diff options
author | Daniel Burrows <dburrows@debian.org> | 2009-11-18 13:28:40 -0800 |
---|---|---|
committer | Daniel Burrows <dburrows@debian.org> | 2009-11-18 13:28:40 -0800 |
commit | f8b87de127d361b97a8f95de8253b95c53b7f83e (patch) | |
tree | cd971b6f0c4fc5e58030a022515bf4e1e23a5c11 /po/fi.po | |
parent | efb71e1cd7319558078bfe66fc7714973c803871 (diff) | |
download | aptitude-f8b87de127d361b97a8f95de8253b95c53b7f83e.tar.gz |
Translation file updates from 'make dist'.
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1348 |
1 files changed, 661 insertions, 687 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude 0.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-25 11:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-18 11:49-0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 15:47+0200\n" "Last-Translator: Jaakko Kangasharju <ashar@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -528,8 +528,8 @@ msgstr "" msgid "[%d(%d)/...] Resolving dependencies" msgstr "[%d(%d)/...] Selvitän riippuvuuksia" -#: src/broken_indicator.cc:313 src/gtk/resolver.cc:1286 -#: src/gtk/resolver.cc:1454 src/solution_dialog.cc:140 +#: src/broken_indicator.cc:313 src/gtk/resolver.cc:1292 +#: src/gtk/resolver.cc:1460 src/solution_dialog.cc:140 #: src/solution_screen.cc:569 msgid "Internal error: unexpected null solution." msgstr "Ohjelmavirhe: odottamaton tyhjä ratkaisu." @@ -805,7 +805,7 @@ msgid "" msgstr "Riippuvuuksien selvitys ei onnistunut." #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/main.cc:1107 +#: src/main.cc:1111 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Keskeytys.\n" @@ -960,17 +960,17 @@ msgstr "Nämä paketit päivitetään:" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "Nämä paketit päivitetään:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:439 src/ui.cc:1515 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:439 src/ui.cc:1514 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "Nämä VÄLTTÄMÄTTÖMÄT paketit POISTETAAN!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:448 src/ui.cc:1530 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:448 src/ui.cc:1529 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "Tämä toiminto RIKKOO nämä VÄLTTÄMÄTTÖMÄT paketit:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:458 src/ui.cc:1543 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:458 src/ui.cc:1542 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "Kyllä, tiedän hyvin, että tämä on aivan onnettoman surkea ajatus" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:464 src/ui.cc:1544 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:464 src/ui.cc:1543 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "Kirjoita \"%s\" jatkaaksesi:\n" @@ -1056,110 +1056,110 @@ msgstr "Kirjoita \"%s\" jatkaaksesi, \"%s\" keskeyttääksesi: " msgid "Unrecognized input. Enter either \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Virheellinen syöte. Kirjoita joko \"%s\" tai \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:688 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:685 #, c-format msgid "The following packages are RECOMMENDED but will NOT be installed:\n" msgstr "Näitä SUOSITELTUJA paketteja EI asenneta:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:694 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:691 #, c-format msgid "The following packages are SUGGESTED but will NOT be installed:\n" msgstr "Näitä EHDOTETTUJA paketteja EI asenneta:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:699 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:697 #, c-format msgid "No packages will be installed, upgraded, or removed.\n" msgstr "Mitään paketteja ei asenneta, päivitetä tai poisteta.\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:701 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:699 #, c-format msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu päivitettyä pakettia, %lu uutta asennusta, " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:705 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:703 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu uudelleen asennettua, " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:707 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:705 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu vanhennettua, " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:709 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:707 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu poistettavaa ja %lu päivittämätöntä.\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:716 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:714 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives. " msgstr "Tarvitsee noutaa %sB/%sB arkistoista. " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:719 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:717 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives. " msgstr "Tarvitsee noutaa %sB arkistoista. " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:726 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:724 #, c-format msgid "After unpacking %sB will be used.\n" msgstr "Levytilaa kuluu %sB purkamisen jälkeen.\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:727 #, c-format msgid "After unpacking %sB will be freed.\n" msgstr "Levytilaa vapautuu %sB purkamisen jälkeen.\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:750 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:748 #, c-format msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n" msgstr "Ei näytettäviä paketteja -- anna pakettien nimet 'i':n jälkeen.\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:756 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:754 msgid "Press Return to continue." msgstr "Paina Return jatkaaksesi." -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:767 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:765 #, c-format msgid "No packages found -- enter the package names on the line after 'c'.\n" msgstr "Paketteja ei löytynyt -- anna pakettien nimet 'c':n jälkeen.\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:771 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:769 msgid "Press Return to continue" msgstr "Paina Return jatkaaksesi" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:781 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:779 #, c-format msgid "" "No packages found -- enter zero or more roots of the search followed by the " "package to justify.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:806 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:804 #, c-format msgid "y: %F" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:808 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:806 msgid "continue with the installation" msgstr "jatka asennusta" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:810 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:808 #, c-format msgid "n: %F" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:812 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:810 msgid "abort and quit" msgstr "keskeytä ja lopeta" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:812 #, c-format msgid "i: %F" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:816 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:814 msgid "" "show information about one or more packages; the package names should follow " "the 'i'" @@ -1167,12 +1167,12 @@ msgstr "" "näytä tiedot yhdestä tai useammasta paketista; kirjoita pakettien nimet 'i':" "n jälkeen" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:818 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:816 #, c-format msgid "c: %F" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:820 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:818 msgid "" "show the Debian changelogs of one or more packages; the package names should " "follow the 'c'" @@ -1180,63 +1180,63 @@ msgstr "" "näytä Debianin muutoslokit yhdestä tai useammasta paketista; kirjoita " "pakettien nimet 'c':n jälkeen" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:822 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:820 #, c-format msgid "d: %F" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:824 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:822 msgid "toggle the display of dependency information" msgstr "näytä/älä näytä riippuvuustietoja" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:826 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:824 #, c-format msgid "s: %F" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:828 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:826 msgid "toggle the display of changes in package sizes" msgstr "näytä/älä näytä muutoksia pakettien koissa" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:830 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:828 #, c-format msgid "v: %F" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:832 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:830 msgid "toggle the display of version numbers" msgstr "näytä/älä näytä versionumeroita" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:834 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:832 #, c-format msgid "w: %F" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:836 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:834 msgid "" "try to find a reason for installing a single package, or explain why " "installing one package should lead to installing another package." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:839 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:837 #, c-format msgid "r: %F" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:841 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:839 msgid "run the automatic dependency resolver to fix the broken dependencies." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:843 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:841 #, c-format msgid "e: %F" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:845 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:843 msgid "enter the full visual interface" msgstr "siirry kokoruudun käyttötilaan" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:848 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:846 msgid "" "You may also specify modification to the actions which will be taken. To do " "so, type an action character followed by one or more package names (or " @@ -1248,75 +1248,75 @@ msgstr "" "suoritetaan kaikille luettelemillesi paketeille. Käytössä olevat toiminnot " "ovat:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:855 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:853 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:211 msgid "'+' to install packages" msgstr "'+' asentaaksesi paketteja" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:858 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:856 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:213 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "'+M' asentaaksesi paketteja ja merkitäksesi ne automaattisesti asennetuiksi" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:860 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:215 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:858 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:215 msgid "'-' to remove packages" msgstr "'-' poistaaksesi paketteja" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:862 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:217 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:860 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:217 msgid "'_' to purge packages" msgstr "'_' siivotaksesi paketteja" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:864 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:219 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:862 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:219 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "'=' jäädyttääksesi paketteja" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:866 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:864 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "':' säilyttääksesi paketteja nykyisessä tilassaan jäädyttämättä niitä" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:868 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:223 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:866 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:223 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "'&M' merkitäksesi paketteja automaattisesti asennetuiksi" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:870 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:225 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:868 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:225 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "'&m' merkitäksesi paketteja käsin asennetuiksi" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:872 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:870 msgid "'&BD' to install the build-dependencies of a package." