summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Burrows <dburrows@debian.org>2009-11-18 13:28:40 -0800
committerDaniel Burrows <dburrows@debian.org>2009-11-18 13:28:40 -0800
commitf8b87de127d361b97a8f95de8253b95c53b7f83e (patch)
treecd971b6f0c4fc5e58030a022515bf4e1e23a5c11 /po/fi.po
parentefb71e1cd7319558078bfe66fc7714973c803871 (diff)
downloadaptitude-f8b87de127d361b97a8f95de8253b95c53b7f83e.tar.gz
Translation file updates from 'make dist'.
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po1348
1 files changed, 661 insertions, 687 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 2ff2a6bc..ee182d6f 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aptitude 0.4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-25 11:13-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 11:49-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 15:47+0200\n"
"Last-Translator: Jaakko Kangasharju <ashar@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -528,8 +528,8 @@ msgstr ""
msgid "[%d(%d)/...] Resolving dependencies"
msgstr "[%d(%d)/...] Selvitän riippuvuuksia"
-#: src/broken_indicator.cc:313 src/gtk/resolver.cc:1286
-#: src/gtk/resolver.cc:1454 src/solution_dialog.cc:140
+#: src/broken_indicator.cc:313 src/gtk/resolver.cc:1292
+#: src/gtk/resolver.cc:1460 src/solution_dialog.cc:140
#: src/solution_screen.cc:569
msgid "Internal error: unexpected null solution."
msgstr "Ohjelmavirhe: odottamaton tyhjä ratkaisu."
@@ -805,7 +805,7 @@ msgid ""
msgstr "Riippuvuuksien selvitys ei onnistunut."
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35
-#: src/main.cc:1107
+#: src/main.cc:1111
#, c-format
msgid "Abort.\n"
msgstr "Keskeytys.\n"
@@ -960,17 +960,17 @@ msgstr "Nämä paketit päivitetään:"
msgid "The following partially installed packages will be configured:"
msgstr "Nämä paketit päivitetään:"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:439 src/ui.cc:1515
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:439 src/ui.cc:1514
#, c-format
msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n"
msgstr "Nämä VÄLTTÄMÄTTÖMÄT paketit POISTETAAN!\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:448 src/ui.cc:1530
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:448 src/ui.cc:1529
#, c-format
msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n"
msgstr "Tämä toiminto RIKKOO nämä VÄLTTÄMÄTTÖMÄT paketit:\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:458 src/ui.cc:1543
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:458 src/ui.cc:1542
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
msgid "I am aware that this is a very bad idea"
msgstr "Kyllä, tiedän hyvin, että tämä on aivan onnettoman surkea ajatus"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:464 src/ui.cc:1544
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:464 src/ui.cc:1543
#, c-format
msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n"
msgstr "Kirjoita \"%s\" jatkaaksesi:\n"
@@ -1056,110 +1056,110 @@ msgstr "Kirjoita \"%s\" jatkaaksesi, \"%s\" keskeyttääksesi: "
msgid "Unrecognized input. Enter either \"%s\" or \"%s\".\n"
msgstr "Virheellinen syöte. Kirjoita joko \"%s\" tai \"%s\".\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:688
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:685
#, c-format
msgid "The following packages are RECOMMENDED but will NOT be installed:\n"
msgstr "Näitä SUOSITELTUJA paketteja EI asenneta:\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:694
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:691
#, c-format
msgid "The following packages are SUGGESTED but will NOT be installed:\n"
msgstr "Näitä EHDOTETTUJA paketteja EI asenneta:\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:699
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:697
#, c-format
msgid "No packages will be installed, upgraded, or removed.\n"
msgstr "Mitään paketteja ei asenneta, päivitetä tai poisteta.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:701
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:699
#, c-format
msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu päivitettyä pakettia, %lu uutta asennusta, "
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:705
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:703
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu uudelleen asennettua, "
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:707
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:705
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu vanhennettua, "
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:709
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:707
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu poistettavaa ja %lu päivittämätöntä.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:716
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:714
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives. "
msgstr "Tarvitsee noutaa %sB/%sB arkistoista. "
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:719
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:717
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives. "
msgstr "Tarvitsee noutaa %sB arkistoista. "
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:726
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:724
#, c-format
msgid "After unpacking %sB will be used.\n"
msgstr "Levytilaa kuluu %sB purkamisen jälkeen.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:729
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:727
#, c-format
msgid "After unpacking %sB will be freed.\n"
msgstr "Levytilaa vapautuu %sB purkamisen jälkeen.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:750
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:748
#, c-format
msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n"
msgstr "Ei näytettäviä paketteja -- anna pakettien nimet 'i':n jälkeen.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:756
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:754
msgid "Press Return to continue."
msgstr "Paina Return jatkaaksesi."
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:767
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:765
#, c-format
msgid "No packages found -- enter the package names on the line after 'c'.\n"
msgstr "Paketteja ei löytynyt -- anna pakettien nimet 'c':n jälkeen.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:771
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:769
msgid "Press Return to continue"
msgstr "Paina Return jatkaaksesi"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:781
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:779
#, c-format
msgid ""
"No packages found -- enter zero or more roots of the search followed by the "
"package to justify.\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:806
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:804
#, c-format
msgid "y: %F"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:808
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:806
msgid "continue with the installation"
msgstr "jatka asennusta"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:810
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:808
#, c-format
msgid "n: %F"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:812
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:810
msgid "abort and quit"
msgstr "keskeytä ja lopeta"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:814
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:812
#, c-format
msgid "i: %F"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:816
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:814
msgid ""
"show information about one or more packages; the package names should follow "
"the 'i'"
@@ -1167,12 +1167,12 @@ msgstr ""
"näytä tiedot yhdestä tai useammasta paketista; kirjoita pakettien nimet 'i':"
"n jälkeen"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:818
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:816
#, c-format
msgid "c: %F"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:820
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:818
msgid ""
"show the Debian changelogs of one or more packages; the package names should "
"follow the 'c'"
@@ -1180,63 +1180,63 @@ msgstr ""
"näytä Debianin muutoslokit yhdestä tai useammasta paketista; kirjoita "
"pakettien nimet 'c':n jälkeen"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:822
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:820
#, c-format
msgid "d: %F"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:824
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:822
msgid "toggle the display of dependency information"
msgstr "näytä/älä näytä riippuvuustietoja"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:826
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:824
#, c-format
msgid "s: %F"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:828
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:826
msgid "toggle the display of changes in package sizes"
msgstr "näytä/älä näytä muutoksia pakettien koissa"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:830
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:828
#, c-format
msgid "v: %F"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:832
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:830
msgid "toggle the display of version numbers"
msgstr "näytä/älä näytä versionumeroita"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:834
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:832
#, c-format
msgid "w: %F"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:836
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:834
msgid ""
"try to find a reason for installing a single package, or explain why "
"installing one package should lead to installing another package."
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:839
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:837
#, c-format
msgid "r: %F"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:841
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:839
msgid "run the automatic dependency resolver to fix the broken dependencies."
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:843
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:841
#, c-format
msgid "e: %F"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:845
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:843
msgid "enter the full visual interface"
msgstr "siirry kokoruudun käyttötilaan"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:848
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:846
msgid ""
"You may also specify modification to the actions which will be taken. To do "
"so, type an action character followed by one or more package names (or "
@@ -1248,75 +1248,75 @@ msgstr ""
"suoritetaan kaikille luettelemillesi paketeille. Käytössä olevat toiminnot "
"ovat:"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:855 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:211
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:853 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:211
msgid "'+' to install packages"
msgstr "'+' asentaaksesi paketteja"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:858 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:213
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:856 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:213
msgid ""
"'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed"
msgstr ""
"'+M' asentaaksesi paketteja ja merkitäksesi ne automaattisesti asennetuiksi"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:860 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:215
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:858 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:215
msgid "'-' to remove packages"
msgstr "'-' poistaaksesi paketteja"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:862 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:217
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:860 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:217
msgid "'_' to purge packages"
msgstr "'_' siivotaksesi paketteja"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:864 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:219
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:862 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:219
msgid "'=' to place packages on hold"
msgstr "'=' jäädyttääksesi paketteja"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:866 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:864 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221
msgid ""
"':' to keep packages in their current state without placing them on hold"
msgstr "':' säilyttääksesi paketteja nykyisessä tilassaan jäädyttämättä niitä"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:868 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:223
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:866 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:223
msgid "'&M' to mark packages as automatically installed"
msgstr "'&M' merkitäksesi paketteja automaattisesti asennetuiksi"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:870 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:225
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:868 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:225
msgid "'&m' to mark packages as manually installed"
msgstr "'&m' merkitäksesi paketteja käsin asennetuiksi"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:872
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:870
msgid "'&BD' to install the build-dependencies of a package."
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:876
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:874
msgid "Commands:"
msgstr "Komennot:"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:985
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:987
msgid ""
"aptitude failed to find a solution to these dependencies. You can solve "
"them yourself by hand or type 'n' to quit."
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1003
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1005
msgid "Do you want to continue? [Y/n/?] "
msgstr "Haluatko jatkaa? [Kyllä=y/ei=n/?] "
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1004
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1006
msgid "Resolve these dependencies by hand? [N/+/-/_/:/?] "
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1022
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1024
msgid "Invalid response. Please enter a valid command or '?' for help.\n"
msgstr ""
"Virheellinen komento. Anna hyväksytty komento tai '?' saadaksesi apua.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1028
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1030
msgid ""
"Enter a package management command (such as '+ package' to install a "
"package), 'R' to attempt automatic dependency resolution or 'N' to abort."
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1059
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1061
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"Riippuvuustiedot näytetään.\n"
"\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1061
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1063
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"Riippuvuustietoja ei näytetä.\n"
"\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1067
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1069
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"Versiot näytetään.\n"
"\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1069
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1071
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"Versioita ei näytetä.\n"
"\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1074
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1076
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"Kokojen muutokset näytetään.\n"
"\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1076
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1078
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:97 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:738
-#: src/generic/apt/apt.cc:289
+#: src/generic/apt/apt.cc:290
#, c-format
msgid "Unable to open %s for writing"
msgstr "En pysty kirjoittamaan tiedostoon %s"
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created."
msgstr ""
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:886
-#: src/gtk/resolver.cc:2050 src/solution_dialog.cc:127
+#: src/gtk/resolver.cc:2056 src/solution_dialog.cc:127
#: src/solution_screen.cc:546
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Selvitän riippuvuuksia..."
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
msgstr "Näillä paketeilla on tyydyttämättömiä riippuvuuksia:\n"
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:172 src/cmdline/cmdline_show.cc:416
-#: src/gtk/resolver.cc:1187 src/solution_fragment.cc:60
+#: src/gtk/resolver.cc:1193 src/solution_fragment.cc:60
msgid "<NULL>"
msgstr "<NULL>"
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "Automaattisesti asennettu"
msgid "no"
msgstr "ei"
-#: src/cmdline/cmdline_show.cc:391 src/gtk/entitysummary.cc:352
+#: src/cmdline/cmdline_show.cc:391 src/gtk/entitysummary.cc:359
#: src/gtk/previewtab.cc:230
msgid "Version: "
msgstr "Versio: "
@@ -1907,12 +1907,12 @@ msgid "Obsoletes"
msgstr "Täydet korvaavuudet"
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/cmdline/cmdline_why.cc:251
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1505 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1512 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205
msgid "Provides"
msgstr "Katetut"
-#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 src/gtk/entitysummary.cc:360
-#: src/gtk/info.cc:702 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102
+#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 src/gtk/entitysummary.cc:367
+#: src/gtk/info.cc:715 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102
msgid "Description: "
msgstr "Kuvaus: "
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr ""
msgid "Candidate"
msgstr "Ehd.ver"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:342 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1376
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:342 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1421
msgid "Install"
msgstr "Asennus"
@@ -2121,60 +2121,60 @@ msgstr ""
msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:553
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:560
msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:586
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:593
msgid " ++ --> ENQUEUING\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:593
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:600
msgid " ++ --> skipping, version check failed\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:611
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:618
#, c-format
msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:745
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:752
#, c-format
msgid "Starting search with parameters %ls\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:963
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:970
msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1090
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n"
msgstr "Toteutettavaa ratkaisua ei löytynyt."
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find a reason to install %s.\n"
msgstr "Toteutettavaa ratkaisua ei löytynyt."
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1131
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Packages depending on %s"
msgid "Packages requiring %s:"
msgstr "%s:sta riippuvat paketit"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1184 src/cmdline/cmdline_why.cc:1211
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1270
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1191 src/cmdline/cmdline_why.cc:1218
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "No package named \"%s\" exists."
msgstr "En löytänyt pakettia \"%s\""
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1215
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1222
#, fuzzy
msgid "Unable to parse some match patterns."
msgstr "En ymmärrä kaavaa %s"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1243
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1250
#, c-format
msgid ""
"%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n"
@@ -2404,23 +2404,23 @@ msgstr ""
#. indicated by translating "Localized defaults|" below to
#. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should
#. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am.
-#: src/generic/apt/apt.cc:188
+#: src/generic/apt/apt.cc:189
msgid "Localized defaults|"
msgstr ""
-#: src/generic/apt/apt.cc:261
+#: src/generic/apt/apt.cc:262
#, c-format
msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file."
msgstr ""
"%s on luettavissa, mutta ei kirjoitettavissa; asetustiedostoa ei voi "
"kirjoittaa."
-#: src/generic/apt/apt.cc:306
+#: src/generic/apt/apt.cc:307
#, c-format
msgid "Unable to replace %s with new configuration file"
msgstr "En pysty korvaamaan %s:a uudella asetustiedostolla"
-#: src/generic/apt/apt.cc:457
+#: src/generic/apt/apt.cc:458
#, fuzzy
msgid ""
"Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt "
@@ -2462,54 +2462,54 @@ msgid ""
"a number."
msgstr ""
-#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:834
+#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:832
#, c-format
msgid ""
"Invalid search tier \"%s\" (not \"conflict\", \"minimum\", or an integer)."
msgstr ""
-#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:878
+#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:876
#, fuzzy
#| msgid "Section"
msgid "Safe actions"
msgstr "Ryhmä"
-#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:879
+#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:877
#, fuzzy
#| msgid "Canc^el pending actions"
msgid "Cancel all user actions"
msgstr "^Peruuta komennot"
-#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:880
+#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:878
#, fuzzy
#| msgid "'-' to remove packages"
msgid "Remove packages"
msgstr "'-' poistaaksesi paketteja"
-#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:881
+#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:879
#, fuzzy
#| msgid "not a real package"
msgid "Modify held packages"
msgstr "ei oikea paketti"
-#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:882
+#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:880
msgid "Install versions from non-default sources"
msgstr ""
-#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:883
+#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:881
#, fuzzy
#| msgid "Remove the following packages:"
msgid "Remove essential packages"
msgstr "Poista paketit:"
-#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:916
+#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:914
#, c-format
msgid ""
"The tier \"%s\", configured in %s::ProblemResolver::Tier-Names, is missing a "
"Tier entry."
msgstr ""
-#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:920
+#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:918
#, c-format
msgid ""
"The tier %d, configured in %s::ProblemResolver::Tier-Names, is missing a "
@@ -2850,24 +2850,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pakettihakemisto on hajalla. Paketilta %s puuttuu Tiedostonimi-kenttä."
