summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Burrows <dburrows@debian.org>2009-07-20 12:28:46 -0700
committerDaniel Burrows <dburrows@debian.org>2009-07-20 12:28:46 -0700
commitccf5cb2ea1ad5b032aa547279400d8b798c556a2 (patch)
tree282d0645a77f64bec46a579ad3dc80e2341e459c /po/gl.po
parent5bbeb9e243bbe5539d414e8db7e0d1e1208d78f5 (diff)
downloadaptitude-ccf5cb2ea1ad5b032aa547279400d8b798c556a2.tar.gz
Update the pofiles.
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po733
1 files changed, 352 insertions, 381 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 0ede2f29..1d99bf07 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aptitude\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-26 20:39-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-20 12:25-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-19 14:12+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -645,8 +645,8 @@ msgstr "Erro grave no resolvedor"
msgid "[%d(%d)/...] Resolving dependencies"
msgstr "[%d(%d)/...] A resolver as dependencias"
-#: src/broken_indicator.cc:313 src/gtk/resolver.cc:1221
-#: src/gtk/resolver.cc:1389 src/solution_dialog.cc:140
+#: src/broken_indicator.cc:313 src/gtk/resolver.cc:1277
+#: src/gtk/resolver.cc:1445 src/solution_dialog.cc:140
#: src/solution_screen.cc:568
msgid "Internal error: unexpected null solution."
msgstr "Erro interno: non se esperaba unha solución nula."
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr ""
"dependencias."
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:581 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:874
-#: src/gtk/resolver.cc:1974 src/solution_dialog.cc:127
+#: src/gtk/resolver.cc:2041 src/solution_dialog.cc:127
#: src/solution_screen.cc:545
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "A resolver as dependencias..."
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
msgstr "Os seguintes paquetes teñen dependencias sen cumprir:\n"
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:172 src/cmdline/cmdline_show.cc:416
-#: src/gtk/resolver.cc:1124 src/solution_fragment.cc:60
+#: src/gtk/resolver.cc:1178 src/solution_fragment.cc:60
msgid "<NULL>"
msgstr "<NULO>"
@@ -1964,8 +1964,8 @@ msgstr "Instalado automaticamente"
msgid "no"
msgstr "non"
-#: src/cmdline/cmdline_show.cc:391 src/gtk/packagestab.cc:722
-#: src/gtk/previewtab.cc:225
+#: src/cmdline/cmdline_show.cc:391 src/gtk/packagestab.cc:725
+#: src/gtk/previewtab.cc:230
msgid "Version: "
msgstr "Versión: "
@@ -2044,12 +2044,12 @@ msgid "Obsoletes"
msgstr "Fai obsoleto"
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/cmdline/cmdline_why.cc:251
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1505 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:200
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1505 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205
msgid "Provides"
msgstr "Fornece"
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 src/gtk/info.cc:702
-#: src/gtk/packagestab.cc:730 src/gtk/previewtab.cc:233
+#: src/gtk/packagestab.cc:733 src/gtk/previewtab.cc:238
#: src/pkg_info_screen.cc:102
msgid "Description: "
msgstr "Descrición: "
@@ -2204,8 +2204,7 @@ msgstr "Actual"
msgid "Candidate"
msgstr "Candidato"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:342 src/gtk/aptitude.glade:622 src/gtk/gui.cc:89
-#: src/gtk/gui.cc:1365
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:342 src/gtk/gui.cc:89 src/gtk/gui.cc:1365
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
@@ -2346,7 +2345,7 @@ msgstr "SEN SATISFACER"
msgid "UNAVAILABLE"
msgstr "NON DISPOÑIBLES"
-#: src/desc_render.cc:133 src/gtk/aptitude.glade:1144
+#: src/desc_render.cc:133 src/gtk/aptitude.glade:1054
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
@@ -2624,54 +2623,54 @@ msgid ""
"a number."
msgstr ""
-#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:827
+#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:834
#, c-format
msgid ""
"Invalid search tier \"%s\" (not \"conflict\", \"minimum\", or an integer)."
msgstr ""
-#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:871
+#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:878
#, fuzzy
#| msgid "Section"
msgid "Safe actions"
msgstr "Sección"
-#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:872
+#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:879
#, fuzzy
#| msgid "Canc^el pending actions"
msgid "Cancel all user actions"
msgstr "^Cancelar as accións pendentes"
-#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:873
+#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:880
#, fuzzy
#| msgid "'-' to remove packages"
msgid "Remove packages"
msgstr "\"-\" para eliminar paquetes"
-#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:874
+#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:881
#, fuzzy
#| msgid "not a real package"
msgid "Modify held packages"
msgstr "non é un paquete de verdade"
-#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:875
+#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:882
msgid "Install versions from non-default sources"
msgstr ""
-#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:876
+#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:883
#, fuzzy
#| msgid "Remove the following packages:"
msgid "Remove essential packages"
msgstr "Eliminar os seguintes paquetes:"
-#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:909
+#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:916
#, c-format
msgid ""
"The tier \"%s\", configured in %s::ProblemResolver::Tier-Names, is missing a "
"Tier entry."
msgstr ""
-#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:913
+#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:920
#, c-format
msgid ""
"The tier %d, configured in %s::ProblemResolver::Tier-Names, is missing a "
@@ -3136,101 +3135,47 @@ msgstr ""
msgid "_File"
msgstr "Falso"
-#: src/gtk/aptitude.glade:26 src/ui.cc:2220
+#: src/gtk/aptitude.glade:27 src/ui.cc:2220
msgid "Perform all pending installs and removals"
msgstr "Realizar tódalas instalacións e eliminacións pendentes"
-#: src/gtk/aptitude.glade:27
-#, fuzzy
-#| msgid "^Install/remove packages"
-msgid "_Install/Remove Packages"
-msgstr "^Instalar/eliminar paquetes"
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:42 src/ui.cc:2223
+#: src/gtk/aptitude.glade:37 src/ui.cc:2223
msgid "Check for new versions of packages"
msgstr "Buscar novas versións dos paquetes"
-#: src/gtk/aptitude.glade:43
-#, fuzzy
-#| msgid "^Update package list"
-msgid "_Update Package List"
-msgstr "^Actualizar a lista de paquetes"
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/ui.cc:2228
+#: src/gtk/aptitude.glade:52 src/ui.cc:2228
msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade"
msgstr ""
"Marcar tódolos paquetes actualizables que non están retidos para os "
"actualizar"
-#: src/gtk/aptitude.glade:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Mark Up^gradable"
-msgid "Mark Up_gradable"
-msgstr "^Marcar os actualizables"
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:79 src/ui.cc:2233
+#: src/gtk/aptitude.glade:62 src/ui.cc:2233
msgid "Forget which packages are \"new\""
msgstr "Esquecer que paquetes son \"novos\""
-#: src/gtk/aptitude.glade:80
-#, fuzzy
-#| msgid "^Forget new packages"
-msgid "_Forget New Packages"
-msgstr "^Esquecer os paquetes novos"
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:94 src/ui.cc:2237
+#: src/gtk/aptitude.glade:71 src/ui.cc:2237
msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades."