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:876 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:874 msgid "Commands:" msgstr "Komennot:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:985 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:987 msgid "" "aptitude failed to find a solution to these dependencies. You can solve " "them yourself by hand or type 'n' to quit." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1003 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1005 msgid "Do you want to continue? [Y/n/?] " msgstr "Haluatko jatkaa? [Kyllä=y/ei=n/?] " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1004 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1006 msgid "Resolve these dependencies by hand? [N/+/-/_/:/?] " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1022 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1024 msgid "Invalid response. Please enter a valid command or '?' for help.\n" msgstr "" "Virheellinen komento. Anna hyväksytty komento tai '?' saadaksesi apua.\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1028 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1030 msgid "" "Enter a package management command (such as '+ package' to install a " "package), 'R' to attempt automatic dependency resolution or 'N' to abort." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1059 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1061 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "" "Riippuvuustiedot näytetään.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1061 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1063 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "" "Riippuvuustietoja ei näytetä.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1067 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1069 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "" "Versiot näytetään.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1069 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1071 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "" "Versioita ei näytetä.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1076 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "" "Kokojen muutokset näytetään.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1076 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1078 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:97 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:738 -#: src/generic/apt/apt.cc:289 +#: src/generic/apt/apt.cc:290 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "En pysty kirjoittamaan tiedostoon %s" @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:886 -#: src/gtk/resolver.cc:2050 src/solution_dialog.cc:127 +#: src/gtk/resolver.cc:2056 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "Selvitän riippuvuuksia..." @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "Näillä paketeilla on tyydyttämättömiä riippuvuuksia:\n" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:172 src/cmdline/cmdline_show.cc:416 -#: src/gtk/resolver.cc:1187 src/solution_fragment.cc:60 +#: src/gtk/resolver.cc:1193 src/solution_fragment.cc:60 msgid "<NULL>" msgstr "<NULL>" @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "Automaattisesti asennettu" msgid "no" msgstr "ei" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:391 src/gtk/entitysummary.cc:352 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:391 src/gtk/entitysummary.cc:359 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Versio: " @@ -1907,12 +1907,12 @@ msgid "Obsoletes" msgstr "Täydet korvaavuudet" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/cmdline/cmdline_why.cc:251 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1505 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1512 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "Katetut" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 src/gtk/entitysummary.cc:360 -#: src/gtk/info.cc:702 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 src/gtk/entitysummary.cc:367 +#: src/gtk/info.cc:715 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Kuvaus: " @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "" msgid "Candidate" msgstr "Ehd.ver" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:342 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1376 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:342 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1421 msgid "Install" msgstr "Asennus" @@ -2121,60 +2121,60 @@ msgstr "" msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:553 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:560 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:586 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:593 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:593 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:600 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:618 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:745 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:752 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:963 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:970 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1090 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1097 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "Toteutettavaa ratkaisua ei löytynyt." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1099 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "Toteutettavaa ratkaisua ei löytynyt." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1131 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 #, fuzzy, c-format #| msgid "Packages depending on %s" msgid "Packages requiring %s:" msgstr "%s:sta riippuvat paketit" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1184 src/cmdline/cmdline_why.cc:1211 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1270 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1191 src/cmdline/cmdline_why.cc:1218 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1277 #, fuzzy, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "En löytänyt pakettia \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1215 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1222 #, fuzzy msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "En ymmärrä kaavaa %s" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1243 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1250 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2404,23 +2404,23 @@ msgstr "" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:188 +#: src/generic/apt/apt.cc:189 msgid "Localized defaults|" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:261 +#: src/generic/apt/apt.cc:262 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "" "%s on luettavissa, mutta ei kirjoitettavissa; asetustiedostoa ei voi " "kirjoittaa." -#: src/generic/apt/apt.cc:306 +#: src/generic/apt/apt.cc:307 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "En pysty korvaamaan %s:a uudella asetustiedostolla" -#: src/generic/apt/apt.cc:457 +#: src/generic/apt/apt.cc:458 #, fuzzy msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " @@ -2462,54 +2462,54 @@ msgid "" "a number." msgstr "" -#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:834 +#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:832 #, c-format msgid "" "Invalid search tier \"%s\" (not \"conflict\", \"minimum\", or an integer)." msgstr "" -#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:878 +#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:876 #, fuzzy #| msgid "Section" msgid "Safe actions" msgstr "Ryhmä" -#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:879 +#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:877 #, fuzzy #| msgid "Canc^el pending actions" msgid "Cancel all user actions" msgstr "^Peruuta komennot" -#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:880 +#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:878 #, fuzzy #| msgid "'-' to remove packages" msgid "Remove packages" msgstr "'-' poistaaksesi paketteja" -#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:881 +#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:879 #, fuzzy #| msgid "not a real package" msgid "Modify held packages" msgstr "ei oikea paketti" -#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:882 +#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:880 msgid "Install versions from non-default sources" msgstr "" -#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:883 +#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:881 #, fuzzy #| msgid "Remove the following packages:" msgid "Remove essential packages" msgstr "Poista paketit:" -#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:916 +#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:914 #, c-format msgid "" "The tier \"%s\", configured in %s::ProblemResolver::Tier-Names, is missing a " "Tier entry." msgstr "" -#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:920 +#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:918 #, c-format msgid "" "The tier %d, configured in %s::ProblemResolver::Tier-Names, is missing a " @@ -2850,24 +2850,24 @@ msgid "" msgstr "" "Pakettihakemisto on hajalla. Paketilta %s puuttuu Tiedostonimi-kenttä." -#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:339 src/view_changelog.cc:270 +#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:368 src/view_changelog.cc:270 #, c-format msgid "ChangeLog of %s" msgstr "%s:n muutosloki" -#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:516 +#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:549 #, fuzzy, c-format #| msgid "ChangeLog of %s" msgid "Changelog of %s" msgstr "%s:n muutosloki" -#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:652 +#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:685 #, fuzzy #| msgid "No resolution found." msgid "No changelog found." msgstr "Ratkaisua ei löytynyt." -#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:671 +#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:702 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot open package hierarchy file %s" msgid "Can't create a temporary file: %s" @@ -2924,42 +2924,42 @@ msgstr "En pystynyt avaamaan tiedostoa /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc" msgid "Reading task descriptions" msgstr "Luen tehtäväkuvauksia" -#: src/generic/util/temp.cc:66 src/generic/util/temp.cc:137 -#: src/generic/util/temp.cc:151 +#: src/generic/util/temp.cc:107 src/generic/util/temp.cc:178 #, c-format msgid "Unable to create temporary directory from template \"%s\": %s" msgstr "Tilapäishakemiston luonti kaavasta \"%s\" epäonnistui: %s" -#: src/generic/util/temp.cc:100 +#: src/generic/util/temp.cc:255 src/generic/util/temp.cc:272 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to delete temporary directory \"%s\"" -msgstr "En pysty poistamaan hakemistoa \"%s\"" +#| msgid "Unable to create temporary directory from template \"%s\": %s" +msgid "Unable to create temporary filename from template \"%s\": %s" +msgstr "Tilapäishakemiston luonti kaavasta \"%s\" epäonnistui: %s" -#: src/generic/util/temp.cc:146 +#: src/generic/util/temp.cc:264 msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" -#: src/generic/util/util.cc:291 +#: src/generic/util/util.cc:340 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "En pääse hakemistoon \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:297 +#: src/generic/util/util.cc:346 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "En voi poistaa hakemistoa \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:307 +#: src/generic/util/util.cc:356 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "En saa hakemiston \"%s\" tiedostoluetteloa" -#: src/generic/util/util.cc:324 +#: src/generic/util/util.cc:373 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "Hakemiston \"%s\" sulkeminen epäonnistui" -#: src/generic/util/util.cc:330 +#: src/generic/util/util.cc:379 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "En pysty poistamaan hakemistoa \"%s\"" @@ -2973,104 +2973,44 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "Lopeta" -#: src/gtk/aptitude.glade:25 -#, fuzzy -#| msgid "^Install/remove packages" -msgid "_Install/Remove Packages" -msgstr "^Asenna/poista paketteja" - -#: src/gtk/aptitude.glade:27 src/ui.cc:2269 +#: src/gtk/aptitude.glade:27 src/ui.cc:2263 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "Suorita kaikki määritetyt asennukset ja poistot" -#: src/gtk/aptitude.glade:35 -#, fuzzy -#| msgid "^Update package list" -msgid "_Update Package List" -msgstr "^Päivitä