diff options
author | Noritada Kobayashi <nori1@dolphin.c.u-tokyo.ac.jp> | 2008-05-16 03:38:50 +0900 |
---|---|---|
committer | Noritada Kobayashi <nori1@dolphin.c.u-tokyo.ac.jp> | 2008-05-16 03:38:50 +0900 |
commit | e3aa5e64eecdc2e3003b7da41ff7cd708c6008b3 (patch) | |
tree | c3bc0c14e7c6bfcc69af014366868b85ff2b4ffe /po/ja.po | |
parent | ab9436cd69d90686d77e24c0147e5a9320ce5c0e (diff) | |
download | aptitude-e3aa5e64eecdc2e3003b7da41ff7cd708c6008b3.tar.gz |
po/ja.po: Update from "1120+10f+15u+106o" to "1145t+106o".
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 62 |
1 files changed, 29 insertions, 33 deletions
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude 0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-13 12:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-15 22:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-16 03:35+0900\n" "Last-Translator: Noritada Kobayashi <nori1@dolphin.c.u-tokyo.ac.jp>\n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1175,13 +1175,14 @@ msgstr "標準入力中に想定外のファイル終端記号が含まれてい msgid "Couldn't read list of sources" msgstr "パッケージ入手先一覧を読み込めませんでした" +# TRANSLATION-FIXME: こんな感じ? #. ForTranslators: %s is replaced with a comma-delimited list #. of package names. #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:209 #, c-format msgid "(for %s)" msgid_plural "(for %s)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "(理由: %s)" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:282 src/cmdline/cmdline_show.cc:435 #: src/cmdline/cmdline_why.cc:192 src/generic/apt/matchers.cc:2434 @@ -2356,117 +2357,112 @@ msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "新たに廃止されたパッケージが %d 個あります:" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:252 -#, fuzzy msgid "dep_level" -msgstr "削除" +msgstr "依存レベル" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:258 -#, fuzzy msgid "DependsOnly" -msgstr "依存" +msgstr "依存のみ" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:272 msgid "version_selection" -msgstr "" +msgstr "バージョン選択" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:277 msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "現在" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:280 -#, fuzzy msgid "Candidate" -msgstr "候補版" +msgstr "候補" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:283 src/generic/apt/matchers.cc:1595 msgid "Install" msgstr "インストール" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:286 -#, fuzzy msgid "InstallNotCurrent" -msgstr "インストール済み" +msgstr "現在以外をインストール" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 msgid "allow_choices" -msgstr "" +msgstr "選択してよいか" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:297 -#, fuzzy msgid "true" msgstr "はい" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:299 -#, fuzzy msgid "false" msgstr "いいえ" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:353 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install(%s)" -msgstr "インストール" +msgstr "インストール(%s)" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove(%s)" -msgstr "削除" +msgstr "削除(%s)" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install(%s provides %s)" -msgstr "%s %s (%s) をインストールしています" +msgstr "インストール(%s 提供 %s)" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" -msgstr "%F %s (%s) を削除する" +msgstr "削除(%s 提供 %s)" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:417 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" -msgstr "" +msgstr " ++ 「%F」を検討します\n" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:427 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" -msgstr "" +msgstr " ++ --> 無視します。競合ではありません\n" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:437 msgid " ++ --> skipping conflict\n" -msgstr "" +msgstr " ++ --> 競合は無視します\n" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:445 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" -msgstr "" +msgstr " ++ --> 無視します。このパラメータの設定では無関係です\n" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:452 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" -msgstr "" +msgstr " ++ --> 無視します。親が選択されたバージョンではありません\n" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:492 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" +" ++ --> 無視します。この依存関係は現在のバージョンで満たされています\n" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:522 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" -msgstr "" +msgstr " ++ --> キューに投入します\n" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:529 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" -msgstr "" +msgstr " ++ --> 無視します。バージョンのチェックが失敗しました\n" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:547 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" -msgstr "" +msgstr " ++ --> 「%s 提案 %s」をキューに投入します\n" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:675 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" -msgstr "" +msgstr "以下のパラメータで検索を開始します: %ls\n" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:886 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" -msgstr "" +msgstr "この解決方法は無視します。これは既に現れました。\n" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:898 #, c-format |