-#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:339 src/view_changelog.cc:270
+#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:368 src/view_changelog.cc:270
#, c-format
msgid "ChangeLog of %s"
msgstr "%s:n muutosloki"
-#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:516
+#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:549
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ChangeLog of %s"
msgid "Changelog of %s"
msgstr "%s:n muutosloki"
-#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:652
+#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:685
#, fuzzy
#| msgid "No resolution found."
msgid "No changelog found."
msgstr "Ratkaisua ei löytynyt."
-#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:671
+#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:702
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot open package hierarchy file %s"
msgid "Can't create a temporary file: %s"
@@ -2924,42 +2924,42 @@ msgstr "En pystynyt avaamaan tiedostoa /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc"
msgid "Reading task descriptions"
msgstr "Luen tehtäväkuvauksia"
-#: src/generic/util/temp.cc:66 src/generic/util/temp.cc:137
-#: src/generic/util/temp.cc:151
+#: src/generic/util/temp.cc:107 src/generic/util/temp.cc:178
#, c-format
msgid "Unable to create temporary directory from template \"%s\": %s"
msgstr "Tilapäishakemiston luonti kaavasta \"%s\" epäonnistui: %s"
-#: src/generic/util/temp.cc:100
+#: src/generic/util/temp.cc:255 src/generic/util/temp.cc:272
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete temporary directory \"%s\""
-msgstr "En pysty poistamaan hakemistoa \"%s\""
+#| msgid "Unable to create temporary directory from template \"%s\": %s"
+msgid "Unable to create temporary filename from template \"%s\": %s"
+msgstr "Tilapäishakemiston luonti kaavasta \"%s\" epäonnistui: %s"
-#: src/generic/util/temp.cc:146
+#: src/generic/util/temp.cc:264
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
-#: src/generic/util/util.cc:291
+#: src/generic/util/util.cc:340
#, c-format
msgid "Unable to stat \"%s\""
msgstr "En pääse hakemistoon \"%s\""
-#: src/generic/util/util.cc:297
+#: src/generic/util/util.cc:346
#, c-format
msgid "Unable to remove \"%s\""
msgstr "En voi poistaa hakemistoa \"%s\""
-#: src/generic/util/util.cc:307
+#: src/generic/util/util.cc:356
#, c-format
msgid "Unable to list files in \"%s\""
msgstr "En saa hakemiston \"%s\" tiedostoluetteloa"
-#: src/generic/util/util.cc:324
+#: src/generic/util/util.cc:373
#, c-format
msgid "Failure closing directory \"%s\""
msgstr "Hakemiston \"%s\" sulkeminen epäonnistui"
-#: src/generic/util/util.cc:330
+#: src/generic/util/util.cc:379
#, c-format
msgid "Unable to remove directory \"%s\""
msgstr "En pysty poistamaan hakemistoa \"%s\""
@@ -2973,104 +2973,44 @@ msgstr ""
msgid "_File"
msgstr "Lopeta"
-#: src/gtk/aptitude.glade:25
-#, fuzzy
-#| msgid "^Install/remove packages"
-msgid "_Install/Remove Packages"
-msgstr "^Asenna/poista paketteja"
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:27 src/ui.cc:2269
+#: src/gtk/aptitude.glade:27 src/ui.cc:2263
msgid "Perform all pending installs and removals"
msgstr "Suorita kaikki määritetyt asennukset ja poistot"
-#: src/gtk/aptitude.glade:35
-#, fuzzy
-#| msgid "^Update package list"
-msgid "_Update Package List"
-msgstr "^Päivitä pakettiluettelo"
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:37 src/ui.cc:2272
+#: src/gtk/aptitude.glade:37 src/ui.cc:2266
msgid "Check for new versions of packages"
msgstr "Päivitä saatavilla olevien pakettien luettelo"
-#: src/gtk/aptitude.glade:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Mark Up^gradable"
-msgid "Mark Up_gradable"
-msgstr "^Merkitse päivitykset"
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:52 src/ui.cc:2277
+#: src/gtk/aptitude.glade:52 src/ui.cc:2271
msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade"
msgstr ""
"Merkitse päivitettäväksi kaikki päivityskelpoiset ei-jäädytetyt paketit"
-#: src/gtk/aptitude.glade:60
-#, fuzzy
-#| msgid "^Forget new packages"
-msgid "_Forget New Packages"
-msgstr "^Unohda uudet paketit"
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:62 src/ui.cc:2282
+#: src/gtk/aptitude.glade:62 src/ui.cc:2276
msgid "Forget which packages are \"new\""
msgstr "Tyhjennä uusien pakettien ryhmä"
-#: src/gtk/aptitude.glade:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Canc^el pending actions"
-msgid "Canc_el Pending Actions"
-msgstr "^Peruuta komennot"
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:71 src/ui.cc:2286
+#: src/gtk/aptitude.glade:71 src/ui.cc:2280
msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades."
msgstr "Peruuta kaikki määritetyt asennukset ja poistot"
-#: src/gtk/aptitude.glade:78
-#, fuzzy
-#| msgid "^Clean package cache"
-msgid "C_lean Package Cache"
-msgstr "Puhdista ^koko pakettivarasto"
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:80 src/ui.cc:2290
+#: src/gtk/aptitude.glade:80 src/ui.cc:2284
msgid "Delete package files which were previously downloaded"
msgstr "Poista aiemmin noudetut pakettitiedostot"
-#: src/gtk/aptitude.glade:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Clean ^obsolete files"
-msgid "Clean _Obsolete Files"
-msgstr "Puhdista ^vanhentuneet tiedostot"
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:89 src/ui.cc:2294
+#: src/gtk/aptitude.glade:89 src/ui.cc:2288
msgid "Delete package files which can no longer be downloaded"
msgstr "Poista pakettitiedostot, joita ei enää voi noutaa"
-#: src/gtk/aptitude.glade:101
-#, fuzzy
-#| msgid "^Reload package cache"
-msgid "_Reload Package Cache"
-msgstr "Lataa ^pakettivarasto uudelleen"
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:103 src/ui.cc:2301
+#: src/gtk/aptitude.glade:103 src/ui.cc:2295
msgid "Reload the package cache"
msgstr "Lataa pakettivarasto uudelleen muistiin."
-#: src/gtk/aptitude.glade:110
-#, fuzzy
-#| msgid "^Play Minesweeper"
-msgid "_Play Minesweeper"
-msgstr "Pelaa miina^haravaa"
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:112 src/ui.cc:1711 src/ui.cc:2306
+#: src/gtk/aptitude.glade:112 src/ui.cc:1710 src/ui.cc:2300
msgid "Waste time trying to find mines"
msgstr "Hukkaa aikaa etsimällä miinoja"
-#: src/gtk/aptitude.glade:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Become root"
-msgid "_Become Root"
-msgstr "Vaihda root-tunnukselle"
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:126 src/ui.cc:2311
+#: src/gtk/aptitude.glade:126 src/ui.cc:2305
msgid ""
"Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings "
"will be preserved"
@@ -3078,13 +3018,7 @@ msgstr ""
"Vaihda root-tunnukselle komennolla 'su'. Tämä käynnistää ohjelman "
"uudelleen, mutta asetuksesi säilyvät nykyisellään."
-#: src/gtk/aptitude.glade:133
-#, fuzzy
-#| msgid "^Quit"
-msgid "_Quit"
-msgstr "^Lopeta"
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:135 src/ui.cc:2314
+#: src/gtk/aptitude.glade:135 src/ui.cc:2308
msgid "Exit the program"
msgstr "Poistu ohjelmasta"
@@ -3092,7 +3026,7 @@ msgstr "Poistu ohjelmasta"
msgid "E_dit"
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:156 src/ui.cc:2321
+#: src/gtk/aptitude.glade:156 src/ui.cc:2315
msgid "Undo the last package operation or group of operations"
msgstr "Peruuta viimeisin suoritettu toimi tai toimiryhmä"
@@ -3108,29 +3042,16 @@ msgstr "Paketti"
msgid "_View"
msgstr "Näkymät"
-#: src/gtk/aptitude.glade:224
-msgid "_Edit Columns..."
-msgstr ""
-
#: src/gtk/aptitude.glade:226
msgid "Change which columns are visible in the currently active view."
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:238
-msgid "View Apt _Errors"
-msgstr ""
-
#: src/gtk/aptitude.glade:240
msgid ""
"View errors that have occurred in the apt system since the program was "
"started."
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:247
-#, fuzzy
-msgid "Find _Dependency Chains"
-msgstr "^Riippuvuuksien käsittely"
-
#: src/gtk/aptitude.glade:249
msgid "Find chains of dependencies linking one package to another."
msgstr ""
@@ -3141,8 +3062,8 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "Apu"
-#: src/gtk/aptitude.glade:325 src/gtk/dashboardtab.cc:758 src/gtk/gui.cc:1565
-#: src/gtk/gui.cc:1759
+#: src/gtk/aptitude.glade:325 src/gtk/dashboardtab.cc:758 src/gtk/gui.cc:1610
+#: src/gtk/gui.cc:1804
msgid "Dashboard"
msgstr ""
@@ -3152,18 +3073,18 @@ msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Luettelopäivitys"
-#: src/gtk/aptitude.glade:355 src/gtk/gui.cc:1277 src/ui.cc:841 src/ui.cc:843
-#: src/ui.cc:888 src/ui.cc:890 src/ui.cc:916 src/ui.cc:918 src/ui.cc:939
-#: src/ui.cc:941
+#: src/gtk/aptitude.glade:355 src/gtk/gui.cc:1322 src/ui.cc:840 src/ui.cc:842
+#: src/ui.cc:887 src/ui.cc:889 src/ui.cc:915 src/ui.cc:917 src/ui.cc:938
+#: src/ui.cc:940
msgid "Packages"
msgstr "Paketit"
-#: src/gtk/aptitude.glade:366 src/gtk/gui.cc:988 src/gtk/previewtab.cc:118
-#: src/ui.cc:1341
+#: src/gtk/aptitude.glade:366 src/gtk/gui.cc:1033 src/gtk/previewtab.cc:118
+#: src/ui.cc:1340
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
-#: src/gtk/aptitude.glade:377 src/gtk/gui.cc:983 src/ui.cc:2705
+#: src/gtk/aptitude.glade:377 src/gtk/gui.cc:1028 src/ui.cc:2699
msgid "Resolver"
msgstr "Ratkaisin"
@@ -3193,39 +3114,28 @@ msgstr "Poista pakettiluettelon suodatin"
msgid "Apply these settings to all active package lists."
msgstr "Rajoita näkyvien pakettien luetteloa suodattimella"
-#: src/gtk/aptitude.glade:664
-#, fuzzy
-#| msgid "delete"
-msgid "gtk-close"
-msgstr "poistettu"
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:719 src/gtk/aptitude.glade:1425
-#: src/gtk/aptitude.glade:1754 src/gtk/aptitude.glade:1892
+#: src/gtk/aptitude.glade:719 src/gtk/aptitude.glade:1450
+#: src/gtk/aptitude.glade:1779 src/gtk/aptitude.glade:1917
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Search:"
msgstr "Haku"
-#: src/gtk/aptitude.glade:737 src/gtk/aptitude.glade:1443
-#: src/gtk/aptitude.glade:1772 src/gtk/aptitude.glade:1910
-msgid "gtk-find"
-msgstr ""
-
#: src/gtk/aptitude.glade:750
#, fuzzy
#| msgid "reinstall"
msgid "Incremental"
msgstr "asenna uudelleen"
-#: src/gtk/aptitude.glade:770 src/gtk/aptitude.glade:1464
-#: src/gtk/aptitude.glade:1793 src/gtk/aptitude.glade:1931
+#: src/gtk/aptitude.glade:770 src/gtk/aptitude.glade:1489
+#: src/gtk/aptitude.glade:1818 src/gtk/aptitude.glade:1956
#, fuzzy
#| msgid "Err "
msgid "Errors"
msgstr "Virhe "
-#: src/gtk/aptitude.glade:787 src/gtk/aptitude.glade:1810
-#: src/gtk/aptitude.glade:1948
+#: src/gtk/aptitude.glade:787 src/gtk/aptitude.glade:1835
+#: src/gtk/aptitude.glade:1973
msgid "Show "
msgstr ""
@@ -3264,32 +3174,36 @@ msgstr ""
msgid "tags"
msgstr "Merkit"
-#: src/gtk/aptitude.glade:1106
+#: src/gtk/aptitude.glade:1079
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/aptitude.glade:1131
msgid "Fixing upgrade manually:"
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:1116 src/gtk/dashboardtab.cc:544
+#: src/gtk/aptitude.glade:1141 src/gtk/dashboardtab.cc:544
msgid "Calculating upgrade..."
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:1164
+#: src/gtk/aptitude.glade:1189
msgid "<b>Solutions</b>"
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:1182 src/gtk/download.cc:261
+#: src/gtk/aptitude.glade:1207 src/gtk/download.cc:261
#: src/gtk/entityview.cc:551
#, fuzzy
#| msgid "State"
msgid "Status"
msgstr "Tila"
-#: src/gtk/aptitude.glade:1216
+#: src/gtk/aptitude.glade:1241
#, fuzzy
#| msgid "Unknown action type: %s"
msgid "Group by action type"
msgstr "Tuntematon toimi: %s"
-#: src/gtk/aptitude.glade:1220
+#: src/gtk/aptitude.glade:1245
msgid ""
"Arrange the actions of the current solution so that actions that are of the "
"same type are placed together (for instance, all the actions that remove "
@@ -3298,133 +3212,119 @@ msgid ""
"This is the default view mode."