pakettiluettelo" - -#: src/gtk/aptitude.glade:37 src/ui.cc:2272 +#: src/gtk/aptitude.glade:37 src/ui.cc:2266 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Päivitä saatavilla olevien pakettien luettelo" -#: src/gtk/aptitude.glade:50 -#, fuzzy -#| msgid "Mark Up^gradable" -msgid "Mark Up_gradable" -msgstr "^Merkitse päivitykset" - -#: src/gtk/aptitude.glade:52 src/ui.cc:2277 +#: src/gtk/aptitude.glade:52 src/ui.cc:2271 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "" "Merkitse päivitettäväksi kaikki päivityskelpoiset ei-jäädytetyt paketit" -#: src/gtk/aptitude.glade:60 -#, fuzzy -#| msgid "^Forget new packages" -msgid "_Forget New Packages" -msgstr "^Unohda uudet paketit" - -#: src/gtk/aptitude.glade:62 src/ui.cc:2282 +#: src/gtk/aptitude.glade:62 src/ui.cc:2276 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Tyhjennä uusien pakettien ryhmä" -#: src/gtk/aptitude.glade:69 -#, fuzzy -#| msgid "Canc^el pending actions" -msgid "Canc_el Pending Actions" -msgstr "^Peruuta komennot" - -#: src/gtk/aptitude.glade:71 src/ui.cc:2286 +#: src/gtk/aptitude.glade:71 src/ui.cc:2280 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "Peruuta kaikki määritetyt asennukset ja poistot" -#: src/gtk/aptitude.glade:78 -#, fuzzy -#| msgid "^Clean package cache" -msgid "C_lean Package Cache" -msgstr "Puhdista ^koko pakettivarasto" - -#: src/gtk/aptitude.glade:80 src/ui.cc:2290 +#: src/gtk/aptitude.glade:80 src/ui.cc:2284 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "Poista aiemmin noudetut pakettitiedostot" -#: src/gtk/aptitude.glade:87 -#, fuzzy -#| msgid "Clean ^obsolete files" -msgid "Clean _Obsolete Files" -msgstr "Puhdista ^vanhentuneet tiedostot" - -#: src/gtk/aptitude.glade:89 src/ui.cc:2294 +#: src/gtk/aptitude.glade:89 src/ui.cc:2288 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "Poista pakettitiedostot, joita ei enää voi noutaa" -#: src/gtk/aptitude.glade:101 -#, fuzzy -#| msgid "^Reload package cache" -msgid "_Reload Package Cache" -msgstr "Lataa ^pakettivarasto uudelleen" - -#: src/gtk/aptitude.glade:103 src/ui.cc:2301 +#: src/gtk/aptitude.glade:103 src/ui.cc:2295 msgid "Reload the package cache" msgstr "Lataa pakettivarasto uudelleen muistiin." -#: src/gtk/aptitude.glade:110 -#, fuzzy -#| msgid "^Play Minesweeper" -msgid "_Play Minesweeper" -msgstr "Pelaa miina^haravaa" - -#: src/gtk/aptitude.glade:112 src/ui.cc:1711 src/ui.cc:2306 +#: src/gtk/aptitude.glade:112 src/ui.cc:1710 src/ui.cc:2300 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "Hukkaa aikaa etsimällä miinoja" -#: src/gtk/aptitude.glade:124 -#, fuzzy -#| msgid "Become root" -msgid "_Become Root" -msgstr "Vaihda root-tunnukselle" - -#: src/gtk/aptitude.glade:126 src/ui.cc:2311 +#: src/gtk/aptitude.glade:126 src/ui.cc:2305 msgid "" "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " "will be preserved" @@ -3078,13 +3018,7 @@ msgstr "" "Vaihda root-tunnukselle komennolla 'su'. Tämä käynnistää ohjelman " "uudelleen, mutta asetuksesi säilyvät nykyisellään." -#: src/gtk/aptitude.glade:133 -#, fuzzy -#| msgid "^Quit" -msgid "_Quit" -msgstr "^Lopeta" - -#: src/gtk/aptitude.glade:135 src/ui.cc:2314 +#: src/gtk/aptitude.glade:135 src/ui.cc:2308 msgid "Exit the program" msgstr "Poistu ohjelmasta" @@ -3092,7 +3026,7 @@ msgstr "Poistu ohjelmasta" msgid "E_dit" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:156 src/ui.cc:2321 +#: src/gtk/aptitude.glade:156 src/ui.cc:2315 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "Peruuta viimeisin suoritettu toimi tai toimiryhmä" @@ -3108,29 +3042,16 @@ msgstr "Paketti" msgid "_View" msgstr "Näkymät" -#: src/gtk/aptitude.glade:224 -msgid "_Edit Columns..." -msgstr "" - #: src/gtk/aptitude.glade:226 msgid "Change which columns are visible in the currently active view." msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:238 -msgid "View Apt _Errors" -msgstr "" - #: src/gtk/aptitude.glade:240 msgid "" "View errors that have occurred in the apt system since the program was " "started." msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:247 -#, fuzzy -msgid "Find _Dependency Chains" -msgstr "^Riippuvuuksien käsittely" - #: src/gtk/aptitude.glade:249 msgid "Find chains of dependencies linking one package to another." msgstr "" @@ -3141,8 +3062,8 @@ msgstr "" msgid "_Help" msgstr "Apu" -#: src/gtk/aptitude.glade:325 src/gtk/dashboardtab.cc:758 src/gtk/gui.cc:1565 -#: src/gtk/gui.cc:1759 +#: src/gtk/aptitude.glade:325 src/gtk/dashboardtab.cc:758 src/gtk/gui.cc:1610 +#: src/gtk/gui.cc:1804 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -3152,18 +3073,18 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Luettelopäivitys" -#: src/gtk/aptitude.glade:355 src/gtk/gui.cc:1277 src/ui.cc:841 src/ui.cc:843 -#: src/ui.cc:888 src/ui.cc:890 src/ui.cc:916 src/ui.cc:918 src/ui.cc:939 -#: src/ui.cc:941 +#: src/gtk/aptitude.glade:355 src/gtk/gui.cc:1322 src/ui.cc:840 src/ui.cc:842 +#: src/ui.cc:887 src/ui.cc:889 src/ui.cc:915 src/ui.cc:917 src/ui.cc:938 +#: src/ui.cc:940 msgid "Packages" msgstr "Paketit" -#: src/gtk/aptitude.glade:366 src/gtk/gui.cc:988 src/gtk/previewtab.cc:118 -#: src/ui.cc:1341 +#: src/gtk/aptitude.glade:366 src/gtk/gui.cc:1033 src/gtk/previewtab.cc:118 +#: src/ui.cc:1340 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" -#: src/gtk/aptitude.glade:377 src/gtk/gui.cc:983 src/ui.cc:2705 +#: src/gtk/aptitude.glade:377 src/gtk/gui.cc:1028 src/ui.cc:2699 msgid "Resolver" msgstr "Ratkaisin" @@ -3193,39 +3114,28 @@ msgstr "Poista pakettiluettelon suodatin" msgid "Apply these settings to all active package lists." msgstr "Rajoita näkyvien pakettien luetteloa suodattimella" -#: src/gtk/aptitude.glade:664 -#, fuzzy -#| msgid "delete" -msgid "gtk-close" -msgstr "poistettu" - -#: src/gtk/aptitude.glade:719 src/gtk/aptitude.glade:1425 -#: src/gtk/aptitude.glade:1754 src/gtk/aptitude.glade:1892 +#: src/gtk/aptitude.glade:719 src/gtk/aptitude.glade:1450 +#: src/gtk/aptitude.glade:1779 src/gtk/aptitude.glade:1917 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Search:" msgstr "Haku" -#: src/gtk/aptitude.glade:737 src/gtk/aptitude.glade:1443 -#: src/gtk/aptitude.glade:1772 src/gtk/aptitude.glade:1910 -msgid "gtk-find" -msgstr "" - #: src/gtk/aptitude.glade:750 #, fuzzy #| msgid "reinstall" msgid "Incremental" msgstr "asenna uudelleen" -#: src/gtk/aptitude.glade:770 src/gtk/aptitude.glade:1464 -#: src/gtk/aptitude.glade:1793 src/gtk/aptitude.glade:1931 +#: src/gtk/aptitude.glade:770 src/gtk/aptitude.glade:1489 +#: src/gtk/aptitude.glade:1818 src/gtk/aptitude.glade:1956 #, fuzzy #| msgid "Err " msgid "Errors" msgstr "Virhe " -#: src/gtk/aptitude.glade:787 src/gtk/aptitude.glade:1810 -#: src/gtk/aptitude.glade:1948 +#: src/gtk/aptitude.glade:787 src/gtk/aptitude.glade:1835 +#: src/gtk/aptitude.glade:1973 msgid "Show " msgstr "" @@ -3264,32 +3174,36 @@ msgstr "" msgid "tags" msgstr "Merkit" -#: src/gtk/aptitude.glade:1106 +#: src/gtk/aptitude.glade:1079 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/gtk/aptitude.glade:1131 msgid "Fixing upgrade manually:" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:1116 src/gtk/dashboardtab.cc:544 +#: src/gtk/aptitude.glade:1141 src/gtk/dashboardtab.cc:544 msgid "Calculating upgrade..." msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:1164 +#: src/gtk/aptitude.glade:1189 msgid "<b>Solutions</b>" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:1182 src/gtk/download.cc:261 +#: src/gtk/aptitude.glade:1207 src/gtk/download.cc:261 #: src/gtk/entityview.cc:551 #, fuzzy #| msgid "State" msgid "Status" msgstr "Tila" -#: src/gtk/aptitude.glade:1216 +#: src/gtk/aptitude.glade:1241 #, fuzzy #| msgid "Unknown action type: %s" msgid "Group by action type" msgstr "Tuntematon toimi: %s" -#: src/gtk/aptitude.glade:1220 +#: src/gtk/aptitude.glade:1245 msgid "" "Arrange the actions of the current solution so that actions that are of the " "same type are placed together (for instance, all the actions that remove " @@ -3298,133 +3212,119 @@ msgid "" "This is the default view mode." msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:1234 +#: src/gtk/aptitude.glade:1259 msgid "Group by dependency" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:1238 +#: src/gtk/aptitude.glade:1263 msgid "" "Show the order in which the actions in the current solution were performed " "and the dependency that triggered each action." msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:1255 +#: src/gtk/aptitude.glade:1280 msgid "<b>View Mode</b>" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:1297 +#: src/gtk/aptitude.glade:1322 #, fuzzy #| msgid "Toggle ^Rejected" msgid "Rejected" msgstr "Hylkäys" -#: src/gtk/aptitude.glade:1312 +#: src/gtk/aptitude.glade:1337 #, fuzzy msgid "No preference" msgstr "Esiriippuvuudet" -#: src/gtk/aptitude.glade:1328 +#: src/gtk/aptitude.glade:1353 msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:1348 +#: src/gtk/aptitude.glade:1373 msgid "<b>Status of selected action</b>" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:1369 +#: src/gtk/aptitude.glade:1394 #, fuzzy #| msgid "^Examine Solution" msgid "Find a new solution" msgstr "^Näytä ratkaisu" -#: src/gtk/aptitude.glade:1373 +#: src/gtk/aptitude.glade:1398 #, fuzzy #| msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgid "Calculate the next solution that has not yet been generated." msgstr "Näytä seuraava ratkaisu riippuvuusongelmiin." -#: src/gtk/aptitude.glade:1383 -msgid "gtk-apply" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:1388 +#: src/gtk/aptitude.glade:1413 #, fuzzy #| msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgid "" "Perform the actions in the currently selected solution and close this tab." msgstr "Toteuta valitun ratkaisun toimenpiteet." -#: src/gtk/aptitude.glade:1543 +#: src/gtk/aptitude.glade:1568 #, fuzzy #| msgid "Upgrade" msgid "Upgrade Summary" msgstr "Päivitys" -#: src/gtk/aptitude.glade:1572 +#: src/gtk/aptitude.glade:1597 #, fuzzy #| msgid "Source Package: " msgid "Selected Package" msgstr "Lähdekoodipaketti: " -#: src/gtk/aptitude.glade:1607 +#: src/gtk/aptitude.glade:1632 msgid "" "Label explaining the upgrade. This text will not appear in the program at " "runtime." msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:1619 +#: src/gtk/aptitude.glade:1644 #, fuzzy #| msgid "Manual" msgid "Fix Manually" msgstr "Opas" -#: src/gtk/aptitude.glade:1632 src/gtk/gui.cc:93 src/gtk/gui.cc:1367 +#: src/gtk/aptitude.glade:1657 src/gtk/gui.cc:93 src/gtk/gui.cc:1412 msgid "Upgrade" msgstr "Päivitys" -#: src/gtk/aptitude.glade:1663 +#: src/gtk/aptitude.glade:1688 msgid "<b>Available Upgrades:</b>" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:1858 +#: src/gtk/aptitude.glade:1883 msgid "<b>Start at these packages:</b>" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:1996 +#: src/gtk/aptitude.glade:2021 msgid "<b>End at these packages:</b>" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:2064 +#: src/gtk/aptitude.glade:2089 msgid "A terminal running dpkg will appear here." msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:2076 +#: src/gtk/aptitude.glade:2101 msgid "" "Placeholder label for the explanation that two conffiles are being " "compared.\n" "This text should not appear in the program." msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:2105 +#: src/gtk/aptitude.glade:2130 msgid "View the differences\t" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:2131 +#: src/gtk/aptitude.glade:2156 msgid "" "Do you want to apply these changes?\n" "You can also modify the files by hand, then click \"No\"." msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:2143 -#, fuzzy -#| msgid "yes" -msgid "gtk-yes" -msgstr "on" - -#: src/gtk/aptitude.glade:2157 -msgid "gtk-no" -msgstr "" - #: src/gtk/changelog.cc:285 msgid "The changelog is empty." msgstr "" @@ -3616,7 +3516,7 @@ msgstr "" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "Puhdistusta ei voi tehdä noudon aikana" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:787 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 #, fuzzy #| msgid "View next display" msgid "View Details" @@ -3699,109 +3599,109 @@ msgstr "" msgid "[%s] dpkg process complete; there are more packages left to process.