msgstr ""
"Cancelar tódalas instalacións, eliminacións, retencións e actualizacións "
"pendentes"
-#: src/gtk/aptitude.glade:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Canc^el pending actions"
-msgid "Canc_el Pending Actions"
-msgstr "^Cancelar as accións pendentes"
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:109 src/ui.cc:2241
+#: src/gtk/aptitude.glade:80 src/ui.cc:2241
msgid "Delete package files which were previously downloaded"
msgstr "Borrar os ficheiros con paquetes que se descargaron anteriormente"
-#: src/gtk/aptitude.glade:110
-#, fuzzy
-#| msgid "^Clean package cache"
-msgid "C_lean Package Cache"
-msgstr "^Limpar a caché de paquetes"
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:124 src/ui.cc:2245
+#: src/gtk/aptitude.glade:89 src/ui.cc:2245
msgid "Delete package files which can no longer be downloaded"
msgstr "Borrar os ficheiros de paquetes que xa non se poden descargar"
-#: src/gtk/aptitude.glade:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Clean ^obsolete files"
-msgid "Clean _Obsolete Files"
-msgstr "^Borrar os ficheiros obsoletos"
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:144 src/ui.cc:2252
+#: src/gtk/aptitude.glade:103 src/ui.cc:2252
msgid "Reload the package cache"
msgstr "Recargar a caché de paquetes"
-#: src/gtk/aptitude.glade:145
-#, fuzzy
-#| msgid "^Reload package cache"
-msgid "_Reload Package Cache"
-msgstr "^Recargar a caché de paquetes"
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:159 src/ui.cc:1701 src/ui.cc:2257
+#: src/gtk/aptitude.glade:112 src/ui.cc:1701 src/ui.cc:2257
msgid "Waste time trying to find mines"
msgstr "Perder o tempo buscando minas"
-#: src/gtk/aptitude.glade:160
-#, fuzzy
-#| msgid "^Play Minesweeper"
-msgid "_Play Minesweeper"
-msgstr "^Xogar ao Buscaminas"
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:179 src/ui.cc:2262
+#: src/gtk/aptitude.glade:126 src/ui.cc:2262
msgid ""
"Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings "
"will be preserved"
@@ -3238,261 +3183,200 @@ msgstr ""
"Execute \"su\" para se facer administrador; isto ha reiniciar o programa, "
"pero hase conservar a súa configuración"
-#: src/gtk/aptitude.glade:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Become root"
-msgid "_Become Root"
-msgstr "Facerse administrador"
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:194 src/ui.cc:2265
+#: src/gtk/aptitude.glade:135 src/ui.cc:2265
msgid "Exit the program"
msgstr "Saír do programa"
-#: src/gtk/aptitude.glade:195
-#, fuzzy
-#| msgid "^Quit"
-msgid "_Quit"
-msgstr "^Saír"
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:212
+#: src/gtk/aptitude.glade:147
msgid "E_dit"
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:220 src/ui.cc:2272
+#: src/gtk/aptitude.glade:156 src/ui.cc:2272
msgid "Undo the last package operation or group of operations"
msgstr "Desfacer a última operación ou grupo de operacións sobre os paquetes"
-#: src/gtk/aptitude.glade:221
-msgid "gtk-undo"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:234
-msgid "gtk-cut"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:242
-msgid "gtk-copy"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:250
-msgid "gtk-paste"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:258
-#, fuzzy
-#| msgid "delete"
-msgid "gtk-delete"
-msgstr "borrar"
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:270
+#: src/gtk/aptitude.glade:205
#, fuzzy
#| msgid "Package"
msgid "_Package"
msgstr "Paquete"
-#: src/gtk/aptitude.glade:282
+#: src/gtk/aptitude.glade:217
#, fuzzy
#| msgid "Views"
msgid "_View"
msgstr "Vistas"
-#: src/gtk/aptitude.glade:290
+#: src/gtk/aptitude.glade:226
msgid "Change which columns are visible in the currently active view."
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:291
-msgid "_Edit Columns..."
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:310
+#: src/gtk/aptitude.glade:240
msgid ""
"View errors that have occurred in the apt system since the program was "
"started."
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:311
-msgid "View Apt _Errors"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:325
+#: src/gtk/aptitude.glade:249
msgid "Find chains of dependencies linking one package to another."
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:326
-#, fuzzy
-#| msgid "Dependency handling"
-msgid "Find _Dependency Chains"
-msgstr "Xestión de dependencias"
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:345
-msgid "gtk-go-back"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:355
-msgid "gtk-go-forward"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:365 src/gtk/aptitude.glade:765
-#, fuzzy
-#| msgid "delete"
-msgid "gtk-close"
-msgstr "borrar"
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:379
+#: src/gtk/aptitude.glade:296
#, fuzzy
#| msgid "Help"
msgid "_Help"
msgstr "Axuda"
-#: src/gtk/aptitude.glade:387
-msgid "gtk-about"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:407 src/gtk/dashboardtab.cc:750 src/gtk/gui.cc:1554
+#: src/gtk/aptitude.glade:325 src/gtk/dashboardtab.cc:751 src/gtk/gui.cc:1554
#: src/gtk/gui.cc:1748
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:422
+#: src/gtk/aptitude.glade:344
#, fuzzy
#| msgid "List Update"
msgid "Update"
msgstr "Actualización das listas"
-#: src/gtk/aptitude.glade:432 src/gtk/gui.cc:1266 src/ui.cc:837 src/ui.cc:839
+#: src/gtk/aptitude.glade:355 src/gtk/gui.cc:1266 src/ui.cc:837 src/ui.cc:839
#: src/ui.cc:884 src/ui.cc:886 src/ui.cc:912 src/ui.cc:914 src/ui.cc:935
#: src/ui.cc:937
msgid "Packages"
msgstr "Paquetes"
-#: src/gtk/aptitude.glade:442 src/gtk/gui.cc:977 src/gtk/previewtab.cc:116
+#: src/gtk/aptitude.glade:366 src/gtk/gui.cc:977 src/gtk/previewtab.cc:118
#: src/ui.cc:1336
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
-#: src/gtk/aptitude.glade:452 src/gtk/gui.cc:972 src/ui.cc:2653
+#: src/gtk/aptitude.glade:377 src/gtk/gui.cc:972 src/ui.cc:2653
msgid "Resolver"
msgstr "Resolvedor"
-#: src/gtk/aptitude.glade:462
+#: src/gtk/aptitude.glade:388
#, fuzzy
#| msgid "Installed"
msgid "Install/Remove"
msgstr "Instalado"
-#: src/gtk/aptitude.glade:635 src/gtk/gui.cc:93 src/gtk/gui.cc:1372
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:648 src/gtk/gui.cc:1377
-#, fuzzy
-#| msgid "^Purge"
-msgid "Purge"
-msgstr "^Purgar"
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:661 src/gtk/gui.cc:1382
-msgid "Keep"
-msgstr "Conservar"
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:674 src/gtk/gui.cc:1387
-msgid "Hold"
-msgstr "Reter"
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:687
+#: src/gtk/aptitude.glade:590
msgid "Edit Columns..."