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:1234
+#: src/gtk/aptitude.glade:1259
msgid "Group by dependency"
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:1238
+#: src/gtk/aptitude.glade:1263
msgid ""
"Show the order in which the actions in the current solution were performed "
"and the dependency that triggered each action."
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:1255
+#: src/gtk/aptitude.glade:1280
msgid "<b>View Mode</b>"
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:1297
+#: src/gtk/aptitude.glade:1322
#, fuzzy
#| msgid "Toggle ^Rejected"
msgid "Rejected"
msgstr "Hylkäys"
-#: src/gtk/aptitude.glade:1312
+#: src/gtk/aptitude.glade:1337
#, fuzzy
msgid "No preference"
msgstr "Esiriippuvuudet"
-#: src/gtk/aptitude.glade:1328
+#: src/gtk/aptitude.glade:1353
msgid "Accepted"
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:1348
+#: src/gtk/aptitude.glade:1373
msgid "<b>Status of selected action</b>"
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:1369
+#: src/gtk/aptitude.glade:1394
#, fuzzy
#| msgid "^Examine Solution"
msgid "Find a new solution"
msgstr "^Näytä ratkaisu"
-#: src/gtk/aptitude.glade:1373
+#: src/gtk/aptitude.glade:1398
#, fuzzy
#| msgid "Select the next solution to the dependency problems."
msgid "Calculate the next solution that has not yet been generated."
msgstr "Näytä seuraava ratkaisu riippuvuusongelmiin."
-#: src/gtk/aptitude.glade:1383
-msgid "gtk-apply"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:1388
+#: src/gtk/aptitude.glade:1413
#, fuzzy
#| msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution."
msgid ""
"Perform the actions in the currently selected solution and close this tab."
msgstr "Toteuta valitun ratkaisun toimenpiteet."
-#: src/gtk/aptitude.glade:1543
+#: src/gtk/aptitude.glade:1568
#, fuzzy
#| msgid "Upgrade"
msgid "Upgrade Summary"
msgstr "Päivitys"
-#: src/gtk/aptitude.glade:1572
+#: src/gtk/aptitude.glade:1597
#, fuzzy
#| msgid "Source Package: "
msgid "Selected Package"
msgstr "Lähdekoodipaketti: "
-#: src/gtk/aptitude.glade:1607
+#: src/gtk/aptitude.glade:1632
msgid ""
"Label explaining the upgrade. This text will not appear in the program at "
"runtime."
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:1619
+#: src/gtk/aptitude.glade:1644
#, fuzzy
#| msgid "Manual"
msgid "Fix Manually"
msgstr "Opas"
-#: src/gtk/aptitude.glade:1632 src/gtk/gui.cc:93 src/gtk/gui.cc:1367
+#: src/gtk/aptitude.glade:1657 src/gtk/gui.cc:93 src/gtk/gui.cc:1412
msgid "Upgrade"
msgstr "Päivitys"
-#: src/gtk/aptitude.glade:1663
+#: src/gtk/aptitude.glade:1688
msgid "<b>Available Upgrades:</b>"
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:1858
+#: src/gtk/aptitude.glade:1883
msgid "<b>Start at these packages:</b>"
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:1996
+#: src/gtk/aptitude.glade:2021
msgid "<b>End at these packages:</b>"
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:2064
+#: src/gtk/aptitude.glade:2089
msgid "A terminal running dpkg will appear here."
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:2076
+#: src/gtk/aptitude.glade:2101
msgid ""
"Placeholder label for the explanation that two conffiles are being "
"compared.\n"
"This text should not appear in the program."
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:2105
+#: src/gtk/aptitude.glade:2130
msgid "View the differences\t"
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:2131
+#: src/gtk/aptitude.glade:2156
msgid ""
"Do you want to apply these changes?\n"
"You can also modify the files by hand, then click \"No\"."
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:2143
-#, fuzzy
-#| msgid "yes"
-msgid "gtk-yes"
-msgstr "on"
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:2157
-msgid "gtk-no"
-msgstr ""
-
#: src/gtk/changelog.cc:285
msgid "The changelog is empty."
msgstr ""
@@ -3616,7 +3516,7 @@ msgstr ""
msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?"
msgstr "Puhdistusta ei voi tehdä noudon aikana"
-#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:787
+#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832
#, fuzzy
#| msgid "View next display"
msgid "View Details"
@@ -3699,109 +3599,109 @@ msgstr ""
msgid "[%s] dpkg process complete; there are more packages left to process.\n"
msgstr ""
-#: src/gtk/entitysummary.cc:114
+#: src/gtk/entitysummary.cc:115
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s versions"
msgid "Upgrade to %s version %s"
msgstr "%s: versiot"
-#: src/gtk/entitysummary.cc:122
+#: src/gtk/entitysummary.cc:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Install %s version %s"
msgstr "Asennan paketin %s %s (%s)"
-#: src/gtk/entitysummary.cc:130
+#: src/gtk/entitysummary.cc:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Downgrade to %s version %s"
msgstr "libsigc++-versio: %s\n"
-#: src/gtk/entitysummary.cc:141
+#: src/gtk/entitysummary.cc:142
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Keep the following packages at their current version:"
msgid "Don't hold %s at its current version."
msgstr "Säilytä paketit nykyisessä versiossaan:"
-#: src/gtk/entitysummary.cc:144 src/gtk/entitysummary.cc:164
-#: src/gtk/entitysummary.cc:167
+#: src/gtk/entitysummary.cc:145 src/gtk/entitysummary.cc:165
+#: src/gtk/entitysummary.cc:168
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Canc^el pending actions"
msgid "Cancel any actions on %s."
msgstr "^Peruuta komennot"
-#: src/gtk/entitysummary.cc:149
+#: src/gtk/entitysummary.cc:150
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cancel the removal of %F"
msgid "Cancel the purge of %s."
msgstr "Peruuta %F:n poisto"
-#: src/gtk/entitysummary.cc:151
+#: src/gtk/entitysummary.cc:152
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cancel the removal of %F"
msgid "Cancel the removal of %s."
msgstr "Peruuta %F:n poisto"
-#: src/gtk/entitysummary.cc:156
+#: src/gtk/entitysummary.cc:157
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cancel the removal of %F"
msgid "Cancel the upgrade of %s."
msgstr "Peruuta %F:n poisto"
-#: src/gtk/entitysummary.cc:158
+#: src/gtk/entitysummary.cc:159
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cancel the installation of %F"
msgid "Cancel the installation of %s."
msgstr "Peruuta %F:n asennus"
-#: src/gtk/entitysummary.cc:160
+#: src/gtk/entitysummary.cc:161
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cancel the removal of %F"
msgid "Cancel the downgrade of %s."
msgstr "Peruuta %F:n poisto"
-#: src/gtk/entitysummary.cc:162
+#: src/gtk/entitysummary.cc:163
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cancel the installation of %F"
msgid "Cancel the reinstallation of %s."
msgstr "Peruuta %F:n asennus"
-#: src/gtk/entitysummary.cc:205
+#: src/gtk/entitysummary.cc:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Poisto"
-#: src/gtk/entitysummary.cc:209
+#: src/gtk/entitysummary.cc:210
#, fuzzy, c-format
#| msgid "^Purge"
msgid "Purge %s"
msgstr "^Siivoa"
-#: src/gtk/entitysummary.cc:217
+#: src/gtk/entitysummary.cc:218
#, c-format
msgid "Hold %s at its current version."
msgstr ""
-#: src/gtk/entitysummary.cc:222
+#: src/gtk/entitysummary.cc:223
#, fuzzy, c-format
#| msgid "'&M' to mark packages as automatically installed"
msgid "Mark %s as automatically installed."
msgstr "'&M' merkitäksesi paketteja automaattisesti asennetuiksi"
-#: src/gtk/entitysummary.cc:227
+#: src/gtk/entitysummary.cc:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Mark %s as manually installed."
msgstr "'&m' merkitäksesi paketteja käsin asennetuiksi"
-#: src/gtk/entitysummary.cc:273
+#: src/gtk/entitysummary.cc:277
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n"
msgid "%s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "\"%s\" on näennäispaketti, jonka kattaa\n"
-#: src/gtk/entitysummary.cc:337 src/gtk/previewtab.cc:215
+#: src/gtk/entitysummary.cc:341 src/gtk/previewtab.cc:215
msgid "(more info...)"
msgstr ""
-#: src/gtk/entitysummary.cc:366
+#: src/gtk/entitysummary.cc:373
#, fuzzy
#| msgid "Source Package: "
msgid "Source: "
@@ -3926,11 +3826,11 @@ msgstr "Asennettu"
msgid "Reinstall"
msgstr "Uudelleenasennus"
-#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1373
+#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1418
msgid "Downgrade"
msgstr "Vanhennus"
-#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1383
+#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1428
msgid "Remove"
msgstr "Poisto"
@@ -3949,36 +3849,36 @@ msgstr "päivitys estetty"
msgid "Unsatisfied dependencies"
msgstr "Selvitä riippuvuudet"
-#: src/gtk/gui.cc:224
+#: src/gtk/gui.cc:269
msgid "Checking for updates"
msgstr ""
-#: src/gtk/gui.cc:242
+#: src/gtk/gui.cc:287
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/gtk/gui.cc:245
+#: src/gtk/gui.cc:290
#, fuzzy
#| msgid "Apply a filter to the package list"
msgid "You must be root to update the package lists."
msgstr "Rajoita näkyvien pakettien luetteloa suodattimella"
-#: src/gtk/gui.cc:253 src/gtk/gui.cc:901
+#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946
#, fuzzy
msgid "Download already running."
msgstr "Noudan..."
-#: src/gtk/gui.cc:255 src/gtk/gui.cc:903 src/ui.cc:1467 src/ui.cc:1706
+#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1466 src/ui.cc:1705
msgid "A package-list update or install run is already taking place."
msgstr "Asennus tai pakettiluettelon päivitys on jo käynnissä."
-#: src/gtk/gui.cc:314
+#: src/gtk/gui.cc:359
#, fuzzy, c-format
#| msgid "List Update"
msgid "Update %s?"
msgstr "Luettelopäivitys"
-#: src/gtk/gui.cc:340
+#: src/gtk/gui.cc:385
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to replace %s with new configuration file"
msgid ""
@@ -3986,7 +3886,7 @@ msgid ""
"'%s'?"
msgstr "En pysty korvaamaan %s:a uudella asetustiedostolla"
-#: src/gtk/gui.cc:344
+#: src/gtk/gui.cc:389
#, c-format
msgid ""
"The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated "
@@ -3995,70 +3895,70 @@ msgid ""
"the new package maintainers version? "
msgstr ""
-#: src/gtk/gui.cc:372
+#: src/gtk/gui.cc:417
#, c-format
msgid "Comparing %s to %s..."
msgstr ""
-#: src/gtk/gui.cc:693
+#: src/gtk/gui.cc:738
msgid ""
"Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. "
"Are you sure you want to stop applying your changes?"
msgstr ""
-#: src/gtk/gui.cc:731
+#: src/gtk/gui.cc:776
#, fuzzy
#| msgid "%s changes"
msgid "Done applying changes!"
msgstr "%s: muutokset"
-#: src/gtk/gui.cc:778
+#: src/gtk/gui.cc:823
#, fuzzy
#| msgid "%s changes"
msgid "Applying changes..."
msgstr "%s: muutokset"
-#: src/gtk/gui.cc:830
+#: src/gtk/gui.cc:875
#, fuzzy, c-format
#| msgid "[%s] %s\n"
msgid "%s: %s"
msgstr "[%s] %s\n"
-#: src/gtk/gui.cc:833
+#: src/gtk/gui.cc:878
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No broken packages."
msgid "Error in package %s"
msgstr "Ei rikkinäisiä paketteja."
-#: src/gtk/gui.cc:861
+#: src/gtk/gui.cc:906
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to replace %s with new configuration file"
msgid "Asking whether to replace the configuration file %s"
msgstr "En pysty korvaamaan %s:a uudella asetustiedostolla"
-#: src/gtk/gui.cc:917 src/ui.cc:1211
+#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1210
msgid "Downloading packages"
msgstr "Noudan paketteja"
-#: src/gtk/gui.cc:993
+#: src/gtk/gui.cc:1038
#, fuzzy
#| msgid "No broken packages."
msgid "Broken packages"
msgstr "Ei rikkinäisiä paketteja."
-#: src/gtk/gui.cc:1026
+#: src/gtk/gui.cc:1071
#, fuzzy
#| msgid "No broken packages."
msgid "Show broken packages"
msgstr "Ei rikkinäisiä paketteja."
-#: src/gtk/gui.cc:1030
+#: src/gtk/gui.cc:1075
#, fuzzy
#| msgid "Resolve Dependencies"
msgid "Resolve dependencies"
msgstr "Selvitä riippuvuudet"
-#: src/gtk/gui.cc:1058
+#: src/gtk/gui.cc:1103
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No packages are broken."
msgid "%d package is broken"
@@ -4066,13 +3966,13 @@ msgid_plural "%d packages are broken."
msgstr[0] "Mikään paketti ei ole rikki."
msgstr[1] "Mikään paketti ei ole rikki."
-#: src/gtk/gui.cc:1102
+#: src/gtk/gui.cc:1147
#, fuzzy
#| msgid "%s changes"
msgid "View changes"
msgstr "%s: muutokset"
-#: src/gtk/gui.cc:1106
+#: src/gtk/gui.cc:1151
#, fuzzy
#| msgid "%s changes"
msgid "Apply changes"
@@ -4081,7 +3981,7 @@ msgstr "%s: muutokset"
#. ForTranslators: any numbers in this
#. string will be displayed in a larger
#. font.
-#: src/gtk/gui.cc:1147
+#: src/gtk/gui.cc:1192
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d install"
#| msgid_plural "%d installs"
@@ -4093,7 +3993,7 @@ msgstr[1] "%d asennus"
#. ForTranslators: any numbers in this
#. string will be displayed in a larger
#. font.
