summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJens Seidel <jensseidel@users.sf.net>2008-04-13 12:23:17 +0200
committerJens Seidel <jensseidel@users.sf.net>2008-04-13 12:23:17 +0200
commita1592d04e91d797803cb51e6792a2cbfb36b7620 (patch)
treed32f469d30b964a04bcf4a2a69d793fa2a2ca239 /po/lt.po
parent2e611427f0605e13e07c1b41238b097ce1ffcc0a (diff)
downloadaptitude-a1592d04e91d797803cb51e6792a2cbfb36b7620.tar.gz
Called "make -C po update-po"
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po169
1 files changed, 82 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index caee82ec..6211fe5d 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-11 09:13-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-13 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 01:17+0200\n"
"Last-Translator: Darius Žitkevičius <skystis@splius.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgid ""
msgstr "Nepavyksta sutvarkyti priklausomybių."
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35
-#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:702
+#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704
#, c-format
msgid "Abort.\n"
msgstr "Atšaukti.\n"
@@ -3173,12 +3173,12 @@ msgstr "libsigc++ versija: %s\n"
msgid " Ept support enabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:123
+#: src/main.cc:124
#, c-format
msgid " Ept support disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:126
+#: src/main.cc:127
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3187,36 +3187,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Curses versija: %s\n"
-#: src/main.cc:127
+#: src/main.cc:128
#, fuzzy, c-format
msgid " NCurses version: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"NCurses versija: %s\n"
-#: src/main.cc:128
+#: src/main.cc:129
#, fuzzy, c-format
msgid " cwidget version: %s\n"
msgstr "libsigc++ versija: %s\n"
-#: src/main.cc:129
+#: src/main.cc:130
#, fuzzy, c-format
msgid " Apt version: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Curses versija: %s\n"
-#: src/main.cc:135
+#: src/main.cc:136
#, c-format
msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]"
msgstr "Naudojimas: aptitude [-S fname] [-u|-i]"
-#: src/main.cc:137
+#: src/main.cc:138
#, c-format
msgid " aptitude [options] <action> ..."
msgstr " aptitude [parinktys] <veiksmas> ..."
-#: src/main.cc:139
+#: src/main.cc:140
#, c-format
msgid ""
" Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n"
@@ -3225,64 +3225,64 @@ msgstr ""
" Veiksmai (jei nenurodyti jokie parametrai, aptitude veiks interaktyviai):\n"
"\n"
-#: src/main.cc:140
+#: src/main.cc:141
#, c-format
msgid " install - Install/upgrade packages\n"
msgstr " install - Įdiegti/atnaujinti paketus\n"
-#: src/main.cc:141
+#: src/main.cc:142
#, c-format
msgid " remove - Remove packages\n"
msgstr " remove - Pašalinti paketus\n"
-#: src/main.cc:142
+#: src/main.cc:143
#, c-format
msgid " purge - Remove packages and their configuration files\n"
msgstr ""
" purge - Pašalinti paketus ir jų konfigūracijos bylas (išvalyti)\n"
-#: src/main.cc:143
+#: src/main.cc:144
#, c-format
msgid " hold - Place packages on hold\n"
msgstr " hold - Sulaikyti paketų atnaujinimą\n"
-#: src/main.cc:144
+#: src/main.cc:145
#, c-format
msgid " unhold - Cancel a hold command for a package\n"
msgstr " unhold - Atšaukti paketų sulaikymą\n"
-#: src/main.cc:145
+#: src/main.cc:146
#, c-format
msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed\n"
msgstr ""
" markauto - Pažymėti paketus taip, kad atrodytu jog jie įdiegti "
"automatiškai\n"
-#: src/main.cc:146
+#: src/main.cc:147
#, c-format
msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed\n"
msgstr ""
" unmarkauto - Pažymėti paketus taip, kad atrodytu jog jie įdiegti rankiniu "
"būdu\n"
-#: src/main.cc:147
+#: src/main.cc:148
#, c-format
msgid ""
" forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package "
"version.\n"
msgstr " forbid-version - Uždrausti atnaujinimą į nurodytą versiją.\n"
-#: src/main.cc:148
+#: src/main.cc:149
#, c-format
msgid " update - Download lists of new/upgradable packages\n"
msgstr " update - Atsisiųsti naują paketų sąrašą\n"
-#: src/main.cc:149
+#: src/main.cc:150
#, fuzzy, c-format
msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade\n"
msgstr " upgrade - Saugiai atnaujinti\n"
-#: src/main.cc:150
+#: src/main.cc:151
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing "
@@ -3291,42 +3291,42 @@ msgstr ""
" dist-upgrade - Atnaujinti, leisti pašalinti nereikalingus ir įdiegti naujus "
"paketus\n"
-#: src/main.cc:151
+#: src/main.cc:152