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:700
+#: src/gtk/aptitude.glade:603
msgid "Dummy label (will be replaced at runtime)."
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:731
+#: src/gtk/aptitude.glade:631
#, fuzzy
#| msgid "Remove the filter from the package list"
msgid "Make this the default for new package lists."
msgstr "Quitar o filtro da lista de paquetes"
-#: src/gtk/aptitude.glade:747
+#: src/gtk/aptitude.glade:646
#, fuzzy
#| msgid "Apply a filter to the package list"
msgid "Apply these settings to all active package lists."
msgstr "Aplicar un filtro á lista de paquetes"
-#: src/gtk/aptitude.glade:811 src/gtk/aptitude.glade:1490
-#: src/gtk/aptitude.glade:1809 src/gtk/aptitude.glade:1945
+#: src/gtk/aptitude.glade:664
+#, fuzzy
+#| msgid "delete"
+msgid "gtk-close"
+msgstr "borrar"
+
+#: src/gtk/aptitude.glade:719 src/gtk/aptitude.glade:1425
+#: src/gtk/aptitude.glade:1754 src/gtk/aptitude.glade:1892
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Search:"
msgstr "Busca"
-#: src/gtk/aptitude.glade:831 src/gtk/aptitude.glade:1510
-#: src/gtk/aptitude.glade:1829 src/gtk/aptitude.glade:1965
+#: src/gtk/aptitude.glade:737 src/gtk/aptitude.glade:1443
+#: src/gtk/aptitude.glade:1772 src/gtk/aptitude.glade:1910
msgid "gtk-find"
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:845
+#: src/gtk/aptitude.glade:750
#, fuzzy
#| msgid "reinstall"
msgid "Incremental"
msgstr "reinstalar"
-#: src/gtk/aptitude.glade:862 src/gtk/aptitude.glade:1528
-#: src/gtk/aptitude.glade:1847 src/gtk/aptitude.glade:1983
+#: src/gtk/aptitude.glade:770 src/gtk/aptitude.glade:1464
+#: src/gtk/aptitude.glade:1793 src/gtk/aptitude.glade:1931
#, fuzzy
#| msgid "Err "
msgid "Errors"
msgstr "Err "
-#: src/gtk/aptitude.glade:879 src/gtk/aptitude.glade:1864
-#: src/gtk/aptitude.glade:2000
+#: src/gtk/aptitude.glade:787 src/gtk/aptitude.glade:1810
+#: src/gtk/aptitude.glade:1948
msgid "Show "
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:986
+#: src/gtk/aptitude.glade:895
msgid "<span size=\"xx-large\">Versions:</span>"
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:1046
+#: src/gtk/aptitude.glade:956
#, fuzzy
#| msgid "Dependencies of %s"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias de %s"
-#: src/gtk/aptitude.glade:1076
+#: src/gtk/aptitude.glade:986
#, fuzzy
#| msgid "^Changelog"
msgid "Changelog"
msgstr "^Rexistro de cambios"
-#: src/gtk/aptitude.glade:1104
+#: src/gtk/aptitude.glade:1014
#, fuzzy
#| msgid "False"
msgid "Files"
msgstr "Falso"
-#: src/gtk/aptitude.glade:1115
+#: src/gtk/aptitude.glade:1025
msgid "popcon"
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:1124
+#: src/gtk/aptitude.glade:1034
msgid "Popcon"
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:1135
+#: src/gtk/aptitude.glade:1045
#, fuzzy
#| msgid "Tags"
msgid "tags"
msgstr "Etiquetas"
-#: src/gtk/aptitude.glade:1192
+#: src/gtk/aptitude.glade:1106
msgid "Fixing upgrade manually:"
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:1202 src/gtk/dashboardtab.cc:536
+#: src/gtk/aptitude.glade:1116 src/gtk/dashboardtab.cc:537
msgid "Calculating upgrade..."
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:1229
+#: src/gtk/aptitude.glade:1164
+msgid "<b>Solutions</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/aptitude.glade:1182 src/gtk/download.cc:261
+#: src/gtk/entityview.cc:551
+#, fuzzy
+#| msgid "State"
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/gtk/aptitude.glade:1216
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown action type: %s"
+msgid "Group by action type"
+msgstr "Tipo de acción descoñecido: %s"
+
+#: src/gtk/aptitude.glade:1220
msgid ""
"Arrange the actions of the current solution so that actions that are of the "
"same type are placed together (for instance, all the actions that remove "
@@ -3501,150 +3385,131 @@ msgid ""
"This is the default view mode."
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:1232
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown action type: %s"
-msgid "Group by action type"
-msgstr "Tipo de acción descoñecido: %s"
+#: src/gtk/aptitude.glade:1234
+msgid "Group by dependency"
+msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:1245
+#: src/gtk/aptitude.glade:1238
msgid ""
"Show the order in which the actions in the current solution were performed "
"and the dependency that triggered each action."
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:1246
-#, fuzzy
-#| msgid "view an explanation of the changes in the solution"
-msgid "Show an explanation of the solution"
-msgstr "ver unha explicación dos cambios na solución"
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:1263
+#: src/gtk/aptitude.glade:1255
msgid "<b>View Mode</b>"
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:1307
+#: src/gtk/aptitude.glade:1297
#, fuzzy
#| msgid "Toggle ^Rejected"
msgid "Rejected"
msgstr "Cambiar ^rexeitada"
-#: src/gtk/aptitude.glade:1317
+#: src/gtk/aptitude.glade:1312
#, fuzzy
#| msgid "Preferences"
msgid "No preference"
msgstr "Preferencias"
-#: src/gtk/aptitude.glade:1331
+#: src/gtk/aptitude.glade:1328
msgid "Accepted"
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:1347
+#: src/gtk/aptitude.glade:1348
msgid "<b>Status of selected action</b>"
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:1364 src/gtk/download.cc:261
-#: src/gtk/entityview.cc:551
+#: src/gtk/aptitude.glade:1369
#, fuzzy
-#| msgid "State"
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:1415
-msgid "<b>Solutions</b>"
-msgstr ""
+#| msgid "^Examine Solution"
+msgid "Find a new solution"
+msgstr "^Examinar solución"
-#: src/gtk/aptitude.glade:1442
+#: src/gtk/aptitude.glade:1373
#, fuzzy
#| msgid "Select the next solution to the dependency problems."
msgid "Calculate the next solution that has not yet been generated."
msgstr "Escoller a seguinte solución aos problemas de dependencias."
-#: src/gtk/aptitude.glade:1443
-#, fuzzy
-#| msgid "^Examine Solution"
-msgid "Find a new solution"
-msgstr "^Examinar solución"
+#: src/gtk/aptitude.glade:1383
+msgid "gtk-apply"
+msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:1457
+#: src/gtk/aptitude.glade:1388
#, fuzzy
#| msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution."
msgid ""
"Perform the actions in the currently selected solution and close this tab."
msgstr "Realizar as accións contidas na solución seleccionada actualmente."
