid ""
"This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></"
"literal> display elements. It sets the display format of the current "
@@ -16067,7 +16083,7 @@ msgstr ""
"opción <replaceable>nombre</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10170
+#: en/aptitude.xml:10180
msgid ""
"If this option is not present, the value of the <literal><link "
"linkend='layoutColumns'>Columns</link></literal> option is used to control "
@@ -16078,7 +16094,7 @@ msgstr ""
"contenidos del elemento estático."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:10179
+#: en/aptitude.xml:10189
msgid ""
"<literal>Height</literal> <replaceable>height</replaceable><literal>;</"
"literal>"
@@ -16087,7 +16103,7 @@ msgstr ""
"literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10184
+#: en/aptitude.xml:10194
msgid ""
"Specifies the <replaceable>height</replaceable> of the current display "
"element."
@@ -16095,7 +16111,7 @@ msgstr ""
"Definir la <replaceable>altura</replaceable> del elemento de interfaz actual."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:10191
+#: en/aptitude.xml:10201
msgid ""
"<literal>PopUpDownKey</literal> <replaceable>command</replaceable><literal>;"
"</literal>"
@@ -16104,7 +16120,7 @@ msgstr ""
"literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10196 en/aptitude.xml:10220
+#: en/aptitude.xml:10206 en/aptitude.xml:10230
msgid ""
"This option applies to <literal><link "
"linkend='layoutDescription'>Description</link></literal> and <literal><link "
@@ -16115,7 +16131,7 @@ msgstr ""
"linkend='layoutStatic'>Static</link></literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10204
+#: en/aptitude.xml:10214
msgid ""
"<replaceable>command</replaceable> is the name of a keyboard command (for "
"instance, <literal><link "
@@ -16130,13 +16146,13 @@ msgstr ""
"visible, y visible si está oculto."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:10215
+#: en/aptitude.xml:10225
msgid "<literal>PopUpDownLinked <replaceable>element</replaceable>;</literal>"
msgstr ""
"<literal>PopUpDownLinked <replaceable>elemento</replaceable>;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10228
+#: en/aptitude.xml:10238
msgid ""
"<replaceable>element</replaceable> is the name of a display element. When "
"<replaceable>element</replaceable> is displayed, the current element will "
@@ -16149,14 +16165,14 @@ msgstr ""
"el elemento actual también está oculto."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:10239
+#: en/aptitude.xml:10249
msgid ""
"<literal>Row</literal> <replaceable>row</replaceable><literal>;</literal>"
msgstr ""
"<literal>Row</literal> <replaceable>fila</replaceable><literal>;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10243
+#: en/aptitude.xml:10253
msgid ""
"Specifies the uppermost <replaceable>row</replaceable> containing this "
"display element."
@@ -16165,7 +16181,7 @@ msgstr ""
"elemento."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:10251
+#: en/aptitude.xml:10261
msgid ""
"<literal>RowAlign</literal> <replaceable>alignment</replaceable><literal>;</"
"literal>"
@@ -16174,7 +16190,7 @@ msgstr ""
"</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10256
+#: en/aptitude.xml:10266
msgid ""
"<replaceable>alignment</replaceable> must be either <literal>Top</literal>, "
"<literal>Bottom</literal>, or <literal>Center</literal>. If the row "
@@ -16191,14 +16207,14 @@ msgstr ""
"valor de <replaceable>alineamiento</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10268
+#: en/aptitude.xml:10278
msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>Top</literal>."
msgstr ""
"Si esta opción no está presente, <literal>Top</literal> es la opción "
"predeterminada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:10275
+#: en/aptitude.xml:10285
msgid ""
"<literal>RowExpand</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</"
"literal>"
@@ -16207,7 +16223,7 @@ msgstr ""
"literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10280
+#: en/aptitude.xml:10290
msgid ""
"If this option is set to <literal>true</literal>, the row containing this "
"display element will be allocated a share of any extra vertical space that "
@@ -16218,7 +16234,7 @@ msgstr ""
"vertical libre."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:10294
+#: en/aptitude.xml:10304
msgid ""
"<literal>RowShrink</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</"
"literal>"
@@ -16227,7 +16243,7 @@ msgstr ""
"literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10299
+#: en/aptitude.xml:10309
msgid ""
"If this option is set to <literal>true</literal> on each element in a row "
"and there is not enough vertical space, the row will be shrunk as necessary "
@@ -16244,12 +16260,12 @@ msgstr ""
"otras."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:10317
+#: en/aptitude.xml:10327
msgid "<literal>Visible true|false;</literal>"
msgstr "<literal>Visible true|false;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10321
+#: en/aptitude.xml:10331
msgid ""
"If set to <literal>false</literal>, this display element will initially be "
"hidden. Presumably only useful in conjunction with <literal><link "
@@ -16264,21 +16280,21 @@ msgstr ""
"literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10330
+#: en/aptitude.xml:10340
msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>true</literal>."
msgstr ""
"Si no configura esta opción, <literal>true</literal> es la forma "
"predeterminada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:10337
+#: en/aptitude.xml:10347
msgid ""
"<literal>Width</literal> <replaceable>width</replaceable><literal>;</literal>"
msgstr ""
"<literal>Width</literal> <replaceable>ancho</replaceable><literal>;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10342
+#: en/aptitude.xml:10352
msgid ""
"Specifies the <replaceable>width</replaceable> of the current display "
"element."
@@ -16286,17 +16302,17 @@ msgstr ""
"Definir el <replaceable>ancho</replaceable> del elemento de interfaz actual."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:10352
+#: en/aptitude.xml:10362
msgid "Configuration file reference"
msgstr "Referencia del archivo de configuración."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:10355
+#: en/aptitude.xml:10365
msgid "Configuration file format"
msgstr "Formato del archivo de configuración"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:10358
+#: en/aptitude.xml:10368
msgid ""
"In its basic form, &aptitude;'s configuration file is a list of options and "
"their values. Each line of the file should have the form "
@@ -16315,13 +16331,13 @@ msgstr ""
"<quote><literal>Dselect</literal></quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen>
-#: en/aptitude.xml:10369
+#: en/aptitude.xml:10379
#, no-wrap
msgid "Aptitude::Theme \"Dselect\";"
msgstr "Aptitude::Theme \"Dselect\";"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:10372
+#: en/aptitude.xml:10382
msgid ""
"An option can <quote>contain</quote> other options if they are written in "
"curly braces between the option and the semicolon following it, like this:"
@@ -16330,7 +16346,7 @@ msgstr ""
"corchetes entre la opción y el semi-colon que le sigue,como por ejemplo:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen>
-#: en/aptitude.xml:10377
+#: en/aptitude.xml:10387
#, no-wrap
msgid ""
"Aptitude::UI {\n"
@@ -16344,7 +16360,7 @@ msgstr ""
"};"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:10383
+#: en/aptitude.xml:10393
msgid ""
"An option that contains other options is sometimes called a "
"<firstterm>group</firstterm>. In fact, the double colons that appear in "
@@ -16363,7 +16379,7 @@ msgstr ""
"esta opción como <literal>\"\"</literal> de la siguiente manera:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen>
-#: en/aptitude.xml:10394
+#: en/aptitude.xml:10404
#, no-wrap
msgid ""
"Aptitude {\n"
@@ -16379,7 +16395,7 @@ msgstr ""
"};"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:10401
+#: en/aptitude.xml:10411
msgid ""
"For more information on the format of the configuration file, see the manual "
"page <citerefentry><refentrytitle>apt.conf</refentrytitle><manvolnum>5</"
@@ -16390,19 +16406,19 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:10408
+#: en/aptitude.xml:10418
msgid "Locations of configuration files"
msgstr "Ubicaciones de los archivos de configuración"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:10411
+#: en/aptitude.xml:10421
msgid ""
"&aptitude;'s configuration is read from the following sources, in order:"
msgstr ""
"La configuración de &aptitude; se lee desde las siguientes fuentes, en orden:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10418
+#: en/aptitude.xml:10428
msgid ""
"The user's configuration file, <filename>~/.aptitude/config</filename>. "
"This file is overwritten when the user modifies settings in the <link "
@@ -16413,14 +16429,14 @@ msgstr ""
"configuración en el <link linkend='secOptionsMenu'>menú Opciones</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10427
+#: en/aptitude.xml:10437
msgid "The system configuration file, <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>."
msgstr ""
"El archivo de configuración del sistema, <filename>/etc/apt/apt.conf</"
"filename>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10434
+#: en/aptitude.xml:10444
msgid ""
"Default values stored in <filename>/usr/share/aptitude/aptitude-defaults</"
"filename>."
@@ -16429,12 +16445,12 @@ msgstr ""
"defaults</filename>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:10441
+#: en/aptitude.xml:10451
msgid "Default values built into &aptitude;."
