summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Burrows <dburrows@debian.org>2005-11-13 18:18:12 +0000
committerDaniel Burrows <dburrows@debian.org>2005-11-13 18:18:12 +0000
commit2d4e29987129ba4f15652e3986f67243a43fbd1b (patch)
tree498d89883705bcad8716395fe0c839a5e1e5a73c /po/fi.po
parentffa27d5ccf97555e4e421488cae05ca7dcca098d (diff)
downloadaptitude-2d4e29987129ba4f15652e3986f67243a43fbd1b.tar.gz
[aptitude @ Run update-po]
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po171
1 files changed, 86 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c5d5d574..9b005135 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aptitude 0.3.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: submit@bugs.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-07 15:22-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-13 10:12-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-23 21:17+0300\n"
"Last-Translator: Jaakko Kangasharju <ashar@iki.fi>\n"
"Language-Team: Jaakko Kangasharju <ashar@iki.fi>\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgid "[%d(%d)/...] Resolving dependencies"
msgstr "[%d(%d)/...] Selvitän riippuvuuksia"
#: src/broken_indicator.cc:273 src/solution_dialog.cc:126
-#: src/solution_screen.cc:513
+#: src/solution_screen.cc:522
msgid "Internal error: unexpected null solution."
msgstr "Ohjelmavirhe: odottamaton tyhjä ratkaisu."
@@ -797,38 +797,38 @@ msgstr ""
"suoritetaan kaikille luettelemillesi paketeille. Käytössä olevat toiminnot "
"ovat:"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:696 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:167
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:696 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:184
msgid "'+' to install packages"
msgstr "'+' asentaaksesi paketteja"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:698 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:169
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:698 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:186
msgid ""
"'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed"
msgstr ""
"'+M' asentaaksesi paketteja ja merkitäksesi ne automaattisesti asennetuiksi"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:700 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:171
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:700 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:188
msgid "'-' to remove packages"
msgstr "'-' poistaaksesi paketteja"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:702 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:173
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:702 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:190
msgid "'_' to purge packages"
msgstr "'_' siivotaksesi paketteja"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:704 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:175
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:704 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:192
msgid "'=' to place packages on hold"
msgstr "'=' jäädyttääksesi paketteja"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:706 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:177
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:706 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:194
msgid ""
"':' to keep packages in their current state without placing them on hold"
msgstr "':' säilyttääksesi paketteja nykyisessä tilassaan jäädyttämättä niitä"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:708 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:179
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:708 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:196
msgid "'&M' to mark packages as automatically installed"
msgstr "'&M' merkitäksesi paketteja automaattisesti asennetuiksi"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:710 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:181
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:710 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:198
msgid "'&m' to mark packages as manually installed"
msgstr "'&m' merkitäksesi paketteja käsin asennetuiksi"
@@ -912,8 +912,23 @@ msgid "Invalid response. Please enter a valid command or '?' for help.\n"
msgstr ""
"Virheellinen komento. Anna hyväksytty komento tai '?' saadaksesi apua.\n"
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:124 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:597
+#: src/generic/apt/apt.cc:199
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr "En pysty kirjoittamaan tiedostoon %s"
+
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:130 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:602
+#, c-format
+msgid "Error writing resolver state to %s"
+msgstr "Virhe kirjoitettaessa selvityksen tilatietoja tiedostoon %s"
+
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:132 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604
+msgid "Resolver state successfully written!"
+msgstr "Ratkaisimen tila tallennettu!"
+
# Left (almost) as is on purpose - JJK
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:128
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:145
#, c-format
msgid ""
"y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F%"
@@ -922,42 +937,42 @@ msgstr ""
"y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %F pkt ver ...: %F%na pkt ver ...: %F%"
"n<TOIMINTO> pkt... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:147
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:164
msgid "accept the proposed changes"
msgstr "hyväksy ehdotetut muutokset"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:166
msgid "reject the proposed changes and search for another solution"
msgstr "hylkää ehdotetut muutokset ja etsi toista ratkaisua"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:151
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:168
msgid "give up and quit the program"
msgstr "poistu ohjelmasta"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:153
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:170
msgid "move to the next solution"
msgstr "siirry seuraavaan ratkaisuun"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:172
msgid "move to the previous solution"
msgstr "siirry edelliseen ratkaisuun"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:174
msgid "view an explanation of the changes in the solution"
msgstr "näytä ratkaisun tekemät muutokset"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:159
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:176
msgid "examine the solution in the visual user interface"
msgstr "tutki ratkaisua kokoruudun käyttöliittymässä"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:161
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:178
msgid ""
"reject the given package versions; don't display any solutions in which they "
"occur."
msgstr ""
"hylkää pakettien annetut versiot; älä näytä ratkaisuja, joissa ne esiintyvät."
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:163
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:180
msgid ""
"accept the given package versions; display only solutions in which they "
"occur."
@@ -965,150 +980,136 @@ msgstr ""
"hyväksy pakettien annetut versiot; näytä vain ratkaisuja, joissa ne "
"esiintyvät."