-#: src/gtk/aptitude.glade:1458
-msgid "gtk-apply"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/aptitude.glade:1607
+#: src/gtk/aptitude.glade:1543
#, fuzzy
#| msgid "Upgrade"
msgid "Upgrade Summary"
msgstr "Actualizar"
-#: src/gtk/aptitude.glade:1636
+#: src/gtk/aptitude.glade:1572
#, fuzzy
#| msgid "Source Package: "
msgid "Selected Package"
msgstr "Paquete fonte: "
-#: src/gtk/aptitude.glade:1667
+#: src/gtk/aptitude.glade:1607
msgid ""
"Label explaining the upgrade. This text will not appear in the program at "
"runtime."
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:1682
+#: src/gtk/aptitude.glade:1619
#, fuzzy
#| msgid "Manual"
msgid "Fix Manually"
msgstr "Manual"
-#: src/gtk/aptitude.glade:1691 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1356
+#: src/gtk/aptitude.glade:1632 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1356
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"
-#: src/gtk/aptitude.glade:1718
+#: src/gtk/aptitude.glade:1663
msgid "<b>Available Upgrades:</b>"
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:1911
+#: src/gtk/aptitude.glade:1858
msgid "<b>Start at these packages:</b>"
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:2047
+#: src/gtk/aptitude.glade:1996
msgid "<b>End at these packages:</b>"
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:2115
+#: src/gtk/aptitude.glade:2064
msgid "A terminal running dpkg will appear here."
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:2127
+#: src/gtk/aptitude.glade:2076
msgid ""
"Placeholder label for the explanation that two conffiles are being "
"compared.\n"
"This text should not appear in the program."
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:2153
+#: src/gtk/aptitude.glade:2105
msgid "View the differences\t"
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:2179
+#: src/gtk/aptitude.glade:2131
msgid ""
"Do you want to apply these changes?\n"
"You can also modify the files by hand, then click \"No\"."
msgstr ""
-#: src/gtk/aptitude.glade:2191
+#: src/gtk/aptitude.glade:2143
#, fuzzy
#| msgid "yes"
msgid "gtk-yes"
msgstr "si"
-#: src/gtk/aptitude.glade:2201
+#: src/gtk/aptitude.glade:2157
msgid "gtk-no"
msgstr ""
@@ -3697,21 +3562,21 @@ msgstr "A descargar o rexistro de cambios"
msgid "Downloading changelogs"
msgstr "A descargar o rexistro de cambios"
-#: src/gtk/dashboardtab.cc:210
+#: src/gtk/dashboardtab.cc:211
msgid "Resolve Upgrade Manually"
msgstr ""
-#: src/gtk/dashboardtab.cc:306
+#: src/gtk/dashboardtab.cc:307
#, fuzzy
#| msgid "URL to use to download changelogs"
msgid "Preparing to download changelogs"
msgstr "URL a empregar para descargar os rexistros de cambios"
-#: src/gtk/dashboardtab.cc:396
+#: src/gtk/dashboardtab.cc:397
msgid "Available upgrades:"
msgstr ""
-#: src/gtk/dashboardtab.cc:413
+#: src/gtk/dashboardtab.cc:414
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d upgrade"
#| msgid_plural "%d upgrades"
@@ -3720,19 +3585,19 @@ msgid_plural "%d available upgrades:"
msgstr[0] "%d actualización"
msgstr[1] "%d actualizacións"
-#: src/gtk/dashboardtab.cc:629
+#: src/gtk/dashboardtab.cc:630
#, fuzzy
#| msgid "Not Installed"
msgid "No upgrades are available."
msgstr "Sen instalar"
-#: src/gtk/dashboardtab.cc:641
+#: src/gtk/dashboardtab.cc:642
#, fuzzy
#| msgid "Unable to locate package %s"
msgid "Unable to calculate an upgrade."
msgstr "Non se puido atopar o paquete %s"
-#: src/gtk/dashboardtab.cc:650
+#: src/gtk/dashboardtab.cc:651
#, c-format
msgid ""
"Press \"%s\" to install <span size='large'>%d</span> upgrade out of <span "
@@ -3743,7 +3608,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/gtk/dashboardtab.cc:662
+#: src/gtk/dashboardtab.cc:663
#, c-format
msgid ""
"Press \"%s\" to manually attempt to install the remaining <span size='large'>"
@@ -3754,49 +3619,49 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/gtk/dashboardtab.cc:687
+#: src/gtk/dashboardtab.cc:688
#, c-format
msgid ""
"Unable to calculate an upgrade. Press \"%s\" to manually search for a "
"solution."
msgstr ""
-#: src/gtk/dashboardtab.cc:704
+#: src/gtk/dashboardtab.cc:705
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Internal error: Default column string is unparsable"
msgid "Internal error encountered while calculating an upgrade: %s"
msgstr "Erro interno: A cadea de columnas por defecto non é analizable"
-#: src/gtk/dashboardtab.cc:836
+#: src/gtk/dashboardtab.cc:838
#, c-format
msgid ""
"The package %s has no candidate version and will not be upgraded; unable to "
"show its changelog."
msgstr ""
-#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:77
+#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:78
#, fuzzy
#| msgid "Dependency handling"
msgid "Find dependency chains: start"
msgstr "Xestión de dependencias"
-#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:79
+#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:82
#, fuzzy
#| msgid "Dependency handling"
msgid "Find dependency chains: end"
msgstr "Xestión de dependencias"
-#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:81
+#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:86
#, fuzzy
#| msgid "Dependency handling"
msgid "Find dependency chains: results"
msgstr "Xestión de dependencias"
-#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:221
+#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:226
msgid "Select one or more starting packages and an ending package to search."
msgstr ""
-#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:276
+#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:281
#, fuzzy
#| msgid "Dependency handling"
msgid "No dependency chain found."
@@ -4061,6 +3926,10 @@ msgstr "Reinstalar"
msgid "Downgrade"
msgstr "Desactualizar"
+#: src/gtk/gui.cc:93 src/gtk/gui.cc:1372
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
#: src/gtk/gui.cc:94
msgid "Remove and purge configuration/data"
msgstr ""
@@ -4258,6 +4127,20 @@ msgstr "sen instalar"
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Instalado"
+#: src/gtk/gui.cc:1377
+#, fuzzy
+#| msgid "^Purge"
+msgid "Purge"
+msgstr "^Purgar"
+
+#: src/gtk/gui.cc:1382
+msgid "Keep"
+msgstr "Conservar"
+
+#: src/gtk/gui.cc:1387
+msgid "Hold"
+msgstr "Reter"
+
#: src/gtk/gui.cc:1393
msgid "Set as automatic"
msgstr ""
@@ -4323,133 +4206,133 @@ msgstr "non"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: src/gtk/packagestab.cc:60
+#: src/gtk/packagestab.cc:61
msgid "Parse error"
msgstr ""
-#: src/gtk/packagestab.cc:203
+#: src/gtk/packagestab.cc:204
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No packages matched the pattern \"%ls\"."
msgid "No packages matched \"%s\"."
msgstr "Non hai paquetes que encaixen no patrón \"%ls\"."