-#: src/gtk/gui.cc:1162
+#: src/gtk/gui.cc:1207
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to remove %s"
msgid "%d package to remove"
@@ -4101,95 +4001,95 @@ msgid_plural "%d packages to remove"
msgstr[0] "%s:n poisto epäonnistui"
msgstr[1] "%s:n poisto epäonnistui"
-#: src/gtk/gui.cc:1201
+#: src/gtk/gui.cc:1246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "DownloadSize"
msgid "Download size: %sB."
msgstr "Haun koko"
-#: src/gtk/gui.cc:1243
+#: src/gtk/gui.cc:1288
#, c-format
msgid "Tags of %s:\n"
msgstr ""
-#: src/gtk/gui.cc:1304
+#: src/gtk/gui.cc:1349
msgid "This feature is not implemented, yet."
msgstr ""
-#: src/gtk/gui.cc:1310
+#: src/gtk/gui.cc:1355
#, fuzzy
#| msgid "not installed"
msgid "Not implemented"
msgstr "ei asennettu"
-#: src/gtk/gui.cc:1362 src/gtk/gui.cc:1381
+#: src/gtk/gui.cc:1407 src/gtk/gui.cc:1426
#, fuzzy
#| msgid "Installed"
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Asennettu"
-#: src/gtk/gui.cc:1388
+#: src/gtk/gui.cc:1433
#, fuzzy
#| msgid "^Purge"
msgid "Purge"
msgstr "^Siivoa"
-#: src/gtk/gui.cc:1393
+#: src/gtk/gui.cc:1438
msgid "Keep"
msgstr "Säilytys"
-#: src/gtk/gui.cc:1398
+#: src/gtk/gui.cc:1443
msgid "Hold"
msgstr "Jäädytys"
-#: src/gtk/gui.cc:1404
+#: src/gtk/gui.cc:1449
msgid "Set as automatic"
msgstr ""
-#: src/gtk/gui.cc:1409
+#: src/gtk/gui.cc:1454
#, fuzzy
#| msgid "User's Manual"
msgid "Set as manual"
msgstr "Käyttöopas"
-#: src/gtk/gui.cc:1414
+#: src/gtk/gui.cc:1459
msgid "Toggle automatic status"
msgstr ""
-#: src/gtk/gui.cc:1738
+#: src/gtk/gui.cc:1783
#, c-format
msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade."
msgstr ""
-#: src/gtk/info.cc:160 src/gtk/pkgview.cc:169
+#: src/gtk/info.cc:161 src/gtk/pkgview.cc:169
msgid "Current status"
msgstr ""
-#: src/gtk/info.cc:162 src/gtk/pkgview.cc:171
+#: src/gtk/info.cc:163 src/gtk/pkgview.cc:171
msgid "Selected status"
msgstr ""
-#: src/gtk/info.cc:495
+#: src/gtk/info.cc:496
#, fuzzy
#| msgid "Not Installed"
msgid "Not available"
msgstr "Ei asennettu"
-#: src/gtk/info.cc:540
+#: src/gtk/info.cc:545
msgid "Package information: version list"
msgstr ""
-#: src/gtk/info.cc:550
+#: src/gtk/info.cc:555
#, fuzzy
#| msgid "Packages which depend on %s"
msgid "Package information: dependency list"
msgstr "Paketista %s riippuvat paketit"
-#: src/gtk/info.cc:592
+#: src/gtk/info.cc:597
msgid "Please wait; reloading cache..."
msgstr ""
-#: src/gtk/info.cc:737
+#: src/gtk/info.cc:778
#, fuzzy
#| msgid "no"
msgid "Info"
@@ -4392,13 +4292,13 @@ msgstr ""
msgid "Preview: "
msgstr "Esikatselu"
-#: src/gtk/resolver.cc:70
+#: src/gtk/resolver.cc:69
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error while dumping resolver state"
msgid "Error in dependency resolver: %s"
msgstr "Selvityksen tilan tallennuksessa tapahtui virhe"
-#: src/gtk/resolver.cc:73
+#: src/gtk/resolver.cc:72
#, c-format
msgid ""
"Fatal error in dependency resolver. You can continue searching, but some "
@@ -4407,121 +4307,122 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: src/gtk/resolver.cc:216
+#: src/gtk/resolver.cc:213
#, fuzzy
#| msgid "Virtual Packages"
msgid "Virtual package"
msgstr "Näennäispaketit"
-#: src/gtk/resolver.cc:250 src/solution_fragment.cc:275
+#: src/gtk/resolver.cc:247 src/solution_fragment.cc:275
msgid "Not Installed"
msgstr "Ei asennettu"
-#: src/gtk/resolver.cc:381
+#: src/gtk/resolver.cc:378
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Removing %s"
msgid "Removing %s is rejected."
msgstr "Poistan paketin %s"
-#: src/gtk/resolver.cc:386
+#: src/gtk/resolver.cc:383
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cancel the installation of %F"
msgid "Canceling the installation of %s is rejected."
msgstr "Peruuta %F:n asennus"
-#: src/gtk/resolver.cc:396
+#: src/gtk/resolver.cc:392
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cancel the removal of %F"
msgid "Canceling the removal of %s is rejected."
msgstr "Peruuta %F:n poisto"
-#: src/gtk/resolver.cc:399
+#: src/gtk/resolver.cc:395
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Keep %F at version %s (%s)"
msgid "Keeping %s at version %s is rejected."
msgstr "Säilytä %F versiossa %s (%s)"
-#: src/gtk/resolver.cc:406
+#: src/gtk/resolver.cc:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s version %s is rejected."
msgstr "Asennan paketin %s %s (%s)"
-#: src/gtk/resolver.cc:412
+#: src/gtk/resolver.cc:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Downgrading %s to version %s is rejected."
msgstr "libsigc++-versio: %s\n"
-#: src/gtk/resolver.cc:418
+#: src/gtk/resolver.cc:414
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s versions"
msgid "Upgrading %s to version %s is rejected."
msgstr "%s: versiot"
-#: src/gtk/resolver.cc:435
+#: src/gtk/resolver.cc:431
#, c-format
msgid "Removing %s is preferred over all un-accepted alternatives."
msgstr ""
-#: src/gtk/resolver.cc:440
+#: src/gtk/resolver.cc:436
#, c-format
msgid ""
"Canceling the installation of %s is preferred over all un-accepted "
"alternatives."
msgstr ""
-#: src/gtk/resolver.cc:450
+#: src/gtk/resolver.cc:445
#, c-format
msgid ""
"Canceling the removal of %s is preferred over all un-accepted alternatives."
msgstr ""
-#: src/gtk/resolver.cc:453
+#: src/gtk/resolver.cc:448
#, c-format
msgid ""
"Keeping %s at version %s is preferred over all un-accepted alternatives."
msgstr ""
-#: src/gtk/resolver.cc:460
+#: src/gtk/resolver.cc:455
#, c-format
msgid ""
"Installing %s version %s is preferred over all un-accepted alternatives."
msgstr ""
-#: src/gtk/resolver.cc:466
+#: src/gtk/resolver.cc:461
#, c-format
msgid ""
"Downgrading %s to version %s is preferred over all un-accepted alternatives."
msgstr ""
-#: src/gtk/resolver.cc:472
-#, c-format
+#: src/gtk/resolver.cc:467
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s versions"
msgid ""
-"Upgrading %s to version %s is preferred over all un-accpted alternatives."
-msgstr ""
+"Upgrading %s to version %s is preferred over all un-accepted alternatives."
+msgstr "%s: versiot"
-#: src/gtk/resolver.cc:490
+#: src/gtk/resolver.cc:485
#, c-format
msgid "Leaving %ls unresolved is rejected."
msgstr ""
-#: src/gtk/resolver.cc:496
+#: src/gtk/resolver.cc:491
#, c-format
msgid "Leaving %ls unresolved is preferred over all un-accepted alternatives."
msgstr ""
-#: src/gtk/resolver.cc:914
+#: src/gtk/resolver.cc:909
msgid "How to treat the selected action"
msgid_plural "How to treat the selected actions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/gtk/resolver.cc:918
+#: src/gtk/resolver.cc:913
msgid "Ignore solutions containing this action."
msgid_plural "Ignore solutions containing these actions."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/gtk/resolver.cc:922
+#: src/gtk/resolver.cc:917
msgid ""
"Allow solutions containing this action, but do not prefer them to other "
"solutions."
@@ -4531,7 +4432,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/gtk/resolver.cc:926
+#: src/gtk/resolver.cc:921
msgid ""
"Always prefer this action over alternatives that have not been accepted."
msgid_plural ""
@@ -4539,200 +4440,200 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/gtk/resolver.cc:1235 src/solution_fragment.cc:108
+#: src/gtk/resolver.cc:1241 src/solution_fragment.cc:108
#, c-format
msgid "%s depends upon %s"
msgstr "%s riippuu %s:sta"
-#: src/gtk/resolver.cc:1238 src/solution_fragment.cc:111
+#: src/gtk/resolver.cc:1244 src/solution_fragment.cc:111
#, c-format
msgid "%s pre-depends upon %s"
msgstr "%s esiriippuu %s:sta"
-#: src/gtk/resolver.cc:1241 src/solution_fragment.cc:114
+#: src/gtk/resolver.cc:1247 src/solution_fragment.cc:114
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s ehdottaa %s:a"
-#: src/gtk/resolver.cc:1244 src/solution_fragment.cc:117
+#: src/gtk/resolver.cc:1250 src/solution_fragment.cc:117
#: src/solution_item.cc:603
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s suosittelee %s:a"
-#: src/gtk/resolver.cc:1247 src/solution_fragment.cc:120
+#: src/gtk/resolver.cc:1253 src/solution_fragment.cc:120
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s on ristiriidassa %s:n kanssa"
-#: src/gtk/resolver.cc:1250 src/solution_fragment.cc:123
+#: src/gtk/resolver.cc:1256 src/solution_fragment.cc:123
#, fuzzy, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s korvaa %s:n"
-#: src/gtk/resolver.cc:1253 src/solution_fragment.cc:126
+#: src/gtk/resolver.cc:1259 src/solution_fragment.cc:126
#, c-format
msgid "%s replaces %s"
msgstr "%s korvaa %s:n"
-#: src/gtk/resolver.cc:1256 src/solution_fragment.cc:129
+#: src/gtk/resolver.cc:1262 src/solution_fragment.cc:129
#, c-format
msgid "%s obsoletes %s"
msgstr "%s korvaa täysin %s:n"
-#: src/gtk/resolver.cc:1368 src/gtk/resolver.cc:1833
+#: src/gtk/resolver.cc:1374 src/gtk/resolver.cc:1839
#: src/solution_screen.cc:272
msgid "Remove the following packages:"
msgstr "Poista paketit:"
-#: src/gtk/resolver.cc:1382 src/gtk/resolver.cc:1845
+#: src/gtk/resolver.cc:1388 src/gtk/resolver.cc:1851
#: src/solution_screen.cc:296
msgid "Install the following packages:"
msgstr "Asenna paketit:"
-#: src/gtk/resolver.cc:1395 src/gtk/resolver.cc:1857
+#: src/gtk/resolver.cc:1401 src/gtk/resolver.cc:1863
#, fuzzy
#| msgid "Remove the following packages:"
msgid "Keep the following packages:"
msgstr "Poista paketit:"
-#: src/gtk/resolver.cc:1408 src/gtk/resolver.cc:1869
+#: src/gtk/resolver.cc:1414 src/gtk/resolver.cc:1875
#: src/solution_screen.cc:308
msgid "Upgrade the following packages:"
msgstr "Päivitä paketit:"
-#: src/gtk/resolver.cc:1421 src/gtk/resolver.cc:1882
+#: src/gtk/resolver.cc:1427 src/gtk/resolver.cc:1888
#: src/solution_screen.cc:320
msgid "Downgrade the following packages:"
msgstr "Vanhenna paketit:"
-#: src/gtk/resolver.cc:1434 src/gtk/resolver.cc:1895
+#: src/gtk/resolver.cc:1440 src/gtk/resolver.cc:1901
#, fuzzy
#| msgid "Leave the following dependencies unresolved:%n"
msgid "Leave the following dependencies unresolved:"
msgstr "Jätä riippuvuudet selvittämättä:%n"
-#: src/gtk/resolver.cc:1511
+#: src/gtk/resolver.cc:1517
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Remove %F [%s (%s)]"
msgid "Remove %s [<big>%s</big> (%s)]"
msgstr "Poista %F [%s (%s)]"
-#: src/gtk/resolver.cc:1518
+#: src/gtk/resolver.cc:1524
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Install %F [%s (%s)]"
msgid "Install %s [<big>%s</big> (%s)]"
msgstr "Asenna %F [%s (%s)]"
-#: src/gtk/resolver.cc:1526
+#: src/gtk/resolver.cc:1532
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cancel the installation of %F"
msgid "Cancel the installation of %s"
msgstr "Peruuta %F:n asennus"
-#: src/gtk/resolver.cc:1529
+#: src/gtk/resolver.cc:1535
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cancel the removal of %F"
msgid "Cancel the removal of %s"
msgstr "Peruuta %F:n poisto"
-#: src/gtk/resolver.cc:1532
+#: src/gtk/resolver.cc:1538
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Keep %F at version %s (%s)"
msgid "Keep %s at version <big>%s</big> (%s)"
msgstr "Säilytä %F versiossa %s (%s)"
-#: src/gtk/resolver.cc:1539
+#: src/gtk/resolver.cc:1545
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Upgrade %F [%s (%s) -> %s (%s)]"
msgid "Upgrade %s [<big>%s</big> (%s) -> <big>%s</big> (%s)]"
msgstr "Päivitä %F [%s (%s) -> %s (%s)]"
-#: src/gtk/resolver.cc:1548
+#: src/gtk/resolver.cc:1554
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Downgrade %F [%s (%s) -> %s (%s)]"
msgid "Downgrade %s [<big>%s</big> (%s) -> <big>%s</big> (%s)]"
msgstr "Vanhenna %F [%s (%s) -> %s (%s)]"
-#: src/gtk/resolver.cc:1607
+#: src/gtk/resolver.cc:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Remove</b> %s"
msgstr "Poisto"
-#: src/gtk/resolver.cc:1607
+#: src/gtk/resolver.cc:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>remove</b> %s"
msgstr "Poisto"
-#: src/gtk/resolver.cc:1616
+#: src/gtk/resolver.cc:1622
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Keep %F at version %s (%s)"
msgid "<b>Keep</b> %s at version %s"
msgstr "Säilytä %F versiossa %s (%s)"
-#: src/gtk/resolver.cc:1616
+#: src/gtk/resolver.cc:1622
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Keep %F at version %s (%s)"
msgid "<b>keep</b> %s at version %s"
msgstr "Säilytä %F versiossa %s (%s)"
-#: src/gtk/resolver.cc:1624
+#: src/gtk/resolver.cc:1630
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cancel the installation of %F"
msgid "<b>Cancel</b> the installation of %s"
msgstr "Peruuta %F:n asennus"
-#: src/gtk/resolver.cc:1624
+#: src/gtk/resolver.cc:1630
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cancel the installation of %F"
msgid "<b>cancel</b> the installation of %s"
msgstr "Peruuta %F:n asennus"
-#: src/gtk/resolver.cc:1631
+#: src/gtk/resolver.cc:1637
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Install %F [%s (%s)]"
msgid "<b>Install</b> %s %s"
msgstr "Asenna %F [%s (%s)]"
-#: src/gtk/resolver.cc:1631
+#: src/gtk/resolver.cc:1637
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Install %F [%s (%s)]"
msgid "<b>install</b> %s %s"
msgstr "Asenna %F [%s (%s)]"
-#: src/gtk/resolver.cc:1640
+#: src/gtk/resolver.cc:1646
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Downgrade</b> %s to version %s"
msgstr "libsigc++-versio: %s\n"
-#: src/gtk/resolver.cc:1640
+#: src/gtk/resolver.cc:1646
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>downgrade</b> %s to version %s"
msgstr "libsigc++-versio: %s\n"
-#: src/gtk/resolver.cc:1649
+#: src/gtk/resolver.cc:1655
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s versions"
msgid "<b>Upgrade</b> %s to version %s"
msgstr "%s: versiot"
-#: src/gtk/resolver.cc:1649
+#: src/gtk/resolver.cc:1655
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s versions"
msgid "<b>upgrade</b> %s to version %s"
msgstr "%s: versiot"
-#: src/gtk/resolver.cc:1662
+#: src/gtk/resolver.cc:1668
#, c-format
msgid "Leave %s unresolved"
msgstr ""
-#: src/gtk/resolver.cc:1662
+#: src/gtk/resolver.cc:1668
#, c-format
msgid "leave %s unresolved"
msgstr ""
-#: src/gtk/resolver.cc:1730
+#: src/gtk/resolver.cc:1736
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d install"
#| msgid_plural "%d installs"
@@ -4741,7 +4642,7 @@ msgid_plural "%s installs"
msgstr[0] "%d asennus"
msgstr[1] "%d asennusta"
-#: src/gtk/resolver.cc:1735
+#: src/gtk/resolver.cc:1741
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d removal"
#| msgid_plural "%d removals"
@@ -4750,7 +4651,7 @@ msgid_plural "%s removes"
msgstr[0] "%d poisto"
msgstr[1] "%d poistoa"
-#: src/gtk/resolver.cc:1741
+#: src/gtk/resolver.cc:1747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d keep"
#| msgid_plural "%d keeps"
@@ -4759,7 +4660,7 @@ msgid_plural "%s keeps"
msgstr[0] "%d säilytys"
msgstr[1] "%d säilytystä"
-#: src/gtk/resolver.cc:1747
+#: src/gtk/resolver.cc:1753
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d upgrade"
#| msgid_plural "%d upgrades"
@@ -4768,7 +4669,7 @@ msgid_plural "%s upgrades"
msgstr[0] "%d päivitys"
msgstr[1] "%d päivitystä"
-#: src/gtk/resolver.cc:1753
+#: src/gtk/resolver.cc:1759
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d downgrade"
#| msgid_plural "%d downgrades"
@@ -4777,7 +4678,7 @@ msgid_plural "%s downgrades"
msgstr[0] "%d vanhennus"
msgstr[1] "%d vanhennusta"
-#: src/gtk/resolver.cc:1759
+#: src/gtk/resolver.cc:1765
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Audit ^Recommendations"
msgid "%s unresolved recommendation"
@@ -4785,34 +4686,34 @@ msgid_plural "%s unresolved recommendations"
msgstr[0] "Näytä ^suosittelut"
msgstr[1] "Näytä ^suosittelut"
-#: src/gtk/resolver.cc:2051
+#: src/gtk/resolver.cc:2057
#, fuzzy
#| msgid "No more solutions."
