summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Burrows <dburrows@debian.org>2008-04-11 09:14:31 -0700
committerDaniel Burrows <dburrows@debian.org>2008-04-11 09:14:31 -0700
commit100343fcb845f2863dddc1414fdaf88bd839c039 (patch)
tree8ed9a519b954074f292ef1c8824104806f176781 /po/fi.po
parentd40a7fe42cd271443193336e67a4f78cb73b3843 (diff)
downloadaptitude-100343fcb845f2863dddc1414fdaf88bd839c039.tar.gz
Update the pofiles again for 'make dist'.
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po138
1 files changed, 87 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 9b507cb8..af6b210e 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aptitude 0.4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-11 08:56-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-11 09:13-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 15:47+0200\n"
"Last-Translator: Jaakko Kangasharju <ashar@iki.fi>\n"
"Language-Team: Jaakko Kangasharju <ashar@iki.fi>\n"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgid ""
msgstr "Riippuvuuksien selvitys ei onnistunut."
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35
-#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:700
+#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:702
#, c-format
msgid "Abort.\n"
msgstr "Keskeytys.\n"
@@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr " markauto - Merkitse paketteja automaattisesti asennetuiksi\n"
msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed\n"
msgstr " unmarkauto - Merkitse paketteja käsin asennetuiksi\n"
-#: src/main.cc:151
+#: src/main.cc:147
#, c-format
msgid ""
" forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package "
@@ -3250,59 +3250,59 @@ msgstr ""
" forbid-version - Estä aptitudea päivittämästä pakettia määritettyyn "
"versioon\n"
-#: src/main.cc:152
+#: src/main.cc:148
#, c-format
msgid " update - Download lists of new/upgradable packages\n"
msgstr " update - Nouda uusien ja päivitettävien pakettien luettelo\n"
-#: src/main.cc:153
+#: src/main.cc:149
#, fuzzy, c-format
msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade\n"
msgstr " upgrade - Päivitä turvallisesti\n"
-#: src/main.cc:154
+#: src/main.cc:150
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing "
"packages\n"
msgstr " dist-upgrade - Päivitä sallien pakettien asennukset ja poistot\n"
-#: src/main.cc:155
+#: src/main.cc:151
#, c-format
msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\"\n"
msgstr " forget-new - Tyhjennä uusien pakettien ryhmä\n"
-#: src/main.cc:156
+#: src/main.cc:152
#, c-format
msgid " search - Search for a package by name and/or expression\n"
msgstr " search - Etsi paketteja nimellä tai lausekkeella\n"
-#: src/main.cc:157
+#: src/main.cc:153
#, c-format
msgid " show - Display detailed information about a package\n"
msgstr " show - Näytä paketin yksityiskohtaiset tiedot\n"
-#: src/main.cc:158
+#: src/main.cc:154
#, c-format
msgid " clean - Erase downloaded package files\n"
msgstr " clean - Poista noudetut pakettitiedostot\n"
-#: src/main.cc:159
+#: src/main.cc:155
#, c-format
msgid " autoclean - Erase old downloaded package files\n"
msgstr " autoclean - Poista vanhat noudetut pakettitiedostot\n"
-#: src/main.cc:160
+#: src/main.cc:156
#, c-format
msgid " changelog - View a package's changelog\n"
msgstr " muutosloki - Näytä paketin muutosloki\n"
-#: src/main.cc:161
+#: src/main.cc:157
#, c-format
msgid " download - Download the .deb file for a package\n"
msgstr " download - Nouda pakettitiedosto\n"
-#: src/main.cc:162
+#: src/main.cc:158
#, c-format
msgid ""
" reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed "
@@ -3310,108 +3310,144 @@ msgid ""
msgstr ""
" reinstall - Nouda ja (mahdollisesti) asenna uudelleen asennettu paketti\n"
-#: src/main.cc:164
+#: src/main.cc:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" why - Show the manually installed packages that require a package, "
+"or\n"
+msgstr " -Z\t\t Näytä asennetun koon muutos jokaisesta paketista.\n"
+
+#: src/main.cc:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" - why one or more packages would require the given package\n"
+msgstr " -V Näytä asennettavien pakettien versiot.\n"
+
+#: src/main.cc:161
+#, c-format
+msgid ""
+" why-not - Show the manually installed packages that lead to a "
+"conflict\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:162
+#, c-format
+msgid ""
+" with the given package, or why one or more packages would\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" lead to a conflict with the given package if installed\n"
+msgstr " -V Näytä asennettavien pakettien versiot.\n"
+
+#: src/main.cc:165
#, c-format
msgid " Options:\n"
msgstr " Valitsimet:\n"
-#: src/main.cc:165
+#: src/main.cc:166
#, c-format
msgid " -h This help text\n"
msgstr " -h Tämä avustusteksti\n"
-#: src/main.cc:166
+#: src/main.cc:167
#, c-format
msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n"
msgstr ""
" -s Tulosta suoritettavat toiminnot, mutta älä suorita niitä.\n"
-#: src/main.cc:167
+#: src/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
" -d Only download packages, do not install or remove anything.\n"
msgstr ""
" -d Älä asenna tai poista paketteja, ainoastaan nouda ne.\n"
-#: src/main.cc:168
+#: src/main.cc:169
#, c-format
msgid " -P Always prompt for confirmation or actions\n"
msgstr " -P Kysy aina varmistusta tai toimintoa\n"