#, c-format
msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\"\n"
msgstr " forget-new - Užmiršti kurie paketai yra „nauji“\n"
-#: src/main.cc:152
+#: src/main.cc:153
#, c-format
msgid " search - Search for a package by name and/or expression\n"
msgstr " search - Paketo paieška pagal pavadinimą ir/arba išraišką\n"
-#: src/main.cc:153
+#: src/main.cc:154
#, c-format
msgid " show - Display detailed information about a package\n"
msgstr " show - Rodyti detalią paketo informaciją\n"
-#: src/main.cc:154
+#: src/main.cc:155
#, c-format
msgid " clean - Erase downloaded package files\n"
msgstr " clean - Pašalinti gautų paketų bylas\n"
-#: src/main.cc:155
+#: src/main.cc:156
#, c-format
msgid " autoclean - Erase old downloaded package files\n"
msgstr " autoclean - Pašalinti senas gautas paketų bylas\n"
-#: src/main.cc:156
+#: src/main.cc:157
#, c-format
msgid " changelog - View a package's changelog\n"
msgstr " changelog - Žiūrėti paketo pakeitimų sąrašą\n"
-#: src/main.cc:157
+#: src/main.cc:158
#, c-format
msgid " download - Download the .deb file for a package\n"
msgstr " download - Gauti paketo .deb bylą\n"
-#: src/main.cc:158
+#: src/main.cc:159
#, c-format
msgid ""
" reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed "
@@ -3334,54 +3334,39 @@ msgid ""
msgstr ""
" reinstall - Gauti ir (galbūt) įdiegti iš naujo šiuo metu įdiegtą paketą\n"
-#: src/main.cc:159
+#: src/main.cc:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" why - Show the manually installed packages that require a package, "
"or\n"
-msgstr " -Z Rodyti įdiegtų paketų dydžio pasikeitimus.\n"
-
-#: src/main.cc:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
" - why one or more packages would require the given package\n"
-msgstr " -V Rodyti kurios paketų versijos bus įdiegtos.\n"
+msgstr " -Z Rodyti įdiegtų paketų dydžio pasikeitimus.\n"
-#: src/main.cc:161
+#: src/main.cc:162
#, c-format
msgid ""
" why-not - Show the manually installed packages that lead to a "
"conflict\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cc:162
-#, c-format
-msgid ""
" with the given package, or why one or more packages would\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cc:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
" lead to a conflict with the given package if installed\n"
-msgstr " -V Rodyti kurios paketų versijos bus įdiegtos.\n"
+msgstr ""
-#: src/main.cc:165
+#: src/main.cc:166
#, c-format
msgid " Options:\n"
msgstr " Parinktys:\n"
-#: src/main.cc:166
+#: src/main.cc:167
#, c-format
msgid " -h This help text\n"
msgstr " -h Ši pagalbos informacija\n"
-#: src/main.cc:167
+#: src/main.cc:168
#, c-format
msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n"
msgstr " -s Simuliuoti veiksmus, tačiau nieko realaus nevykdyti.\n"
-#: src/main.cc:168
+#: src/main.cc:169
#, c-format
msgid ""
" -d Only download packages, do not install or remove anything.\n"
@@ -3389,18 +3374,18 @@ msgstr ""
" -d Tik atsisiųsti reikalingus paketus nieko nediegti ir "
"nešalinti.\n"
-#: src/main.cc:169
+#: src/main.cc:170
#, c-format
msgid " -P Always prompt for confirmation or actions\n"
msgstr " -P Visada klausti veiksmų patvirtinimo\n"
-#: src/main.cc:170
+#: src/main.cc:171
#, c-format
msgid ""
" -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'\n"
msgstr " -y Į klausimus taip/ne automatiškai atsakyti „taip“\n"
-#: src/main.cc:171
+#: src/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
" -F format Specify a format for displaying search results; see the "
@@ -3409,7 +3394,7 @@ msgstr ""
" -F formatas Nurodyti kokių formatu rodyti paieškos rezultatus žr. "
"instrukciją\n"
-#: src/main.cc:172
+#: src/main.cc:173
#, c-format
msgid ""
" -O order Specify how search results should be sorted; see the manual\n"
@@ -3417,34 +3402,34 @@ msgstr ""
" -O tvarka Nurodyti kaip rūšiuoti paieškos rezultatus; žr. "
"instrukcijoje\n"
-#: src/main.cc:173
+#: src/main.cc:174
#, c-format
msgid ""
" -w width Specify the display width for formatting search results\n"
msgstr " -w plotis Nuodyti ekrano plotį, paieškos rezultatų formavimui\n"
-#: src/main.cc:174
+#: src/main.cc:175
#, c-format
msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n"
msgstr " -f Bandyti tvarkyti sugadintus paketus agresyviai.\n"
-#: src/main.cc:175
+#: src/main.cc:176
#, c-format
msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n"
msgstr " -V Rodyti kurios paketų versijos bus įdiegtos.\n"
-#: src/main.cc:176
+#: src/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
" -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n"