-#: src/gtk/packagestab.cc:313
+#: src/gtk/packagestab.cc:314
msgid "Enter a search and click \"Find\" to display packages."
msgstr ""
-#: src/gtk/packagestab.cc:413
+#: src/gtk/packagestab.cc:416
#, fuzzy
#| msgid "Package: "
msgid "Packages: "
msgstr "Paquete: "
-#: src/gtk/packagestab.cc:490
+#: src/gtk/packagestab.cc:493
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s versions"
msgid "Upgrade to %s version %s"
msgstr "Versións de %s"
-#: src/gtk/packagestab.cc:498
+#: src/gtk/packagestab.cc:501
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Install(%s provides %s)"
msgid "Install %s version %s"
msgstr "Instalar(%s fornece %s)"
-#: src/gtk/packagestab.cc:506
+#: src/gtk/packagestab.cc:509
#, fuzzy, c-format
#| msgid " cwidget version: %s\n"
msgid "Downgrade to %s version %s"
msgstr " Versión de cwidget: %s\n"
-#: src/gtk/packagestab.cc:517
+#: src/gtk/packagestab.cc:520
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Keep the following packages at their current version:"
msgid "Don't hold %s at its current version."
msgstr "Conservar os seguintes paquetes na súa versión actual:"
-#: src/gtk/packagestab.cc:520 src/gtk/packagestab.cc:540
-#: src/gtk/packagestab.cc:543
+#: src/gtk/packagestab.cc:523 src/gtk/packagestab.cc:543
+#: src/gtk/packagestab.cc:546
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Canc^el pending actions"
msgid "Cancel any actions on %s."
msgstr "^Cancelar as accións pendentes"
-#: src/gtk/packagestab.cc:525
+#: src/gtk/packagestab.cc:528
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cancel the removal of %F"
msgid "Cancel the purge of %s."
msgstr "Cancelar a eliminación de %F"
-#: src/gtk/packagestab.cc:527
+#: src/gtk/packagestab.cc:530
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cancel the removal of %F"
msgid "Cancel the removal of %s."
msgstr "Cancelar a eliminación de %F"
-#: src/gtk/packagestab.cc:532
+#: src/gtk/packagestab.cc:535
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cancel the removal of %F"
msgid "Cancel the upgrade of %s."
msgstr "Cancelar a eliminación de %F"
-#: src/gtk/packagestab.cc:534
+#: src/gtk/packagestab.cc:537
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cancel the installation of %F"
msgid "Cancel the installation of %s."
msgstr "Cancelar a instalación de %F"
-#: src/gtk/packagestab.cc:536
+#: src/gtk/packagestab.cc:539
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cancel the removal of %F"
msgid "Cancel the downgrade of %s."
msgstr "Cancelar a eliminación de %F"
-#: src/gtk/packagestab.cc:538
+#: src/gtk/packagestab.cc:541
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cancel the installation of %F"
msgid "Cancel the reinstallation of %s."
msgstr "Cancelar a instalación de %F"
-#: src/gtk/packagestab.cc:579
+#: src/gtk/packagestab.cc:582
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Remove(%s)"
msgid "Remove %s"
msgstr "Eliminar(%s)"
-#: src/gtk/packagestab.cc:583
+#: src/gtk/packagestab.cc:586
#, fuzzy, c-format
#| msgid "^Purge"
msgid "Purge %s"
msgstr "^Purgar"
-#: src/gtk/packagestab.cc:591
+#: src/gtk/packagestab.cc:594
#, c-format
msgid "Hold %s at its current version."
msgstr ""
-#: src/gtk/packagestab.cc:596
+#: src/gtk/packagestab.cc:599
#, fuzzy, c-format
#| msgid "'&M' to mark packages as automatically installed"
msgid "Mark %s as automatically installed."
msgstr "\"&M\" para marcar paquetes coma instalados automaticamente"
-#: src/gtk/packagestab.cc:601
+#: src/gtk/packagestab.cc:604
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The package \"%s\" is manually installed.\n"
msgid "Mark %s as manually installed."
msgstr "O paquete \"%s\" está instalado manualmente.\n"
-#: src/gtk/packagestab.cc:643
+#: src/gtk/packagestab.cc:646
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n"
msgid "%s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "\"%s\" é un paquete virtual fornecido por:\n"
-#: src/gtk/packagestab.cc:707 src/gtk/previewtab.cc:210
+#: src/gtk/packagestab.cc:710 src/gtk/previewtab.cc:215
msgid "(more info...)"
msgstr ""
-#: src/gtk/packagestab.cc:736
+#: src/gtk/packagestab.cc:739
#, fuzzy
#| msgid "Source Package: "
msgid "Source: "
@@ -4479,28 +4362,28 @@ msgstr "%s; hase instalar automaticamente"
msgid "%s is being installed manually."
msgstr "%s; hase instalar automaticamente"
-#: src/gtk/pkgview.cc:399
+#: src/gtk/pkgview.cc:401
msgid "Cache reloading, please wait..."
msgstr ""
-#: src/gtk/pkgview.cc:604
+#: src/gtk/pkgview.cc:607
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Searching..."
msgstr "Busca"
-#: src/gtk/pkgview.cc:715
+#: src/gtk/pkgview.cc:718
#, fuzzy
#| msgid "Building view"
msgid "Finalizing view"
msgstr "A construir a vista"
-#: src/gtk/pkgview.cc:715 src/pkg_tree.cc:204 src/pkg_tree.cc:215
+#: src/gtk/pkgview.cc:718 src/pkg_tree.cc:204 src/pkg_tree.cc:215
#: src/pkg_tree.cc:226 src/pkg_tree.cc:238
msgid "Building view"
msgstr "A construir a vista"
-#: src/gtk/previewtab.cc:96 src/pkg_grouppolicy.cc:637
+#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:637
msgid ""
"Packages with unsatisfied dependencies\n"
" The dependency requirements of these packages will be unmet after the "
@@ -4516,7 +4399,7 @@ msgstr ""
" A presencia desta árbore seguramente indique que algo está roto, xa sexa no "
"seu sistema ou no arquivo de Debian."
-#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:638
+#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:638
msgid ""
"Packages being removed because they are no longer used\n"
" These packages are being deleted because they were automatically installed "
@@ -4528,7 +4411,7 @@ msgstr ""
"dependencias, e a acción planeada ha facer que non haxa instalado ningún "
"paquete cunha dependencia \"importante\" neles.\n"
-#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:639
+#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:639
msgid ""
"Packages being automatically held in their current state\n"
" These packages could be upgraded, but they have been kept in their current "
@@ -4538,7 +4421,7 @@ msgstr ""
" Estes paquetes poderíanse actualizar, pero consérvanse no seu estado actual "
"para evitar romper dependencias."