-#: src/main.cc:169
+#: src/main.cc:170
#, c-format
msgid ""
" -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'\n"
msgstr " -y Vastaa yksinkertaisiin kyllä/ei-kysymyksiin kyllä.\n"
-#: src/main.cc:170
+#: src/main.cc:171
#, c-format
msgid ""
" -F format Specify a format for displaying search results; see the "
"manual\n"
msgstr " -F muotoilu Määritä hakutulosten näyttömuoto; katso käyttöopasta\n"
-#: src/main.cc:171
+#: src/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
" -O order Specify how search results should be sorted; see the manual\n"
msgstr " -O järjestys Määritä hakutulosten järjestys; katso käyttöopasta\n"
-#: src/main.cc:172
+#: src/main.cc:173
#, c-format
msgid ""
" -w width Specify the display width for formatting search results\n"
msgstr " -w leveys Määritä näytön leveys hakutuloksia varten\n"
-#: src/main.cc:173
+#: src/main.cc:174
#, c-format
msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n"
msgstr ""
" -f Yritä tosissaan korjata rikkinäisten pakettien "
"riippuvuuksia.\n"
-#: src/main.cc:174
+#: src/main.cc:175
#, c-format
msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n"
msgstr " -V Näytä asennettavien pakettien versiot.\n"
-#: src/main.cc:175
+#: src/main.cc:176
#, c-format
msgid ""
" -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n"
msgstr ""
" -D Näytä automaattisesti muutettujen pakettien riippuvuudet.\n"
-#: src/main.cc:176
+#: src/main.cc:177
#, c-format
msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n"
msgstr " -Z\t\t Näytä asennetun koon muutos jokaisesta paketista.\n"
-#: src/main.cc:177
+#: src/main.cc:178
#, c-format
msgid ""
" -v Display extra information. (may be supplied multiple times)\n"
msgstr " -v Näytä lisätietoa (voidaan käyttää useita kertoja)\n"
-#: src/main.cc:178
+#: src/main.cc:179
#, c-format
msgid ""
" -t [release] Set the release from which packages should be installed\n"
msgstr " -t [julkaisu] Aseta julkaisu, josta paketit asennetaan\n"
-#: src/main.cc:179
-#, c-format
+#: src/main.cc:180
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -q In command-line mode, suppress the incremental progress "
-"indicators.\n"
+" -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n"
msgstr " -q Älä näytä edistymistä komentoriviltä käytettäessä.\n"
-#: src/main.cc:180
+#: src/main.cc:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid " indicators.\n"
+msgstr " -h Tämä avustusteksti\n"
+
+#: src/main.cc:182
#, c-format
msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'\n"
msgstr " -o avain=arvo Anna suoraan asetuksen 'avain' arvo\n"
-#: src/main.cc:181
+#: src/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
" --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n"
@@ -3420,81 +3456,81 @@ msgstr ""
" --with(out)-recommends\tMääritä, käsitelläänkö suosituksia\n"
" riippuvuuksina\n"
-#: src/main.cc:182
+#: src/main.cc:184
#, c-format
msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n"
msgstr " -S tnimi: Lue aptituden laajennetut tilatiedot tiedostosta tnimi.\n"
-#: src/main.cc:183
+#: src/main.cc:185
#, c-format
msgid " -u Download new package lists on startup.\n"
msgstr " -u Aloita pakettiluettelon päivitys käynnistettäessä.\n"
-#: src/main.cc:184
+#: src/main.cc:186
#, c-format
msgid " -i Perform an install run on startup.\n"
msgstr " -i Näytä toimenpideruutu käynnistettäessä.\n"
-#: src/main.cc:186
+#: src/main.cc:188
#, c-format
msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n"
msgstr " Tällä aptitudella ei ole Lehmävoimia.\n"
-#: src/main.cc:369
+#: src/main.cc:371
#, c-format
msgid "Expected a number after -q=\n"
msgstr "-q=:n jäljessä tarvitaan luku\n"
-#: src/main.cc:378
+#: src/main.cc:380
#, c-format
msgid "Expected a number after -q=, got %s\n"
msgstr "-q=:n jäljessä tarvitaan luku, oli %s\n"
-#: src/main.cc:402
+#: src/main.cc:404
#, fuzzy, c-format
msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n"
msgstr "-o:n argumentin on oltava muotoa avain=arvo; se oli %s"
-#: src/main.cc:494
+#: src/main.cc:496
#, c-format
msgid "No comma following tag name \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:522 src/main.cc:531
+#: src/main.cc:524 src/main.cc:533
msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n"
msgstr "OUTOA: tuntematon valitsin\n"
-#: src/main.cc:548
+#: src/main.cc:550
msgid "Only one of -u and -i may be specified\n"
msgstr "Valitsimia -u ja -i ei voi käyttää yhdessä\n"
-#: src/main.cc:556
+#: src/main.cc:558
msgid ""
"-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')"
msgstr "Valitsimia -u ja -i ei voi käyttää komentorivitoiminnoissa"
-#: src/main.cc:577
+#: src/main.cc:579
msgid "-u and -i may not be specified with a command"
msgstr "Valitsimia -u ja -i ei voi käyttää komennon kanssa"
-#: src/main.cc:637
+#: src/main.cc:639
#, c-format
msgid ""
"The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n"
"for %s, which always uses the safe resolver.\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:693
+#: src/main.cc:695
#, c-format
msgid "Unknown command \"%s\"\n"
msgstr "Tuntematon komento \"%s\"\n"
-#: src/main.cc:705 src/main.cc:754
+#: src/main.cc:707 src/main.cc:756
#, c-format
msgid "Uncaught exception: %s\n"
msgstr "Läpipäässyt poikkeus: %s\n"
-#: src/main.cc:709 src/main.cc:758
+#: src/main.cc:711 src/main.cc:760
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Backtrace:\n"