msgstr " -D Rodyti automatiškai pakeistų paketų priklausomybes.\n"
-#: src/main.cc:177
+#: src/main.cc:178
#, c-format
msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n"
msgstr " -Z Rodyti įdiegtų paketų dydžio pasikeitimus.\n"
-#: src/main.cc:178
+#: src/main.cc:179
#, c-format
msgid ""
" -v Display extra information. (may be supplied multiple times)\n"
@@ -3452,31 +3437,27 @@ msgstr ""
" -v Rodyti papildomą informaciją.( gali būti naudojamas kelis "
"kartus)\n"
-#: src/main.cc:179
+#: src/main.cc:180
#, c-format
msgid ""
" -t [release] Set the release from which packages should be installed\n"
msgstr " -t [release] Nustatyti iš kurių paketų diegti.\n"
-#: src/main.cc:180
+#: src/main.cc:181
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n"
+" indicators.\n"
msgstr ""
" -q Komandinės eilutės veiksenoje nerodo progreso "
"indikatoriaus.\n"
-#: src/main.cc:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid " indicators.\n"
-msgstr " -h Ši pagalbos informacija\n"
-
-#: src/main.cc:182
+#: src/main.cc:183
#, c-format
msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'\n"
msgstr " -o raktas=reikšmė Tiesiogiai siųsti parametrą „raktas“\n"
-#: src/main.cc:183
+#: src/main.cc:184
#, c-format
msgid ""
" --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n"
@@ -3486,87 +3467,87 @@ msgstr ""
"paketus\n"
" kaip reikalingus\n"
-#: src/main.cc:184
+#: src/main.cc:186
#, c-format
msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n"
msgstr ""
" -S fname Skaityti aptitude išplėstinės būsenos informaciją iš bylos "
"fname.\n"
-#: src/main.cc:185
+#: src/main.cc:187
#, c-format
msgid " -u Download new package lists on startup.\n"
msgstr " -u Tik paleidus programą gauti naują paketų sąrašą.\n"
-#: src/main.cc:186
+#: src/main.cc:188
#, c-format
msgid " -i Perform an install run on startup.\n"
msgstr " -i Paleidus programą automatiškai vykdyti diegimą.\n"
-#: src/main.cc:188
+#: src/main.cc:190
#, c-format
msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n"
msgstr " Šis aptitude neturi Superkarvės galių.\n"
-#: src/main.cc:371
+#: src/main.cc:373
#, c-format
msgid "Expected a number after -q=\n"
msgstr ""
"Po -q=\n"
" tikėtasi skaičiaus\n"
-#: src/main.cc:380
+#: src/main.cc:382
#, c-format
msgid "Expected a number after -q=, got %s\n"
msgstr ""
"Po -q=\n"
" tikėtasi skaičiaus, gauta %s\n"
-#: src/main.cc:404
+#: src/main.cc:406
#, fuzzy, c-format
msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n"
msgstr "-o reikalauja argumentų formate raktas=reikšmė, gavau %s"
-#: src/main.cc:496
+#: src/main.cc:498
#, c-format
msgid "No comma following tag name \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:524 src/main.cc:533
+#: src/main.cc:526 src/main.cc:535
msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n"
msgstr "KEISTA: gautas nežinomas parinkčių kodas\n"
-#: src/main.cc:550
+#: src/main.cc:552
msgid "Only one of -u and -i may be specified\n"
msgstr "Gali būti nurodytas tik vienas iš -u ir -i\n"
-#: src/main.cc:558
+#: src/main.cc:560
msgid ""
"-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')"
msgstr "-u ir -i nenaudojami komandinės eilutės režime (pvz., su „install“)"
-#: src/main.cc:579
+#: src/main.cc:581
msgid "-u and -i may not be specified with a command"
msgstr "-u ir -i negali būti nurodyti su komanda"
-#: src/main.cc:639
+#: src/main.cc:641
#, c-format
msgid ""
"The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n"
"for %s, which always uses the safe resolver.\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:695
+#: src/main.cc:697
#, c-format
msgid "Unknown command \"%s\"\n"
msgstr "Nežinoma komanda „%s“\n"
-#: src/main.cc:707 src/main.cc:756
+#: src/main.cc:709 src/main.cc:758
#, c-format
msgid "Uncaught exception: %s\n"
msgstr "Nežinoma išimtis: %s\n"
-#: src/main.cc:711 src/main.cc:760
+#: src/main.cc:713 src/main.cc:762
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Backtrace:\n"
@@ -5874,6 +5855,20 @@ msgstr "Gaunu pakeitimų sąrašą"
msgid "Download Changelog"
msgstr "Gauti pakeitimų sąrašą"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " - why one or more packages would require the given package\n"
+#~ msgstr " -V Rodyti kurios paketų versijos bus įdiegtos.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " lead to a conflict with the given package if installed\n"
+#~ msgstr " -V Rodyti kurios paketų versijos bus įdiegtos.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " indicators.\n"
+#~ msgstr " -h Ši pagalbos informacija\n"
+
#~ msgid "Downloading "
#~ msgstr "Gaunu "