\n" msgstr "" -#: src/gtk/entitysummary.cc:114 +#: src/gtk/entitysummary.cc:115 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s versions" msgid "Upgrade to %s version %s" msgstr "%s: versiot" -#: src/gtk/entitysummary.cc:122 +#: src/gtk/entitysummary.cc:123 #, fuzzy, c-format msgid "Install %s version %s" msgstr "Asennan paketin %s %s (%s)" -#: src/gtk/entitysummary.cc:130 +#: src/gtk/entitysummary.cc:131 #, fuzzy, c-format msgid "Downgrade to %s version %s" msgstr "libsigc++-versio: %s\n" -#: src/gtk/entitysummary.cc:141 +#: src/gtk/entitysummary.cc:142 #, fuzzy, c-format #| msgid "Keep the following packages at their current version:" msgid "Don't hold %s at its current version." msgstr "Säilytä paketit nykyisessä versiossaan:" -#: src/gtk/entitysummary.cc:144 src/gtk/entitysummary.cc:164 -#: src/gtk/entitysummary.cc:167 +#: src/gtk/entitysummary.cc:145 src/gtk/entitysummary.cc:165 +#: src/gtk/entitysummary.cc:168 #, fuzzy, c-format #| msgid "Canc^el pending actions" msgid "Cancel any actions on %s." msgstr "^Peruuta komennot" -#: src/gtk/entitysummary.cc:149 +#: src/gtk/entitysummary.cc:150 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cancel the removal of %F" msgid "Cancel the purge of %s." msgstr "Peruuta %F:n poisto" -#: src/gtk/entitysummary.cc:151 +#: src/gtk/entitysummary.cc:152 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cancel the removal of %F" msgid "Cancel the removal of %s." msgstr "Peruuta %F:n poisto" -#: src/gtk/entitysummary.cc:156 +#: src/gtk/entitysummary.cc:157 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cancel the removal of %F" msgid "Cancel the upgrade of %s." msgstr "Peruuta %F:n poisto" -#: src/gtk/entitysummary.cc:158 +#: src/gtk/entitysummary.cc:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cancel the installation of %F" msgid "Cancel the installation of %s." msgstr "Peruuta %F:n asennus" -#: src/gtk/entitysummary.cc:160 +#: src/gtk/entitysummary.cc:161 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cancel the removal of %F" msgid "Cancel the downgrade of %s." msgstr "Peruuta %F:n poisto" -#: src/gtk/entitysummary.cc:162 +#: src/gtk/entitysummary.cc:163 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cancel the installation of %F" msgid "Cancel the reinstallation of %s." msgstr "Peruuta %F:n asennus" -#: src/gtk/entitysummary.cc:205 +#: src/gtk/entitysummary.cc:206 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Poisto" -#: src/gtk/entitysummary.cc:209 +#: src/gtk/entitysummary.cc:210 #, fuzzy, c-format #| msgid "^Purge" msgid "Purge %s" msgstr "^Siivoa" -#: src/gtk/entitysummary.cc:217 +#: src/gtk/entitysummary.cc:218 #, c-format msgid "Hold %s at its current version." msgstr "" -#: src/gtk/entitysummary.cc:222 +#: src/gtk/entitysummary.cc:223 #, fuzzy, c-format #| msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgid "Mark %s as automatically installed." msgstr "'&M' merkitäksesi paketteja automaattisesti asennetuiksi" -#: src/gtk/entitysummary.cc:227 +#: src/gtk/entitysummary.cc:228 #, fuzzy, c-format msgid "Mark %s as manually installed." msgstr "'&m' merkitäksesi paketteja käsin asennetuiksi" -#: src/gtk/entitysummary.cc:273 +#: src/gtk/entitysummary.cc:277 #, fuzzy, c-format #| msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgid "%s is a virtual package provided by:\n" msgstr "\"%s\" on näennäispaketti, jonka kattaa\n" -#: src/gtk/entitysummary.cc:337 src/gtk/previewtab.cc:215 +#: src/gtk/entitysummary.cc:341 src/gtk/previewtab.cc:215 msgid "(more info...)" msgstr "" -#: src/gtk/entitysummary.cc:366 +#: src/gtk/entitysummary.cc:373 #, fuzzy #| msgid "Source Package: " msgid "Source: " @@ -3926,11 +3826,11 @@ msgstr "Asennettu" msgid "Reinstall" msgstr "Uudelleenasennus" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1373 +#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Downgrade" msgstr "Vanhennus" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1383 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1428 msgid "Remove" msgstr "Poisto" @@ -3949,36 +3849,36 @@ msgstr "päivitys estetty" msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "Selvitä riippuvuudet" -#: src/gtk/gui.cc:224 +#: src/gtk/gui.cc:269 msgid "Checking for updates" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:242 +#: src/gtk/gui.cc:287 msgid "Insufficient privileges." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:245 +#: src/gtk/gui.cc:290 #, fuzzy #| msgid "Apply a filter to the package list" msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "Rajoita näkyvien pakettien luetteloa suodattimella" -#: src/gtk/gui.cc:253 src/gtk/gui.cc:901 +#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 #, fuzzy msgid "Download already running." msgstr "Noudan..." -#: src/gtk/gui.cc:255 src/gtk/gui.cc:903 src/ui.cc:1467 src/ui.cc:1706 +#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1466 src/ui.cc:1705 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "Asennus tai pakettiluettelon päivitys on jo käynnissä." -#: src/gtk/gui.cc:314 +#: src/gtk/gui.cc:359 #, fuzzy, c-format #| msgid "List Update" msgid "Update %s?" msgstr "Luettelopäivitys" -#: src/gtk/gui.cc:340 +#: src/gtk/gui.cc:385 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgid "" @@ -3986,7 +3886,7 @@ msgid "" "'%s'?" msgstr "En pysty korvaamaan %s:a uudella asetustiedostolla" -#: src/gtk/gui.cc:344 +#: src/gtk/gui.cc:389 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -3995,70 +3895,70 @@ msgid "" "the new package maintainers version? " msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:372 +#: src/gtk/gui.cc:417 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:693 +#: src/gtk/gui.cc:738 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:731 +#: src/gtk/gui.cc:776 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "Done applying changes!" msgstr "%s: muutokset" -#: src/gtk/gui.cc:778 +#: src/gtk/gui.cc:823 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "Applying changes..." msgstr "%s: muutokset" -#: src/gtk/gui.cc:830 +#: src/gtk/gui.cc:875 #, fuzzy, c-format #| msgid "[%s] %s\n" msgid "%s: %s" msgstr "[%s] %s\n" -#: src/gtk/gui.cc:833 +#: src/gtk/gui.cc:878 #, fuzzy, c-format #| msgid "No broken packages." msgid "Error in package %s" msgstr "Ei rikkinäisiä paketteja." -#: src/gtk/gui.cc:861 +#: src/gtk/gui.cc:906 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "En pysty korvaamaan %s:a uudella asetustiedostolla" -#: src/gtk/gui.cc:917 src/ui.cc:1211 +#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1210 msgid "Downloading packages" msgstr "Noudan paketteja" -#: src/gtk/gui.cc:993 +#: src/gtk/gui.cc:1038 #, fuzzy #| msgid "No broken packages." msgid "Broken packages" msgstr "Ei rikkinäisiä paketteja." -#: src/gtk/gui.cc:1026 +#: src/gtk/gui.cc:1071 #, fuzzy #| msgid "No broken packages." msgid "Show broken packages" msgstr "Ei rikkinäisiä paketteja." -#: src/gtk/gui.cc:1030 +#: src/gtk/gui.cc:1075 #, fuzzy #| msgid "Resolve Dependencies" msgid "Resolve dependencies" msgstr "Selvitä riippuvuudet" -#: src/gtk/gui.cc:1058 +#: src/gtk/gui.cc:1103 #, fuzzy, c-format #| msgid "No packages are broken." msgid "%d package is broken" @@ -4066,13 +3966,13 @@ msgid_plural "%d packages are broken." msgstr[0] "Mikään paketti ei ole rikki." msgstr[1] "Mikään paketti ei ole rikki." -#: src/gtk/gui.cc:1102 +#: src/gtk/gui.cc:1147 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "View changes" msgstr "%s: muutokset" -#: src/gtk/gui.cc:1106 +#: src/gtk/gui.cc:1151 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "Apply changes" @@ -4081,7 +3981,7 @@ msgstr "%s: muutokset" #. ForTranslators: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1192 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d install" #| msgid_plural "%d installs" @@ -4093,7 +3993,7 @@ msgstr[1] "%d asennus" #. ForTranslators: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1162 +#: src/gtk/gui.cc:1207 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to remove %s" msgid "%d package to remove" @@ -4101,95 +4001,95 @@ msgid_plural "%d packages to remove" msgstr[0] "%s:n poisto epäonnistui" msgstr[1] "%s:n poisto epäonnistui" -#: src/gtk/gui.cc:1201 +#: src/gtk/gui.cc:1246 #, fuzzy, c-format #| msgid "DownloadSize" msgid "Download size: %sB." msgstr "Haun koko" -#: src/gtk/gui.cc:1243 +#: src/gtk/gui.cc:1288 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1304 +#: src/gtk/gui.cc:1349 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1310 +#: src/gtk/gui.cc:1355 #, fuzzy #| msgid "not installed" msgid "Not implemented" msgstr "ei asennettu" -#: src/gtk/gui.cc:1362 src/gtk/gui.cc:1381 +#: src/gtk/gui.cc:1407 src/gtk/gui.cc:1426 #, fuzzy #| msgid "Installed" msgid "Install/Upgrade" msgstr "Asennettu" -#: src/gtk/gui.cc:1388 +#: src/gtk/gui.cc:1433 #, fuzzy #| msgid "^Purge" msgid "Purge" msgstr "^Siivoa" -#: src/gtk/gui.cc:1393 +#: src/gtk/gui.cc:1438 msgid "Keep" msgstr "Säilytys" -#: src/gtk/gui.cc:1398 +#: src/gtk/gui.cc:1443 msgid "Hold" msgstr "Jäädytys" -#: src/gtk/gui.cc:1404 +#: src/gtk/gui.cc:1449 msgid "Set as automatic" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1409 +#: src/gtk/gui.cc:1454 #, fuzzy #| msgid "User's Manual" msgid "Set as manual" msgstr "Käyttöopas" -#: src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:1459 msgid "Toggle automatic status" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1738 +#: src/gtk/gui.cc:1783 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" -#: src/gtk/info.cc:160 src/gtk/pkgview.cc:169 +#: src/gtk/info.cc:161 src/gtk/pkgview.cc:169 msgid "Current status" msgstr "" -#: src/gtk/info.cc:162 src/gtk/pkgview.cc:171 +#: src/gtk/info.cc:163 src/gtk/pkgview.cc:171 msgid "Selected status" msgstr "" -#: src/gtk/info.cc:495 +#: src/gtk/info.cc:496 #, fuzzy #| msgid "Not Installed" msgid "Not available" msgstr "Ei asennettu" -#: src/gtk/info.cc:540 +#: src/gtk/info.cc:545 msgid "Package information: version list" msgstr "" -#: src/gtk/info.cc:550 +#: src/gtk/info.cc:555 #, fuzzy #| msgid "Packages which depend on %s" msgid "Package information: dependency list" msgstr "Paketista %s riippuvat paketit" -#: src/gtk/info.cc:592 +#: src/gtk/info.cc:597 msgid "Please wait; reloading cache..." msgstr "" -#: src/gtk/info.cc:737 +#: src/gtk/info.cc:778 #, fuzzy #| msgid "no" msgid "Info" @@ -4392,13 +4292,13 @@ msgstr "" msgid "Preview: " msgstr "Esikatselu" -#: src/gtk/resolver.cc:70 +#: src/gtk/resolver.cc:69 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error while dumping resolver state" msgid "Error in dependency resolver: %s" msgstr "Selvityksen tilan tallennuksessa tapahtui virhe" -#: src/gtk/resolver.cc:73 +#: src/gtk/resolver.cc:72 #, c-format msgid "" "Fatal error in dependency resolver. You can continue searching, but some " @@ -4407,121 +4307,122 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/gtk/resolver.cc:216 +#: src/gtk/resolver.cc:213 #, fuzzy #| msgid "Virtual Packages" msgid "Virtual package" msgstr "Näennäispaketit" -#: src/gtk/resolver.cc:250 src/solution_fragment.cc:275 +#: src/gtk/resolver.cc:247 src/solution_fragment.cc:275 msgid "Not Installed" msgstr "Ei asennettu" -#: src/gtk/resolver.cc:381 +#: src/gtk/resolver.cc:378 #, fuzzy, c-format #| msgid "Removing %s" msgid "Removing %s is rejected." msgstr "Poistan paketin %s" -#: src/gtk/resolver.cc:386 +#: src/gtk/resolver.cc:383 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cancel the installation of %F" msgid "Canceling the installation of %s is rejected." msgstr "Peruuta %F:n asennus" -#: src/gtk/resolver.cc:396 +#: src/gtk/resolver.cc:392 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cancel the removal of %F" msgid "Canceling the removal of %s is rejected." msgstr "Peruuta %F:n poisto" -#: src/gtk/resolver.cc:399 +#: src/gtk/resolver.cc:395 #, fuzzy, c-format #| msgid "Keep %F at version %s (%s)" msgid "Keeping %s at version %s is rejected." msgstr "Säilytä %F versiossa %s (%s)" -#: src/gtk/resolver.cc:406 +#: src/gtk/resolver.cc:402 #, fuzzy, c-format msgid "Installing %s version %s is rejected." msgstr "Asennan paketin %s %s (%s)" -#: src/gtk/resolver.cc:412 +#: src/gtk/resolver.cc:408 #, fuzzy, c-format msgid "Downgrading %s to version %s is rejected." msgstr "libsigc++-versio: %s\n" -#: src/gtk/resolver.cc:418 +#: src/gtk/resolver.cc:414 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s versions" msgid "Upgrading %s to version %s is rejected." msgstr "%s: versiot" -#: src/gtk/resolver.cc:435 +#: src/gtk/resolver.cc:431 #, c-format msgid "Removing %s is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" -#: src/gtk/resolver.cc:440 +#: src/gtk/resolver.cc:436 #, c-format msgid "" "Canceling the installation of %s is preferred over all un-accepted " "alternatives." msgstr "" -#: src/gtk/resolver.cc:450 +#: src/gtk/resolver.cc:445 #, c-format msgid "" "Canceling the removal of %s is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" -#: src/gtk/resolver.cc:453 +#: src/gtk/resolver.cc:448 #, c-format msgid "" "Keeping %s at version %s is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" -#: src/gtk/resolver.cc:460 +#: src/gtk/resolver.cc:455 #, c-format msgid "" "Installing %s version %s is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" -#: src/gtk/resolver.cc:466 +#: src/gtk/resolver.cc:461 #, c-format msgid "" "Downgrading %s to version %s is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" -#: src/gtk/resolver.cc:472 -#, c-format +#: src/gtk/resolver.cc:467 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s versions" msgid "" -"Upgrading %s to version %s is preferred over all un-accpted alternatives." -msgstr "" +"Upgrading %s to version %s is preferred over all un-accepted alternatives." +msgstr "%s: versiot" -#: src/gtk/resolver.cc:490 +#: src/gtk/resolver.cc:485 #, c-format msgid "Leaving %ls unresolved is rejected." msgstr "" -#: src/gtk/resolver.cc:496 +#: src/gtk/resolver.cc:491 #, c-format msgid "Leaving %ls unresolved is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" -#: src/gtk/resolver.cc:914 +#: src/gtk/resolver.cc:909 msgid "How to treat the selected action" msgid_plural "How to treat the selected actions" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gtk/resolver.cc:918 +#: src/gtk/resolver.cc:913 msgid "Ignore solutions containing this action." msgid_plural "Ignore solutions containing these actions." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gtk/resolver.cc:922 +#: src/gtk/resolver.cc:917 msgid "" "Allow solutions containing this action, but do not prefer them to other " "solutions." @@ -4531,7 +4432,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gtk/resolver.cc:926 +#: src/gtk/resolver.cc:921 msgid "" "Always prefer this action over alternatives that have not been accepted." msgid_plural "" @@ -4539,200 +4440,200 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gtk/resolver.cc:1235 src/solution_fragment.cc:108 +#: src/gtk/resolver.cc:1241 src/solution_fragment.cc:108 #, c-format msgid "%s depends upon %s" msgstr "%s riippuu %s:sta" -#: src/gtk/resolver.cc:1238 src/solution_fragment.cc:111 +#: src/gtk/resolver.cc:1244 src/solution_fragment.cc:111 #, c-format msgid "%s pre-depends upon %s" msgstr "%s esiriippuu %s:sta" -#: src/gtk/resolver.cc:1241 src/solution_fragment.cc:114 +#: src/gtk/resolver.cc:1247 src/solution_fragment.cc:114 #, c-format msgid "%s suggests %s" msgstr "%s ehdottaa %s:a" -#: src/gtk/resolver.cc:1244 src/solution_fragment.cc:117 +#: src/gtk/resolver.cc:1250 src/solution_fragment.cc:117 #: src/solution_item.cc:603 #, c-format msgid "%s recommends %s" msgstr "%s suosittelee %s:a" -#: src/gtk/resolver.cc:1247 src/solution_fragment.cc:120 +#: src/gtk/resolver.cc:1253 src/solution_fragment.cc:120 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s on ristiriidassa %s:n kanssa" -#: src/gtk/resolver.cc:1250 src/solution_fragment.cc:123 +#: src/gtk/resolver.cc:1256 src/solution_fragment.cc:123 #, fuzzy, c-format msgid "%s breaks %s" msgstr "%s korvaa %s:n" -#: src/gtk/resolver.cc:1253 src/solution_fragment.cc:126 +#: src/gtk/resolver.cc:1259 src/solution_fragment.cc:126 #, c-format msgid "%s replaces %s" msgstr "%s korvaa %s:n" -#: src/gtk/resolver.cc:1256 src/solution_fragment.cc:129 +#: src/gtk/resolver.cc:1262 src/solution_fragment.cc:129 #, c-format msgid "%s obsoletes %s" msgstr "%s korvaa täysin %s:n" -#: src/gtk/resolver.cc:1368 src/gtk/resolver.cc:1833 +#: src/gtk/resolver.cc:1374 src/gtk/resolver.cc:1839 #: src/solution_screen.cc:272 msgid "Remove the following packages:" msgstr "Poista paketit:" -#: src/gtk/resolver.cc:1382 src/gtk/resolver.cc:1845 +#: src/gtk/resolver.cc:1388 src/gtk/resolver.cc:1851 #: src/solution_screen.cc:296 msgid "Install the following packages:" msgstr "Asenna paketit:" -#: src/gtk/resolver.cc:1395 src/gtk/resolver.cc:1857 +#: src/gtk/resolver.cc:1401 src/gtk/resolver.cc:1863 #, fuzzy #| msgid "Remove the following packages:" msgid "Keep the following packages:" msgstr "Poista paketit:" -#: src/gtk/resolver.cc:1408 src/gtk/resolver.cc:1869 +#: src/gtk/resolver.cc:1414 src/gtk/resolver.cc:1875 #: src/solution_screen.cc:308 msgid "Upgrade the following packages:" msgstr "Päivitä paketit:" -#: src/gtk/resolver.cc:1421 src/gtk/resolver.cc:1882 +#: src/gtk/resolver.cc:1427 src/gtk/resolver.cc:1888 #: src/solution_screen.cc:320 msgid "Downgrade the following packages:" msgstr "Vanhenna paketit:" -#: src/gtk/resolver.cc:1434 src/gtk/resolver.cc:1895 +#: src/gtk/resolver.cc:1440 src/gtk/resolver.cc:1901 #, fuzzy #| msgid "Leave the following dependencies unresolved:%n" msgid "Leave the following dependencies unresolved:" msgstr "Jätä riippuvuudet selvittämättä:%n" -#: src/gtk/resolver.cc:1511 +#: src/gtk/resolver.cc:1517 #, fuzzy, c-format #| msgid "Remove %F [%s (%s)]" msgid "Remove %s [<big>%s</big> (%s)]" msgstr "Poista %F [%s (%s)]" -#: src/gtk/resolver.cc:1518 +#: src/gtk/resolver.cc:1524 #, fuzzy, c-format #| msgid "Install %F [%s (%s)]" msgid "Install %s [<big>%s</big> (%s)]" msgstr "Asenna %F [%s (%s)]" -#: src/gtk/resolver.cc:1526 +#: src/gtk/resolver.cc:1532 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cancel the installation of %F" msgid "Cancel the installation of %s" msgstr "Peruuta %F:n asennus" -#: src/gtk/resolver.cc:1529 +#: src/gtk/resolver.cc:1535 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cancel the removal of %F" msgid "Cancel the removal of %s" msgstr "Peruuta %F:n poisto" -#: src/gtk/resolver.cc:1532 +#: src/gtk/resolver.cc:1538 #, fuzzy, c-format #| msgid "Keep %F at version %s (%s)" msgid "Keep %s at version <big>%s</big> (%s)" msgstr "Säilytä %F versiossa %s (%s)" -#: src/gtk/resolver.cc:1539 +#: src/gtk/resolver.cc:1545 #, fuzzy, c-format #| msgid "Upgrade %F [%s (%s) -> %s (%s)]" msgid "Upgrade %s [<big>%s</big> (%s) -> <big>%s</big> (%s)]" msgstr "Päivitä %F [%s (%s) -> %s (%s)]" -#: src/gtk/resolver.cc:1548 +#: src/gtk/resolver.cc:1554 #, fuzzy, c-format #| msgid "Downgrade %F [%s (%s) -> %s (%s)]" msgid "Downgrade %s [<big>%s</big> (%s) -> <big>%s</big> (%s)]" msgstr "Vanhenna %F [%s (%s) -> %s (%s)]" -#: src/gtk/resolver.cc:1607 +#: src/gtk/resolver.cc:1613 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Remove</b> %s" msgstr "Poisto" -#: src/gtk/resolver.cc:1607 +#: src/gtk/resolver.cc:1613 #, fuzzy, c-format msgid "<b>remove</b> %s" msgstr "Poisto" -#: src/gtk/resolver.cc:1616 +#: src/gtk/resolver.cc:1622 #, fuzzy, c-format #| msgid "Keep %F at version %s (%s)" msgid "<b>Keep</b> %s at version %s" msgstr "Säilytä %F versiossa %s (%s)" -#: src/gtk/resolver.cc:1616 +#: src/gtk/resolver.cc:1622 #, fuzzy, c-format #| msgid "Keep %F at version %s (%s)" msgid "<b>keep</b> %s at version %s" msgstr "Säilytä %F versiossa %s (%s)" -#: src/gtk/resolver.cc:1624 +#: src/gtk/resolver.cc:1630 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cancel the installation of %F" msgid "<b>Cancel</b> the installation of %s" msgstr "Peruuta %F:n asennus" -#: src/gtk/resolver.cc:1624 +#: src/gtk/resolver.cc:1630 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cancel the installation of %F" msgid "<b>cancel</b> the installation of %s" msgstr "Peruuta %F:n asennus" -#: src/gtk/resolver.cc:1631 +#: src/gtk/resolver.cc:1637 #, fuzzy, c-format #| msgid "Install %F [%s (%s)]" msgid "<b>Install</b> %s %s" msgstr "Asenna %F [%s (%s)]" -#: src/gtk/resolver.cc:1631 +#: src/gtk/resolver.cc:1637 #, fuzzy, c-format #| msgid "Install %F [%s (%s)]" msgid "<b>install</b> %s %s" msgstr "Asenna %F [%s (%s)]" -#: src/gtk/resolver.cc:1640 +#: src/gtk/resolver.cc:1646 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Downgrade</b> %s to version %s" msgstr "libsigc++-versio: %s\n" -#: src/gtk/resolver.cc:1640 +#: src/gtk/resolver.cc:1646 #, fuzzy, c-format msgid "<b>downgrade</b> %s to version %s" msgstr "libsigc++-versio: %s\n" -#: src/gtk/resolver.cc:1649 +#: src/gtk/resolver.cc:1655 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s versions" msgid "<b>Upgrade</b> %s to version %s" msgstr "%s: versiot" -#: src/gtk/resolver.cc:1649 +#: src/gtk/resolver.cc:1655 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s versions" msgid "<b>upgrade</b> %s to version %s" msgstr "%s: versiot" -#: src/gtk/resolver.cc:1662 +#: src/gtk/resolver.cc:1668 #, c-format msgid "Leave %s unresolved" msgstr "" -#: src/gtk/resolver.cc:1662 +#: src/gtk/resolver.cc:1668 #, c-format msgid "leave %s unresolved" msgstr "" -#: src/gtk/resolver.cc:1730 +#: src/gtk/resolver.cc:1736 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d install" #| msgid_plural "%d installs" @@ -4741,7 +4642,7 @@ msgid_plural "%s installs" msgstr[0] "%d asennus" msgstr[1] "%d asennusta" -#: src/gtk/resolver.cc:1735 +#: src/gtk/resolver.cc:1741 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d removal" #| msgid_plural "%d removals" @@ -4750,7 +4651,7 @@ msgid_plural "%s removes" msgstr[0] "%d poisto" msgstr[1] "%d poistoa" -#: src/gtk/resolver.cc:1741 +#: src/gtk/resolver.cc:1747 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d keep" #| msgid_plural "%d keeps" @@ -4759,7 +4660,7 @@ msgid_plural "%s keeps" msgstr[0] "%d säilytys" msgstr[1] "%d säilytystä" -#: src/gtk/resolver.cc:1747 +#: src/gtk/resolver.cc:1753 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d upgrade" #| msgid_plural "%d upgrades" @@ -4768,7 +4669,7 @@ msgid_plural "%s upgrades" msgstr[0] "%d päivitys" msgstr[1] "%d päivitystä" -#: src/gtk/resolver.cc:1753 +#: src/gtk/resolver.cc:1759 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d downgrade" #| msgid_plural "%d downgrades" @@ -4777,7 +4678,7 @@ msgid_plural "%s downgrades" msgstr[0] "%d vanhennus" msgstr[1] "%d vanhennusta" -#: src/gtk/resolver.cc:1759 +#: src/gtk/resolver.cc:1765 #, fuzzy, c-format #| msgid "Audit ^Recommendations" msgid "%s unresolved recommendation" @@ -4785,34 +4686,34 @@ msgid_plural "%s unresolved recommendations" msgstr[0] "Näytä ^suosittelut" msgstr[1] "Näytä ^suosittelut" -#: src/gtk/resolver.cc:2051 +#: src/gtk/resolver.cc:2057 #, fuzzy #| msgid "No more solutions." msgid "No solutions yet." msgstr "Ei muita ratkaisuja" -#: src/gtk/resolver.cc:2058 +#: src/gtk/resolver.cc:2064 #, fuzzy msgid "No dependency solution was found." msgstr "^Riippuvuuksien käsittely" -#: src/gtk/resolver.cc:2059 +#: src/gtk/resolver.cc:2065 #, fuzzy #| msgid "No more solutions." msgid "No solutions." msgstr "Ei muita ratkaisuja" -#: src/gtk/resolver.cc:2070 +#: src/gtk/resolver.cc:2076 msgid "To view a solution, select it from the list to the right." msgstr "" -#: src/gtk/resolver.cc:2071 +#: src/gtk/resolver.cc:2077 #, fuzzy, c-format #| msgid "No more solutions." msgid "%u solutions." msgstr "Ei muita ratkaisuja" -#: src/gtk/resolver.cc:2102 +#: src/gtk/resolver.cc:2108 #, c-format msgid "Solution %s of %s (tier %s)." msgstr "" @@ -5034,81 +4935,81 @@ msgstr "Pariton '(' lajittelutyylin kuvauksessa" msgid "Invalid sorting policy type '%s'" msgstr "Lajittelutyylillä virheellinen tyyppi '%s'" -#: src/main.cc:106 +#: src/main.cc:108 #, c-format msgid "Can't decode multibyte string after \"%ls\"" msgstr "Monitavumerkkijonon purku \"%ls\":n jäljestä epäonnistui" -#: src/main.cc:115 +#: src/main.cc:117 #, c-format msgid "Can't decode wide-character string after \"%s\"" msgstr "Leveämerkkijonon purku \"%s\":n jäljestä epäonnistui" -#: src/main.cc:123 +#: src/main.cc:125 #, c-format msgid "%s %s compiled at %s %s\n" msgstr "%s %s käännöspäiväys %s %s\n" -#: src/main.cc:126 +#: src/main.cc:128 #, c-format msgid "Compiler: g++ %s\n" msgstr "Kääntäjä: g++ %s\n" -#: src/main.cc:128 +#: src/main.cc:130 #, fuzzy msgid "Compiled against:\n" msgstr "Kääntäjä: g++ %s\n" -#: src/main.cc:129 +#: src/main.cc:131 #, fuzzy, c-format msgid " apt version %d.%d.