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:165
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:182
msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:"
msgstr "muuta lueteltujen pakettien tilaa, missä TOIMINTO on yksi seuraavista:"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:183
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:200
msgid ""
"Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated "
"as necessary."
msgstr ""
"Muutokset hylkäävät nykyisen ratkaisun ja etsivät uuden, jos se on tarpeen."
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:197
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:214
#, c-format
msgid "The version %s is available in the following archives:"
msgstr "Versio %s on saatavilla arkistoista:"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:205
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222
#, c-format
msgid "Select the version of %s that should be used: "
msgstr "Valitse haluamasi paketin %s versio: "
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:212
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:229
#, c-format
msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d."
msgstr "Virheellinen syöte. Anna luku 1:n ja %d:n väliltä."
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:227
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244
#, c-format
msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'"
msgstr "'%c':ta pitäisi seurata ainakin yksi paketti-versio-pari"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:241
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258
#, c-format
msgid "Expected a version after \"%s\""
msgstr "Nimeä \"%s\" ei seurannut versio"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268
#, c-format
msgid "No such package \"%s\""
msgstr "Pakettia \"%s\" ei ole olemassa"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:284
#, c-format
msgid "%s has no version named \"%s\""
msgstr "Paketilla %s ei ole versiota \"%s\""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:284
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:301
#, c-format
msgid "Allowing the removal of %s"
msgstr "Sallin paketin %s poiston"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:287
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:304
#, c-format
msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)"
msgstr "Sallin paketin %s version %s (%s) asennuksen"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:314
#, c-format
msgid "Rejecting the removal of %s"
msgstr "Hylkään paketin %s poiston"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:300
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:317
#, c-format
msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)"
msgstr "Hylkään paketin %s version %s (%s) poiston"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:330
#, c-format
msgid "No longer requiring the removal of %s"
msgstr "En enää vaadi paketin %s poistoa"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:316
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:333
#, c-format
msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)"
msgstr "En enää vaadi paketin %s version %s (%s) asennusta"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:325
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:342
#, c-format
msgid "Requiring the removal of %s"
msgstr "Vaadin paketin %s poiston"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:345
#, c-format
msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)"
msgstr "Vaadin paketin %s version %s (%s) asennuksen"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 src/solution_screen.cc:486
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:464 src/solution_screen.cc:495
#, c-format
msgid "open: %d; closed: %d; defer: %d; conflict: %d"
msgstr "avoinna: %d; ratkaistu: %d; siirretty: %d; ristiriitoja: %d"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:493
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510
msgid "The following actions will resolve these dependencies:"
msgstr "Seuraavat toiminnot selvittävät nämä riippuvuudet:"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:508
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:525
msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] "
msgstr "Hyväksytkö tämän ratkaisun? [Kyllä=y/ei=n/lopeta=q/?] "
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:535 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:627
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:552 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:644
msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies."
msgstr "Lopetetaan yritykset ratkaista näitä riippuvuuksia."
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:562
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:579
msgid "The following commands are available:"
msgstr "Käytettävissä olevat komennot:"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:577
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:594
msgid "File to write resolver state to: "
msgstr "Mihin tiedostoon selvityksen tila tallennetaan? "
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:580 src/generic/apt/apt.cc:199
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "En pysty kirjoittamaan tiedostoon %s"
-
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:585
-#, c-format
-msgid "Error writing resolver state to %s"
-msgstr "Virhe kirjoitettaessa selvityksen tilatietoja tiedostoon %s"
-
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:587
-msgid "Resolver state successfully written!"
-msgstr "Ratkaisimen tila tallennettu!"
-
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:609
msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:"
msgstr "Virheellinen syöte; anna jokin seuraavista komennoista:"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:602
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:619
msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n]"
msgstr ""
"Ratkaisua ei löytynyt annetun ajan sisällä. Yritetäänkö pitempään? [Kyllä=y/"
"ei=n]"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:630
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:647
msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'."
msgstr "Virheellinen syöte; kirjoita joko 'y' (kyllä) tai 'n' (ei)."
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:639
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:656
msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..."
msgstr "Riippuvuuksien selvitys epäonnistui! Luovutan..."