msgid "No solutions yet."
msgstr "Ei muita ratkaisuja"
-#: src/gtk/resolver.cc:2058
+#: src/gtk/resolver.cc:2064
#, fuzzy
msgid "No dependency solution was found."
msgstr "^Riippuvuuksien käsittely"
-#: src/gtk/resolver.cc:2059
+#: src/gtk/resolver.cc:2065
#, fuzzy
#| msgid "No more solutions."
msgid "No solutions."
msgstr "Ei muita ratkaisuja"
-#: src/gtk/resolver.cc:2070
+#: src/gtk/resolver.cc:2076
msgid "To view a solution, select it from the list to the right."
msgstr ""
-#: src/gtk/resolver.cc:2071
+#: src/gtk/resolver.cc:2077
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No more solutions."
msgid "%u solutions."
msgstr "Ei muita ratkaisuja"
-#: src/gtk/resolver.cc:2102
+#: src/gtk/resolver.cc:2108
#, c-format
msgid "Solution %s of %s (tier %s)."
msgstr ""
@@ -5034,81 +4935,81 @@ msgstr "Pariton '(' lajittelutyylin kuvauksessa"
msgid "Invalid sorting policy type '%s'"
msgstr "Lajittelutyylillä virheellinen tyyppi '%s'"
-#: src/main.cc:106
+#: src/main.cc:108
#, c-format
msgid "Can't decode multibyte string after \"%ls\""
msgstr "Monitavumerkkijonon purku \"%ls\":n jäljestä epäonnistui"
-#: src/main.cc:115
+#: src/main.cc:117
#, c-format
msgid "Can't decode wide-character string after \"%s\""
msgstr "Leveämerkkijonon purku \"%s\":n jäljestä epäonnistui"
-#: src/main.cc:123
+#: src/main.cc:125
#, c-format
msgid "%s %s compiled at %s %s\n"
msgstr "%s %s käännöspäiväys %s %s\n"
-#: src/main.cc:126
+#: src/main.cc:128
#, c-format
msgid "Compiler: g++ %s\n"
msgstr "Kääntäjä: g++ %s\n"
-#: src/main.cc:128
+#: src/main.cc:130
#, fuzzy
msgid "Compiled against:\n"
msgstr "Kääntäjä: g++ %s\n"
-#: src/main.cc:129
+#: src/main.cc:131
#, fuzzy, c-format
msgid " apt version %d.%d.%d\n"
msgstr "Säilytä %F versiossa %s (%s)"
-#: src/main.cc:132
+#: src/main.cc:134
#, fuzzy, c-format
msgid " NCurses version: Unknown\n"
msgstr ""
"\n"
"NCurses-versio: %s\n"
-#: src/main.cc:134
+#: src/main.cc:136
#, fuzzy, c-format
msgid " NCurses version %s\n"
msgstr ""
"\n"
"NCurses-versio: %s\n"
-#: src/main.cc:136
+#: src/main.cc:138
#, fuzzy, c-format
msgid " libsigc++ version: %s\n"
msgstr "libsigc++-versio: %s\n"
-#: src/main.cc:138
+#: src/main.cc:140
#, c-format
msgid " Ept support enabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:140
+#: src/main.cc:142
#, c-format
msgid " Ept support disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:143
+#: src/main.cc:145
#, fuzzy, c-format
msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n"
msgstr "Säilytä %F versiossa %s (%s)"
-#: src/main.cc:145
+#: src/main.cc:147
#, fuzzy, c-format
msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n"
msgstr "Säilytä %F versiossa %s (%s)"
-#: src/main.cc:148
+#: src/main.cc:150
#, c-format
msgid " Gtk+ support disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:151
+#: src/main.cc:153
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5117,36 +5018,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Curses-versio: %s\n"
-#: src/main.cc:152
+#: src/main.cc:154
#, fuzzy, c-format
msgid " NCurses version: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"NCurses-versio: %s\n"
-#: src/main.cc:153
+#: src/main.cc:155
#, fuzzy, c-format
msgid " cwidget version: %s\n"
msgstr "libsigc++-versio: %s\n"
-#: src/main.cc:154
+#: src/main.cc:156
#, fuzzy, c-format
msgid " Apt version: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Curses-versio: %s\n"
-#: src/main.cc:160
+#: src/main.cc:162
#, c-format
msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]"
msgstr "Käyttö: aptitude [-S tnimi] [-u|-i]"
-#: src/main.cc:162
+#: src/main.cc:164
#, c-format
msgid " aptitude [options] <action> ..."
msgstr " aptitude [valitsimet] <toiminto> ..."
-#: src/main.cc:164
+#: src/main.cc:166
#, c-format
msgid ""
" Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n"
@@ -5156,50 +5057,50 @@ msgstr ""
"tilaan):\n"
"\n"
-#: src/main.cc:165
+#: src/main.cc:167
#, fuzzy, c-format
#| msgid " install - Install/upgrade packages\n"
msgid " install - Install/upgrade packages.\n"
msgstr " install - Asenna tai päivitä paketteja\n"
-#: src/main.cc:166
+#: src/main.cc:168
#, fuzzy, c-format
#| msgid " remove - Remove packages\n"
msgid " remove - Remove packages.\n"
msgstr " remove - Poista paketteja\n"
-#: src/main.cc:167
+#: src/main.cc:169
#, fuzzy, c-format
#| msgid " purge - Remove packages and their configuration files\n"
msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n"
msgstr " purge - Poista paketteja asetustiedostoineen\n"
-#: src/main.cc:168
+#: src/main.cc:170
#, fuzzy, c-format
#| msgid " hold - Place packages on hold\n"
msgid " hold - Place packages on hold.\n"
msgstr " hold - Jäädytä paketteja\n"
-#: src/main.cc:169
+#: src/main.cc:171
#, fuzzy, c-format
#| msgid " unhold - Cancel a hold command for a package\n"
msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n"
msgstr " unhold - Peruuta paketin jäädytys\n"
-#: src/main.cc:170
+#: src/main.cc:172
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " markauto - Mark packages as having been automatically installed\n"
msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n"
msgstr " markauto - Merkitse paketteja automaattisesti asennetuiksi\n"
-#: src/main.cc:171
+#: src/main.cc:173
#, fuzzy, c-format
#| msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed\n"
msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n"
msgstr " unmarkauto - Merkitse paketteja käsin asennetuiksi\n"
-#: src/main.cc:172
+#: src/main.cc:174
#, c-format
msgid ""
" forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package "
@@ -5208,72 +5109,72 @@ msgstr ""
" forbid-version - Estä aptitudea päivittämästä pakettia määritettyyn "
"versioon\n"
-#: src/main.cc:173
+#: src/main.cc:175
#, fuzzy, c-format
#| msgid " update - Download lists of new/upgradable packages\n"
msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n"
msgstr " update - Nouda uusien ja päivitettävien pakettien luettelo\n"
-#: src/main.cc:174
+#: src/main.cc:176
#, fuzzy, c-format
msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n"
msgstr " upgrade - Päivitä turvallisesti\n"
-#: src/main.cc:175
+#: src/main.cc:177
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing "
"packages.\n"
msgstr " dist-upgrade - Päivitä sallien pakettien asennukset ja poistot\n"
-#: src/main.cc:176
+#: src/main.cc:178
#, c-format
msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:177
+#: src/main.cc:179
#, fuzzy, c-format
#| msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\"\n"
msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n"
msgstr " forget-new - Tyhjennä uusien pakettien ryhmä\n"
-#: src/main.cc:178
+#: src/main.cc:180
#, fuzzy, c-format
#| msgid " search - Search for a package by name and/or expression\n"
msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n"
msgstr " search - Etsi paketteja nimellä tai lausekkeella\n"
-#: src/main.cc:179
+#: src/main.cc:181
#, fuzzy, c-format
#| msgid " show - Display detailed information about a package\n"
msgid " show - Display detailed information about a package.\n"
msgstr " show - Näytä paketin yksityiskohtaiset tiedot\n"
-#: src/main.cc:180
+#: src/main.cc:182
#, fuzzy, c-format
#| msgid " clean - Erase downloaded package files\n"
msgid " clean - Erase downloaded package files.\n"
msgstr " clean - Poista noudetut pakettitiedostot\n"
-#: src/main.cc:181
+#: src/main.cc:183
#, fuzzy, c-format
#| msgid " autoclean - Erase old downloaded package files\n"
msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n"
msgstr " autoclean - Poista vanhat noudetut pakettitiedostot\n"
-#: src/main.cc:182
+#: src/main.cc:184
#, fuzzy, c-format
#| msgid " changelog - View a package's changelog\n"
msgid " changelog - View a package's changelog.\n"
msgstr " muutosloki - Näytä paketin muutosloki\n"
-#: src/main.cc:183
+#: src/main.cc:185
#, fuzzy, c-format
#| msgid " download - Download the .deb file for a package\n"
msgid " download - Download the .deb file for a package.\n"
msgstr " download - Nouda pakettitiedosto\n"
-#: src/main.cc:184
+#: src/main.cc:186
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed "
@@ -5284,7 +5185,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" reinstall - Nouda ja (mahdollisesti) asenna uudelleen asennettu paketti\n"
-#: src/main.cc:185
+#: src/main.cc:187
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" why - Show the manually installed packages that require a package, "
@@ -5292,7 +5193,7 @@ msgid ""
" why one or more packages would require the given package\n"
msgstr " -Z\t\t Näytä asennetun koon muutos jokaisesta paketista.\n"
-#: src/main.cc:187
+#: src/main.cc:189
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" why-not - Show the manually installed packages that lead to a "
@@ -5301,48 +5202,48 @@ msgid ""
" lead to a conflict with the given package if installed.\n"
msgstr " -Z\t\t Näytä asennetun koon muutos jokaisesta paketista.\n"
-#: src/main.cc:191
+#: src/main.cc:193
#, c-format
msgid " Options:\n"
msgstr " Valitsimet:\n"
-#: src/main.cc:192
+#: src/main.cc:194
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -h This help text\n"
msgid " -h This help text.\n"
msgstr " -h Tämä avustusteksti\n"
-#: src/main.cc:194
+#: src/main.cc:196
#, c-format
msgid ""
" --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:196
+#: src/main.cc:198
#, c-format
msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:197
+#: src/main.cc:199
#, c-format
msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n"
msgstr ""
" -s Tulosta suoritettavat toiminnot, mutta älä suorita niitä.\n"
-#: src/main.cc:198
+#: src/main.cc:200
#, c-format
msgid ""
" -d Only download packages, do not install or remove anything.\n"
msgstr ""
" -d Älä asenna tai poista paketteja, ainoastaan nouda ne.\n"
-#: src/main.cc:199
+#: src/main.cc:201
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -P Always prompt for confirmation or actions\n"
msgid " -P Always prompt for confirmation or actions.\n"
msgstr " -P Kysy aina varmistusta tai toimintoa\n"
-#: src/main.cc:200
+#: src/main.cc:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is "
@@ -5351,7 +5252,7 @@ msgid ""
" -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n"
msgstr " -y Vastaa yksinkertaisiin kyllä/ei-kysymyksiin kyllä.\n"
-#: src/main.cc:201
+#: src/main.cc:203
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -F format Specify a format for displaying search results; see the "
@@ -5361,7 +5262,7 @@ msgid ""
"manual.\n"
msgstr " -F muotoilu Määritä hakutulosten näyttömuoto; katso käyttöopasta\n"
-#: src/main.cc:202
+#: src/main.cc:204
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -O order Specify how search results should be sorted; see the "
@@ -5371,7 +5272,7 @@ msgid ""
"manual.\n"
msgstr " -O järjestys Määritä hakutulosten järjestys; katso käyttöopasta\n"
-#: src/main.cc:203
+#: src/main.cc:205
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -w width Specify the display width for formatting search results\n"
@@ -5379,31 +5280,31 @@ msgid ""
" -w width Specify the display width for formatting search results.\n"
msgstr " -w leveys Määritä näytön leveys hakutuloksia varten\n"
-#: src/main.cc:204
+#: src/main.cc:206
#, c-format
msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n"
msgstr ""
" -f Yritä tosissaan korjata rikkinäisten pakettien "
"riippuvuuksia.\n"
-#: src/main.cc:205
+#: src/main.cc:207
#, c-format
msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n"
msgstr " -V Näytä asennettavien pakettien versiot.\n"
-#: src/main.cc:206
+#: src/main.cc:208
#, c-format
msgid ""
" -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n"
msgstr ""
" -D Näytä automaattisesti muutettujen pakettien riippuvuudet.\n"
-#: src/main.cc:207
+#: src/main.cc:209
#, c-format
msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n"
msgstr " -Z\t\t Näytä asennetun koon muutos jokaisesta paketista.\n"
-#: src/main.cc:208
+#: src/main.cc:210
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -v Display extra information. (may be supplied multiple "
@@ -5413,7 +5314,7 @@ msgid ""
"times).\n"
msgstr " -v Näytä lisätietoa (voidaan käyttää useita kertoja)\n"
-#: src/main.cc:209
+#: src/main.cc:211
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -t [release] Set the release from which packages should be installed\n"
@@ -5421,20 +5322,20 @@ msgid ""
" -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n"
msgstr " -t [julkaisu] Aseta julkaisu, josta paketit asennetaan\n"
-#: src/main.cc:210
+#: src/main.cc:212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -q In command-line mode, suppress the incremental progress.\n"
" indicators.\n"
msgstr " -q Älä näytä edistymistä komentoriviltä käytettäessä.\n"
-#: src/main.cc:212
+#: src/main.cc:214
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'\n"
msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n"
msgstr " -o avain=arvo Anna suoraan asetuksen 'avain' arvo\n"
-#: src/main.cc:213
+#: src/main.cc:215
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n"
@@ -5446,34 +5347,34 @@ msgstr ""
" --with(out)-recommends\tMääritä, käsitelläänkö suosituksia\n"
" riippuvuuksina\n"
-#: src/main.cc:215
+#: src/main.cc:217
#, c-format
msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n"
msgstr " -S tnimi: Lue aptituden laajennetut tilatiedot tiedostosta tnimi.\n"
-#: src/main.cc:216
+#: src/main.cc:218
#, c-format
msgid " -u Download new package lists on startup.\n"
msgstr " -u Aloita pakettiluettelon päivitys käynnistettäessä.\n"
-#: src/main.cc:217 src/main.cc:219
+#: src/main.cc:219 src/main.cc:221
#, c-format
msgid " (terminal interface only)"
msgstr ""
-#: src/main.cc:218
+#: src/main.cc:220
#, c-format
msgid " -i Perform an install run on startup.\n"
msgstr " -i Näytä toimenpideruutu käynnistettäessä.\n"
-#: src/main.cc:221
+#: src/main.cc:223
#, c-format
msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n"
msgstr " Tällä aptitudella ei ole Lehmävoimia.\n"
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
#. the command-line or set in the configuration file.