msgstr "Valores predeterminados integrados en &aptitude;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:10447
+#: en/aptitude.xml:10457
msgid ""
"When an option is being checked, these sources are searched in order, and "
"the first one that provides a value for the option is used. For instance, "
@@ -16450,12 +16466,12 @@ msgstr ""
"config</filename>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:10458
+#: en/aptitude.xml:10468
msgid "Available configuration options"
msgstr "Opciones de configuración disponibles"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:10461
+#: en/aptitude.xml:10471
msgid ""
"The following configuration options are used by &aptitude;. Note that these "
"are not the only available configuration options; options used by the "
@@ -16474,28 +16490,28 @@ msgstr ""
"manvolnum></citerefentry> para información referente a las opciones de &apt;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle>
-#: en/aptitude.xml:10474
+#: en/aptitude.xml:10484
msgid "Option"
msgstr "Opción"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10479
+#: en/aptitude.xml:10489
msgid "<literal>Apt::AutoRemove::RecommendsImportant</literal>"
msgstr "<literal>Apt::AutoRemove::RecommendsImportant</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10480 en/aptitude.xml:10509 en/aptitude.xml:10523
-#: en/aptitude.xml:10537 en/aptitude.xml:10595 en/aptitude.xml:10605
-#: en/aptitude.xml:11085 en/aptitude.xml:11111 en/aptitude.xml:11358
-#: en/aptitude.xml:11456 en/aptitude.xml:11856 en/aptitude.xml:12019
-#: en/aptitude.xml:12051 en/aptitude.xml:12116 en/aptitude.xml:12131
-#: en/aptitude.xml:12169 en/aptitude.xml:12181 en/aptitude.xml:12261
-#: en/aptitude.xml:12347 en/aptitude.xml:12372 en/aptitude.xml:12385
+#: en/aptitude.xml:10490 en/aptitude.xml:10519 en/aptitude.xml:10533
+#: en/aptitude.xml:10547 en/aptitude.xml:10605 en/aptitude.xml:10615
+#: en/aptitude.xml:11095 en/aptitude.xml:11121 en/aptitude.xml:11368
+#: en/aptitude.xml:11466 en/aptitude.xml:11866 en/aptitude.xml:12029
+#: en/aptitude.xml:12061 en/aptitude.xml:12126 en/aptitude.xml:12141
+#: en/aptitude.xml:12179 en/aptitude.xml:12191 en/aptitude.xml:12271
+#: en/aptitude.xml:12357 en/aptitude.xml:12382 en/aptitude.xml:12395
msgid "<literal>true</literal>"
msgstr "<literal>true</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10483
+#: en/aptitude.xml:10493
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, then &aptitude; will not consider "
"packages to be unused (and thus will not automatically remove them) as long "
@@ -16512,31 +16528,31 @@ msgstr ""
"información, véase <xref linkend='secAutoInstall'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10495
+#: en/aptitude.xml:10505
msgid "<literal>Apt::AutoRemove::SuggestsImportant</literal>"
msgstr "<literal>Apt::AutoRemove::SuggestsImportant</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10496 en/aptitude.xml:10557 en/aptitude.xml:10571
-#: en/aptitude.xml:10584 en/aptitude.xml:10616 en/aptitude.xml:10628
-#: en/aptitude.xml:10640 en/aptitude.xml:10652 en/aptitude.xml:10665
-#: en/aptitude.xml:10679 en/aptitude.xml:10691 en/aptitude.xml:10721
-#: en/aptitude.xml:10759 en/aptitude.xml:10771 en/aptitude.xml:10795
-#: en/aptitude.xml:10820 en/aptitude.xml:10835 en/aptitude.xml:10853
-#: en/aptitude.xml:10870 en/aptitude.xml:10883 en/aptitude.xml:10909
-#: en/aptitude.xml:10921 en/aptitude.xml:10968 en/aptitude.xml:11012
-#: en/aptitude.xml:11041 en/aptitude.xml:11124 en/aptitude.xml:11138
-#: en/aptitude.xml:11179 en/aptitude.xml:11198 en/aptitude.xml:11221
-#: en/aptitude.xml:11237 en/aptitude.xml:11387 en/aptitude.xml:11836
-#: en/aptitude.xml:11874 en/aptitude.xml:11892 en/aptitude.xml:11952
-#: en/aptitude.xml:11979 en/aptitude.xml:11995 en/aptitude.xml:12036
-#: en/aptitude.xml:12145 en/aptitude.xml:12157 en/aptitude.xml:12195
-#: en/aptitude.xml:12221 en/aptitude.xml:12232 en/aptitude.xml:12248
+#: en/aptitude.xml:10506 en/aptitude.xml:10567 en/aptitude.xml:10581
+#: en/aptitude.xml:10594 en/aptitude.xml:10626 en/aptitude.xml:10638
+#: en/aptitude.xml:10650 en/aptitude.xml:10662 en/aptitude.xml:10675
+#: en/aptitude.xml:10689 en/aptitude.xml:10701 en/aptitude.xml:10731
+#: en/aptitude.xml:10769 en/aptitude.xml:10781 en/aptitude.xml:10805
+#: en/aptitude.xml:10830 en/aptitude.xml:10845 en/aptitude.xml:10863
+#: en/aptitude.xml:10880 en/aptitude.xml:10893 en/aptitude.xml:10919
+#: en/aptitude.xml:10931 en/aptitude.xml:10978 en/aptitude.xml:11022
+#: en/aptitude.xml:11051 en/aptitude.xml:11134 en/aptitude.xml:11148
+#: en/aptitude.xml:11189 en/aptitude.xml:11208 en/aptitude.xml:11231
+#: en/aptitude.xml:11247 en/aptitude.xml:11397 en/aptitude.xml:11846
+#: en/aptitude.xml:11884 en/aptitude.xml:11902 en/aptitude.xml:11962
+#: en/aptitude.xml:11989 en/aptitude.xml:12005 en/aptitude.xml:12046
+#: en/aptitude.xml:12155 en/aptitude.xml:12167 en/aptitude.xml:12205
+#: en/aptitude.xml:12231 en/aptitude.xml:12242 en/aptitude.xml:12258
msgid "<literal>false</literal>"
msgstr "<literal>false</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10499
+#: en/aptitude.xml:10509
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, then &aptitude; will not consider "
"packages to be unused (and thus will not automatically remove them) as long "
@@ -16549,12 +16565,12 @@ msgstr ""
"información, véase <xref linkend='secAutoInstall'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10508
+#: en/aptitude.xml:10518
msgid "<literal>Apt::Get::List-Cleanup</literal>"
msgstr "<literal>Apt::Get::List-Cleanup</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10512
+#: en/aptitude.xml:10522
msgid ""
"A synonym for <literal><link linkend='configApt-ListCleanup'>Apt::List-"
"Cleanup</link></literal>. If either of these options is set to "
@@ -16568,12 +16584,12 @@ msgstr ""
"paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10522
+#: en/aptitude.xml:10532
msgid "<literal>Apt::List-Cleanup</literal>"
msgstr "<literal>Apt::List-Cleanup</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10526
+#: en/aptitude.xml:10536
msgid ""
"A synonym for <literal><link linkend='configApt-Get-ListCleanup'>Apt::Get::"
"List-Cleanup</link></literal>. If either of these options is set to "
@@ -16587,12 +16603,12 @@ msgstr ""
"paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10536
+#: en/aptitude.xml:10546
msgid "<literal>Apt::Install-Recommends</literal>"
msgstr "<literal>Apt::Install-Recommends</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10540
+#: en/aptitude.xml:10550
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal> and <literal>Aptitude::Auto-"
"Install</literal> is <literal>true</literal>, then whenever you mark a "
@@ -16612,12 +16628,12 @@ msgstr ""
"linkend='secImmediateResolution'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10556
+#: en/aptitude.xml:10566
msgid "<literal>Aptitude::Allow-Null-Upgrade</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Allow-Null-Upgrade</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10559
+#: en/aptitude.xml:10569
msgid ""
"Normally, if you try to start an install run when no actions will be "
"performed, &aptitude; will print a warning and return to the package list. "
@@ -16633,12 +16649,12 @@ msgstr ""
"&actions-upgrade;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10570
+#: en/aptitude.xml:10580
msgid "<literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10574
+#: en/aptitude.xml:10584
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, aptitude's command-line actions "
"will always use a <quote>safe</quote> dependency resolver, as if <link "
@@ -16652,12 +16668,12 @@ msgstr ""
"la línea de órdenes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10583
+#: en/aptitude.xml:10593
msgid "<literal>Aptitude::Autoclean-After-Update</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Autoclean-After-Update</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10586
+#: en/aptitude.xml:10596
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clean up obsolete "
"files (see <link linkend='menuCleanObs'>&actions-clean-obs;</link>) every "
@@ -16668,12 +16684,12 @@ msgstr ""
"obs;</link>) cada vez que actualice la lista de paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10594
+#: en/aptitude.xml:10604
msgid "<literal>Aptitude::Auto-Fix-Broken</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Fix-Broken</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10597
+#: en/aptitude.xml:10607
msgid ""
"If this option is <literal>false</literal>, &aptitude; will ask for "
"permission before attempting to fix any broken packages."
@@ -16682,12 +16698,12 @@ msgstr ""
"antes de intentar arreglar cualquier paquete roto."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10604
+#: en/aptitude.xml:10614
msgid "<literal>Aptitude::Auto-Install</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Install</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10607
+#: en/aptitude.xml:10617
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically "
"attempt to fulfill the dependencies of a package when you mark a package to "
@@ -16698,12 +16714,12 @@ msgstr ""
"para su instalación o actualización."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10615
+#: en/aptitude.xml:10625
msgid "<literal>Aptitude::Auto-Install-Remove-Ok</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Install-Remove-Ok</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10618
+#: en/aptitude.xml:10628
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically "
"remove conflicting packages when you mark a package to be installed or "
@@ -16716,12 +16732,12 @@ msgstr ""
"conflictos, y tendrá que gestionarlos manualmente."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10627
+#: en/aptitude.xml:10637
msgid "<literal>Aptitude::Auto-Upgrade</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Upgrade</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10630
+#: en/aptitude.xml:10640
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically "
"flag all upgradable packages for upgrade when the program starts, as if you "
@@ -16733,12 +16749,12 @@ msgstr ""
"upgrade;</link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10639
+#: en/aptitude.xml:10649
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Always-Prompt</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Always-Prompt</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10642
+#: en/aptitude.xml:10652
msgid ""
"In command-line mode, if this is set, &aptitude; will always prompt before "
"starting to install or remove packages, even if the prompt would normally be "
@@ -16751,12 +16767,12 @@ msgstr ""
"línea de órdenes <literal>-P</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10651
+#: en/aptitude.xml:10661
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Assume-Yes</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Assume-Yes</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10654
+#: en/aptitude.xml:10664
msgid ""
"In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; "
"will act as if the user had answered <quote>yes</quote> to every prompt, "
@@ -16769,12 +16785,12 @@ msgstr ""
"la orden en línea de órdenes <literal>-y</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10664
+#: en/aptitude.xml:10674
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Disable-Columns</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Disable-Columns</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10667
+#: en/aptitude.xml:10677
msgid ""
"If this option is enabled, the results of command-line searches (performed "
"via <literal>aptitude search</literal>) will not be formatted into fixed-"
@@ -16790,12 +16806,12 @@ msgstr ""
"link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10678
+#: en/aptitude.xml:10688
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Download-Only</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Download-Only</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10681
+#: en/aptitude.xml:10691
msgid ""
"In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; "
"will download package files but not install them. This is equivalent to the "
@@ -16806,12 +16822,12 @@ msgstr ""
"opción de línea de órdenes <literal>-d</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10690
+#: en/aptitude.xml:10700
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Fix-Broken</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Fix-Broken</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10693
+#: en/aptitude.xml:10703
msgid ""
"In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; "
"will be more aggressive when attempting to fix the dependencies of broken "
@@ -16824,14 +16840,14 @@ msgstr ""
"f</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10703
+#: en/aptitude.xml:10713
#, fuzzy
#| msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</literal>"
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Group-By</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10706
+#: en/aptitude.xml:10716
msgid ""
"Set to <literal>auto</literal>, <literal>none</literal>, <literal>package</"
"literal>, or <literal>source-package</literal> to control whether and how "
@@ -16842,12 +16858,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10720
+#: en/aptitude.xml:10730
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Ignore-Trust-Violations</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Ignore-Trust-Violations</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10723
+#: en/aptitude.xml:10733
msgid ""
"In command-line mode, causes &aptitude; to ignore the installation of <link "
"linkend='secTrust'>untrusted packages</link>. This is a synonym for "
@@ -16858,17 +16874,17 @@ msgstr ""
"de <literal>Apt::Get::AllowUnauthenticated</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10731
+#: en/aptitude.xml:10741
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Format</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Format</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10732
+#: en/aptitude.xml:10742
msgid "<literal>%c%a%M %p# - %d#</literal>"
msgstr "<literal>%c%a%M %p# - %d#</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10735
+#: en/aptitude.xml:10745
msgid ""
"This is a format string, as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>, "
"which is used to display the results of a command-line search. This is "
@@ -16880,12 +16896,12 @@ msgstr ""
"órdenes <literal>-F</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10744
+#: en/aptitude.xml:10754
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Width</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Width</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10747
+#: en/aptitude.xml:10757
msgid ""
"This option gives the width in characters for which command-line search "