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:645
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:662
msgid "*** No more solutions available ***"
msgstr "*** Ei muita ratkaisuja ***"
@@ -1522,61 +1523,61 @@ msgstr "En pystynyt avaamaan Aptituden tilatiedostoa"
msgid "Reading extended state information"
msgstr "Luen tilatietoja"
-#: src/generic/apt/aptcache.cc:332 src/generic/apt/aptcache.cc:403
-#: src/generic/apt/aptcache.cc:406
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:332 src/generic/apt/aptcache.cc:405
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:408
msgid "Initializing package states"
msgstr "Alustan pakettien tiloja"
-#: src/generic/apt/aptcache.cc:530
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:533
msgid "Cannot open Aptitude state file"
msgstr "En pystynyt avaamaan Aptituden tilatiedostoa"
-#: src/generic/apt/aptcache.cc:534 src/generic/apt/aptcache.cc:589
-#: src/generic/apt/aptcache.cc:592
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:537 src/generic/apt/aptcache.cc:592
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:595
msgid "Writing extended state information"
msgstr "Kirjoitan tilatietoja"
-#: src/generic/apt/aptcache.cc:571
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:574
#, c-format
msgid "Internal buffer overflow on package \"%s\" while writing state file"
msgstr "Puskurin ylivuoto paketin \"%s\" kohdalla tilatietoja kirjoitettaessa"
-#: src/generic/apt/aptcache.cc:580
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:583
msgid "Couldn't write state file"
msgstr "En pystynyt kirjoittamaan tilatietoja"
-#: src/generic/apt/aptcache.cc:597
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:600
msgid "Error writing state file"
msgstr "Virhe tilatietoja kirjoitettaessa"
-#: src/generic/apt/aptcache.cc:615
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:618
#, c-format
msgid "failed to remove %s"
msgstr "%s:n poisto epäonnistui"
-#: src/generic/apt/aptcache.cc:622
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:625
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s"
msgstr "%s:n nimeäminen %s:ksi epäonnistui"
-#: src/generic/apt/aptcache.cc:630
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:633
#, c-format
msgid "couldn't replace %s with %s"
msgstr "%s:n korvaus %s:lla epäonnistui"
-#: src/generic/apt/aptcache.cc:1122
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:1125
msgid "Unable to correct dependencies, some packages cannot be installed"
msgstr "En pysty korjaamaan riippuvuuksia; joitain paketteja ei voi asentaa"
-#: src/generic/apt/aptcache.cc:1526
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:1600
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Pakettivarastojen luetteloa ei pystynyt lukemaan."
-#: src/generic/apt/aptcache.cc:1533
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:1607
msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
msgstr "Pakettiluettelon tai tilatiedoston avaaminen tai jäsennys epäonnistui."
-#: src/generic/apt/aptcache.cc:1536
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:1610
msgid "You may want to update the package lists to correct these missing files"
msgstr ""
"Haluat ehkä päivittää pakettiluettelon korjataksesi nämä puuttuvat tiedostot"
@@ -3821,12 +3822,12 @@ msgstr ""
"%s on välttämätön paketti!%n%nOletko aivan varma, että haluat poistaa sen?%"
"nKirjoita '%s' jos olet."
-#: src/pkg_item.cc:220 src/pkg_ver_item.cc:658 src/solution_item.cc:284
+#: src/pkg_item.cc:220 src/pkg_ver_item.cc:658 src/solution_item.cc:291
#, c-format
msgid "Information about %s"
msgstr "%s:n tiedot"
-#: src/pkg_item.cc:222 src/pkg_ver_item.cc:660 src/solution_item.cc:282
+#: src/pkg_item.cc:222 src/pkg_ver_item.cc:660 src/solution_item.cc:289
#, c-format
msgid "%s info"
msgstr "%s: tiedot"
@@ -4171,7 +4172,7 @@ msgstr ""
"Nämä paketit riippuvat paketin %B%2$s%b versiosta %B%1$s%b ja hajoavat, jos %"
"s tehdään."
-#: src/solution_dialog.cc:91 src/solution_screen.cc:457
+#: src/solution_dialog.cc:91 src/solution_screen.cc:465
msgid "The package cache is not available."
msgstr "Pakettivarasto ei ole saatavilla."
@@ -4179,11 +4180,11 @@ msgstr "Pakettivarasto ei ole saatavilla."
msgid "No packages are broken."
msgstr "Mikään paketti ei ole rikki."
-#: src/solution_dialog.cc:108 src/solution_screen.cc:479
+#: src/solution_dialog.cc:108 src/solution_screen.cc:488
msgid "No resolution found."
msgstr "Ratkaisua ei löytynyt."
-#: src/solution_dialog.cc:114 src/solution_screen.cc:490
+#: src/solution_dialog.cc:114 src/solution_screen.cc:499
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Selvitän riippuvuuksia..."
@@ -4218,7 +4219,7 @@ msgstr "%s esiriippuu %s:sta"
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s ehdottaa %s:a"
-#: src/solution_fragment.cc:113 src/solution_item.cc:583
+#: src/solution_fragment.cc:113 src/solution_item.cc:593
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s suosittelee %s:a"
@@ -4322,7 +4323,7 @@ msgstr "Päivitä %F [%s (%s) -> %s (%s)]"
msgid "Downgrade %F [%s (%s) -> %s (%s)]"
msgstr "Vanhenna %F [%s (%s) -> %s (%s)]"
-#: src/solution_item.cc:587
+#: src/solution_item.cc:597
#, c-format
msgid "-> Leave the dependency \"%s recommends %s\" unresolved."
msgstr "-> Jätä riippuvuus \"%s suosittelee %s:a\" selvittämättä."
@@ -4355,7 +4356,7 @@ msgstr "Vanhenna paketit:"
msgid "Leave the following recommendations unresolved:"
msgstr "Jätä suosittelut huomioimatta:"
-#: src/solution_screen.cc:463
+#: src/solution_screen.cc:472
msgid "No broken packages."
msgstr "Ei rikkinäisiä paketteja."