-#: src/main.cc:343
+#: src/main.cc:345
#, fuzzy
#| msgid "replaces"
msgid "trace"
@@ -5481,13 +5382,13 @@ msgstr ", korvaus: "
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
#. the command-line or set in the configuration file.
-#: src/main.cc:346
+#: src/main.cc:348
msgid "debug"
msgstr ""
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
#. the command-line or set in the configuration file.
-#: src/main.cc:349
+#: src/main.cc:351
#, fuzzy
#| msgid "no"
msgid "info"
@@ -5495,13 +5396,13 @@ msgstr "ei"
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
#. the command-line or set in the configuration file.
-#: src/main.cc:352
+#: src/main.cc:354
msgid "warn"
msgstr ""
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
#. the command-line or set in the configuration file.
-#: src/main.cc:355
+#: src/main.cc:357
#, fuzzy
#| msgid "Err "
msgid "error"
@@ -5509,83 +5410,83 @@ msgstr "Virhe "
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
#. the command-line or set in the configuration file.
-#: src/main.cc:358
+#: src/main.cc:360
#, fuzzy
msgid "fatal"
msgstr "Lopeta"
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
#. the command-line or set in the configuration file.
-#: src/main.cc:361
+#: src/main.cc:363
msgid "off"
msgstr ""
#. ForTranslators: both the translated and the untranslated
#. log level names are accepted here.
-#: src/main.cc:431
+#: src/main.cc:433
#, c-format
msgid ""
"Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", "
"\"warn\", \"error\", \"fatal\", or \"off\")."
msgstr ""
-#: src/main.cc:444
+#: src/main.cc:446
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid operation %s"
msgid "Invalid logger name \"%s\"."
msgstr "Virheellinen toiminto %s"
-#: src/main.cc:688
+#: src/main.cc:692
#, c-format
msgid "Expected a number after -q=\n"
msgstr "-q=:n jäljessä tarvitaan luku\n"
-#: src/main.cc:697
+#: src/main.cc:701
#, c-format
msgid "Expected a number after -q=, got %s\n"
msgstr "-q=:n jäljessä tarvitaan luku, oli %s\n"
-#: src/main.cc:721
+#: src/main.cc:725
#, fuzzy, c-format
msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n"
msgstr "-o:n argumentin on oltava muotoa avain=arvo; se oli %s"
-#: src/main.cc:819
+#: src/main.cc:823
#, c-format
msgid "No comma following tag name \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:889 src/main.cc:898
+#: src/main.cc:893 src/main.cc:902
msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n"
msgstr "OUTOA: tuntematon valitsin\n"
-#: src/main.cc:904
+#: src/main.cc:908
msgid "no-summary"
msgstr ""
-#: src/main.cc:906
+#: src/main.cc:910
#, fuzzy
#| msgid "Package"
msgid "first-package"
msgstr "Paketti"
-#: src/main.cc:908
+#: src/main.cc:912
msgid "first-package-and-type"
msgstr ""
-#: src/main.cc:910
+#: src/main.cc:914
#, fuzzy
#| msgid "All Packages"
msgid "all-packages"
msgstr "Kaikki paketit"
-#: src/main.cc:912
+#: src/main.cc:916
msgid "all-packages-with-dep-versions"
msgstr ""
#. ForTranslators: "why" here is the aptitude command name and
#. should not be translated.
-#: src/main.cc:918
+#: src/main.cc:922
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package"
@@ -5593,7 +5494,7 @@ msgid ""
"versions\"."
msgstr ""
-#: src/main.cc:968
+#: src/main.cc:972
#, fuzzy
#| msgid "Only one of -u and -i may be specified\n"
msgid ""
@@ -5601,7 +5502,7 @@ msgid ""
"specified\n"
msgstr "Valitsimia -u ja -i ei voi käyttää yhdessä\n"
-#: src/main.cc:977
+#: src/main.cc:981
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')"
@@ -5610,23 +5511,23 @@ msgid ""
"(eg, with 'install')"
msgstr "Valitsimia -u ja -i ei voi käyttää komentorivitoiminnoissa"
-#: src/main.cc:998
+#: src/main.cc:1002
#, fuzzy
#| msgid "-u and -i may not be specified with a command"
msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command"
msgstr "Valitsimia -u ja -i ei voi käyttää komennon kanssa"
-#: src/main.cc:1100
+#: src/main.cc:1104
#, c-format
msgid "Unknown command \"%s\"\n"
msgstr "Tuntematon komento \"%s\"\n"
-#: src/main.cc:1112 src/main.cc:1180
+#: src/main.cc:1116 src/main.cc:1184
#, c-format
msgid "Uncaught exception: %s\n"
msgstr "Läpipäässyt poikkeus: %s\n"
-#: src/main.cc:1116 src/main.cc:1184
+#: src/main.cc:1120 src/main.cc:1188
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Backtrace:\n"
@@ -5643,7 +5544,7 @@ msgstr "Etsi: "
msgid "Search backwards for: "
msgstr "Etsi taaksepäin: "
-#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1711
+#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1710
msgid "Minesweeper"
msgstr "Miinaharava"
@@ -5852,7 +5753,7 @@ msgstr "mine-help.txt-merkistö|ISO-8859-1"
msgid "30 6 6 1 1 40 10 10 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15"
msgstr "30 6 6 1 1 40 10 10 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15"
-#: src/pkg_columnizer.cc:88 src/ui.cc:2704
+#: src/pkg_columnizer.cc:88 src/ui.cc:2698
msgid "Package"
msgstr "Paketti"
@@ -6342,7 +6243,7 @@ msgstr ""
msgid "Reconfiguring %s\n"
msgstr "Asetan uudelleen pakettia %s\n"
-#: src/pkg_item.cc:451 src/ui.cc:1164
+#: src/pkg_item.cc:451 src/ui.cc:1163
msgid "Press return to continue.\n"
msgstr "Paina return jatkaaksesi.\n"
@@ -6866,55 +6767,55 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Get-Root-Command; it should start with su: or sudo:, not %s:"
msgstr ""
-#: src/ui.cc:473
+#: src/ui.cc:472
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to open %ls"
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr "En pysty avaamaan tiedostoa %ls"
-#: src/ui.cc:566
+#: src/ui.cc:565
msgid ""
"Subprocess exited with an error -- did you type your password correctly?"
msgstr "Lapsiprosessi palautti virhekoodin -- kirjoititko salasanan oikein?"
-#: src/ui.cc:605
+#: src/ui.cc:604
msgid "Loading cache"
msgstr "Lataan varastoa"
-#: src/ui.cc:647
+#: src/ui.cc:646
msgid "Really quit Aptitude?"
msgstr "Haluatko varmasti lopettaa?"
-#: src/ui.cc:700 src/ui.cc:702
+#: src/ui.cc:699 src/ui.cc:701
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Esiriippuvuudet"
-#: src/ui.cc:701 src/ui.cc:2467
+#: src/ui.cc:700 src/ui.cc:2461
msgid "Change the behavior of aptitude"
msgstr ""
-#: src/ui.cc:737
+#: src/ui.cc:736
msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?"
msgstr "Haluatko varmasti hylätä omat asetuksesi ja korvata ne oletuksilla?"
-#: src/ui.cc:842 src/ui.cc:889 src/ui.cc:917 src/ui.cc:940
+#: src/ui.cc:841 src/ui.cc:888 src/ui.cc:916 src/ui.cc:939
msgid "View available packages and choose actions to perform"
msgstr "Selaa saatavilla olevia paketteja ja suorita toimenpiteitä"
-#: src/ui.cc:871
+#: src/ui.cc:870
msgid "Recommended Packages"
msgstr "Suositellut paketit"
-#: src/ui.cc:872
+#: src/ui.cc:871
msgid "View packages that it is recommended that you install"
msgstr "Selaa asennettavaksi suositeltuja paketteja"
-#: src/ui.cc:873
+#: src/ui.cc:872
msgid "Recommendations"
msgstr "Suosittelut"
-#: src/ui.cc:982
+#: src/ui.cc:981
#, fuzzy
msgid ""
"Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with %"
@@ -6927,82 +6828,82 @@ msgstr ""
"Tämä on vapaa ohjelma, joten saat vapaasti levittää sitä tietyin "
"rajoituksin; 'lisenssi' antaa tarkemmat tiedot (englanniksi)."
-#: src/ui.cc:1032 src/ui.cc:1034
+#: src/ui.cc:1031 src/ui.cc:1033
#, fuzzy
msgid "License"
msgstr "^Lisenssi"
-#: src/ui.cc:1033 src/ui.cc:2559
+#: src/ui.cc:1032 src/ui.cc:2553
#, fuzzy
msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude"
msgstr "Näytä ohjelman kopiointiehdot"
-#: src/ui.cc:1047
+#: src/ui.cc:1046
msgid "help.txt"
msgstr "help-fi.txt"
-#: src/ui.cc:1049
+#: src/ui.cc:1048
msgid "Encoding of help.txt|UTF-8"
msgstr "help.txt-merkistö|UTF-8"
-#: src/ui.cc:1060
+#: src/ui.cc:1059
msgid "Online Help"
msgstr ""
-#: src/ui.cc:1061
+#: src/ui.cc:1060
msgid "View a brief introduction to aptitude"
msgstr ""
-#: src/ui.cc:1062 src/ui.cc:2709
+#: src/ui.cc:1061 src/ui.cc:2703
msgid "Help"
msgstr "Apu"
-#: src/ui.cc:1070
+#: src/ui.cc:1069
msgid "README"
msgstr "README.fi"
-#: src/ui.cc:1071
+#: src/ui.cc:1070
msgid "Encoding of README|ISO_8859-1"
msgstr "README-merkistö|ISO-8859-1"
-#: src/ui.cc:1082
+#: src/ui.cc:1081
msgid "User's Manual"
msgstr "Käyttöopas"
-#: src/ui.cc:1083
+#: src/ui.cc:1082
msgid "Read the full user's manual of aptitude"
msgstr "Näytä aptituden käyttöopas"
-#: src/ui.cc:1084
+#: src/ui.cc:1083
msgid "Manual"
msgstr "Opas"
-#: src/ui.cc:1091 src/ui.cc:1093
+#: src/ui.cc:1090 src/ui.cc:1092
#, fuzzy
msgid "FAQ"
msgstr "^UKK"
-#: src/ui.cc:1092 src/ui.cc:2551
+#: src/ui.cc:1091 src/ui.cc:2545
msgid "View a list of frequently asked questions"
msgstr "Näytä usein kysyttyjä kysymyksiä vastauksineen"
-#: src/ui.cc:1101 src/ui.cc:1103
+#: src/ui.cc:1100 src/ui.cc:1102
#, fuzzy
msgid "News"
msgstr "^Uutiset"
-#: src/ui.cc:1102
+#: src/ui.cc:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "View the important changes made in each version of %s"
msgstr "Näytä tärkeät muutokset, jotka on tehty kuhunkin versioon paketista "
-#: src/ui.cc:1109
+#: src/ui.cc:1108
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand."
msgstr "Tilapäishakemiston poisto epäonnistui; sinun on poistettava %s itse."