-#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:640
+#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:640
msgid ""
"Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n"
" These packages are being installed because they are required by another "
@@ -4548,7 +4431,7 @@ msgstr ""
" Estes paquetes instálanse porque son necesarios para outro paquete que "
"escolleu instalar."
-#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:641
+#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:641
msgid ""
"Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n"
" These packages are being deleted because one or more of their dependencies "
@@ -4558,7 +4441,7 @@ msgstr ""
" Estes paquetes elimínanse porque algunha das súas dependencias xa non está "
"dispoñible ou porque outro paquete ten un conflicto con eles."
-#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:642
+#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:642
msgid ""
"Packages to be downgraded\n"
" An older version of these packages than is currently installed will be "
@@ -4568,7 +4451,7 @@ msgstr ""
" Hase instalar unha versión máis antiga destes paquetes cá que está "
"instalada actualmente."
-#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:643
+#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:643
msgid ""
"Packages being held back\n"
" These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at "
@@ -4578,7 +4461,7 @@ msgstr ""
" Estes paquetes poderian se actualizar, pero pediu que se retiveran na súa "
"versión actual."
-#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:644
+#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:644
msgid ""
"Packages to be reinstalled\n"
" These packages will be reinstalled."
@@ -4586,7 +4469,7 @@ msgstr ""
"Paquetes para reinstalar\n"
" Hanse reinstalar estes paquetes."
-#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:645
+#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:645
msgid ""
"Packages to be installed\n"
" These packages have been manually selected for installation on your "
@@ -4596,7 +4479,7 @@ msgstr ""
" Estes paquetes seleccionáronse manualmente para os instalar no seu "
"ordenador."
-#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:646
+#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:646
msgid ""
"Packages to be removed\n"
" These packages have been manually selected for removal."
@@ -4604,7 +4487,7 @@ msgstr ""
"Paquetes para eliminar\n"
" Estes paquetes seleccionáronse manualmente para os eliminar."
-#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:647
+#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:647
msgid ""
"Packages to be upgraded\n"
" These packages will be upgraded to a newer version."
@@ -4612,7 +4495,7 @@ msgstr ""
"Paquetes para actualizar\n"
" Estes paquetes hanse actualizar a unha versión máis recente."
-#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:648
+#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:648
msgid ""
"Packages that are partially installed\n"
" These packages are not fully installed and configured; an attempt will be "
@@ -4622,7 +4505,7 @@ msgstr ""
" Estes paquetes non están completamente instalados e configurados; hase "
"tentar completar a súa instalación."
-#: src/gtk/previewtab.cc:174
+#: src/gtk/previewtab.cc:179
#, fuzzy
#| msgid "Preview"
msgid "Preview: "
@@ -4643,117 +4526,123 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: src/gtk/resolver.cc:201 src/solution_fragment.cc:275
+#: src/gtk/resolver.cc:207
+#, fuzzy
+#| msgid "Package"
+msgid "Virtual package"
+msgstr "Paquete"
+
+#: src/gtk/resolver.cc:241 src/solution_fragment.cc:275
msgid "Not Installed"
msgstr "Sen instalar"
-#: src/gtk/resolver.cc:332
+#: src/gtk/resolver.cc:372
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Removing %s"
msgid "Removing %s is rejected."
msgstr "A eliminar %s"
-#: src/gtk/resolver.cc:337
+#: src/gtk/resolver.cc:377
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cancel the installation of %F"
msgid "Canceling the installation of %s is rejected."
msgstr "Cancelar a instalación de %F"
-#: src/gtk/resolver.cc:347
+#: src/gtk/resolver.cc:387
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cancel the removal of %F"
msgid "Canceling the removal of %s is rejected."
msgstr "Cancelar a eliminación de %F"
-#: src/gtk/resolver.cc:350
+#: src/gtk/resolver.cc:390
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Keep %F at version %s (%s)"
msgid "Keeping %s at version %s is rejected."
msgstr "Conservar %F na versión %s (%s)"
-#: src/gtk/resolver.cc:357
+#: src/gtk/resolver.cc:397
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Install(%s provides %s)"
msgid "Installing %s version %s is rejected."
msgstr "Instalar(%s fornece %s)"
-#: src/gtk/resolver.cc:363
+#: src/gtk/resolver.cc:403
#, fuzzy, c-format
#| msgid " cwidget version: %s\n"
msgid "Downgrading %s to version %s is rejected."
msgstr " Versión de cwidget: %s\n"
-#: src/gtk/resolver.cc:369
+#: src/gtk/resolver.cc:409
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s versions"
msgid "Upgrading %s to version %s is rejected."
msgstr "Versións de %s"
-#: src/gtk/resolver.cc:386
+#: src/gtk/resolver.cc:426
#, c-format
msgid "Removing %s is preferred over all un-accepted alternatives."
msgstr ""
-#: src/gtk/resolver.cc:391
+#: src/gtk/resolver.cc:431
#, c-format
msgid ""
"Canceling the installation of %s is preferred over all un-accepted "
"alternatives."
msgstr ""
-#: src/gtk/resolver.cc:401
+#: src/gtk/resolver.cc:441
#, c-format
msgid ""
"Canceling the removal of %s is preferred over all un-accepted alternatives."
msgstr ""
-#: src/gtk/resolver.cc:404
+#: src/gtk/resolver.cc:444
#, c-format
msgid ""
"Keeping %s at version %s is preferred over all un-accepted alternatives."
msgstr ""
-#: src/gtk/resolver.cc:411
+#: src/gtk/resolver.cc:451
#, c-format
msgid ""
"Installing %s version %s is preferred over all un-accepted alternatives."
msgstr ""
-#: src/gtk/resolver.cc:417
+#: src/gtk/resolver.cc:457
#, c-format
msgid ""
"Downgrading %s to version %s is preferred over all un-accepted alternatives."
msgstr ""
-#: src/gtk/resolver.cc:423
+#: src/gtk/resolver.cc:463
#, c-format
msgid ""
"Upgrading %s to version %s is preferred over all un-accpted alternatives."
msgstr ""
-#: src/gtk/resolver.cc:441
+#: src/gtk/resolver.cc:481
#, c-format
msgid "Leaving %ls unresolved is rejected."
msgstr ""
-#: src/gtk/resolver.cc:447
+#: src/gtk/resolver.cc:487
#, c-format
msgid "Leaving %ls unresolved is preferred over all un-accepted alternatives."
msgstr ""
-#: src/gtk/resolver.cc:851
+#: src/gtk/resolver.cc:905
msgid "How to treat the selected action"
msgid_plural "How to treat the selected actions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/gtk/resolver.cc:855
+#: src/gtk/resolver.cc:909
msgid "Ignore solutions containing this action."
msgid_plural "Ignore solutions containing these actions."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/gtk/resolver.cc:859
+#: src/gtk/resolver.cc:913
msgid ""
"Allow solutions containing this action, but do not prefer them to other "
"solutions."
