diff options
author | Daniel Burrows <dburrows@debian.org> | 2005-11-13 18:18:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Burrows <dburrows@debian.org> | 2005-11-13 18:18:12 +0000 |
commit | 2d4e29987129ba4f15652e3986f67243a43fbd1b (patch) | |
tree | 498d89883705bcad8716395fe0c839a5e1e5a73c /po/fi.po | |
parent | ffa27d5ccf97555e4e421488cae05ca7dcca098d (diff) | |
download | aptitude-2d4e29987129ba4f15652e3986f67243a43fbd1b.tar.gz |
[aptitude @ Run update-po]
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 171 |
1 files changed, 86 insertions, 85 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude 0.3.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: submit@bugs.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-07 15:22-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-13 10:12-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-23 21:17+0300\n" "Last-Translator: Jaakko Kangasharju <ashar@iki.fi>\n" "Language-Team: Jaakko Kangasharju <ashar@iki.fi>\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgid "[%d(%d)/...] Resolving dependencies" msgstr "[%d(%d)/...] Selvitän riippuvuuksia" #: src/broken_indicator.cc:273 src/solution_dialog.cc:126 -#: src/solution_screen.cc:513 +#: src/solution_screen.cc:522 msgid "Internal error: unexpected null solution." msgstr "Ohjelmavirhe: odottamaton tyhjä ratkaisu." @@ -797,38 +797,38 @@ msgstr "" "suoritetaan kaikille luettelemillesi paketeille. Käytössä olevat toiminnot " "ovat:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:696 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:696 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:184 msgid "'+' to install packages" msgstr "'+' asentaaksesi paketteja" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:698 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:698 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:186 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "'+M' asentaaksesi paketteja ja merkitäksesi ne automaattisesti asennetuiksi" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:700 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:171 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:700 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:188 msgid "'-' to remove packages" msgstr "'-' poistaaksesi paketteja" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:702 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:702 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:190 msgid "'_' to purge packages" msgstr "'_' siivotaksesi paketteja" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:704 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:704 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:192 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "'=' jäädyttääksesi paketteja" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:706 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:177 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:706 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:194 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "':' säilyttääksesi paketteja nykyisessä tilassaan jäädyttämättä niitä" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:708 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:179 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:708 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:196 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "'&M' merkitäksesi paketteja automaattisesti asennetuiksi" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:710 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:710 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:198 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "'&m' merkitäksesi paketteja käsin asennetuiksi" @@ -912,8 +912,23 @@ msgid "Invalid response. Please enter a valid command or '?' for help.\n" msgstr "" "Virheellinen komento. Anna hyväksytty komento tai '?' saadaksesi apua.\n" +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:124 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:597 +#: src/generic/apt/apt.cc:199 +#, c-format +msgid "Unable to open %s for writing" +msgstr "En pysty kirjoittamaan tiedostoon %s" + +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:130 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:602 +#, c-format +msgid "Error writing resolver state to %s" +msgstr "Virhe kirjoitettaessa selvityksen tilatietoja tiedostoon %s" + +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:132 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 +msgid "Resolver state successfully written!" +msgstr "Ratkaisimen tila tallennettu!" + # Left (almost) as is on purpose - JJK -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:128 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:145 #, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F%" @@ -922,42 +937,42 @@ msgstr "" "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %F pkt ver ...: %F%na pkt ver ...: %F%" "n<TOIMINTO> pkt... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:147 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:164 msgid "accept the proposed changes" msgstr "hyväksy ehdotetut muutokset" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:166 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "hylkää ehdotetut muutokset ja etsi toista ratkaisua" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:151 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:168 msgid "give up and quit the program" msgstr "poistu ohjelmasta" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:153 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:170 msgid "move to the next solution" msgstr "siirry seuraavaan ratkaisuun" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:172 msgid "move to the previous solution" msgstr "siirry edelliseen ratkaisuun" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:174 msgid "view an explanation of the changes in the solution" msgstr "näytä ratkaisun tekemät muutokset" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:176 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "tutki ratkaisua kokoruudun käyttöliittymässä" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:161 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:178 msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " "occur." msgstr "" "hylkää pakettien annetut versiot; älä näytä ratkaisuja, joissa ne esiintyvät." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:163 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:180 msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " "occur." @@ -965,150 +980,136 @@ msgstr "" "hyväksy pakettien annetut versiot; näytä vain ratkaisuja, joissa ne " "esiintyvät." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:165 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:182 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "muuta lueteltujen pakettien tilaa, missä TOIMINTO on yksi seuraavista:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:183 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:200 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." msgstr "" "Muutokset hylkäävät nykyisen ratkaisun ja etsivät uuden, jos se on tarpeen." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:197 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:214 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "Versio %s on saatavilla arkistoista:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "Valitse haluamasi paketin %s versio: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:229 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "Virheellinen syöte. Anna luku 1:n ja %d:n väliltä." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:227 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "'%c':ta pitäisi seurata ainakin yksi paketti-versio-pari" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:241 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 #, c-format msgid "Expected a version after \"%s\"" msgstr "Nimeä \"%s\" ei seurannut versio" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "Pakettia \"%s\" ei ole olemassa" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:284 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "Paketilla %s ei ole versiota \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:284 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:301 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "Sallin paketin %s poiston" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:287 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:304 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Sallin paketin %s version %s (%s) asennuksen" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:314 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "Hylkään paketin %s poiston" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:300 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:317 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Hylkään paketin %s version %s (%s) poiston" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:330 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "En enää vaadi paketin %s poistoa" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:316 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:333 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "En enää vaadi paketin %s version %s (%s) asennusta" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:342 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "Vaadin paketin %s poiston" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:345 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Vaadin paketin %s version %s (%s) asennuksen" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 src/solution_screen.cc:486 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:464 src/solution_screen.cc:495 #, c-format msgid "open: %d; closed: %d; defer: %d; conflict: %d" msgstr "avoinna: %d; ratkaistu: %d; siirretty: %d; ristiriitoja: %d" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:493 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "Seuraavat toiminnot selvittävät nämä riippuvuudet:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:508 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:525 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "Hyväksytkö tämän ratkaisun? [Kyllä=y/ei=n/lopeta=q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:535 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:627 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:552 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:644 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "Lopetetaan yritykset ratkaista näitä riippuvuuksia." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:562 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:579 msgid "The following commands are available:" msgstr "Käytettävissä olevat komennot:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:577 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:594 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "Mihin tiedostoon selvityksen tila tallennetaan? " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:580 src/generic/apt/apt.cc:199 -#, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "En pysty kirjoittamaan tiedostoon %s" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:585 -#, c-format -msgid "Error writing resolver state to %s" -msgstr "Virhe kirjoitettaessa selvityksen tilatietoja tiedostoon %s" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:587 -msgid "Resolver state successfully written!" -msgstr "Ratkaisimen tila tallennettu!" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:609 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "Virheellinen syöte; anna jokin seuraavista komennoista:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:602 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:619 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n]" msgstr "" "Ratkaisua ei löytynyt annetun ajan sisällä. Yritetäänkö pitempään? [Kyllä=y/" "ei=n]" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:630 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:647 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "Virheellinen syöte; kirjoita joko 'y' (kyllä) tai 'n' (ei)." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:639 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:656 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "Riippuvuuksien selvitys epäonnistui! Luovutan..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:645 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:662 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** Ei muita ratkaisuja ***" @@ -1522,61 +1523,61 @@ msgstr "En pystynyt avaamaan Aptituden tilatiedostoa" msgid "Reading extended state information" msgstr "Luen tilatietoja" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:332 src/generic/apt/aptcache.cc:403 -#: src/generic/apt/aptcache.cc:406 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:332 src/generic/apt/aptcache.cc:405 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:408 msgid "Initializing package states" msgstr "Alustan pakettien tiloja" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:530 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:533 msgid "Cannot open Aptitude state file" msgstr "En pystynyt avaamaan Aptituden tilatiedostoa" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:534 src/generic/apt/aptcache.cc:589 -#: src/generic/apt/aptcache.cc:592 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:537 src/generic/apt/aptcache.cc:592 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:595 msgid "Writing extended state information" msgstr "Kirjoitan tilatietoja" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:571 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:574 #, c-format msgid "Internal buffer overflow on package \"%s\" while writing state file" msgstr "Puskurin ylivuoto paketin \"%s\" kohdalla tilatietoja kirjoitettaessa" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:580 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:583 msgid "Couldn't write state file" msgstr "En pystynyt kirjoittamaan tilatietoja" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:597 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:600 msgid "Error writing state file" msgstr "Virhe tilatietoja kirjoitettaessa" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:615 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:618 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "%s:n poisto epäonnistui" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:622 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:625 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s" msgstr "%s:n nimeäminen %s:ksi epäonnistui" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:630 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:633 #, c-format msgid "couldn't replace %s with %s" msgstr "%s:n korvaus %s:lla epäonnistui" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:1122 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:1125 msgid "Unable to correct dependencies, some packages cannot be installed" msgstr "En pysty korjaamaan riippuvuuksia; joitain paketteja ei voi asentaa" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:1526 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:1600 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Pakettivarastojen luetteloa ei pystynyt lukemaan." -#: src/generic/apt/aptcache.cc:1533 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:1607 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "Pakettiluettelon tai tilatiedoston avaaminen tai jäsennys epäonnistui." -#: src/generic/apt/aptcache.cc:1536 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:1610 msgid "You may want to update the package lists to correct these missing files" msgstr "" "Haluat ehkä päivittää pakettiluettelon korjataksesi nämä puuttuvat tiedostot" @@ -3821,12 +3822,12 @@ msgstr "" "%s on välttämätön paketti!%n%nOletko aivan varma, että haluat poistaa sen?%" "nKirjoita '%s' jos olet." -#: src/pkg_item.cc:220 src/pkg_ver_item.cc:658 src/solution_item.cc:284 +#: src/pkg_item.cc:220 src/pkg_ver_item.cc:658 src/solution_item.cc:291 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "%s:n tiedot" -#: src/pkg_item.cc:222 src/pkg_ver_item.cc:660 src/solution_item.cc:282 +#: src/pkg_item.cc:222 src/pkg_ver_item.cc:660 src/solution_item.cc:289 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s: tiedot" @@ -4171,7 +4172,7 @@ msgstr "" "Nämä paketit riippuvat paketin %B%2$s%b versiosta %B%1$s%b ja hajoavat, jos %" "s tehdään." -#: src/solution_dialog.cc:91 src/solution_screen.cc:457 +#: src/solution_dialog.cc:91 src/solution_screen.cc:465 msgid "The package cache is not available." msgstr "Pakettivarasto ei ole saatavilla." @@ -4179,11 +4180,11 @@ msgstr "Pakettivarasto ei ole saatavilla." msgid "No packages are broken." msgstr "Mikään paketti ei ole rikki." -#: src/solution_dialog.cc:108 src/solution_screen.cc:479 +#: src/solution_dialog.cc:108 src/solution_screen.cc:488 msgid "No resolution found." msgstr "Ratkaisua ei löytynyt." -#: src/solution_dialog.cc:114 src/solution_screen.cc:490 +#: src/solution_dialog.cc:114 src/solution_screen.cc:499 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "Selvitän riippuvuuksia..." @@ -4218,7 +4219,7 @@ msgstr "%s esiriippuu %s:sta" msgid "%s suggests %s" msgstr "%s ehdottaa %s:a" -#: src/solution_fragment.cc:113 src/solution_item.cc:583 +#: src/solution_fragment.cc:113 src/solution_item.cc:593 #, c-format msgid "%s recommends %s" msgstr "%s suosittelee %s:a" @@ -4322,7 +4323,7 @@ msgstr "Päivitä %F [%s (%s) -> %s (%s)]" msgid "Downgrade %F [%s (%s) -> %s (%s)]" msgstr "Vanhenna %F [%s (%s) -> %s (%s)]" -#: src/solution_item.cc:587 +#: src/solution_item.cc:597 #, c-format msgid "-> Leave the dependency \"%s recommends %s\" unresolved." msgstr "-> Jätä riippuvuus \"%s suosittelee %s:a\" selvittämättä." @@ -4355,7 +4356,7 @@ msgstr "Vanhenna paketit:" msgid "Leave the following recommendations unresolved:" msgstr "Jätä suosittelut huomioimatta:" -#: src/solution_screen.cc:463 +#: src/solution_screen.cc:472 msgid "No broken packages." msgstr "Ei rikkinäisiä paketteja." |