"results should be formatted. If it is empty (the default; ie, <literal>"
@@ -16899,14 +16915,14 @@ msgstr ""
"no se puede determinar el tamaño de la terminal."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10758
+#: en/aptitude.xml:10768
#, fuzzy
#| msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Verbose</literal>"
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Percent-On-Right</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Verbose</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10761
+#: en/aptitude.xml:10771
msgid ""
"This option controls whether command-line progress indicators display the "
"percentage on the left-hand side of the screen, in the same style as &apt-"
@@ -16915,14 +16931,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10770
+#: en/aptitude.xml:10780
#, fuzzy
#| msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Simulate</literal>"
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Retain-Completed</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Simulate</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10773
+#: en/aptitude.xml:10783
msgid ""
"If this value is <literal>false</literal>, then command-line progress "
"indicators will be deleted and overwritten once the task they represent is "
@@ -16931,17 +16947,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10783
+#: en/aptitude.xml:10793
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Request-Strictness</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Request-Strictness</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10784 en/aptitude.xml:11657 en/aptitude.xml:11690
+#: en/aptitude.xml:10794 en/aptitude.xml:11667 en/aptitude.xml:11700
msgid "<literal>10000</literal>"
msgstr "<literal>10000</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10786
+#: en/aptitude.xml:10796
msgid ""
"When run in command-line mode, if dependency problems are encountered, "
"&aptitude; will add this value to the problem resolver score of each action "
@@ -16952,12 +16968,12 @@ msgstr ""
"para cada acción que usted requiera de manera explícita."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10794
+#: en/aptitude.xml:10804
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Debug</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Debug</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10797
+#: en/aptitude.xml:10807
msgid ""
"In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; "
"will print extremely verbose information while attempting to resolve broken "
@@ -16970,12 +16986,12 @@ msgstr ""
"pensada para ayudar en el proceso de eliminar los fallos del solucionador."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10807
+#: en/aptitude.xml:10817
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Dump</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Dump</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10810
+#: en/aptitude.xml:10820
msgid ""
"In command-line mode, if it is necessary to resolve broken dependencies and "
"this option is set to the name of a writable file, the resolver state will "
@@ -16987,12 +17003,12 @@ msgstr ""
"archivo antes de realizar cualquier calculo."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10818
+#: en/aptitude.xml:10828
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Show-Steps</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Show-Steps</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10822
+#: en/aptitude.xml:10832
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, then a dependency solution will "
"be displayed as a sequence of resolutions of individual dependencies; for "
@@ -17009,12 +17025,12 @@ msgstr ""
"<quote><literal>¿Acepta esta solución?</literal></quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10834
+#: en/aptitude.xml:10844
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::No-New-Installs</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::No-New-Installs</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10837
+#: en/aptitude.xml:10847
msgid ""
"In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, the <link "
"linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link> command "
@@ -17035,14 +17051,14 @@ msgstr ""
"installs</link></literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10852
+#: en/aptitude.xml:10862
msgid ""
"<literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::Show-Resolver-Actions</literal>"
msgstr ""
"<literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::Show-Resolver-Actions</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10855
+#: en/aptitude.xml:10865
msgid ""
"If this option is enabled, the <link "
"linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link> command "
@@ -17067,12 +17083,12 @@ msgstr ""
"literal></link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10869
+#: en/aptitude.xml:10879
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10872
+#: en/aptitude.xml:10882
msgid ""
"In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; "
"will display a brief summary of the dependencies (if any) relating to a "
@@ -17085,12 +17101,12 @@ msgstr ""
"literal> en la línea de órdenes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10882
+#: en/aptitude.xml:10892
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Size-Changes</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Size-Changes</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10885
+#: en/aptitude.xml:10895
msgid ""
"In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; "
"will display the expected change in the amount of space used by each "
@@ -17102,17 +17118,17 @@ msgstr ""
"equivale a la opción de línea de órdenes <literal>-Z</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10894
+#: en/aptitude.xml:10904
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Why-Display-Mode</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Why-Display-Mode</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10895
+#: en/aptitude.xml:10905
msgid "<literal>no-summary</literal>"
msgstr "<literal>no-summary</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10897
+#: en/aptitude.xml:10907
msgid ""
"This option sets the default value of the command-line argument <link "
"linkend='cmdlineOptionShowSummary'><literal>--show-summary</literal></"
@@ -17128,12 +17144,12 @@ msgstr ""
"significado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10908
+#: en/aptitude.xml:10918
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10911
+#: en/aptitude.xml:10921
msgid ""
"In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; "
"will display the version of a package that is being installed or removed. "
@@ -17144,12 +17160,12 @@ msgstr ""
"Esto equivale a la opción en línea de órdenes <literal>-V</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10920
+#: en/aptitude.xml:10930
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Why</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Why</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10923
+#: en/aptitude.xml:10933
msgid ""
"In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; "
"will display the manually installed packages that require each automatically "
@@ -17168,21 +17184,21 @@ msgstr ""
"pulsando <keycap>i</keycap> en la lista de paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10937
+#: en/aptitude.xml:10947
#, fuzzy
#| msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Format</literal>"
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Version-Display-Format</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Format</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10938
+#: en/aptitude.xml:10948
#, fuzzy
#| msgid "<literal>%c%a%M %p# - %d#</literal>"
msgid "<literal>%c%a%M %p# %t %i</literal>"
msgstr "<literal>%c%a%M %p# - %d#</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10941
+#: en/aptitude.xml:10951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is a format string, as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/"
@@ -17200,14 +17216,14 @@ msgstr ""
"órdenes <literal>-F</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10950
+#: en/aptitude.xml:10960
#, fuzzy
#| msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</literal>"
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Show-Package-Names</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10953
+#: en/aptitude.xml:10963
msgid ""
"Set to <literal>always</literal>, <literal>auto</literal>, or "
"<literal>never</literal> to control when package names are displayed in the "
@@ -17218,12 +17234,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10967
+#: en/aptitude.xml:10977
msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10970
+#: en/aptitude.xml:10980
msgid ""
"If this option is enabled, then when the <quote>safe</quote> dependency "
"resolver has been activated via <link "
@@ -17251,19 +17267,19 @@ msgstr ""
"literal></link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10987
+#: en/aptitude.xml:10997
#, fuzzy
msgid "<literal>Aptitude::Screenshot::IncrementalLoadLimit</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Incremental-Search</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10988
+#: en/aptitude.xml:10998
#, fuzzy
msgid "<literal>16384</literal>"
msgstr "<literal>1</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10991
+#: en/aptitude.xml:11001
msgid ""
"The minimum size in bytes at which aptitude will begin to display "
"screenshots incrementally. Below this size, screenshots will not appear "
@@ -17271,19 +17287,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:10999
+#: en/aptitude.xml:11009
#, fuzzy
msgid "<literal>Aptitude::Screenshot::Cache-Max</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-File</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11000
+#: en/aptitude.xml:11010
#, fuzzy
msgid "<literal>4194304</literal>"
msgstr "<literal>400</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11003
+#: en/aptitude.xml:11013
msgid ""
"The maximum number of bytes of screenshot data that aptitude will store in "
"memory for screenshots that are not currently being displayed. The default "
@@ -17291,12 +17307,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11011
+#: en/aptitude.xml:11021
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Simulate</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Simulate</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11014
+#: en/aptitude.xml:11024
msgid ""
"<emphasis>This option is deprecated; use <literal><link "
"linkend='configSimulate'>Aptitude::Simulate</link></literal> instead.</"
@@ -17314,18 +17330,18 @@ msgstr ""
"no. Equivale a la opción <literal>-s</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11028
+#: en/aptitude.xml:11038
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Verbose</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Verbose</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11029 en/aptitude.xml:11581 en/aptitude.xml:11629
-#: en/aptitude.xml:11825 en/aptitude.xml:12420
+#: en/aptitude.xml:11039 en/aptitude.xml:11591 en/aptitude.xml:11639
+#: en/aptitude.xml:11835 en/aptitude.xml:12430
msgid "<literal>0</literal>"
msgstr "<literal>0</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11031
+#: en/aptitude.xml:11041
msgid ""
"This controls how verbose the command-line mode of &aptitude; is. Every "
"occurrence of the <literal>-v</literal> command-line option adds 1 to this "
@@ -17336,12 +17352,12 @@ msgstr ""
"valor."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11039
+#: en/aptitude.xml:11049
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Visual-Preview</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Visual-Preview</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11044
+#: en/aptitude.xml:11054
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will enter its visual "
"mode to display the preview of an installation run and to download packages."
@@ -17351,17 +17367,17 @@ msgstr ""
"paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11052
+#: en/aptitude.xml:11062
msgid "<literal>Aptitude::Debtags-Binary</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Debtags-Binary</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11053
+#: en/aptitude.xml:11063
msgid "<literal>/usr/bin/debtags</literal>"
msgstr "<literal>/usr/bin/debtags</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11056
+#: en/aptitude.xml:11066
msgid ""
"The absolute path to the <systemitem>debtags</systemitem> command. If "
"configured with <systemitem>libept</systemitem> support, &aptitude; will "
@@ -17377,17 +17393,17 @@ msgstr ""
"link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11067
+#: en/aptitude.xml:11077
msgid "<literal>Aptitude::Debtags-Update-Options</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Debtags-Update-Options</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11068
+#: en/aptitude.xml:11078
msgid "<literal>--local</literal>"
msgstr "<literal>--local</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11071
+#: en/aptitude.xml:11081
msgid ""
"Additional options to pass to <literal>debtags update</literal> when "
"invoking it after the package lists are updated. These are split at "
@@ -17404,12 +17420,12 @@ msgstr ""
"<quote><filename>/file with a space</filename></quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11084
+#: en/aptitude.xml:11094
msgid "<literal>Aptitude::Delete-Unused</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Delete-Unused</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11087
+#: en/aptitude.xml:11097
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, automatically installed packages "
"which are no longer required will be automatically removed. For more "
@@ -17420,12 +17436,12 @@ msgstr ""
"linkend='secAutoInstall'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11096
+#: en/aptitude.xml:11106
msgid "<literal>Aptitude::Delete-Unused-Pattern</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Delete-Unused-Pattern</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11099
+#: en/aptitude.xml:11109
msgid ""
"Deprecated alias for <literal><link linkend='configKeep-Unused-"
"Pattern'>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</link></literal>. If "
@@ -17440,12 +17456,12 @@ msgstr ""
"ignora <literal>Aptitude::Delete-Unused-Pattern</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11110
+#: en/aptitude.xml:11120
msgid "<literal>Aptitude::Display-Planned-Action</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Display-Planned-Action</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11114
+#: en/aptitude.xml:11124
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a preview "
"screen before actually carrying out the actions you have requested."