@@ -4763,7 +4652,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/gtk/resolver.cc:863
+#: src/gtk/resolver.cc:917
msgid ""
"Always prefer this action over alternatives that have not been accepted."
msgid_plural ""
@@ -4771,192 +4660,204 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/gtk/resolver.cc:1172 src/solution_fragment.cc:108
+#: src/gtk/resolver.cc:1226 src/solution_fragment.cc:108
#, c-format
msgid "%s depends upon %s"
msgstr "%s depende de %s"
-#: src/gtk/resolver.cc:1175 src/solution_fragment.cc:111
+#: src/gtk/resolver.cc:1229 src/solution_fragment.cc:111
#, c-format
msgid "%s pre-depends upon %s"
msgstr "%s pre-depende de %s"
-#: src/gtk/resolver.cc:1178 src/solution_fragment.cc:114
+#: src/gtk/resolver.cc:1232 src/solution_fragment.cc:114
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s suxire %s"
-#: src/gtk/resolver.cc:1181 src/solution_fragment.cc:117
+#: src/gtk/resolver.cc:1235 src/solution_fragment.cc:117
#: src/solution_item.cc:603
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s recomenda %s"
-#: src/gtk/resolver.cc:1184 src/solution_fragment.cc:120
+#: src/gtk/resolver.cc:1238 src/solution_fragment.cc:120
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s ten conflictos con %s"
-#: src/gtk/resolver.cc:1187 src/solution_fragment.cc:123
+#: src/gtk/resolver.cc:1241 src/solution_fragment.cc:123
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s rompe %s"
-#: src/gtk/resolver.cc:1190 src/solution_fragment.cc:126
+#: src/gtk/resolver.cc:1244 src/solution_fragment.cc:126
#, c-format
msgid "%s replaces %s"
msgstr "%s substitúe a %s"
-#: src/gtk/resolver.cc:1193 src/solution_fragment.cc:129
+#: src/gtk/resolver.cc:1247 src/solution_fragment.cc:129
#, c-format
msgid "%s obsoletes %s"
msgstr "%s fai obsoleto a %s"
-#: src/gtk/resolver.cc:1303 src/gtk/resolver.cc:1757
+#: src/gtk/resolver.cc:1359 src/gtk/resolver.cc:1824
#: src/solution_screen.cc:271
msgid "Remove the following packages:"
msgstr "Eliminar os seguintes paquetes:"
-#: src/gtk/resolver.cc:1317 src/gtk/resolver.cc:1769
+#: src/gtk/resolver.cc:1373 src/gtk/resolver.cc:1836
#: src/solution_screen.cc:295
msgid "Install the following packages:"
msgstr "Instalar os seguintes paquetes:"
-#: src/gtk/resolver.cc:1330 src/gtk/resolver.cc:1781
+#: src/gtk/resolver.cc:1386 src/gtk/resolver.cc:1848
#, fuzzy
#| msgid "Remove the following packages:"
msgid "Keep the following packages:"
msgstr "Eliminar os seguintes paquetes:"
-#: src/gtk/resolver.cc:1343 src/gtk/resolver.cc:1793
+#: src/gtk/resolver.cc:1399 src/gtk/resolver.cc:1860
#: src/solution_screen.cc:307
msgid "Upgrade the following packages:"
msgstr "Actualizar os seguintes paquetes:"
-#: src/gtk/resolver.cc:1356 src/gtk/resolver.cc:1806
+#: src/gtk/resolver.cc:1412 src/gtk/resolver.cc:1873
#: src/solution_screen.cc:319
msgid "Downgrade the following packages:"
msgstr "Desactualizar os seguintes paquetes:"
-#: src/gtk/resolver.cc:1369 src/gtk/resolver.cc:1819
+#: src/gtk/resolver.cc:1425 src/gtk/resolver.cc:1886
#, fuzzy
#| msgid "Leave the following dependencies unresolved:%n"
msgid "Leave the following dependencies unresolved:"
msgstr "Déixanse sen resolver as seguintes dependencias:%n"
-#: src/gtk/resolver.cc:1444
+#: src/gtk/resolver.cc:1502
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Remove %F [%s (%s)]"
msgid "Remove %s [<big>%s</big> (%s)]"
msgstr "Eliminar %F [%s (%s)]"
-#: src/gtk/resolver.cc:1451
+#: src/gtk/resolver.cc:1509
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Install %F [%s (%s)]"
msgid "Install %s [<big>%s</big> (%s)]"
msgstr "Instalar %F [%s (%s)]"
-#: src/gtk/resolver.cc:1459
+#: src/gtk/resolver.cc:1517
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cancel the installation of %F"
msgid "Cancel the installation of %s"
msgstr "Cancelar a instalación de %F"
-#: src/gtk/resolver.cc:1462
+#: src/gtk/resolver.cc:1520
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cancel the removal of %F"
msgid "Cancel the removal of %s"
msgstr "Cancelar a eliminación de %F"
-#: src/gtk/resolver.cc:1465
+#: src/gtk/resolver.cc:1523
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Keep %F at version %s (%s)"
msgid "Keep %s at version <big>%s</big> (%s)"
msgstr "Conservar %F na versión %s (%s)"
-#: src/gtk/resolver.cc:1472
+#: src/gtk/resolver.cc:1530
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Upgrade %F [%s (%s) -> %s (%s)]"
msgid "Upgrade %s [<big>%s</big> (%s) -> <big>%s</big> (%s)]"
msgstr "Actualizar %F [%s (%s) -> %s (%s)]"
-#: src/gtk/resolver.cc:1481
+#: src/gtk/resolver.cc:1539
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Downgrade %F [%s (%s) -> %s (%s)]"
msgid "Downgrade %s [<big>%s</big> (%s) -> <big>%s</big> (%s)]"
msgstr "Desactualizar %F [%s (%s) -> %s (%s)]"
-#: src/gtk/resolver.cc:1538
+#: src/gtk/resolver.cc:1598
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Remove(%s)"
msgid "<b>Remove</b> %s"
msgstr "Eliminar(%s)"
-#: src/gtk/resolver.cc:1538
+#: src/gtk/resolver.cc:1598
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Remove(%s)"
msgid "<b>remove</b> %s"
msgstr "Eliminar(%s)"
-#: src/gtk/resolver.cc:1546
+#: src/gtk/resolver.cc:1607
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Keep %F at version %s (%s)"
msgid "<b>Keep</b> %s at version %s"
msgstr "Conservar %F na versión %s (%s)"
-#: src/gtk/resolver.cc:1546
+#: src/gtk/resolver.cc:1607
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Keep %F at version %s (%s)"
msgid "<b>keep</b> %s at version %s"
msgstr "Conservar %F na versión %s (%s)"
-#: src/gtk/resolver.cc:1555
+#: src/gtk/resolver.cc:1615
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cancel the installation of %F"
+msgid "<b>Cancel</b> the installation of %s"
+msgstr "Cancelar a instalación de %F"
+
+#: src/gtk/resolver.cc:1615
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cancel the installation of %F"
+msgid "<b>cancel</b> the installation of %s"
+msgstr "Cancelar a instalación de %F"
+
+#: src/gtk/resolver.cc:1622