-#: src/ui.cc:1114
+#: src/ui.cc:1113
#, c-format
msgid ""
"Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by "
@@ -7011,7 +6912,7 @@ msgstr ""
"En poista hakemistoa %s; tarkastele sen sisältämiä tiedostoja ja poista ne "
"itse."
-#: src/ui.cc:1140
+#: src/ui.cc:1139
#, c-format
msgid ""
"It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. "
@@ -7024,15 +6925,15 @@ msgstr ""
"poistaa tämän hakemiston sisältöineen? Jos valitset \"Ei\", tätä viestiä ei "
"näytetä uudestaan."
-#: src/ui.cc:1212
+#: src/ui.cc:1211
msgid "View the progress of the package download"
msgstr "Seuraa pakettien noudon edistymistä"
-#: src/ui.cc:1213
+#: src/ui.cc:1212
msgid "Package Download"
msgstr "Pakettien nouto"
-#: src/ui.cc:1260
+#: src/ui.cc:1259
msgid ""
"%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!%"
"n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You "
@@ -7044,35 +6945,35 @@ msgstr ""
"turvallisuuden%b. Sinun ei pitäisi jatkaa, ellet ole varma, että "
"asennettavat versiot ovat kunnollisia.%n%n"
-#: src/ui.cc:1266
+#: src/ui.cc:1265
msgid " %S*%N %s [version %s]%n"
msgstr " %S*%N %s [versio %s]%n"
-#: src/ui.cc:1272
+#: src/ui.cc:1271
msgid "Really Continue"
msgstr "Jatka"
-#: src/ui.cc:1274
+#: src/ui.cc:1273
msgid "Abort Installation"
msgstr "Keskeytä asennus"
-#: src/ui.cc:1339
+#: src/ui.cc:1338
msgid "Preview of package installation"
msgstr "Pakettien asennuksen esikatselu"
-#: src/ui.cc:1340
+#: src/ui.cc:1339
msgid "View and/or adjust the actions that will be performed"
msgstr "Näytä toiminnot, jotka suoritetaan, ja muuta niitä"
-#: src/ui.cc:1397
+#: src/ui.cc:1396
msgid "Some packages were broken and have been fixed:"
msgstr "Jotkut paketit olivat rikki, mutta ovat nyt kunnossa:"
-#: src/ui.cc:1405
+#: src/ui.cc:1404
msgid "No solution to these dependency problems exists!"
msgstr "Näitä riippuvuusongelmia ei ole mahdollista ratkaista!"
-#: src/ui.cc:1411
+#: src/ui.cc:1410
#, c-format
msgid ""
"Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try "
@@ -7081,7 +6982,7 @@ msgstr ""
"Riippuvuuksien ratkaisuun annettu aika loppui (paina \"%s\" yrittääksesi "
"pitempään)"
-#: src/ui.cc:1457
+#: src/ui.cc:1456
msgid ""
"Installing/removing packages requires administrative privileges, which you "
"currently do not have. Would you like to change to the root account?"
@@ -7089,19 +6990,19 @@ msgstr ""
"Pakettien asentaminen ja poisto vaativat ylläpitäjän oikeudet, joita sinulla "
"ei ole. Haluatko vaihtaa root-tunnukselle?"
-#: src/ui.cc:1460 src/ui.cc:1699 src/ui.cc:1748 src/ui.cc:1831
+#: src/ui.cc:1459 src/ui.cc:1698 src/ui.cc:1747 src/ui.cc:1830
msgid "Become root"
msgstr "Vaihda root-tunnukselle"
-#: src/ui.cc:1462 src/ui.cc:1701 src/ui.cc:1750 src/ui.cc:1833
+#: src/ui.cc:1461 src/ui.cc:1700 src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1832
msgid "Don't become root"
msgstr "Älä vaihda root-tunnukselle"
-#: src/ui.cc:1583
+#: src/ui.cc:1582
msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded."
msgstr "Mitään paketteja ei asenneta, päivitetä tai poisteta."
-#: src/ui.cc:1589
+#: src/ui.cc:1588
msgid ""
"No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be "
"upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an "
@@ -7110,23 +7011,23 @@ msgstr ""
"Mitään paketteja ei asenneta, poisteta tai päivitetä. Jotkin paketit olisi "
"mahdollista päivittää. Paina \"U\" päivittääksesi nämä."
-#: src/ui.cc:1652 src/ui.cc:1797
+#: src/ui.cc:1651 src/ui.cc:1796
msgid "Deleting obsolete downloaded files"
msgstr "Poistan vanhentuneita tiedostoja"
-#: src/ui.cc:1669
+#: src/ui.cc:1668
msgid "Updating package lists"
msgstr "Päivitän pakettiluetteloa"
-#: src/ui.cc:1670
+#: src/ui.cc:1669
msgid "View the progress of the package list update"
msgstr "Seuraa pakettiluettelon päivityksen edistymistä"
-#: src/ui.cc:1671
+#: src/ui.cc:1670
msgid "List Update"
msgstr "Luettelopäivitys"
-#: src/ui.cc:1696
+#: src/ui.cc:1695
msgid ""
"Updating the package lists requires administrative privileges, which you "
"currently do not have. Would you like to change to the root account?"
@@ -7134,19 +7035,19 @@ msgstr ""
"Pakettiluettelon päivitys vaatii ylläpitäjän oikeudet, joita sinulla ei "
"ole. Haluatko vaihtaa root-tunnukselle?"
-#: src/ui.cc:1718 src/ui.cc:1794
+#: src/ui.cc:1717 src/ui.cc:1793
msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed"
msgstr "Puhdistusta ei voi tehdä noudon aikana"
-#: src/ui.cc:1721
+#: src/ui.cc:1720
msgid "Deleting downloaded files"
msgstr "Poistan noudettuja tiedostoja"
-#: src/ui.cc:1735
+#: src/ui.cc:1734
msgid "Downloaded package files have been deleted"
msgstr "Noudetut pakettitiedostot on poistettu"
-#: src/ui.cc:1745
+#: src/ui.cc:1744
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Updating the package lists requires administrative privileges, which you "
@@ -7158,20 +7059,20 @@ msgstr ""
"Pakettiluettelon päivitys vaatii ylläpitäjän oikeudet, joita sinulla ei "
"ole. Haluatko vaihtaa root-tunnukselle?"
-#: src/ui.cc:1791
+#: src/ui.cc:1790
msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean."
msgstr ""
"Apt:n pakettivarasto ei ole saatavilla; en voi poistaa vanhentuneita "
"pakettitiedostoja"
-#: src/ui.cc:1817
+#: src/ui.cc:1816
#, c-format
msgid ""
"Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk "
"space."
msgstr "Vanhentuneet pakettitiedostot on poistettu, %sB levytilaa vapautui."
-#: src/ui.cc:1828
+#: src/ui.cc:1827
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Updating the package lists requires administrative privileges, which you "
@@ -7183,135 +7084,135 @@ msgstr ""
"Pakettiluettelon päivitys vaatii ylläpitäjän oikeudet, joita sinulla ei "
"ole. Haluatko vaihtaa root-tunnukselle?"
-#: src/ui.cc:1930
+#: src/ui.cc:1929
msgid "No more solutions."
msgstr "Ei muita ratkaisuja"
-#: src/ui.cc:2143
+#: src/ui.cc:2137
msgid "Unable to find a solution to apply."
msgstr "Toteutettavaa ratkaisua ei löytynyt."
-#: src/ui.cc:2149
+#: src/ui.cc:2143
msgid "Ran out of time while trying to find a solution."
msgstr "Ratkaisun etsintään annettu aika loppui."
-#: src/ui.cc:2209 src/ui.cc:2211
+#: src/ui.cc:2203 src/ui.cc:2205
msgid "Resolve Dependencies"
msgstr "Selvitä riippuvuudet"
-#: src/ui.cc:2210
+#: src/ui.cc:2204
msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies"
msgstr "Etsi ratkaisuja tyydyttämättömiin riippuvuuksiin"
-#: src/ui.cc:2222
+#: src/ui.cc:2216
#, c-format
msgid "Unable to open %ls"
msgstr "En pysty avaamaan tiedostoa %ls"
-#: src/ui.cc:2228
+#: src/ui.cc:2222
msgid "Error while dumping resolver state"
msgstr "Selvityksen tilan tallennuksessa tapahtui virhe"
-#: src/ui.cc:2238
+#: src/ui.cc:2232
msgid "File to which the resolver state should be dumped:"
msgstr "Mihin tiedostoon selvityksen tila tallennetaan? "
-#: src/ui.cc:2268
+#: src/ui.cc:2262
msgid "^Install/remove packages"
msgstr "^Asenna/poista paketteja"
-#: src/ui.cc:2271
+#: src/ui.cc:2265
msgid "^Update package list"
msgstr "^Päivitä pakettiluettelo"
-#: src/ui.cc:2276
+#: src/ui.cc:2270
msgid "Mark Up^gradable"
msgstr "^Merkitse päivitykset"
-#: src/ui.cc:2281
+#: src/ui.cc:2275
msgid "^Forget new packages"
msgstr "^Unohda uudet paketit"
-#: src/ui.cc:2285
+#: src/ui.cc:2279
msgid "Canc^el pending actions"
msgstr "^Peruuta komennot"
-#: src/ui.cc:2289
+#: src/ui.cc:2283
msgid "^Clean package cache"
msgstr "Puhdista ^koko pakettivarasto"
-#: src/ui.cc:2293
+#: src/ui.cc:2287
msgid "Clean ^obsolete files"
msgstr "Puhdista ^vanhentuneet tiedostot"
-#: src/ui.cc:2300
+#: src/ui.cc:2294
msgid "^Reload package cache"
msgstr "Lataa ^pakettivarasto uudelleen"
-#: src/ui.cc:2305
+#: src/ui.cc:2299
msgid "^Play Minesweeper"
msgstr "Pelaa miina^haravaa"
-#: src/ui.cc:2310
+#: src/ui.cc:2304
msgid "^Become root"
msgstr "Vaihda ^root-tunnukselle"
-#: src/ui.cc:2313
+#: src/ui.cc:2307
msgid "^Quit"
msgstr "^Lopeta"
-#: src/ui.cc:2320 src/ui.cc:2703
+#: src/ui.cc:2314 src/ui.cc:2697
msgid "Undo"
msgstr "Peruuta"
-#: src/ui.cc:2329
+#: src/ui.cc:2323
msgid "^Install"
msgstr "^Asenna"
-#: src/ui.cc:2330
+#: src/ui.cc:2324
msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade"
msgstr "Merkitse valittu paketti asennettavaksi tai päivitettäväksi"
-#: src/ui.cc:2333
+#: src/ui.cc:2327
msgid "^Remove"
msgstr "^Poista"
-#: src/ui.cc:2334
+#: src/ui.cc:2328
msgid "Flag the currently selected package for removal"
msgstr "Merkitse valittu paketti poistettavaksi"
-#: src/ui.cc:2337
+#: src/ui.cc:2331
msgid "^Purge"
msgstr "^Siivoa"
-#: src/ui.cc:2338
+#: src/ui.cc:2332
msgid ""
"Flag the currently selected package and its configuration files for removal"
msgstr "Merkitse valittu paketti asetustiedostoineen poistettavaksi"
-#: src/ui.cc:2341
+#: src/ui.cc:2335
msgid "^Keep"
msgstr "Pala^uta"
-#: src/ui.cc:2342
+#: src/ui.cc:2336
msgid "Cancel any action on the selected package"
msgstr "Peruuta valitulle paketille määritetyt toiminnot"
-#: src/ui.cc:2345
+#: src/ui.cc:2339
msgid "^Hold"
msgstr "^Jäädytä"
-#: src/ui.cc:2346
+#: src/ui.cc:2340
msgid ""
"Cancel any action on the selected package, and protect it from future "
"upgrades"
msgstr "Peruuta valitulle paketille määritetyt toiminnot ja estä sen päivitys"
-#: src/ui.cc:2349
+#: src/ui.cc:2343
msgid "Mark ^Auto"
msgstr "^Merkitse Automaatti"
-#: src/ui.cc:2350
+#: src/ui.cc:2344
msgid ""
"Mark the selected package as having been automatically installed; it will "
"automatically be removed if no other packages depend on it"
@@ -7319,11 +7220,11 @@ msgstr ""
"Merkitse valittu paketti automaattisesti asennetuksi; se poistetaan, jos "
"mikään muu paketti ei riipu siitä"
-#: src/ui.cc:2353
+#: src/ui.cc:2347
msgid "Mark ^Manual"
msgstr "Merkitse ^Käsin"
-#: src/ui.cc:2354
+#: src/ui.cc:2348
msgid ""
"Mark the selected package as having been manually installed; it will not be "
"removed unless you manually remove it"
@@ -7331,11 +7232,11 @@ msgstr ""
"Merkitse valittu paketti käsin asennetuksi; sitä ei poisteta, ellet poista "
"sitä käsin"
-#: src/ui.cc:2357
+#: src/ui.cc:2351
msgid "^Forbid Version"
msgstr "^Estä versio"
-#: src/ui.cc:2358
+#: src/ui.cc:2352
msgid ""
"Forbid the candidate version of the selected package from being installed; "
"newer versions of the package will be installed as usual"
@@ -7343,249 +7244,249 @@ msgstr ""
"Estä valitun paketin ehdolla olevan version asennus; paketin uudemmat "
"versiot asennetaan normaalisti"
-#: src/ui.cc:2362
+#: src/ui.cc:2356
msgid "I^nformation"
msgstr "^Tiedot"
-#: src/ui.cc:2363
+#: src/ui.cc:2357
msgid "Display more information about the selected package"
msgstr "Näytä lisätietoa valitusta paketista"
-#: src/ui.cc:2366
+#: src/ui.cc:2360
msgid "C^ycle Package Information"
msgstr ""
-#: src/ui.cc:2367
+#: src/ui.cc:2361
msgid ""
"Cycle through the modes of the package information area: it can show the "
"package's long description, a summary of its dependency status, or an "
"analysis of why the package is required."
msgstr ""
-#: src/ui.cc:2370
+#: src/ui.cc:2364
msgid "^Changelog"
msgstr "Muutos^loki"
-#: src/ui.cc:2371
+#: src/ui.cc:2365
msgid "Display the Debian changelog of the selected package"
msgstr "Näytä valitun paketin Debian-muutosloki"
-#: src/ui.cc:2378
+#: src/ui.cc:2372
msgid "^Examine Solution"
msgstr "^Näytä ratkaisu"
-#: src/ui.cc:2379
+#: src/ui.cc:2373
msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems."
msgstr "Näytä valittu riippuvuusongelmien ratkaisu."