%d\n" msgstr "Säilytä %F versiossa %s (%s)" -#: src/main.cc:132 +#: src/main.cc:134 #, fuzzy, c-format msgid " NCurses version: Unknown\n" msgstr "" "\n" "NCurses-versio: %s\n" -#: src/main.cc:134 +#: src/main.cc:136 #, fuzzy, c-format msgid " NCurses version %s\n" msgstr "" "\n" "NCurses-versio: %s\n" -#: src/main.cc:136 +#: src/main.cc:138 #, fuzzy, c-format msgid " libsigc++ version: %s\n" msgstr "libsigc++-versio: %s\n" -#: src/main.cc:138 +#: src/main.cc:140 #, c-format msgid " Ept support enabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:140 +#: src/main.cc:142 #, c-format msgid " Ept support disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:143 +#: src/main.cc:145 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr "Säilytä %F versiossa %s (%s)" -#: src/main.cc:145 +#: src/main.cc:147 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr "Säilytä %F versiossa %s (%s)" -#: src/main.cc:148 +#: src/main.cc:150 #, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:151 +#: src/main.cc:153 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5117,36 +5018,36 @@ msgstr "" "\n" "Curses-versio: %s\n" -#: src/main.cc:152 +#: src/main.cc:154 #, fuzzy, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr "" "\n" "NCurses-versio: %s\n" -#: src/main.cc:153 +#: src/main.cc:155 #, fuzzy, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr "libsigc++-versio: %s\n" -#: src/main.cc:154 +#: src/main.cc:156 #, fuzzy, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr "" "\n" "Curses-versio: %s\n" -#: src/main.cc:160 +#: src/main.cc:162 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Käyttö: aptitude [-S tnimi] [-u|-i]" -#: src/main.cc:162 +#: src/main.cc:164 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [valitsimet] <toiminto> ..." -#: src/main.cc:164 +#: src/main.cc:166 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5156,50 +5057,50 @@ msgstr "" "tilaan):\n" "\n" -#: src/main.cc:165 +#: src/main.cc:167 #, fuzzy, c-format #| msgid " install - Install/upgrade packages\n" msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - Asenna tai päivitä paketteja\n" -#: src/main.cc:166 +#: src/main.cc:168 #, fuzzy, c-format #| msgid " remove - Remove packages\n" msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - Poista paketteja\n" -#: src/main.cc:167 +#: src/main.cc:169 #, fuzzy, c-format #| msgid " purge - Remove packages and their configuration files\n" msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr " purge - Poista paketteja asetustiedostoineen\n" -#: src/main.cc:168 +#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format #| msgid " hold - Place packages on hold\n" msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - Jäädytä paketteja\n" -#: src/main.cc:169 +#: src/main.cc:171 #, fuzzy, c-format #| msgid " unhold - Cancel a hold command for a package\n" msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - Peruuta paketin jäädytys\n" -#: src/main.cc:170 +#: src/main.cc:172 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " markauto - Mark packages as having been automatically installed\n" msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr " markauto - Merkitse paketteja automaattisesti asennetuiksi\n" -#: src/main.cc:171 +#: src/main.cc:173 #, fuzzy, c-format #| msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed\n" msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr " unmarkauto - Merkitse paketteja käsin asennetuiksi\n" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " @@ -5208,72 +5109,72 @@ msgstr "" " forbid-version - Estä aptitudea päivittämästä pakettia määritettyyn " "versioon\n" -#: src/main.cc:173 +#: src/main.cc:175 #, fuzzy, c-format #| msgid " update - Download lists of new/upgradable packages\n" msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr " update - Nouda uusien ja päivitettävien pakettien luettelo\n" -#: src/main.cc:174 +#: src/main.cc:176 #, fuzzy, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " upgrade - Päivitä turvallisesti\n" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:177 #, fuzzy, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " "packages.\n" msgstr " dist-upgrade - Päivitä sallien pakettien asennukset ja poistot\n" -#: src/main.cc:176 +#: src/main.cc:178 #, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:177 +#: src/main.cc:179 #, fuzzy, c-format #| msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\"\n" msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new - Tyhjennä uusien pakettien ryhmä\n" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:180 #, fuzzy, c-format #| msgid " search - Search for a package by name and/or expression\n" msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search - Etsi paketteja nimellä tai lausekkeella\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:181 #, fuzzy, c-format #| msgid " show - Display detailed information about a package\n" msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - Näytä paketin yksityiskohtaiset tiedot\n" -#: src/main.cc:180 +#: src/main.cc:182 #, fuzzy, c-format #| msgid " clean - Erase downloaded package files\n" msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - Poista noudetut pakettitiedostot\n" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:183 #, fuzzy, c-format #| msgid " autoclean - Erase old downloaded package files\n" msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean - Poista vanhat noudetut pakettitiedostot\n" -#: src/main.cc:182 +#: src/main.cc:184 #, fuzzy, c-format #| msgid " changelog - View a package's changelog\n" msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " muutosloki - Näytä paketin muutosloki\n" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:185 #, fuzzy, c-format #| msgid " download - Download the .deb file for a package\n" msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - Nouda pakettitiedosto\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:186 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5284,7 +5185,7 @@ msgid "" msgstr "" " reinstall - Nouda ja (mahdollisesti) asenna uudelleen asennettu paketti\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:187 #, fuzzy, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5292,7 +5193,7 @@ msgid "" " why one or more packages would require the given package\n" msgstr " -Z\t\t Näytä asennetun koon muutos jokaisesta paketista.\n" -#: src/main.cc:187 +#: src/main.cc:189 #, fuzzy, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5301,48 +5202,48 @@ msgid "" " lead to a conflict with the given package if installed.\n" msgstr " -Z\t\t Näytä asennetun koon muutos jokaisesta paketista.\n" -#: src/main.cc:191 +#: src/main.cc:193 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Valitsimet:\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:194 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h This help text\n" msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h Tämä avustusteksti\n" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:196 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:198 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr "" " -s Tulosta suoritettavat toiminnot, mutta älä suorita niitä.\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr "" " -d Älä asenna tai poista paketteja, ainoastaan nouda ne.\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:201 #, fuzzy, c-format #| msgid " -P Always prompt for confirmation or actions\n" msgid " -P Always prompt for confirmation or actions.\n" msgstr " -P Kysy aina varmistusta tai toimintoa\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:202 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is " @@ -5351,7 +5252,7 @@ msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" msgstr " -y Vastaa yksinkertaisiin kyllä/ei-kysymyksiin kyllä.\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:203 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5361,7 +5262,7 @@ msgid "" "manual.\n" msgstr " -F muotoilu Määritä hakutulosten näyttömuoto; katso käyttöopasta\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:204 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5371,7 +5272,7 @@ msgid "" "manual.\n" msgstr " -O järjestys Määritä hakutulosten järjestys; katso käyttöopasta\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:205 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -w width Specify the display width for formatting search results\n" @@ -5379,31 +5280,31 @@ msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" msgstr " -w leveys Määritä näytön leveys hakutuloksia varten\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:206 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr "" " -f Yritä tosissaan korjata rikkinäisten pakettien " "riippuvuuksia.\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:207 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr " -V Näytä asennettavien pakettien versiot.\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:208 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr "" " -D Näytä automaattisesti muutettujen pakettien riippuvuudet.\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:209 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr " -Z\t\t Näytä asennetun koon muutos jokaisesta paketista.\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:210 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -v Display extra information. (may be supplied multiple " @@ -5413,7 +5314,7 @@ msgid "" "times).\n" msgstr " -v Näytä lisätietoa (voidaan käyttää useita kertoja)\n" -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:211 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -t [release] Set the release from which packages should be installed\n" @@ -5421,20 +5322,20 @@ msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr " -t [julkaisu] Aseta julkaisu, josta paketit asennetaan\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:212 #, fuzzy, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress.\n" " indicators.\n" msgstr " -q Älä näytä edistymistä komentoriviltä käytettäessä.\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:214 #, fuzzy, c-format #| msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'\n" msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr " -o avain=arvo Anna suoraan asetuksen 'avain' arvo\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:215 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5446,34 +5347,34 @@ msgstr "" " --with(out)-recommends\tMääritä, käsitelläänkö suosituksia\n" " riippuvuuksina\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:217 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr " -S tnimi: Lue aptituden laajennetut tilatiedot tiedostosta tnimi.\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:218 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u Aloita pakettiluettelon päivitys käynnistettäessä.\n" -#: src/main.cc:217 src/main.cc:219 +#: src/main.cc:219 src/main.cc:221 #, c-format msgid " (terminal interface only)" msgstr "" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i Näytä toimenpideruutu käynnistettäessä.\n" -#: src/main.cc:221 +#: src/main.cc:223 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Tällä aptitudella ei ole Lehmävoimia.\n" #. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:343 +#: src/main.cc:345 #, fuzzy #| msgid "replaces" msgid "trace" @@ -5481,13 +5382,13 @@ msgstr ", korvaus: " #. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:346 +#: src/main.cc:348 msgid "debug" msgstr "" #. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:349 +#: src/main.cc:351 #, fuzzy #| msgid "no" msgid "info" @@ -5495,13 +5396,13 @@ msgstr "ei" #. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:352 +#: src/main.cc:354 msgid "warn" msgstr "" #. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:355 +#: src/main.cc:357 #, fuzzy #| msgid "Err " msgid "error" @@ -5509,83 +5410,83 @@ msgstr "Virhe " #. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:358 +#: src/main.cc:360 #, fuzzy msgid "fatal" msgstr "Lopeta" #. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:361 +#: src/main.cc:363 msgid "off" msgstr "" #. ForTranslators: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:431 +#: src/main.cc:433 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " "\"warn\", \"error\", \"fatal\", or \"off\")." msgstr "" -#: src/main.cc:444 +#: src/main.cc:446 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid operation %s" msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "Virheellinen toiminto %s" -#: src/main.cc:688 +#: src/main.cc:692 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "-q=:n jäljessä tarvitaan luku\n" -#: src/main.cc:697 +#: src/main.cc:701 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "-q=:n jäljessä tarvitaan luku, oli %s\n" -#: src/main.cc:721 +#: src/main.cc:725 #, fuzzy, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o:n argumentin on oltava muotoa avain=arvo; se oli %s" -#: src/main.cc:819 +#: src/main.cc:823 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:889 src/main.cc:898 +#: src/main.cc:893 src/main.cc:902 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "OUTOA: tuntematon valitsin\n" -#: src/main.cc:904 +#: src/main.cc:908 msgid "no-summary" msgstr "" -#: src/main.cc:906 +#: src/main.cc:910 #, fuzzy #| msgid "Package" msgid "first-package" msgstr "Paketti" -#: src/main.cc:908 +#: src/main.cc:912 msgid "first-package-and-type" msgstr "" -#: src/main.cc:910 +#: src/main.cc:914 #, fuzzy #| msgid "All Packages" msgid "all-packages" msgstr "Kaikki paketit" -#: src/main.cc:912 +#: src/main.cc:916 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "" #. ForTranslators: "why" here is the aptitude command name and #. should not be translated. -#: src/main.cc:918 +#: src/main.cc:922 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5593,7 +5494,7 @@ msgid "" "versions\"." msgstr "" -#: src/main.cc:968 +#: src/main.cc:972 #, fuzzy #| msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgid "" @@ -5601,7 +5502,7 @@ msgid "" "specified\n" msgstr "Valitsimia -u ja -i ei voi käyttää yhdessä\n" -#: src/main.cc:977 +#: src/main.cc:981 #, fuzzy #| msgid "" #| "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" @@ -5610,23 +5511,23 @@ msgid "" "(eg, with 'install')" msgstr "Valitsimia -u ja -i ei voi käyttää komentorivitoiminnoissa" -#: src/main.cc:998 +#: src/main.cc:1002 #, fuzzy #| msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "Valitsimia -u ja -i ei voi käyttää komennon kanssa" -#: src/main.cc:1100 +#: src/main.cc:1104 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Tuntematon komento \"%s\"\n" -#: src/main.cc:1112 src/main.cc:1180 +#: src/main.cc:1116 src/main.cc:1184 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Läpipäässyt poikkeus: %s\n" -#: src/main.cc:1116 src/main.cc:1184 +#: src/main.cc:1120 src/main.cc:1188 #, fuzzy, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5643,7 +5544,7 @@ msgstr "Etsi: " msgid "Search backwards for: " msgstr "Etsi taaksepäin: " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1711 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1710 msgid "Minesweeper" msgstr "Miinaharava" @@ -5852,7 +5753,7 @@ msgstr "mine-help.txt-merkistö|ISO-8859-1" msgid "30 6 6 1 1 40 10 10 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15" msgstr "30 6 6 1 1 40 10 10 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:88 src/ui.cc:2704 +#: src/pkg_columnizer.cc:88 src/ui.cc:2698 msgid "Package" msgstr "Paketti" @@ -6342,7 +6243,7 @@ msgstr "" msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "Asetan uudelleen pakettia %s\n" -#: src/pkg_item.cc:451 src/ui.cc:1164 +#: src/pkg_item.cc:451 src/ui.cc:1163 msgid "Press return to continue.