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Install %F [%s (%s)]"
msgid "<b>Install</b> %s %s"
msgstr "Instalar %F [%s (%s)]"
-#: src/gtk/resolver.cc:1555
+#: src/gtk/resolver.cc:1622
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Install %F [%s (%s)]"
msgid "<b>install</b> %s %s"
msgstr "Instalar %F [%s (%s)]"
-#: src/gtk/resolver.cc:1564
+#: src/gtk/resolver.cc:1631
#, fuzzy, c-format
#| msgid " cwidget version: %s\n"
msgid "<b>Downgrade</b> %s to version %s"
msgstr " Versión de cwidget: %s\n"
-#: src/gtk/resolver.cc:1564
+#: src/gtk/resolver.cc:1631
#, fuzzy, c-format
#| msgid " cwidget version: %s\n"
msgid "<b>downgrade</b> %s to version %s"
msgstr " Versión de cwidget: %s\n"
-#: src/gtk/resolver.cc:1573
+#: src/gtk/resolver.cc:1640
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s versions"
msgid "<b>Upgrade</b> %s to version %s"
msgstr "Versións de %s"
-#: src/gtk/resolver.cc:1573
+#: src/gtk/resolver.cc:1640
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s versions"
msgid "<b>upgrade</b> %s to version %s"
msgstr "Versións de %s"
-#: src/gtk/resolver.cc:1586
+#: src/gtk/resolver.cc:1653
#, c-format
msgid "Leave %s unresolved"
msgstr ""
-#: src/gtk/resolver.cc:1586
+#: src/gtk/resolver.cc:1653
#, c-format
msgid "leave %s unresolved"
msgstr ""
-#: src/gtk/resolver.cc:1654
+#: src/gtk/resolver.cc:1721
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d install"
#| msgid_plural "%d installs"
@@ -4965,7 +4866,7 @@ msgid_plural "%s installs"
msgstr[0] "%d instalación"
msgstr[1] "%d instalacións"
-#: src/gtk/resolver.cc:1659
+#: src/gtk/resolver.cc:1726
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d removal"
#| msgid_plural "%d removals"
@@ -4974,7 +4875,7 @@ msgid_plural "%s removes"
msgstr[0] "%d eliminación"
msgstr[1] "%d eliminacións"
-#: src/gtk/resolver.cc:1665
+#: src/gtk/resolver.cc:1732
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d keep"
#| msgid_plural "%d keeps"
@@ -4983,7 +4884,7 @@ msgid_plural "%s keeps"
msgstr[0] "%d conservado"
msgstr[1] "%d conservados"
-#: src/gtk/resolver.cc:1671
+#: src/gtk/resolver.cc:1738
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d upgrade"
#| msgid_plural "%d upgrades"
@@ -4992,7 +4893,7 @@ msgid_plural "%s upgrades"
msgstr[0] "%d actualización"
msgstr[1] "%d actualizacións"
-#: src/gtk/resolver.cc:1677
+#: src/gtk/resolver.cc:1744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d downgrade"
#| msgid_plural "%d downgrades"
@@ -5001,7 +4902,7 @@ msgid_plural "%s downgrades"
msgstr[0] "%d desactualización"
msgstr[1] "%d desactualizacións"
-#: src/gtk/resolver.cc:1683
+#: src/gtk/resolver.cc:1750
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Audit ^Recommendations"
msgid "%s unresolved recommendation"
@@ -5009,35 +4910,35 @@ msgid_plural "%s unresolved recommendations"
msgstr[0] "Auditar as ^recomendacións"
msgstr[1] "Auditar as ^recomendacións"
-#: src/gtk/resolver.cc:1975
+#: src/gtk/resolver.cc:2042
#, fuzzy
#| msgid "No more solutions."
msgid "No solutions yet."
msgstr "Non hai máis solucións."
-#: src/gtk/resolver.cc:1982
+#: src/gtk/resolver.cc:2049
#, fuzzy
#| msgid "Dependency handling"
msgid "No dependency solution was found."
msgstr "Xestión de dependencias"
-#: src/gtk/resolver.cc:1983
+#: src/gtk/resolver.cc:2050
#, fuzzy
#| msgid "No more solutions."
msgid "No solutions."
msgstr "Non hai máis solucións."
-#: src/gtk/resolver.cc:1994
+#: src/gtk/resolver.cc:2061
msgid "To view a solution, select it from the list to the right."
msgstr ""
-#: src/gtk/resolver.cc:1995
+#: src/gtk/resolver.cc:2062
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No more solutions."
msgid "%u solutions."
msgstr "Non hai máis solucións."
-#: src/gtk/resolver.cc:2026
+#: src/gtk/resolver.cc:2093
#, c-format
msgid "Solution %s of %s (tier %s)."
msgstr ""
@@ -7877,6 +7778,76 @@ msgstr "A descargar o rexistro de cambios"
msgid "Download Changelog"
msgstr "Descargar rexistro de cambios"
+#, fuzzy
+#~| msgid "^Install/remove packages"
+#~ msgid "_Install/Remove Packages"
+#~ msgstr "^Instalar/eliminar paquetes"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "^Update package list"
+#~ msgid "_Update Package List"
+#~ msgstr "^Actualizar a lista de paquetes"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Mark Up^gradable"
+#~ msgid "Mark Up_gradable"
+#~ msgstr "^Marcar os actualizables"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "^Forget new packages"
+#~ msgid "_Forget New Packages"
+#~ msgstr "^Esquecer os paquetes novos"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Canc^el pending actions"
+#~ msgid "Canc_el Pending Actions"
+#~ msgstr "^Cancelar as accións pendentes"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "^Clean package cache"
+#~ msgid "C_lean Package Cache"
+#~ msgstr "^Limpar a caché de paquetes"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Clean ^obsolete files"
+#~ msgid "Clean _Obsolete Files"
+#~ msgstr "^Borrar os ficheiros obsoletos"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "^Reload package cache"
+#~ msgid "_Reload Package Cache"
+#~ msgstr "^Recargar a caché de paquetes"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "^Play Minesweeper"
+#~ msgid "_Play Minesweeper"
+#~ msgstr "^Xogar ao Buscaminas"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Become root"
+#~ msgid "_Become Root"
+#~ msgstr "Facerse administrador"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "^Quit"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "^Saír"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "delete"
+#~ msgid "gtk-delete"
+#~ msgstr "borrar"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Dependency handling"
+#~ msgid "Find _Dependency Chains"
+#~ msgstr "Xestión de dependencias"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "view an explanation of the changes in the solution"
+#~ msgid "Show an explanation of the solution"
+#~ msgstr "ver unha explicación dos cambios na solución"
+
#~ msgid "(for %s)"
#~ msgid_plural "(for %s)"
#~ msgstr[0] "(para %s)"