@@ -17454,12 +17470,12 @@ msgstr ""
"previsualización antes de ejecutar las acciones que desea llevar a cabo."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11122
+#: en/aptitude.xml:11132
msgid "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Install</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Install</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11127
+#: en/aptitude.xml:11137
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clear the list of "
"new packages whenever you install, upgrade, or remove packages, as if you "
@@ -17470,12 +17486,12 @@ msgstr ""
"igual que si ejecuta &actions-forget;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11136
+#: en/aptitude.xml:11146
msgid "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Update</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Update</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11141
+#: en/aptitude.xml:11151
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clear the list of "
"new packages whenever the package list is updated, as if you had issued the "
@@ -17486,17 +17502,17 @@ msgstr ""
"que si ejecuta &actions-forget;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11149
+#: en/aptitude.xml:11159
msgid "<literal>Aptitude::Get-Root-Command</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Get-Root-Command</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11151
+#: en/aptitude.xml:11161
msgid "<literal>su:/bin/su</literal>"
msgstr "<literal>su:/bin/su</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11154
+#: en/aptitude.xml:11164
msgid ""
"This option sets the external command that &aptitude; will use to switch to "
"the &root; user (see <xref linkend='secBecomingRoot'/>). It has the form "
@@ -17529,12 +17545,12 @@ msgstr ""
"mismo programa."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11177
+#: en/aptitude.xml:11187
msgid "<literal>Aptitude::Ignore-Old-Tmp</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Ignore-Old-Tmp</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11182
+#: en/aptitude.xml:11192
msgid ""
"Old versions of &aptitude; created a directory <filename>~/.aptitude/.tmp</"
"filename> which is no longer necessary. If the directory exists and "
@@ -17553,12 +17569,12 @@ msgstr ""
"<literal>false</literal> para así notificarle en caso de que reaparezca."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11196
+#: en/aptitude.xml:11206
msgid "<literal>Aptitude::Ignore-Recommends-Important</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Ignore-Recommends-Important</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11201
+#: en/aptitude.xml:11211
msgid ""
"In previous versions of aptitude, the setting <literal>Aptitude::Recommends-"
"Important</literal> caused recommendations to be installed automatically, "
@@ -17583,12 +17599,12 @@ msgstr ""
"literal> al inicio."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11219
+#: en/aptitude.xml:11229
msgid "<literal>Aptitude::Keep-Recommends</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Keep-Recommends</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11224
+#: en/aptitude.xml:11234
msgid ""
"This is an obsolete option; use <literal><link linkend='configApt-AutoRemove-"
"RecommendsImportant'>Apt::AutoRemove::Recommends-Important</link></literal> "
@@ -17605,12 +17621,12 @@ msgstr ""
"Recommends-Important</link></literal> como <literal>true</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11235
+#: en/aptitude.xml:11245
msgid "<literal>Aptitude::Keep-Suggests</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Keep-Suggests</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11240 en/aptitude.xml:11982
+#: en/aptitude.xml:11250 en/aptitude.xml:11992
msgid ""
"This is an obsolete option; use <literal><link linkend='configApt-AutoRemove-"
"SuggestsImportant'>Apt::AutoRemove::Suggests-Important</link></literal> "
@@ -17627,12 +17643,12 @@ msgstr ""
"literal> como <literal>true</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11251
+#: en/aptitude.xml:11261
msgid "<literal>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11254
+#: en/aptitude.xml:11264
msgid ""
"If <literal><link linkend='configDelete-Unused'>Aptitude::Delete-Unused</"
"link></literal> is <literal>true</literal>, only unused packages which do "
@@ -17647,17 +17663,17 @@ msgstr ""
"(opción predeterminada), se eliminan todos aquellos paquetes no usados."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11265
+#: en/aptitude.xml:11275
msgid "<literal>Aptitude::LockFile</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::LockFile</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11267
+#: en/aptitude.xml:11277
msgid "<literal>/var/lock/aptitude</literal>"
msgstr "<literal>/var/lock/aptitude</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11270
+#: en/aptitude.xml:11280
msgid ""
"A file that will be fcntl-locked to ensure that at most one &aptitude; "
"process can modify the cache at once. In normal circumstances, you should "
@@ -17679,17 +17695,17 @@ msgstr ""
"permiso significa que otro programa lo está usando."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11285
+#: en/aptitude.xml:11295
msgid "<literal>Aptitude::Log</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Log</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11287
+#: en/aptitude.xml:11297
msgid "<filename>/var/log/aptitude</filename>"
msgstr "<filename>/var/log/aptitude</filename>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11290
+#: en/aptitude.xml:11300
msgid ""
"If this is set to a nonempty string, &aptitude; will log the package "
"installations, removals, and upgrades that it performs. If the value of "
@@ -17711,17 +17727,17 @@ msgstr ""
"registrar varios archivos u órdenes,."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11305
+#: en/aptitude.xml:11315
msgid "<literal>Aptitude::Logging::File</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Logging::File</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11306
+#: en/aptitude.xml:11316
msgid "<filename></filename>"
msgstr "<filename></filename>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11309
+#: en/aptitude.xml:11319
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this is set to a nonempty string, &aptitude; will write logging "
@@ -17763,17 +17779,17 @@ msgstr ""
"Config-File</literal></link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11327
+#: en/aptitude.xml:11337
msgid "<literal>Aptitude::Logging::Levels</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Logging::Levels</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11328 en/aptitude.xml:11524
+#: en/aptitude.xml:11338 en/aptitude.xml:11534
msgid "(empty)"
msgstr "(empty)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11330
+#: en/aptitude.xml:11340
msgid ""
"This option is a group whose members control which log messages are "
"written. Each entry is either <quote><replaceable>level</replaceable></"
@@ -17810,14 +17826,14 @@ msgstr ""
"literal></link> para definir o invalidar cualquier nivel de registro."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11356
+#: en/aptitude.xml:11366
msgid "<literal>Aptitude::Parse-Description-Bullets</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Parse-Description-Bullets</literal>"
#. TODO: add an appendix describing
#. the grammar?
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11361
+#: en/aptitude.xml:11371
msgid ""
"If this option is enabled, &aptitude; will attempt to automatically detect "
"bulleted lists in package descriptions. This will generally improve how "
@@ -17833,12 +17849,12 @@ msgstr ""
"<literal>false</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11374
+#: en/aptitude.xml:11384
msgid "<literal>Aptitude::Pkg-Display-Limit</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Pkg-Display-Limit</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11379
+#: en/aptitude.xml:11389
msgid ""
"The default filter applied to the package list; see <xref "
"linkend='secSearchPatterns'/> for details about its format."
@@ -17847,12 +17863,12 @@ msgstr ""
"linkend='secSearchPatterns'/> para ver los detalles acerca de su formato."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11386
+#: en/aptitude.xml:11396
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Allow-Break-Holds</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Allow-Break-Holds</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11389
+#: en/aptitude.xml:11399
msgid ""
"If this option is set to <literal>true</literal>, the problem resolver will "
"consider breaking package holds or installing forbidden versions in order to "
@@ -17868,17 +17884,17 @@ msgstr ""
"linkend='secResolver'/>)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11400
+#: en/aptitude.xml:11410
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BreakHoldScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BreakHoldScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11401 en/aptitude.xml:11647
+#: en/aptitude.xml:11411 en/aptitude.xml:11657
msgid "<literal>-300</literal>"
msgstr "<literal>-300</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11403
+#: en/aptitude.xml:11413
msgid ""
"How much to reward or penalize solutions that change the state of a held "
"package or install a forbidden version. Note that unless <link "
@@ -17895,19 +17911,19 @@ msgstr ""
"menos que tenga el permiso explicito del usuario."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11414
+#: en/aptitude.xml:11424
#, fuzzy
#| msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Break-Hold-Tier</literal>"
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Break-Hold-Level</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Break-Hold-Tier</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11415 en/aptitude.xml:11603
+#: en/aptitude.xml:11425 en/aptitude.xml:11613
msgid "<literal>50000</literal>"
msgstr "<literal>50000</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11417
+#: en/aptitude.xml:11427
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The search tier assigned to actions that break a hold set by the user (by "
@@ -17926,17 +17942,17 @@ msgstr ""
"una descripción del funcionamiento de los grados de búsqueda."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11426
+#: en/aptitude.xml:11436
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BrokenScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BrokenScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11427
+#: en/aptitude.xml:11437
msgid "<literal>-100</literal>"
msgstr "<literal>-100</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11429
+#: en/aptitude.xml:11439
msgid ""
"How much to reward or penalize prospective solutions based on the number of "
"dependencies they break. For each dependency broken by a possible solution, "
@@ -17949,17 +17965,17 @@ msgstr ""
"valor negativo."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11438
+#: en/aptitude.xml:11448
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::DefaultResolutionScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::DefaultResolutionScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11439
+#: en/aptitude.xml:11449
msgid "<literal>400</literal>"
msgstr "<literal>400</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11441
+#: en/aptitude.xml:11451
msgid ""
"How much to reward or penalize prospective solutions based on how many "
"<quote>default</quote> resolutions for currently unsatisfied dependencies "
@@ -17979,12 +17995,12 @@ msgstr ""
"sistema."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11455
+#: en/aptitude.xml:11465
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Discard-Null-Solution</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Discard-Null-Solution</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11458
+#: en/aptitude.xml:11468
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will never suggest "
"cancelling all of your proposed actions in order to resolve a dependency "
@@ -17995,36 +18011,36 @@ msgstr ""
"problema de dependencias."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11465
+#: en/aptitude.xml:11475
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::EssentialRemoveScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::EssentialRemoveScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11466
+#: en/aptitude.xml:11476
msgid "<literal>-100000</literal>"
msgstr "<literal>-100000</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11468
+#: en/aptitude.xml:11478
msgid ""
"How much to reward or penalize solutions that remove an Essential package."
msgstr ""
"Cuánto premiar o penalizar soluciones que eliminan un paquete Esencial."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11474
+#: en/aptitude.xml:11484
#, fuzzy
#| msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Tier</literal>"
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Level</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Tier</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11475
+#: en/aptitude.xml:11485
msgid "<literal>60000</literal>"
msgstr "<literal>60000</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11477
+#: en/aptitude.xml:11487
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The search tier assigned to actions that remove an Essential package. "
@@ -18040,17 +18056,17 @@ msgstr ""
"descripción del funcionamiento de los grados de búsqueda."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11485
+#: en/aptitude.xml:11495
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ExtraScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ExtraScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11486
+#: en/aptitude.xml:11496
msgid "<literal>-1</literal>"
msgstr "<literal>-1</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11489
+#: en/aptitude.xml:11499
msgid ""
"Any version of a package whose Priority is <quote>extra</quote> will have "
"this many points added to its score."
@@ -18059,17 +18075,17 @@ msgstr ""
"<quote>extra</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11496
+#: en/aptitude.xml:11506
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FullReplacementScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FullReplacementScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11497 en/aptitude.xml:11967
+#: en/aptitude.xml:11507 en/aptitude.xml:11977
msgid "<literal>500</literal>"
msgstr "<literal>500</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11500
+#: en/aptitude.xml:11510
msgid ""
"Removing a package and installing another package that fully replaces it (i."
"e., conflicts with it, replaces it, and provides it) is assigned this score."
@@ -18079,17 +18095,17 @@ msgstr ""
"reemplaza, y lo provee)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11507
+#: en/aptitude.xml:11517
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FutureHorizon</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FutureHorizon</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11508 en/aptitude.xml:11679
+#: en/aptitude.xml:11518 en/aptitude.xml:11689
msgid "<literal>50</literal>"
msgstr "<literal>50</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11511
+#: en/aptitude.xml:11521
msgid ""
"How many <quote>steps</quote> the resolver should run after finding the "
"first solution. Although &aptitude; attempts to generate better solutions "
@@ -18106,12 +18122,12 @@ msgstr ""
"tras encontrar la primera solución."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11523
+#: en/aptitude.xml:11533
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Hints</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Hints</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11526
+#: en/aptitude.xml:11536
msgid ""
"This option is a group whose members are used to configure the problem "
"resolver. Each item in the group is a string describing an action that "
@@ -18126,17 +18142,17 @@ msgstr ""
"linkend='secDependencyResolutionHints'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11536
+#: en/aptitude.xml:11546
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ImportantScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ImportantScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11537
+#: en/aptitude.xml:11547
msgid "<literal>5</literal>"
msgstr "<literal>5</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11540
+#: en/aptitude.xml:11550
msgid ""
"Any version of a package whose Priority is <quote>important</quote> will "
"have this many points added to its score."
@@ -18145,17 +18161,17 @@ msgstr ""
"una prioridad <quote>importante</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11547
+#: en/aptitude.xml:11557
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Infinity</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Infinity</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11548
+#: en/aptitude.xml:11558
msgid "<literal>1000000</literal>"
msgstr "<literal>1000000</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11551
+#: en/aptitude.xml:11561
msgid ""
"A <quote>maximum</quote> score for potential solutions. If a set of actions "
"has a score worse than <replaceable>-Infinity</replaceable>, it will be "
@@ -18166,17 +18182,17 @@ msgstr ""
"replaceable>, se descartará inmediatamente."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11559
+#: en/aptitude.xml:11569
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::InstallScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::InstallScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11560
+#: en/aptitude.xml:11570
msgid "<literal>-20</literal>"
msgstr "<literal>-20</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11562
+#: en/aptitude.xml:11572
msgid ""
"How much weight the problem resolver should give to installing a package, if "
"the package is not already going to be installed."