\n" msgstr "Paina return jatkaaksesi.\n" @@ -6866,55 +6767,55 @@ msgstr "" msgid "Invalid Get-Root-Command; it should start with su: or sudo:, not %s:" msgstr "" -#: src/ui.cc:473 +#: src/ui.cc:472 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to open %ls" msgid "Unable to fork: %s" msgstr "En pysty avaamaan tiedostoa %ls" -#: src/ui.cc:566 +#: src/ui.cc:565 msgid "" "Subprocess exited with an error -- did you type your password correctly?" msgstr "Lapsiprosessi palautti virhekoodin -- kirjoititko salasanan oikein?" -#: src/ui.cc:605 +#: src/ui.cc:604 msgid "Loading cache" msgstr "Lataan varastoa" -#: src/ui.cc:647 +#: src/ui.cc:646 msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "Haluatko varmasti lopettaa?" -#: src/ui.cc:700 src/ui.cc:702 +#: src/ui.cc:699 src/ui.cc:701 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Esiriippuvuudet" -#: src/ui.cc:701 src/ui.cc:2467 +#: src/ui.cc:700 src/ui.cc:2461 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "" -#: src/ui.cc:737 +#: src/ui.cc:736 msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" msgstr "Haluatko varmasti hylätä omat asetuksesi ja korvata ne oletuksilla?" -#: src/ui.cc:842 src/ui.cc:889 src/ui.cc:917 src/ui.cc:940 +#: src/ui.cc:841 src/ui.cc:888 src/ui.cc:916 src/ui.cc:939 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "Selaa saatavilla olevia paketteja ja suorita toimenpiteitä" -#: src/ui.cc:871 +#: src/ui.cc:870 msgid "Recommended Packages" msgstr "Suositellut paketit" -#: src/ui.cc:872 +#: src/ui.cc:871 msgid "View packages that it is recommended that you install" msgstr "Selaa asennettavaksi suositeltuja paketteja" -#: src/ui.cc:873 +#: src/ui.cc:872 msgid "Recommendations" msgstr "Suosittelut" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:981 #, fuzzy msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with %" @@ -6927,82 +6828,82 @@ msgstr "" "Tämä on vapaa ohjelma, joten saat vapaasti levittää sitä tietyin " "rajoituksin; 'lisenssi' antaa tarkemmat tiedot (englanniksi)." -#: src/ui.cc:1032 src/ui.cc:1034 +#: src/ui.cc:1031 src/ui.cc:1033 #, fuzzy msgid "License" msgstr "^Lisenssi" -#: src/ui.cc:1033 src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:1032 src/ui.cc:2553 #, fuzzy msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "Näytä ohjelman kopiointiehdot" -#: src/ui.cc:1047 +#: src/ui.cc:1046 msgid "help.txt" msgstr "help-fi.txt" -#: src/ui.cc:1049 +#: src/ui.cc:1048 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "help.txt-merkistö|UTF-8" -#: src/ui.cc:1060 +#: src/ui.cc:1059 msgid "Online Help" msgstr "" -#: src/ui.cc:1061 +#: src/ui.cc:1060 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "" -#: src/ui.cc:1062 src/ui.cc:2709 +#: src/ui.cc:1061 src/ui.cc:2703 msgid "Help" msgstr "Apu" -#: src/ui.cc:1070 +#: src/ui.cc:1069 msgid "README" msgstr "README.fi" -#: src/ui.cc:1071 +#: src/ui.cc:1070 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "README-merkistö|ISO-8859-1" -#: src/ui.cc:1082 +#: src/ui.cc:1081 msgid "User's Manual" msgstr "Käyttöopas" -#: src/ui.cc:1083 +#: src/ui.cc:1082 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "Näytä aptituden käyttöopas" -#: src/ui.cc:1084 +#: src/ui.cc:1083 msgid "Manual" msgstr "Opas" -#: src/ui.cc:1091 src/ui.cc:1093 +#: src/ui.cc:1090 src/ui.cc:1092 #, fuzzy msgid "FAQ" msgstr "^UKK" -#: src/ui.cc:1092 src/ui.cc:2551 +#: src/ui.cc:1091 src/ui.cc:2545 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Näytä usein kysyttyjä kysymyksiä vastauksineen" -#: src/ui.cc:1101 src/ui.cc:1103 +#: src/ui.cc:1100 src/ui.cc:1102 #, fuzzy msgid "News" msgstr "^Uutiset" -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1101 #, fuzzy, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "Näytä tärkeät muutokset, jotka on tehty kuhunkin versioon paketista " -#: src/ui.cc:1109 +#: src/ui.cc:1108 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." msgstr "Tilapäishakemiston poisto epäonnistui; sinun on poistettava %s itse." -#: src/ui.cc:1114 +#: src/ui.cc:1113 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " @@ -7011,7 +6912,7 @@ msgstr "" "En poista hakemistoa %s; tarkastele sen sisältämiä tiedostoja ja poista ne " "itse." -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1139 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7024,15 +6925,15 @@ msgstr "" "poistaa tämän hakemiston sisältöineen? Jos valitset \"Ei\", tätä viestiä ei " "näytetä uudestaan." -#: src/ui.cc:1212 +#: src/ui.cc:1211 msgid "View the progress of the package download" msgstr "Seuraa pakettien noudon edistymistä" -#: src/ui.cc:1213 +#: src/ui.cc:1212 msgid "Package Download" msgstr "Pakettien nouto" -#: src/ui.cc:1260 +#: src/ui.cc:1259 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!%" "n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7044,35 +6945,35 @@ msgstr "" "turvallisuuden%b. Sinun ei pitäisi jatkaa, ellet ole varma, että " "asennettavat versiot ovat kunnollisia.%n%n" -#: src/ui.cc:1266 +#: src/ui.cc:1265 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [versio %s]%n" -#: src/ui.cc:1272 +#: src/ui.cc:1271 msgid "Really Continue" msgstr "Jatka" -#: src/ui.cc:1274 +#: src/ui.cc:1273 msgid "Abort Installation" msgstr "Keskeytä asennus" -#: src/ui.cc:1339 +#: src/ui.cc:1338 msgid "Preview of package installation" msgstr "Pakettien asennuksen esikatselu" -#: src/ui.cc:1340 +#: src/ui.cc:1339 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "Näytä toiminnot, jotka suoritetaan, ja muuta niitä" -#: src/ui.cc:1397 +#: src/ui.cc:1396 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "Jotkut paketit olivat rikki, mutta ovat nyt kunnossa:" -#: src/ui.cc:1405 +#: src/ui.cc:1404 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "Näitä riippuvuusongelmia ei ole mahdollista ratkaista!" -#: src/ui.cc:1411 +#: src/ui.cc:1410 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7081,7 +6982,7 @@ msgstr "" "Riippuvuuksien ratkaisuun annettu aika loppui (paina \"%s\" yrittääksesi " "pitempään)" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1456 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7089,19 +6990,19 @@ msgstr "" "Pakettien asentaminen ja poisto vaativat ylläpitäjän oikeudet, joita sinulla " "ei ole. Haluatko vaihtaa root-tunnukselle?" -#: src/ui.cc:1460 src/ui.cc:1699 src/ui.cc:1748 src/ui.cc:1831 +#: src/ui.cc:1459 src/ui.cc:1698 src/ui.cc:1747 src/ui.cc:1830 msgid "Become root" msgstr "Vaihda root-tunnukselle" -#: src/ui.cc:1462 src/ui.cc:1701 src/ui.cc:1750 src/ui.cc:1833 +#: src/ui.cc:1461 src/ui.cc:1700 src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1832 msgid "Don't become root" msgstr "Älä vaihda root-tunnukselle" -#: src/ui.cc:1583 +#: src/ui.cc:1582 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "Mitään paketteja ei asenneta, päivitetä tai poisteta." -#: src/ui.cc:1589 +#: src/ui.cc:1588 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7110,23 +7011,23 @@ msgstr "" "Mitään paketteja ei asenneta, poisteta tai päivitetä. Jotkin paketit olisi " "mahdollista päivittää. Paina \"U\" päivittääksesi nämä." -#: src/ui.cc:1652 src/ui.cc:1797 +#: src/ui.cc:1651 src/ui.cc:1796 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "Poistan vanhentuneita tiedostoja" -#: src/ui.cc:1669 +#: src/ui.cc:1668 msgid "Updating package lists" msgstr "Päivitän pakettiluetteloa" -#: src/ui.cc:1670 +#: src/ui.cc:1669 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Seuraa pakettiluettelon päivityksen edistymistä" -#: src/ui.cc:1671 +#: src/ui.cc:1670 msgid "List Update" msgstr "Luettelopäivitys" -#: src/ui.cc:1696 +#: src/ui.cc:1695 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7134,19 +7035,19 @@ msgstr "" "Pakettiluettelon päivitys vaatii ylläpitäjän oikeudet, joita sinulla ei " "ole. Haluatko vaihtaa root-tunnukselle?" -#: src/ui.cc:1718 src/ui.cc:1794 +#: src/ui.cc:1717 src/ui.cc:1793 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "Puhdistusta ei voi tehdä noudon aikana" -#: src/ui.cc:1721 +#: src/ui.cc:1720 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "Poistan noudettuja tiedostoja" -#: src/ui.cc:1735 +#: src/ui.cc:1734 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "Noudetut pakettitiedostot on poistettu" -#: src/ui.cc:1745 +#: src/ui.cc:1744 #, fuzzy #| msgid "" #| "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " @@ -7158,20 +7059,20 @@ msgstr "" "Pakettiluettelon päivitys vaatii ylläpitäjän oikeudet, joita sinulla ei " "ole. Haluatko vaihtaa root-tunnukselle?" -#: src/ui.cc:1791 +#: src/ui.cc:1790 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "" "Apt:n pakettivarasto ei ole saatavilla; en voi poistaa vanhentuneita " "pakettitiedostoja" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1816 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " "space." msgstr "Vanhentuneet pakettitiedostot on poistettu, %sB levytilaa vapautui." -#: src/ui.cc:1828 +#: src/ui.cc:1827 #, fuzzy #| msgid "" #| "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " @@ -7183,135 +7084,135 @@ msgstr "" "Pakettiluettelon päivitys vaatii ylläpitäjän oikeudet, joita sinulla ei " "ole. Haluatko vaihtaa root-tunnukselle?" -#: src/ui.cc:1930 +#: src/ui.cc:1929 msgid "No more solutions." msgstr "Ei muita ratkaisuja" -#: src/ui.cc:2143 +#: src/ui.cc:2137 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "Toteutettavaa ratkaisua ei löytynyt." -#: src/ui.cc:2149 +#: src/ui.cc:2143 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "Ratkaisun etsintään annettu aika loppui." -#: src/ui.cc:2209 src/ui.cc:2211 +#: src/ui.cc:2203 src/ui.cc:2205 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Selvitä riippuvuudet" -#: src/ui.cc:2210 +#: src/ui.cc:2204 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "Etsi ratkaisuja tyydyttämättömiin riippuvuuksiin" -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2216 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "En pysty avaamaan tiedostoa %ls" -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2222 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Selvityksen tilan tallennuksessa tapahtui virhe" -#: src/ui.cc:2238 +#: src/ui.cc:2232 msgid "File to which the resolver state should be dumped:" msgstr "Mihin tiedostoon selvityksen tila tallennetaan? " -#: src/ui.cc:2268 +#: src/ui.cc:2262 msgid "^Install/remove packages" msgstr "^Asenna/poista paketteja" -#: src/ui.cc:2271 +#: src/ui.cc:2265 msgid "^Update package list" msgstr "^Päivitä pakettiluettelo" -#: src/ui.cc:2276 +#: src/ui.cc:2270 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "^Merkitse päivitykset" -#: src/ui.cc:2281 +#: src/ui.cc:2275 msgid "^Forget new packages" msgstr "^Unohda uudet paketit" -#: src/ui.cc:2285 +#: src/ui.cc:2279 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "^Peruuta komennot" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2283 msgid "^Clean package cache" msgstr "Puhdista ^koko pakettivarasto" -#: src/ui.cc:2293 +#: src/ui.cc:2287 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "Puhdista ^vanhentuneet tiedostot" -#: src/ui.cc:2300 +#: src/ui.cc:2294 msgid "^Reload package cache" msgstr "Lataa ^pakettivarasto uudelleen" -#: src/ui.cc:2305 +#: src/ui.cc:2299 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "Pelaa miina^haravaa" -#: src/ui.cc:2310 +#: src/ui.cc:2304 msgid "^Become root" msgstr "Vaihda ^root-tunnukselle" -#: src/ui.cc:2313 +#: src/ui.cc:2307 msgid "^Quit" msgstr "^Lopeta" -#: src/ui.cc:2320 src/ui.cc:2703 +#: src/ui.cc:2314 src/ui.cc:2697 msgid "Undo" msgstr "Peruuta" -#: src/ui.cc:2329 +#: src/ui.cc:2323 msgid "^Install" msgstr "^Asenna" -#: src/ui.cc:2330 +#: src/ui.cc:2324 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "Merkitse valittu paketti asennettavaksi tai päivitettäväksi" -#: src/ui.cc:2333 +#: src/ui.cc:2327 msgid "^Remove" msgstr "^Poista" -#: src/ui.cc:2334 +#: src/ui.cc:2328 