-#: src/ui.cc:2382
+#: src/ui.cc:2376
msgid "Apply ^Solution"
msgstr "^Toteuta ratkaisu"
-#: src/ui.cc:2383
+#: src/ui.cc:2377
msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution."
msgstr "Toteuta valitun ratkaisun toimenpiteet."
-#: src/ui.cc:2386
+#: src/ui.cc:2380
msgid "^Next Solution"
msgstr "^Seuraava ratkaisu"
-#: src/ui.cc:2387
+#: src/ui.cc:2381
msgid "Select the next solution to the dependency problems."
msgstr "Näytä seuraava ratkaisu riippuvuusongelmiin."
-#: src/ui.cc:2390
+#: src/ui.cc:2384
msgid "^Previous Solution"
msgstr "^Edellinen ratkaisu"
-#: src/ui.cc:2391
+#: src/ui.cc:2385
msgid "Select the previous solution to the dependency problems."
msgstr "Näytä edellinen ratkaisu riippuvuusongelmiin."
-#: src/ui.cc:2394
+#: src/ui.cc:2388
msgid "^First Solution"
msgstr "Ensimmäinen ^ratkaisu"
-#: src/ui.cc:2395
+#: src/ui.cc:2389
msgid "Select the first solution to the dependency problems."
msgstr "Näytä ensimmäinen ratkaisu riippuvuusongelmiin."
-#: src/ui.cc:2398
+#: src/ui.cc:2392
msgid "^Last Solution"
msgstr "^Viimeinen ratkaisu"
-#: src/ui.cc:2399
+#: src/ui.cc:2393
msgid ""
"Select the last solution to the dependency problems that has been generated "
"so far."
msgstr "Näytä toistaiseksi viimeinen löydetty ratkaisu riippuvuusongelmiin."
-#: src/ui.cc:2405
+#: src/ui.cc:2399
msgid "Toggle ^Rejected"
msgstr "Hylkäys"
-#: src/ui.cc:2406
+#: src/ui.cc:2400
msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected."
msgstr "Hylkää/älä hylkää valittua toimintoa."
-#: src/ui.cc:2410
+#: src/ui.cc:2404
msgid "Toggle ^Approved"
msgstr "^Hyväksyntä"
-#: src/ui.cc:2411
+#: src/ui.cc:2405
msgid "Toggle whether the currently selected action is approved."
msgstr "Hyväksy/älä hyväksy valittua toimintoa."
-#: src/ui.cc:2415
+#: src/ui.cc:2409
msgid "^View Target"
msgstr "^Näytä kohde"
-#: src/ui.cc:2416
+#: src/ui.cc:2410
msgid "View the package which will be affected by the selected action"
msgstr "Näytä paketti, johon valittu toiminto kohdistuu"
-#: src/ui.cc:2422
+#: src/ui.cc:2416
msgid "Reject Breaking ^Holds"
msgstr ""
-#: src/ui.cc:2424
+#: src/ui.cc:2418
msgid ""
"Reject all actions that would change the state of held packages or install "
"forbidden versions"
msgstr ""
-#: src/ui.cc:2432
+#: src/ui.cc:2426
msgid "^Find"
msgstr "^Etsi"
-#: src/ui.cc:2433
+#: src/ui.cc:2427
msgid "Search forwards"
msgstr "Etsi eteenpäin"
-#: src/ui.cc:2436
+#: src/ui.cc:2430
msgid "^Find Backwards"
msgstr "Etsi ^taaksepäin"
-#: src/ui.cc:2437
+#: src/ui.cc:2431
msgid "Search backwards"
msgstr "Etsi taaksepäin"
-#: src/ui.cc:2440
+#: src/ui.cc:2434
msgid "Find ^Again"
msgstr "Etsi ^Uudestaan"
-#: src/ui.cc:2441
+#: src/ui.cc:2435
msgid "Repeat the last search"
msgstr "Toista edellinen haku"
-#: src/ui.cc:2444
+#: src/ui.cc:2438
#, fuzzy
msgid "Find Again ^Backwards"
msgstr "Etsi ^taaksepäin"
-#: src/ui.cc:2445
+#: src/ui.cc:2439
#, fuzzy
msgid "Repeat the last search in the opposite direction"
msgstr "Toista edellinen haku"
-#: src/ui.cc:2449
+#: src/ui.cc:2443
msgid "^Limit Display"
msgstr "^Rajoita Näkymä"
-#: src/ui.cc:2450
+#: src/ui.cc:2444
msgid "Apply a filter to the package list"
msgstr "Rajoita näkyvien pakettien luetteloa suodattimella"
-#: src/ui.cc:2453
+#: src/ui.cc:2447
msgid "^Un-Limit Display"
msgstr "^Laajenna Näkymä"
-#: src/ui.cc:2454
+#: src/ui.cc:2448
msgid "Remove the filter from the package list"
msgstr "Poista pakettiluettelon suodatin"
-#: src/ui.cc:2458
+#: src/ui.cc:2452
msgid "Find ^Broken"
msgstr "^Hae rikkinäiset"
-#: src/ui.cc:2459
+#: src/ui.cc:2453
msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies"
msgstr "Etsi seuraava paketti, jonka riippuvuudet eivät ole kunnossa"
-#: src/ui.cc:2466
+#: src/ui.cc:2460
#, fuzzy
msgid "^Preferences"
msgstr "Esiriippuvuudet"
-#: src/ui.cc:2471
+#: src/ui.cc:2465
msgid "^UI options"
msgstr "^Käyttöliittymä"
-#: src/ui.cc:2472
+#: src/ui.cc:2466
msgid "Change the settings which affect the user interface"
msgstr "Muuta käyttöliittymään vaikuttavia asetuksia"
-#: src/ui.cc:2475
+#: src/ui.cc:2469
msgid "^Dependency handling"
msgstr "^Riippuvuuksien käsittely"
-#: src/ui.cc:2476
+#: src/ui.cc:2470
msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled"
msgstr "Muuta pakettien riippuvuuksien käsittelyyn vaikuttavia asetuksia"
-#: src/ui.cc:2479
+#: src/ui.cc:2473
msgid "^Miscellaneous"
msgstr "^Sekalaista"
-#: src/ui.cc:2480
+#: src/ui.cc:2474
msgid "Change miscellaneous program settings"
msgstr "Muuta sekalaisia asetuksia"
-#: src/ui.cc:2486
+#: src/ui.cc:2480
msgid "^Revert options"
msgstr "^Palauta oletukset"
-#: src/ui.cc:2487
+#: src/ui.cc:2481
msgid "Reset all settings to the system defaults"
msgstr "Palauta kaikki asetukset ohjelman oletusasetuksiin"
-#: src/ui.cc:2498
+#: src/ui.cc:2492
msgid "^Next"
msgstr "^Seuraava"
-#: src/ui.cc:2499
+#: src/ui.cc:2493
msgid "View next display"
msgstr "Siirry seuraavaan näkymään"
-#: src/ui.cc:2502
+#: src/ui.cc:2496
msgid "^Prev"
msgstr "^Edellinen"
-#: src/ui.cc:2503
+#: src/ui.cc:2497
msgid "View previous display"
msgstr "Siirry edelliseen näkymään"
-#: src/ui.cc:2506
+#: src/ui.cc:2500
msgid "^Close"
msgstr "Su^lje"
-#: src/ui.cc:2507
+#: src/ui.cc:2501
msgid "Close this display"
msgstr "Sulje tämä näkymä"
-#: src/ui.cc:2512
+#: src/ui.cc:2506
msgid "New Package ^View"
msgstr "Uusi paketti^näkymä"
-#: src/ui.cc:2513
+#: src/ui.cc:2507
msgid "Create a new default package view"
msgstr "Luo uusi oletusnäkymä"
-#: src/ui.cc:2516
+#: src/ui.cc:2510
msgid "Audit ^Recommendations"
msgstr "Näytä ^suosittelut"
-#: src/ui.cc:2517
+#: src/ui.cc:2511
msgid ""
"View packages which it is recommended that you install, but which are not "
"currently installed."
@@ -7593,88 +7494,88 @@ msgstr ""
"Näytä paketit, joita suositellaan asennettaviksi, mutta joita ei ole vielä "
"asennettu."
-#: src/ui.cc:2520
+#: src/ui.cc:2514
msgid "New ^Flat Package List"
msgstr "Uusi ^yksitasoinen pakettiluettelo"
-#: src/ui.cc:2521
+#: src/ui.cc:2515
msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list"
msgstr "Katsele kaikkia järjestelmän paketteja ilman luokitteluja"
-#: src/ui.cc:2524
+#: src/ui.cc:2518
msgid "New ^Debtags Browser"
msgstr "Uusi ^Debtags-selain"
-#: src/ui.cc:2526
+#: src/ui.cc:2520
msgid "Browse packages using Debtags data"
msgstr "Selaa paketteja Debtags-tietoja käyttäen"
-#: src/ui.cc:2529
+#: src/ui.cc:2523
msgid "New Categorical ^Browser"
msgstr "^Uusi luokkaselain"
-#: src/ui.cc:2531
+#: src/ui.cc:2525
msgid "Browse packages by category"
msgstr "Selaa paketteja luokittain"
-#: src/ui.cc:2539
+#: src/ui.cc:2533
msgid "^About"
msgstr "^Tietoja"
-#: src/ui.cc:2540
+#: src/ui.cc:2534
msgid "View information about this program"
msgstr "Tietoja tästä ohjelmasta"
-#: src/ui.cc:2543
+#: src/ui.cc:2537
msgid "^Help"
msgstr "^Pika-apu"
-#: src/ui.cc:2544
+#: src/ui.cc:2538
msgid "View the on-line help"
msgstr "Selaa sisäänrakennettua avustustekstiä"
-#: src/ui.cc:2546
+#: src/ui.cc:2540
msgid "User's ^Manual"
msgstr "^Käyttöopas"
-#: src/ui.cc:2547
+#: src/ui.cc:2541
msgid "View the detailed program manual"
msgstr "Näytä ohjelman varsinainen käyttöohje"
-#: src/ui.cc:2550
+#: src/ui.cc:2544
msgid "^FAQ"
msgstr "^UKK"
-#: src/ui.cc:2554
+#: src/ui.cc:2548
msgid "^News"
msgstr "^Uutiset"
-#: src/ui.cc:2555
+#: src/ui.cc:2549
#, fuzzy
msgid "View the important changes made in each version of "
msgstr "Näytä tärkeät muutokset, jotka on tehty kuhunkin versioon paketista "
-#: src/ui.cc:2558
+#: src/ui.cc:2552
msgid "^License"
msgstr "^Lisenssi"
-#: src/ui.cc:2702
+#: src/ui.cc:2696
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"
-#: src/ui.cc:2706
+#: src/ui.cc:2700
msgid "Search"
msgstr "Haku"
-#: src/ui.cc:2707
+#: src/ui.cc:2701
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"
-#: src/ui.cc:2708
+#: src/ui.cc:2702
msgid "Views"
msgstr "Näkymät"
-#: src/ui.cc:2774
+#: src/ui.cc:2768
#, c-format
msgid ""
"%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove "
@@ -7682,11 +7583,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%ls: Valikko %ls: Apu %ls: Lopeta %ls: Päivitä %ls: Nouda/Asenna/Poista"
-#: src/ui.cc:3133
+#: src/ui.cc:3127
msgid "yes_key"
msgstr "y"
-#: src/ui.cc:3134
+#: src/ui.cc:3128
msgid "no_key"
msgstr "n"
@@ -7712,6 +7613,79 @@ msgid "Download Changelog"
msgstr "Nouda muutosloki"
#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to delete temporary directory \"%s\""
+#~ msgstr "En pysty poistamaan hakemistoa \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "^Install/remove packages"
+#~ msgid "_Install/Remove Packages"
+#~ msgstr "^Asenna/poista paketteja"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "^Update package list"
+#~ msgid "_Update Package List"
+#~ msgstr "^Päivitä pakettiluettelo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Mark Up^gradable"
+#~ msgid "Mark Up_gradable"
+#~ msgstr "^Merkitse päivitykset"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "^Forget new packages"
+#~ msgid "_Forget New Packages"
+#~ msgstr "^Unohda uudet paketit"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Canc^el pending actions"
+#~ msgid "Canc_el Pending Actions"
+#~ msgstr "^Peruuta komennot"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "^Clean package cache"
+#~ msgid "C_lean Package Cache"
+#~ msgstr "Puhdista ^koko pakettivarasto"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Clean ^obsolete files"
+#~ msgid "Clean _Obsolete Files"
+#~ msgstr "Puhdista ^vanhentuneet tiedostot"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "^Reload package cache"
+#~ msgid "_Reload Package Cache"
+#~ msgstr "Lataa ^pakettivarasto uudelleen"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "^Play Minesweeper"
+#~ msgid "_Play Minesweeper"
+#~ msgstr "Pelaa miina^haravaa"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Become root"
+#~ msgid "_Become Root"
+#~ msgstr "Vaihda root-tunnukselle"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "^Quit"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "^Lopeta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find _Dependency Chains"
+#~ msgstr "^Riippuvuuksien käsittely"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "delete"
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "poistettu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "yes"
+#~ msgid "gtk-yes"
+#~ msgstr "on"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Invalid operation %s"
#~ msgid "Invalid command-line option '%s'"
#~ msgstr "Virheellinen toiminto %s"