@@ -18185,19 +18201,19 @@ msgstr ""
"paquete si éste no se va a instalar a petición del usuario."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11569
+#: en/aptitude.xml:11579
#, fuzzy
#| msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Keep-All-Tier</literal>"
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Keep-All-Level</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Keep-All-Tier</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11570
+#: en/aptitude.xml:11580
msgid "<literal>20000</literal>"
msgstr "<literal>20000</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11572
+#: en/aptitude.xml:11582
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The search tier assigned to the single solution that cancels all of the "
@@ -18216,12 +18232,12 @@ msgstr ""
"funcionamiento de los grados de búsqueda."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11580
+#: en/aptitude.xml:11590
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::KeepScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::KeepScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11583
+#: en/aptitude.xml:11593
msgid ""
"How much weight the problem resolver should give to keeping a package in its "
"current state, if that package is not already going to be kept in its "
@@ -18232,17 +18248,17 @@ msgstr ""
"petición del usuario."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11591
+#: en/aptitude.xml:11601
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::NonDefaultScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::NonDefaultScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11592
+#: en/aptitude.xml:11602
msgid "<literal>-40</literal>"
msgstr "<literal>-40</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11594
+#: en/aptitude.xml:11604
msgid ""
"How much weight the problem resolver should give to installing a non-default "
"version of the package (one that is not the current version and not the "
@@ -18253,14 +18269,14 @@ msgstr ""
"tampoco la <quote>versión candidata</quote>)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11602
+#: en/aptitude.xml:11612
#, fuzzy
#| msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Non-Default-Tier</literal>"
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Non-Default-Level</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Non-Default-Tier</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11605
+#: en/aptitude.xml:11615
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The search tier assigned to actions that install non-default versions of "
@@ -18285,17 +18301,17 @@ msgstr ""
"descripción del funcionamiento de los grados de búsqueda."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11617
+#: en/aptitude.xml:11627
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::OptionalScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::OptionalScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11618
+#: en/aptitude.xml:11628
msgid "<literal>1</literal>"
msgstr "<literal>1</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11621
+#: en/aptitude.xml:11631
msgid ""
"Any version of a package whose Priority is <quote>optional</quote> will have "
"this many points added to its score."
@@ -18304,12 +18320,12 @@ msgstr ""
"prioridad <quote>opcional</quote> "
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11628
+#: en/aptitude.xml:11638
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveAutoScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveAutoScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11631
+#: en/aptitude.xml:11641
msgid ""
"How much weight the problem resolver should give to preserving automatic "
"installations or removals."
@@ -18318,17 +18334,17 @@ msgstr ""
"instalaciones automáticas o eliminaciones."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11637
+#: en/aptitude.xml:11647
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveManualScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveManualScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11638
+#: en/aptitude.xml:11648
msgid "<literal>60</literal>"
msgstr "<literal>60</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11640
+#: en/aptitude.xml:11650
msgid ""
"How much weight the problem resolver should give to preserving explicit user "
"selections."
@@ -18337,12 +18353,12 @@ msgstr ""
"del usuario."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11646
+#: en/aptitude.xml:11656
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RemoveScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RemoveScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11649
+#: en/aptitude.xml:11659
msgid ""
"How much weight the problem resolver should give to removing a package (if "
"it is not already marked for removal)."
@@ -18351,14 +18367,14 @@ msgstr ""
"(si no está ya marcado para su eliminación)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11656
+#: en/aptitude.xml:11666
#, fuzzy
#| msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Tier</literal>"
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Level</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Tier</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11659
+#: en/aptitude.xml:11669
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The search tier assigned to actions that remove a package. See <xref "
@@ -18374,17 +18390,17 @@ msgstr ""
"del funcionamiento de los grados de búsqueda."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11667
+#: en/aptitude.xml:11677
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RequiredScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RequiredScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11668
+#: en/aptitude.xml:11678
msgid "<literal>4</literal>"
msgstr "<literal>4</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11671
+#: en/aptitude.xml:11681
msgid ""
"Any version of a package whose Priority is <quote>required</quote> will have "
"this many points added to its score."
@@ -18393,12 +18409,12 @@ msgstr ""
"prioridad de <quote>requiere</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11678
+#: en/aptitude.xml:11688
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ResolutionScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ResolutionScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11682
+#: en/aptitude.xml:11692
msgid ""
"In addition to all other scoring factors, proposed solutions that actually "
"resolve all unsatisfied dependencies are awarded this many extra points."
@@ -18408,14 +18424,14 @@ msgstr ""
"puntos adicionales."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11689
+#: en/aptitude.xml:11699
#, fuzzy
#| msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Safe-Tier</literal>"
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Safe-Level</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Safe-Tier</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11692
+#: en/aptitude.xml:11702
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The search tier assigned to actions that install the default version of a "
@@ -18442,21 +18458,21 @@ msgstr ""
"descripción del funcionamiento de los grados de búsqueda."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11705
+#: en/aptitude.xml:11715
#, fuzzy
#| msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ResolutionScore</literal>"
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::SolutionCost</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ResolutionScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11706
+#: en/aptitude.xml:11716
#, fuzzy
#| msgid "<literal>priority</literal>"
msgid "<literal>safety,priority</literal>"
msgstr "<literal>priority</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11709
+#: en/aptitude.xml:11719
msgid ""
"Describes how to determine the cost of a solution. See <xref "
"linkend='secDependencyResolutionCosts'/> for a description of what solution "
@@ -18465,17 +18481,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11719
+#: en/aptitude.xml:11729
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StandardScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StandardScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11720
+#: en/aptitude.xml:11730
msgid "<literal>3</literal>"
msgstr "<literal>3</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11723
+#: en/aptitude.xml:11733
msgid ""
"Any version of a package whose Priority is <quote>standard</quote> will have "
"this many points added to its score."
@@ -18484,17 +18500,17 @@ msgstr ""
"prioridad <quote>estándar</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11730
+#: en/aptitude.xml:11740
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepLimit</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepLimit</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11731
+#: en/aptitude.xml:11741
msgid "<literal>5000</literal>"
msgstr "<literal>5000</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11733
+#: en/aptitude.xml:11743
msgid ""
"The maximum number of <quote>steps</quote> which should be performed by the "
"problem resolver on each attempt to find a solution to a dependency "
@@ -18522,17 +18538,17 @@ msgstr ""
"solución)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11752
+#: en/aptitude.xml:11762
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11753
+#: en/aptitude.xml:11763
msgid "<literal>70</literal>"
msgstr "<literal>70</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11756
+#: en/aptitude.xml:11766
msgid ""
"How much to reward or penalize prospective solutions based on their length. "
"For each action performed by a solution, this many points are added to its "
@@ -18549,12 +18565,12 @@ msgstr ""
"normales."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11768
+#: en/aptitude.xml:11778
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-Directory</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-Directory</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11771
+#: en/aptitude.xml:11781
msgid ""
"If this value is set, then each time the problem resolver produces a "
"solution, a stripped-down version of the package state sufficient to "
@@ -18574,12 +18590,12 @@ msgstr ""
"como casos de prueba."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11784
+#: en/aptitude.xml:11794
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-File</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-File</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11787
+#: en/aptitude.xml:11797
msgid ""
"If this value is set, then each time the problem resolver produces a "
"solution, a stripped-down version of the package state sufficient to "
@@ -18599,17 +18615,17 @@ msgstr ""
"seguimiento y es más apropiado para su transmisión a través de una red."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11801
+#: en/aptitude.xml:11811
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UndoFullReplacementScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UndoFullReplacementScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11802
+#: en/aptitude.xml:11812
msgid "<literal>-500</literal>"
msgstr "<literal>-500</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11804
+#: en/aptitude.xml:11814
msgid ""
"Installing a package and removing another package that fully replaces it (i."
"e., conflicts with it, replaces it, and provides it) is assigned this score."
@@ -18619,17 +18635,17 @@ msgstr ""
"provee)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11811
+#: en/aptitude.xml:11821
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UnfixedSoftScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UnfixedSoftScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11812
+#: en/aptitude.xml:11822
msgid "<literal>-200</literal>"
msgstr "<literal>-200</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11814
+#: en/aptitude.xml:11824
msgid ""
"How much to reward or penalize leaving a Recommends relationship "
"unresolved. This should typically be less than RemoveScore, or &aptitude; "
@@ -18642,12 +18658,12 @@ msgstr ""
"detalles, véase <xref linkend='secResolver'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11824
+#: en/aptitude.xml:11834
msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UpgradeScore</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UpgradeScore</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11827
+#: en/aptitude.xml:11837
msgid ""
"How much weight the problem resolver should give to upgrading (or "
"downgrading) a package to its candidate version, if the package was not "
@@ -18658,12 +18674,12 @@ msgstr ""
"no estuviese marcado para actualizar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11835
+#: en/aptitude.xml:11845
msgid "<literal>Aptitude::Purge-Unused</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Purge-Unused</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11838
+#: en/aptitude.xml:11848
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal> and <literal><link "
"linkend='configDelete-Unused'>Aptitude::Delete-Unused</link></literal> is "
@@ -18684,12 +18700,12 @@ msgstr ""
"DATOS! ¡NO LA HABILITE A MENOS QUE SEPA LO QUE ESTÁ HACIENDO!</emphasis>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11854
+#: en/aptitude.xml:11864
msgid "<literal>Aptitude::Recommends-Important</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Recommends-Important</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11859
+#: en/aptitude.xml:11869
msgid ""
"This is an obsolete configuration option that has been superseded by <link "
"linkend='configAptInstall-Recommends'><literal>Apt::Install-Recommends</"
@@ -18707,12 +18723,12 @@ msgstr ""
"configuración de usuario."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11873
+#: en/aptitude.xml:11883
msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11876
+#: en/aptitude.xml:11886
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, then when the <quote>safe</quote> "
"dependency resolver has been activated via <link "
@@ -18734,12 +18750,12 @@ msgstr ""
"literal></link>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11891
+#: en/aptitude.xml:11901
msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11894
+#: en/aptitude.xml:11904
msgid ""
"If this option is enabled, then when the <quote>safe</quote> dependency "
"resolver has been activated via <link "
@@ -18753,17 +18769,17 @@ msgstr ""
"actualizar paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11904
+#: en/aptitude.xml:11914
msgid "<literal>Aptitude::Sections::Descriptions</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Sections::Descriptions</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11905
+#: en/aptitude.xml:11915
msgid "See <literal>$prefix/share/aptitude/section-descriptions</literal>"
msgstr "Véase <literal>$prefix/share/aptitude/section-descriptions</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11907
+#: en/aptitude.xml:11917
msgid ""
"This option is a group whose members define the descriptions displayed for "
"each section when using the <quote><literal>section</literal></quote> "
@@ -18791,17 +18807,17 @@ msgstr ""
"doble."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11927
+#: en/aptitude.xml:11937
msgid "<literal>Aptitude::Sections::Top-Sections</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Sections::Top-Sections</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11928
+#: en/aptitude.xml:11938
msgid "<literal>\"main\"; \"contrib\"; \"non-free\"; \"non-US\";</literal>"
msgstr "<literal>\"main\"; \"contrib\"; \"non-free\"; \"non-US\";</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11930
+#: en/aptitude.xml:11940
msgid ""
"A configuration group whose elements are the names of the top-level archive "
"sections. The <quote><literal>topdir</literal></quote>, "
@@ -18829,12 +18845,12 @@ msgstr ""
"sección fuese <quote><literal>games/arcade</literal></quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11951
+#: en/aptitude.xml:11961
msgid "<literal>Aptitude::Simulate</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Simulate</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11954
+#: en/aptitude.xml:11964
msgid ""
"In command-line mode, causes &aptitude; to just display the actions that "
"would be performed (rather than actually performing them); in the visual "
@@ -18849,12 +18865,12 @@ msgstr ""
"equivale a la opción en línea de órdenes <literal>-s</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11965
+#: en/aptitude.xml:11975
msgid "<literal>Aptitude::Spin-Interval</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Spin-Interval</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11970
+#: en/aptitude.xml:11980
msgid ""
"The number of milliseconds to delay in between updating the <quote>spinner</"
"quote> that appears while the problem resolver is running."
@@ -18863,17 +18879,17 @@ msgstr ""
"aparece cuando el solucionador de problemas está en ejecución."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11977
+#: en/aptitude.xml:11987
msgid "<literal>Aptitude::Suggests-Important</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Suggests-Important</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11993
+#: en/aptitude.xml:12003
msgid "<literal>Aptitude::Suppress-Read-Only-Warning</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Suppress-Read-Only-Warning</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:11998
+#: en/aptitude.xml:12008
msgid ""
"If this option is <literal>false</literal>, &aptitude; will display a "
"warning the first time that you attempt to modify package states while "
@@ -18884,12 +18900,12 @@ msgstr ""
"&aptitude; está en modo de sólo lectura."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12006
+#: en/aptitude.xml:12016
msgid "<literal>Aptitude::Theme</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Theme</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12011
+#: en/aptitude.xml:12021
msgid ""
"The theme that &aptitude; should use; see <xref linkend='secThemes'/> for "
"more information."