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "Merkitse valittu paketti poistettavaksi" -#: src/ui.cc:2337 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Purge" msgstr "^Siivoa" -#: src/ui.cc:2338 +#: src/ui.cc:2332 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "Merkitse valittu paketti asetustiedostoineen poistettavaksi" -#: src/ui.cc:2341 +#: src/ui.cc:2335 msgid "^Keep" msgstr "Pala^uta" -#: src/ui.cc:2342 +#: src/ui.cc:2336 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Peruuta valitulle paketille määritetyt toiminnot" -#: src/ui.cc:2345 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Hold" msgstr "^Jäädytä" -#: src/ui.cc:2346 +#: src/ui.cc:2340 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" msgstr "Peruuta valitulle paketille määritetyt toiminnot ja estä sen päivitys" -#: src/ui.cc:2349 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Mark ^Auto" msgstr "^Merkitse Automaatti" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2344 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7319,11 +7220,11 @@ msgstr "" "Merkitse valittu paketti automaattisesti asennetuksi; se poistetaan, jos " "mikään muu paketti ei riipu siitä" -#: src/ui.cc:2353 +#: src/ui.cc:2347 msgid "Mark ^Manual" msgstr "Merkitse ^Käsin" -#: src/ui.cc:2354 +#: src/ui.cc:2348 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7331,11 +7232,11 @@ msgstr "" "Merkitse valittu paketti käsin asennetuksi; sitä ei poisteta, ellet poista " "sitä käsin" -#: src/ui.cc:2357 +#: src/ui.cc:2351 msgid "^Forbid Version" msgstr "^Estä versio" -#: src/ui.cc:2358 +#: src/ui.cc:2352 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7343,249 +7244,249 @@ msgstr "" "Estä valitun paketin ehdolla olevan version asennus; paketin uudemmat " "versiot asennetaan normaalisti" -#: src/ui.cc:2362 +#: src/ui.cc:2356 msgid "I^nformation" msgstr "^Tiedot" -#: src/ui.cc:2363 +#: src/ui.cc:2357 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Näytä lisätietoa valitusta paketista" -#: src/ui.cc:2366 +#: src/ui.cc:2360 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "" -#: src/ui.cc:2367 +#: src/ui.cc:2361 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " "analysis of why the package is required." msgstr "" -#: src/ui.cc:2370 +#: src/ui.cc:2364 msgid "^Changelog" msgstr "Muutos^loki" -#: src/ui.cc:2371 +#: src/ui.cc:2365 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "Näytä valitun paketin Debian-muutosloki" -#: src/ui.cc:2378 +#: src/ui.cc:2372 msgid "^Examine Solution" msgstr "^Näytä ratkaisu" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2373 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "Näytä valittu riippuvuusongelmien ratkaisu." -#: src/ui.cc:2382 +#: src/ui.cc:2376 msgid "Apply ^Solution" msgstr "^Toteuta ratkaisu" -#: src/ui.cc:2383 +#: src/ui.cc:2377 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "Toteuta valitun ratkaisun toimenpiteet." -#: src/ui.cc:2386 +#: src/ui.cc:2380 msgid "^Next Solution" msgstr "^Seuraava ratkaisu" -#: src/ui.cc:2387 +#: src/ui.cc:2381 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "Näytä seuraava ratkaisu riippuvuusongelmiin." -#: src/ui.cc:2390 +#: src/ui.cc:2384 msgid "^Previous Solution" msgstr "^Edellinen ratkaisu" -#: src/ui.cc:2391 +#: src/ui.cc:2385 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "Näytä edellinen ratkaisu riippuvuusongelmiin." -#: src/ui.cc:2394 +#: src/ui.cc:2388 msgid "^First Solution" msgstr "Ensimmäinen ^ratkaisu" -#: src/ui.cc:2395 +#: src/ui.cc:2389 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "Näytä ensimmäinen ratkaisu riippuvuusongelmiin." -#: src/ui.cc:2398 +#: src/ui.cc:2392 msgid "^Last Solution" msgstr "^Viimeinen ratkaisu" -#: src/ui.cc:2399 +#: src/ui.cc:2393 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." msgstr "Näytä toistaiseksi viimeinen löydetty ratkaisu riippuvuusongelmiin." -#: src/ui.cc:2405 +#: src/ui.cc:2399 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "Hylkäys" -#: src/ui.cc:2406 +#: src/ui.cc:2400 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "Hylkää/älä hylkää valittua toimintoa." -#: src/ui.cc:2410 +#: src/ui.cc:2404 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "^Hyväksyntä" -#: src/ui.cc:2411 +#: src/ui.cc:2405 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "Hyväksy/älä hyväksy valittua toimintoa." -#: src/ui.cc:2415 +#: src/ui.cc:2409 msgid "^View Target" msgstr "^Näytä kohde" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2410 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "Näytä paketti, johon valittu toiminto kohdistuu" -#: src/ui.cc:2422 +#: src/ui.cc:2416 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2418 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" msgstr "" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2426 msgid "^Find" msgstr "^Etsi" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2427 msgid "Search forwards" msgstr "Etsi eteenpäin" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2430 msgid "^Find Backwards" msgstr "Etsi ^taaksepäin" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2431 msgid "Search backwards" msgstr "Etsi taaksepäin" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2434 msgid "Find ^Again" msgstr "Etsi ^Uudestaan" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2435 msgid "Repeat the last search" msgstr "Toista edellinen haku" -#: src/ui.cc:2444 +#: src/ui.cc:2438 #, fuzzy msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "Etsi ^taaksepäin" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2439 #, fuzzy msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "Toista edellinen haku" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2443 msgid "^Limit Display" msgstr "^Rajoita Näkymä" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2444 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Rajoita näkyvien pakettien luetteloa suodattimella" -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2447 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "^Laajenna Näkymä" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2448 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Poista pakettiluettelon suodatin" -#: src/ui.cc:2458 +#: src/ui.cc:2452 msgid "Find ^Broken" msgstr "^Hae rikkinäiset" -#: src/ui.cc:2459 +#: src/ui.cc:2453 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "Etsi seuraava paketti, jonka riippuvuudet eivät ole kunnossa" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2460 #, fuzzy msgid "^Preferences" msgstr "Esiriippuvuudet" -#: src/ui.cc:2471 +#: src/ui.cc:2465 msgid "^UI options" msgstr "^Käyttöliittymä" -#: src/ui.cc:2472 +#: src/ui.cc:2466 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "Muuta käyttöliittymään vaikuttavia asetuksia" -#: src/ui.cc:2475 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^Dependency handling" msgstr "^Riippuvuuksien käsittely" -#: src/ui.cc:2476 +#: src/ui.cc:2470 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "Muuta pakettien riippuvuuksien käsittelyyn vaikuttavia asetuksia" -#: src/ui.cc:2479 +#: src/ui.cc:2473 msgid "^Miscellaneous" msgstr "^Sekalaista" -#: src/ui.cc:2480 +#: src/ui.cc:2474 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "Muuta sekalaisia asetuksia" -#: src/ui.cc:2486 +#: src/ui.cc:2480 msgid "^Revert options" msgstr "^Palauta oletukset" -#: src/ui.cc:2487 +#: src/ui.cc:2481 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "Palauta kaikki asetukset ohjelman oletusasetuksiin" -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2492 msgid "^Next" msgstr "^Seuraava" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2493 msgid "View next display" msgstr "Siirry seuraavaan näkymään" -#: src/ui.cc:2502 +#: src/ui.cc:2496 msgid "^Prev" msgstr "^Edellinen" -#: src/ui.cc:2503 +#: src/ui.cc:2497 msgid "View previous display" msgstr "Siirry edelliseen näkymään" -#: src/ui.cc:2506 +#: src/ui.cc:2500 msgid "^Close" msgstr "Su^lje" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2501 msgid "Close this display" msgstr "Sulje tämä näkymä" -#: src/ui.cc:2512 +#: src/ui.cc:2506 msgid "New Package ^View" msgstr "Uusi paketti^näkymä" -#: src/ui.cc:2513 +#: src/ui.cc:2507 msgid "Create a new default package view" msgstr "Luo uusi oletusnäkymä" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2510 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "Näytä ^suosittelut" -#: src/ui.cc:2517 +#: src/ui.cc:2511 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." @@ -7593,88 +7494,88 @@ msgstr "" "Näytä paketit, joita suositellaan asennettaviksi, mutta joita ei ole vielä " "asennettu." -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2514 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "Uusi ^yksitasoinen pakettiluettelo" -#: src/ui.cc:2521 +#: src/ui.cc:2515 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "Katsele kaikkia järjestelmän paketteja ilman luokitteluja" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2518 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Uusi ^Debtags-selain" -#: src/ui.cc:2526 +#: src/ui.cc:2520 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Selaa paketteja Debtags-tietoja käyttäen" -#: src/ui.cc:2529 +#: src/ui.cc:2523 msgid "New Categorical ^Browser" msgstr "^Uusi luokkaselain" -#: src/ui.cc:2531 +#: src/ui.cc:2525 msgid "Browse packages by category" msgstr "Selaa paketteja luokittain" -#: src/ui.cc:2539 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^About" msgstr "^Tietoja" -#: src/ui.cc:2540 +#: src/ui.cc:2534 msgid "View information about this program" msgstr "Tietoja tästä ohjelmasta" -#: src/ui.cc:2543 +#: src/ui.cc:2537 msgid "^Help" msgstr "^Pika-apu" -#: src/ui.cc:2544 +#: src/ui.cc:2538 msgid "View the on-line help" msgstr "Selaa sisäänrakennettua avustustekstiä" -#: src/ui.cc:2546 +#: src/ui.cc:2540 msgid "User's ^Manual" msgstr "^Käyttöopas" -#: src/ui.cc:2547 +#: src/ui.cc:2541 msgid "View the detailed program manual" msgstr "Näytä ohjelman varsinainen käyttöohje" -#: src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:2544 msgid "^FAQ" msgstr "^UKK" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2548 msgid "^News" msgstr "^Uutiset" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2549 #, fuzzy msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Näytä tärkeät muutokset, jotka on tehty kuhunkin versioon paketista " -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^License" msgstr "^Lisenssi" -#: src/ui.cc:2702 +#: src/ui.cc:2696 msgid "Actions" msgstr "Toiminnot" -#: src/ui.cc:2706 +#: src/ui.cc:2700 msgid "Search" msgstr "Haku" -#: src/ui.cc:2707 +#: src/ui.cc:2701 msgid "Options" msgstr "Asetukset" -#: src/ui.cc:2708 +#: src/ui.cc:2702 msgid "Views" msgstr "Näkymät" -#: src/ui.cc:2774 +#: src/ui.cc:2768 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -7682,11 +7583,11 @@ msgid "" msgstr "" "%ls: Valikko %ls: Apu %ls: Lopeta %ls: Päivitä %ls: Nouda/Asenna/Poista" -#: src/ui.cc:3133 +#: src/ui.cc:3127 msgid "yes_key" msgstr "y" -#: src/ui.cc:3134 +#: src/ui.cc:3128 msgid "no_key" msgstr "n" @@ -7712,6 +7613,79 @@ msgid "Download Changelog" msgstr "Nouda muutosloki" #, fuzzy +#~ msgid "Unable to delete temporary directory \"%s\"" +#~ msgstr "En pysty poistamaan hakemistoa \"%s\"" + +#, fuzzy +#~| msgid "^Install/remove packages" +#~ msgid "_Install/Remove Packages" +#~ msgstr "^Asenna/poista paketteja" + +#, fuzzy +#~| msgid "^Update package list" +#~ msgid "_Update Package List" +#~ msgstr "^Päivitä pakettiluettelo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Mark Up^gradable" +#~ msgid "Mark Up_gradable" +#~ msgstr "^Merkitse päivitykset" + +#, fuzzy +#~| msgid "^Forget new packages" +#~ msgid "_Forget New Packages" +#~ msgstr "^Unohda uudet paketit" + +#, fuzzy +#~| msgid "Canc^el pending actions" +#~ msgid "Canc_el Pending Actions" +#~ msgstr "^Peruuta komennot" + +#, fuzzy +#~| msgid "^Clean package cache" +#~ msgid "C_lean Package Cache" +#~ msgstr "Puhdista ^koko pakettivarasto" + +#, fuzzy +#~| msgid "Clean ^obsolete files" +#~ msgid "Clean _Obsolete Files" +#~ msgstr "Puhdista ^vanhentuneet tiedostot" + +#, fuzzy +#~| msgid "^Reload package cache" +#~ msgid "_Reload Package Cache" +#~ msgstr "Lataa ^pakettivarasto uudelleen" + +#, fuzzy +#~| msgid "^Play Minesweeper" +#~ msgid "_Play Minesweeper" +#~ msgstr "Pelaa miina^haravaa" + +#, fuzzy +#~| msgid "Become root" +#~ msgid "_Become Root" +#~ msgstr "Vaihda root-tunnukselle" + +#, fuzzy +#~| msgid "^Quit" +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "^Lopeta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find _Dependency Chains" +#~ msgstr "^Riippuvuuksien käsittely" + +#, fuzzy +#~| msgid "delete" +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "poistettu" + +#, fuzzy +#~| msgid "yes" +#~ msgid "gtk-yes" +#~ msgstr "on" + +#, fuzzy #~| msgid "Invalid operation %s" #~ msgid "Invalid command-line option '%s'" #~ msgstr "Virheellinen toiminto %s" |