@@ -18898,12 +18914,12 @@ msgstr ""
"linkend='secThemes'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12017
+#: en/aptitude.xml:12027
msgid "<literal>Aptitude::Track-Dselect-State</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Track-Dselect-State</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12022
+#: en/aptitude.xml:12032
msgid ""
"If this option is set to <literal>true</literal>, &aptitude; will attempt to "
"detect when a change to a package's state has been made using &dselect; or "
@@ -18918,12 +18934,12 @@ msgstr ""
"este comportamiento puede ser errático."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12034
+#: en/aptitude.xml:12044
msgid "<literal>Aptitude::UI::Advance-On-Action</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Advance-On-Action</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12039
+#: en/aptitude.xml:12049
msgid ""
"If this option is set to <literal>true</literal>, changing a package's state "
"(for instance, marking it for installation) will cause &aptitude; to advance "
@@ -18933,12 +18949,12 @@ msgstr ""
"siguiente elemento del grupo tras modificar el estado de un paquete."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12049
+#: en/aptitude.xml:12059
msgid "<literal>Aptitude::UI::Auto-Show-Reasons</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Auto-Show-Reasons</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12054
+#: en/aptitude.xml:12064
msgid ""
"If this option is set to <literal>true</literal>, selecting a package which "
"is broken or which appears to be causing other packages to be broken will "
@@ -18950,12 +18966,12 @@ msgstr ""
"información mostrará algunas de las razones de porqué la ruptura tiene lugar."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12064
+#: en/aptitude.xml:12074
msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Grouping</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Grouping</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12066
+#: en/aptitude.xml:12076
msgid ""
"<literal>filter(missing),status,section(subdirs,passthrough),section(topdir)"
"</literal>"
@@ -18964,7 +18980,7 @@ msgstr ""
"</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12069
+#: en/aptitude.xml:12079
msgid ""
"Sets the default grouping policy used for package lists. See <xref "
"linkend='secGroupingPolicy'/> for additional information on grouping "
@@ -18975,12 +18991,12 @@ msgstr ""
"agrupación, véase <xref linkend='secGroupingPolicy'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12077
+#: en/aptitude.xml:12087
msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Package-View</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Package-View</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12082
+#: en/aptitude.xml:12092
msgid ""
"This option is a group whose members define the default layout of "
"&aptitude;'s display. See <xref linkend='secDisplayLayout'/> for more "
@@ -18991,17 +19007,17 @@ msgstr ""
"<xref linkend='secDisplayLayout'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12090
+#: en/aptitude.xml:12100
msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Preview-Grouping</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Preview-Grouping</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12092
+#: en/aptitude.xml:12102
msgid "<literal>action</literal>"
msgstr "<literal>action</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12095
+#: en/aptitude.xml:12105
msgid ""
"Sets the default grouping policy used for preview screens. See <xref "
"linkend='secGroupingPolicy'/> for additional information on grouping "
@@ -19012,12 +19028,12 @@ msgstr ""
"agrupación, véase <xref linkend='secGroupingPolicy'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12103
+#: en/aptitude.xml:12113
msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Sorting</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Sorting</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12107
+#: en/aptitude.xml:12117
msgid ""
"The default sorting policy of package views. See <xref "
"linkend='secSortingPolicy'/> for more information."
@@ -19026,12 +19042,12 @@ msgstr ""
"más información, véase <xref linkend='secSortingPolicy'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12114
+#: en/aptitude.xml:12124
msgid "<literal>Aptitude::UI::Description-Visible-By-Default</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Description-Visible-By-Default</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12119
+#: en/aptitude.xml:12129
msgid ""
"When a package list is first displayed, the information area (which "
"typically contains the long description of the current package) will be "
@@ -19044,12 +19060,12 @@ msgstr ""
"si el valor es <literal>false</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12129
+#: en/aptitude.xml:12139
msgid "<literal>Aptitude::UI::Exit-On-Last-Close</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Exit-On-Last-Close</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12134
+#: en/aptitude.xml:12144
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, closing all the active views will "
"quit &aptitude;; otherwise, &aptitude; will not exit until you issue the "
@@ -19061,12 +19077,12 @@ msgstr ""
"linkend='secViews'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12143
+#: en/aptitude.xml:12153
msgid "<literal>Aptitude::UI::Fill-Text</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Fill-Text</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12148
+#: en/aptitude.xml:12158
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will format "
"descriptions so that each line is exactly the width of the screen."
@@ -19076,12 +19092,12 @@ msgstr ""
"ancho de la pantalla."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12155
+#: en/aptitude.xml:12165
msgid "<literal>Aptitude::UI::Flat-View-As-First-View</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Flat-View-As-First-View</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12160
+#: en/aptitude.xml:12170
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a flat "
"view on startup instead of the default view."
@@ -19090,12 +19106,12 @@ msgstr ""
"vista plana al inicio, en lugar de la vista predeterminada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12167
+#: en/aptitude.xml:12177
msgid "<literal>Aptitude::UI::HelpBar</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::HelpBar</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12172
+#: en/aptitude.xml:12182
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, a line of information about "
"important keystrokes will be displayed at the top of the screen."
@@ -19104,12 +19120,12 @@ msgstr ""
"atajos de teclado más importantes en la parte superior de la pantalla."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12179
+#: en/aptitude.xml:12189
msgid "<literal>Aptitude::UI::Incremental-Search</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Incremental-Search</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12184
+#: en/aptitude.xml:12194
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will perform "
"<quote>incremental</quote> searches: as you type the search pattern, it will "
@@ -19121,12 +19137,12 @@ msgstr ""
"introducido hasta el momento."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12193
+#: en/aptitude.xml:12203
msgid "<literal>Aptitude::UI::InfoAreaTabs</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::InfoAreaTabs</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12198
+#: en/aptitude.xml:12208
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display tabs at "
"the top of the information area (the pane at the bottom of the screen) "
@@ -19138,12 +19154,12 @@ msgstr ""
"esta área."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12206
+#: en/aptitude.xml:12216
msgid "<literal>Aptitude::UI::Keybindings</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Keybindings</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12211
+#: en/aptitude.xml:12221
msgid ""
"This is a group whose members define the connections between keystrokes and "
"commands in &aptitude;. For more information, see <xref "
@@ -19154,12 +19170,12 @@ msgstr ""
"linkend='secKeybindings'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12219
+#: en/aptitude.xml:12229
msgid "<literal>Aptitude::UI::Menubar-Autohide</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Menubar-Autohide</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12224
+#: en/aptitude.xml:12234
msgid ""
"If this option is set to <literal>true</literal>, the menu bar will be "
"hidden while it is not in use."
@@ -19168,12 +19184,12 @@ msgstr ""
"oculta mientras no esté en uso."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12231
+#: en/aptitude.xml:12241
msgid "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Download-Bar</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Download-Bar</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12235
+#: en/aptitude.xml:12245
msgid ""
"If this option is set to <literal>true</literal>, &aptitude; will use a less "
"obtrusive mechanism to display the progress of downloads: a bar at the "
@@ -19187,12 +19203,12 @@ msgstr ""
"Puede abortar una descarga activa presionando <keycap>q</keycap>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12246
+#: en/aptitude.xml:12256
msgid "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Prompts</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Prompts</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12251
+#: en/aptitude.xml:12261
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, some prompts (such as yes/no and "
"multiple-choice prompts) will be displayed at the bottom of the screen "
@@ -19203,12 +19219,12 @@ msgstr ""
"base de la pantalla, y no en ventanas de dialogo."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12259
+#: en/aptitude.xml:12269
msgid "<literal>Aptitude::UI::New-Package-Commands</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::New-Package-Commands</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12264
+#: en/aptitude.xml:12274
msgid ""
"If this option is set to <literal>false</literal>, commands such as &package-"
"install; will have the same deprecated behavior that they did in antique "
@@ -19219,17 +19235,17 @@ msgstr ""
"en versiones anteriores de &aptitude;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12273
+#: en/aptitude.xml:12283
msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Display-Format</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Package-Display-Format</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12275
+#: en/aptitude.xml:12285
msgid "<literal>%c%a%M %p %Z %v %V</literal>"
msgstr "<literal>%c%a%M %p %Z %v %V</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12278
+#: en/aptitude.xml:12288
msgid ""
"This option controls the format string used to display packages in package "
"lists. For more information on format strings, see <xref "
@@ -19240,17 +19256,17 @@ msgstr ""
"linkend='secDisplayFormat'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12286
+#: en/aptitude.xml:12296
msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Header-Format</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Package-Header-Format</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12288
+#: en/aptitude.xml:12298
msgid "<literal>%N %n #%B %u %o</literal>"
msgstr "<literal>%N %n #%B %u %o</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12291
+#: en/aptitude.xml:12301
msgid ""
"This option controls the format string used to display the header line of "
"package lists (ie, the line that appears between the package list and the "
@@ -19263,12 +19279,12 @@ msgstr ""
"formato, véase <xref linkend='secDisplayFormat'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12301
+#: en/aptitude.xml:12311
msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Status-Format</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Package-Status-Format</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12306
+#: en/aptitude.xml:12316
msgid ""
"This option controls the format string used to display the status line of "
"package lists (ie, the line that appears between the package list and the "
@@ -19281,17 +19297,17 @@ msgstr ""
"las cadenas formato, véase <xref linkend='secDisplayFormat'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12316
+#: en/aptitude.xml:12326
msgid "<literal>Aptitude::UI::Pause-After-Download</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Pause-After-Download</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12318
+#: en/aptitude.xml:12328
msgid "<literal>OnlyIfError</literal>"
msgstr "<literal>OnlyIfError</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12321
+#: en/aptitude.xml:12331
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a message "
"after it finishes downloading packages, asking you if you want to continue "
@@ -19308,12 +19324,12 @@ msgstr ""
"pantalla una vez finalizada la descarga."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12334
+#: en/aptitude.xml:12344
msgid "<literal>Aptitude::UI::Preview-Limit</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Preview-Limit</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12339
+#: en/aptitude.xml:12349
msgid ""
"The default filter applied to the preview screen; see <xref "
"linkend='secSearchPatterns'/> for details about its format."
@@ -19323,12 +19339,12 @@ msgstr ""
"linkend='secSearchPatterns'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12346
+#: en/aptitude.xml:12356
msgid "<literal>Aptitude::UI::Prompt-On-Exit</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Prompt-On-Exit</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12350
+#: en/aptitude.xml:12360
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a "
"confirmation prompt before shutting down."
@@ -19337,12 +19353,12 @@ msgstr ""
"pedirá una confirmación cuando desee salir del programa."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12357
+#: en/aptitude.xml:12367
msgid "<literal>Aptitude::UI::Styles</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::Styles</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12362
+#: en/aptitude.xml:12372
msgid ""
"This is a configuration group whose contents define what textual styles "
"&aptitude; uses to display information. For more information, see <xref "
@@ -19353,12 +19369,12 @@ msgstr ""
"<xref linkend='secStyle'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12370
+#: en/aptitude.xml:12380
msgid "<literal>Aptitude::UI::ViewTabs</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::UI::ViewTabs</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12375
+#: en/aptitude.xml:12385
msgid ""
"If this option is set to <literal>false</literal>, &aptitude; will not "
"display <quote>tabs</quote> describing the currently active views at the top "
@@ -19369,12 +19385,12 @@ msgstr ""
"en el margen superior de la pantalla."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12383
+#: en/aptitude.xml:12393
msgid "<literal>Aptitude::Warn-Not-Root</literal>"
msgstr "<literal>Aptitude::Warn-Not-Root</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12388
+#: en/aptitude.xml:12398
msgid ""
"If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will detect when you "
"need &root; privileges to do something, and ask you whether you want to "
@@ -19387,17 +19403,17 @@ msgstr ""
"información, véase <xref linkend='secBecomingRoot'/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12399
+#: en/aptitude.xml:12409
msgid "<literal>DebTags::Vocabulary</literal>"
msgstr "<literal>DebTags::Vocabulary</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12400
+#: en/aptitude.xml:12410
msgid "<literal>/usr/share/debtags/vocabulary</literal>"
msgstr "<literal>/usr/share/debtags/vocabulary</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12402
+#: en/aptitude.xml:12412
msgid ""
"The location of the <literal>debtags</literal> vocabulary file; used to load "
"in the package tag metadata."
@@ -19406,17 +19422,17 @@ msgstr ""
"utilizado para cargar los meta-datos de marcas de paquetes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12409
+#: en/aptitude.xml:12419
msgid "<literal>Dir::Aptitude::state</literal>"
msgstr "<literal>Dir::Aptitude::state</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:12410 en/manpage.xml:2522
+#: en/aptitude.xml:12420 en/manpage.xml:2522
msgid "<filename>/var/lib/aptitude</filename>"
msgstr "<filename>/var/lib/aptitude</filename>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12412
+#: en/aptitude.xml:12422
msgid ""
"The directory in which &aptitude;'s persistent state information is stored."
msgstr ""
@@ -19424,12 +19440,12 @@ msgstr ""
"&aptitude;."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12418
+#: en/aptitude.xml:12428
msgid "<literal>Quiet</literal>"
msgstr "<literal>Quiet</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: en/aptitude.xml:12423
+#: en/aptitude.xml:12433
msgid ""
"This controls the quietness of the command-line mode. Setting it to a "
"higher value will disable more progress indicators."
@@ -19438,12 +19454,12 @@ msgstr ""
"con un valor más alto desactiva los indicadores de progreso."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
-#: en/aptitude.xml:12433
+#: en/aptitude.xml:12443
msgid "Themes"
msgstr "Temas."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:12436
+#: en/aptitude.xml:12446
msgid ""
"A <firstterm>theme</firstterm> in &aptitude; is simply a collection of "
"settings that <quote>go together</quote>. Themes work by overriding the "
@@ -19461,7 +19477,7 @@ msgstr ""
"predeterminado."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:12446
+#: en/aptitude.xml:12456
msgid ""
"A theme is simply a named group under <literal>Aptitude::Themes</literal>; "
"each configuration option contained in the group will override the "
@@ -19480,7 +19496,7 @@ msgstr ""
"Format</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:12458
+#: en/aptitude.xml:12468
msgid ""
"To select a theme, set the configuration option <literal>Aptitude::Theme</"
"literal> to the name of the theme; for instance,"
@@ -19489,13 +19505,13 @@ msgstr ""
"<literal>Aptitude::Theme</literal> con el nombre del tema; por ejemplo,"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen>
-#: en/aptitude.xml:12461
+#: en/aptitude.xml:12471
#, no-wrap
msgid "Aptitude::Theme Vertical-Split;"
msgstr "Aptitude::Theme Vertical-Split;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#: en/aptitude.xml:12464
+#: en/aptitude.xml:12474
msgid ""
"The following themes are shipped with &aptitude; in <filename>/usr/share/"
"aptitude/aptitude-defaults</filename>:"
@@ -19504,12 +19520,12 @@ msgstr ""
"aptitude/aptitude-defaults</filename>:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:12470
+#: en/aptitude.xml:12480
msgid "<literal>Dselect</literal>"
msgstr "<literal>Dselect</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:12474
+#: en/aptitude.xml:12484
msgid ""
"This theme makes &aptitude; look and behave more like the legacy "
"<literal>dselect</literal> package manager:"
@@ -19518,7 +19534,7 @@ msgstr ""
"gestor de paquetes «legacy» (legado) <literal>dselect</literal>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:12480
+#: en/aptitude.xml:12490
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/dselect-theme.png' format='PNG' "
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -19527,7 +19543,7 @@ msgstr ""
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:12485
+#: en/aptitude.xml:12495
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Search Options Views Help\n"
@@ -19579,12 +19595,12 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:12516
+#: en/aptitude.xml:12526
msgid "<literal>Vertical-Split</literal>"
msgstr "<literal>Vertical-Split</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:12520
+#: en/aptitude.xml:12530
msgid ""
"This theme rearranges the display: instead of the current package's "
"description appearing underneath the package list, it is displayed to the "
@@ -19597,7 +19613,7 @@ msgstr ""
"hora de editar la jerarquía de paquetes integrada."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:12530
+#: en/aptitude.xml:12540
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/vertical-split-theme.png' "
"format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -19606,7 +19622,7 @@ msgstr ""
"format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:12535
+#: en/aptitude.xml:12545
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Search Options Views Help\n"
@@ -19660,12 +19676,12 @@ msgstr ""
"Utilities for using ACPI power management"
#. type: Content of: <book><chapter><section><title>
-#: en/aptitude.xml:12570
+#: en/aptitude.xml:12580
msgid "Playing Minesweeper"
msgstr "Jugar al Buscaminas"
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:12573
+#: en/aptitude.xml:12583
msgid ""
"In case you get tired of installing and removing packages, &aptitude; "
"includes a version of the classic game <quote>Minesweeper</quote>. To start "
@@ -19677,7 +19693,7 @@ msgstr ""
"Buscaminas:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:12581
+#: en/aptitude.xml:12591
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot.png' format='PNG' "
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -19686,7 +19702,7 @@ msgstr ""
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:12586
+#: en/aptitude.xml:12596
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Search Options Views Help\n"
@@ -19738,7 +19754,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:12615
+#: en/aptitude.xml:12625
msgid ""
"Within the rectangle that appears on the screen are hidden ten mines. Your "
"goal is to determine, through intuition, logic, and luck, where those mines "
@@ -19757,7 +19773,7 @@ msgstr ""
"finalizando la partida inmediatamente."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:12626
+#: en/aptitude.xml:12636
msgid ""
"To uncover a square (and find out whether a mine is hidden there), select "
"the square with the arrow keys and press <keycap>Enter</keycap>:"
@@ -19767,7 +19783,7 @@ msgstr ""
"keycap>:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:12633
+#: en/aptitude.xml:12643
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot2.png' format='PNG' "
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -19776,7 +19792,7 @@ msgstr ""
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:12638
+#: en/aptitude.xml:12648
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Search Options Views Help\n"
@@ -19828,7 +19844,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:12667
+#: en/aptitude.xml:12677
msgid ""
"As you can see, some of the hidden (blank) parts of the board have been "
"revealed in this screenshot. The squares containing a <literal>.</literal> "
@@ -19841,7 +19857,7 @@ msgstr ""
"los cuadrados restantes indican la distancia a la que están de las minas."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:12675
+#: en/aptitude.xml:12685
msgid ""
"If you think you know where a mine is, you can place a <quote>flag</quote> "
"on it. To do this, select the suspected square and press <keycap>f</"
@@ -19854,7 +19870,7 @@ msgstr ""
"lado izquierdo del tablero parecía sospechoso..."
#. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:12684
+#: en/aptitude.xml:12694
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot3.png' format='PNG' "
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -19863,7 +19879,7 @@ msgstr ""
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:12689
+#: en/aptitude.xml:12699
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Search Options Views Help\n"
@@ -19915,7 +19931,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:12718
+#: en/aptitude.xml:12728
msgid ""
"As you can see, an <literal>F</literal> appeared in the selected square. It "
"is no longer possible to uncover this square, even accidentally, until the "
@@ -19937,7 +19953,7 @@ msgstr ""
"<literal>1</literal> de la imagen superior:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:12733
+#: en/aptitude.xml:12743
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot4.png' format='PNG' "
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -19946,7 +19962,7 @@ msgstr ""
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:12738
+#: en/aptitude.xml:12748
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Search Options Views Help\n"
@@ -19998,7 +20014,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:12767
+#: en/aptitude.xml:12777
msgid ""
"Luckily (or was it luck?), my guess about the location of that mine was "
"correct. If I had been wrong, I would have lost immediately:"
@@ -20007,7 +20023,7 @@ msgstr ""
"de la mina era correcta. De haber errado, habría perdido inmediatamente:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject>
-#: en/aptitude.xml:12774
+#: en/aptitude.xml:12784
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot5.png' format='PNG' "
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
@@ -20016,7 +20032,7 @@ msgstr ""
"width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen>
-#: en/aptitude.xml:12779
+#: en/aptitude.xml:12789
#, no-wrap
msgid ""
" Actions Undo Package Search Options Views Help\n"
@@ -20068,7 +20084,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#: en/aptitude.xml:12808
+#: en/aptitude.xml:12818
msgid ""
"When you lose, the locations of all the mines are revealed: unexploded mines "
"are indicated by a caret symbol (<literal>^</literal>), and the one you "
@@ -20080,62 +20096,62 @@ msgstr ""
"(<literal>*</literal>)."
#. type: Content of: <book><chapter><title>
-#: en/aptitude.xml:12817
+#: en/aptitude.xml:12827
msgid "aptitude frequently asked questions"
msgstr "Preguntas más frecuentes de aptitude"
#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution>
-#: en/aptitude.xml:12821
+#: en/aptitude.xml:12831
msgid "<citetitle pubwork='book'>Monty Python and the Holy Grail</citetitle>"
msgstr "<citetitle pubwork='book'>Monty Python y el Santo Grial</citetitle>"
#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
-#: en/aptitude.xml:12825
+#: en/aptitude.xml:12835
msgid "<quote>What ... is your name?</quote>"
msgstr "<quote>¿Cual .... es su nombre?</quote>"
#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
-#: en/aptitude.xml:12829
+#: en/aptitude.xml:12839
msgid "<quote>I am Arthur, King of the Britons.</quote>"
msgstr "<quote>Yo soy Arturo, rey de los Bretones.</quote>"
#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
-#: en/aptitude.xml:12833
+#: en/aptitude.xml:12843
msgid "<quote>What ... is your quest?</quote>"
msgstr "<quote>¿Cual ... es su cruzada?</quote>"
#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
-#: en/aptitude.xml:12837
+#: en/aptitude.xml:12847
msgid "<quote>I seek the Holy Grail!</quote>"
msgstr "<quote>¡Busco el Santo Grial!</quote>"
#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
-#: en/aptitude.xml:12841
+#: en/aptitude.xml:12851
msgid "<quote>What ... is the airspeed velocity of an unladen swallow?</quote>"
msgstr ""
"<quote>¿Cual ... es la velocidad de vuelo de una golondrina sin cargamento?</"
"quote>"
#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
-#: en/aptitude.xml:12845
+#: en/aptitude.xml:12855
msgid "<quote>What do you mean? An African or a European swallow?</quote>"
msgstr ""
"<quote>¿A que se refiere? A una golondrina africana, o europea?</quote>"
#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
-#: en/aptitude.xml:12849
+#: en/aptitude.xml:12859
msgid ""
"<quote>Huh? I ... I don't kn---<emphasis>AAAAAUUUGGGHH!</emphasis></quote>"
msgstr ""
"<quote>¿Hmmm? Yo ... no lo sé---<emphasis>AAAAAAAAGGGHH!</emphasis></quote>"
#. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para>
-#: en/aptitude.xml:12857
+#: en/aptitude.xml:12867
msgid "How can I find exactly one package by name?"
msgstr "¿Como puedo encontrar sólo un paquete en base al nombre?"
#. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para>
-#: en/aptitude.xml:12863
+#: en/aptitude.xml:12873
msgid ""
"As mentioned in <xref linkend='secSearchPatterns'/>, when you search for a "
"package by name, the text you enter is actually a regular expression. Thus, "
@@ -20150,7 +20166,7 @@ msgstr ""
"coincidiría con un paquete llamado <replaceable>nombre</replaceable>."
#. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para>
-#: en/aptitude.xml:12872
+#: en/aptitude.xml:12882
msgid ""
"For instance, you can find <literal>apt</literal> (but not "
"<literal>aptitude</literal> or <literal>synaptic</literal>) by entering "
@@ -20165,23 +20181,23 @@ msgstr ""
"userinput>."
#. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para>
-#: en/aptitude.xml:12886
+#: en/aptitude.xml:12896
msgid "How can I find broken packages?"
msgstr "¿Como puedo encontrar paquetes rotos?"
#. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para>
-#: en/aptitude.xml:12892
+#: en/aptitude.xml:12902
msgid "Use the command &search-find-broken;."
msgstr "Utilice la orden &search-find-broken;."
#. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para>
-#: en/aptitude.xml:12900
+#: en/aptitude.xml:12910
msgid "I want to select text, why doesn't aptitude let me disable the mouse?"
msgstr ""
"Quiero seleccionar texto. ¿Porqué aptitude no me permite desactivar el ratón?"
#. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para>
-#: en/aptitude.xml:12907
+#: en/aptitude.xml:12917
msgid ""
"Normally, you cannot select text in an xterm while a program running in that "
"terminal (such as &aptitude;) is using the mouse. However, you can override "
@@ -20195,12 +20211,12 @@ msgstr ""
"mientras pulsa sobre la terminal."
#. type: Content of: <book><chapter><title>
-#: en/aptitude.xml:12920
+#: en/aptitude.xml:12930
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution>
-#: en/aptitude.xml:12924
+#: en/aptitude.xml:12934
msgid ""
"<personname> <firstname>Terry</firstname> <surname>Pratchett</surname> </"
"personname>, <citetitle pubwork='book'>The Last Hero</citetitle>"
@@ -20209,12 +20225,12 @@ msgstr ""
"personname>, <citetitle pubwork='book'>The Last Hero</citetitle>"
#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
-#: en/aptitude.xml:12932
+#: en/aptitude.xml:12942
msgid "No-one remembers the singer. The song remains."
msgstr "Nadie recuerda al cantante. La canción permanece."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: en/aptitude.xml:12938
+#: en/aptitude.xml:12948
msgid ""
"This section commemorates some of the people who have contributed to "
"&aptitude; over its lifetime."
@@ -20223,7 +20239,7 @@ msgstr ""
"&aptitude; a lo largo de su vida."
#. type: Content of: <book><chapter><note><para><footnote><para>
-#: en/aptitude.xml:12950
+#: en/aptitude.xml:12960
msgid ""
"It should be possible to compile a fairly complete list of i18n contributors "
"based on the ChangeLog, its references to the Debian bug tracking system, "
@@ -20237,7 +20253,7 @@ msgstr ""
"que no está disponible en este momento."
#. type: Content of: <book><chapter><note><para>
-#: en/aptitude.xml:12944
+#: en/aptitude.xml:12954
msgid ""
"This section is presently rather incomplete and will likely be updated and "
"expanded as time goes on (in particular, there are many missing translation "
@@ -20255,228 +20271,228 @@ msgstr ""
"debe estar."
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title>
-#: en/aptitude.xml:12963
+#: en/aptitude.xml:12973
msgid "Translations and internationalization"
msgstr "Traducciones e internacionalización"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:12966
+#: en/aptitude.xml:12976
msgid "Brazilian translation"
msgstr "Traducción al portugués de Brasil"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:12970
+#: en/aptitude.xml:12980
msgid "Andre Luis Lopes, Gustavo Silva"
msgstr "Andre Luis Lopes, Gustavo Silva"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:12976
+#: en/aptitude.xml:12986
msgid "Chinese translation"
msgstr "Traducción al chino"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:12980
+#: en/aptitude.xml:12990
msgid "Carlos Z.F. Liu"
msgstr "Carlos Z.F. Liu"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:12986
+#: en/aptitude.xml:12996
msgid "Czech translation"
msgstr "Traducción al checo"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:12990
+#: en/aptitude.xml:13000
msgid "Miroslav Kure"
msgstr "Miroslav Kure"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:12996
+#: en/aptitude.xml:13006
msgid "Danish translation"
msgstr "Traducción al danés"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13000
+#: en/aptitude.xml:13010
msgid "Morten Brix Pedersen, Morten Bo Johansen"
msgstr "Morten Brix Pedersen, Morten Bo Johansen"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13006
+#: en/aptitude.xml:13016
msgid "Dutch translation"
msgstr "Traducción al neerlandés"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13010
+#: en/aptitude.xml:13020
msgid "Luk Claes"
msgstr "Luk Claes"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13016
+#: en/aptitude.xml:13026
msgid "Finnish translation"
msgstr "Traducción al finlandés"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13020
+#: en/aptitude.xml:13030
msgid "Jaakko Kangasharju"
msgstr "Jaakko Kangasharju"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13026
+#: en/aptitude.xml:13036
msgid "French translation"
msgstr "Traducción al francés"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13030
+#: en/aptitude.xml:13040
msgid "Martin Quinson, Jean-Luc Coulon"
msgstr "Martin Quinson, Jean-Luc Coulon"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13036
+#: en/aptitude.xml:13046
msgid "German translation"
msgstr "Traducción al alemán"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13039
+#: en/aptitude.xml:13049
msgid "Sebastian Schaffert, Erich Schubert, Sebastian Kapfer, Jens Seidel"
msgstr "Sebastian Schaffert, Erich Schubert, Sebastian Kapfer, Jens Seidel"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13044
+#: en/aptitude.xml:13054
msgid "Italian translation"
msgstr "Traducción al italiano"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13048
+#: en/aptitude.xml:13058
msgid "Danilo Piazzalunga"
msgstr "Danilo Piazzalunga"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13054
+#: en/aptitude.xml:13064
msgid "Japanese translation"
msgstr "Traducción al japonés"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13058
+#: en/aptitude.xml:13068
msgid "Yasuo Eto, Noritada Kobayashi"
msgstr "Yasuo Eto, Noritada Kobayashi"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13064
+#: en/aptitude.xml:13074
msgid "Lithuanian translation"
msgstr "Traducción al lituano"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13068
+#: en/aptitude.xml:13078
msgid "Darius ?itkevicius"
msgstr "Darius ?itkevicius"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13074
+#: en/aptitude.xml:13084
msgid "Polish translation"
msgstr "Traducción al polaco"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13078
+#: en/aptitude.xml:13088
msgid "Michal Politowski"
msgstr "Michal Politowski"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13084
+#: en/aptitude.xml:13094
msgid "Portuguese translation"
msgstr "Traducción al portugués"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13088
+#: en/aptitude.xml:13098
msgid "Nuno Sénica, Miguel Figueiredo"
msgstr "Nuno Sénica, Miguel Figueiredo"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13094
+#: en/aptitude.xml:13104
msgid "Norwegian translation"
msgstr "Traducción al noruego"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13098
+#: en/aptitude.xml:13108
msgid "Håvard Korsvoll"
msgstr "Håvard Korsvoll"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13104
+#: en/aptitude.xml:13114
msgid "Spanish translation"
msgstr "Traducción al español"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13108
+#: en/aptitude.xml:13118
msgid "Jordi Malloch, Ruben Porras"
msgstr ""
"Jordi Malloch, Rubén Porras, Javier Fernández-Sanguino, Omar Campagne Polaino"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13114
+#: en/aptitude.xml:13124
msgid "Swedish translation"
msgstr "Traducción al sueco"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13118
+#: en/aptitude.xml:13128
msgid "Daniel Nylander"
msgstr "Daniel Nylander"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13124
+#: en/aptitude.xml:13134
msgid "Initial i18n patch"
msgstr "Parche inical de i18n"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13126
+#: en/aptitude.xml:13136
msgid "Masato Taruishi"
msgstr "Masato Taruishi"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13130
+#: en/aptitude.xml:13140
msgid "i18n triaging and maintainence"
msgstr "Mantenimiento y gestión de la i18n"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13132
+#: en/aptitude.xml:13142
msgid "Christian Perrier"
msgstr "Christian Perrier"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title>
-#: en/aptitude.xml:13137
+#: en/aptitude.xml:13147
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13140
+#: en/aptitude.xml:13150
msgid "User's Manual"
msgstr "Manual de usuario"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13144 en/aptitude.xml:13158
+#: en/aptitude.xml:13154 en/aptitude.xml:13168
msgid "Daniel Burrows"
msgstr "Daniel Burrows"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title>
-#: en/aptitude.xml:13151
+#: en/aptitude.xml:13161
msgid "Programming"
msgstr "Programación"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13154
+#: en/aptitude.xml:13164
msgid "Program design and implementation"
msgstr "Diseño del programa e implementación"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
-#: en/aptitude.xml:13164
+#: en/aptitude.xml:13174
msgid "Support for the dpkg Breaks field"
msgstr "Compatibilidad con el campo de «Breaks» (rompe) de dpkg"
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: en/aptitude.xml:13168
+#: en/aptitude.xml:13178
msgid "Ian Jackson, Michael Vogt"
msgstr "Ian Jackson, Michael Vogt"
#. type: Content of: <book><reference><title>
-#: en/aptitude.xml:13176
+#: en/aptitude.xml:13186
msgid "Command-line reference"
msgstr "Referencia de la línea de órdenes"
@@ -21786,8 +21802,8 @@ msgstr ""
"<quote>con más paquetes instalados, la más fuerte, precisa y corta</quote>. "
"Esto significa que busca una cadena que solo contiene paquetes instalados y "
"que se van a instalar; busca las dependencias más fuertes posibles bajo esa "
-"restricción; busca cadenas que evitan dependencias «OR» y «Provee»; y busca la "
-"cadena de dependencias más corta que se ajusta a estos criterios. Estas "
+"restricción; busca cadenas que evitan dependencias «OR» y «Provee»; y busca "
+"la cadena de dependencias más corta que se ajusta a estos criterios. Estas "
"reglas se debilitan de manera progresiva hasta encontrar una correspondencia."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -22312,8 +22328,8 @@ msgid ""
"information)."
msgstr ""
"Especificar el formato que se debería emplear para mostrar la salida de la "
-"orden <literal>search</literal>. Por ejemplo, introducir <quote><literal>%p %"
-"V %v</literal></quote> como <replaceable>formato</replaceable> muestra el "
+"orden <literal>search</literal>. Por ejemplo, introducir <quote><literal>%p "
+"%V %v</literal></quote> como <replaceable>formato</replaceable> muestra el "
"nombre de un paquete, seguido de la versión actualmente instalada, así como "
"la versión disponible (para más información, véase la sección <quote><link "
"linkend='secDisplayFormat'>Personalizar la presentación de los paquetes</"
@@ -23957,9 +23973,9 @@ msgid ""
"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry> and place its "
"configuration file there."
msgstr ""
-"Si existe «$HOME/.aptitude», aptitude guardará su archivo de configuración en "
-"«$HOME/.aptitude/config». De no ser así, buscará en el directorio de inicio "
-"del usuario actual usando <citerefentry><refentrytitle>getpwuid</"
+"Si existe «$HOME/.aptitude», aptitude guardará su archivo de configuración "
+"en «$HOME/.aptitude/config». De no ser así, buscará en el directorio de "
+"inicio del usuario actual usando <citerefentry><refentrytitle>getpwuid</"
"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, y guardará ahí su "
"archivo de configuración."
@@ -24828,8 +24844,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "</footnote> Por ejemplo, «<quote><literal>aptitude search gnome kde</"
#~ "literal></quote>» crearía un listado de todos los paquetes cuyos nombres "
-#~ "contengan «<quote><literal>gnome</literal></quote>» o «<quote><literal>kde</"
-#~ "literal></quote>»."
+#~ "contengan «<quote><literal>gnome</literal></quote>» o "
+#~ "«<quote><literal>kde</literal></quote>»."
#~ msgid ""
#~ "In the remainder of the manual, menu commands will be written like this: "