diff options
author | Daniel Burrows <dburrows@debian.org> | 2009-09-24 20:00:19 -0700 |
---|---|---|
committer | Daniel Burrows <dburrows@debian.org> | 2009-09-24 20:00:19 -0700 |
commit | a5ff62bf1f3379b95442129bc92af2ffc4810917 (patch) | |
tree | 9a60dcc7076f8f722f02369c080d1f2b4d51f098 /po/lt.po | |
parent | 864d74a452a89c9a962531896ad307fb56dd7a08 (diff) | |
download | aptitude-a5ff62bf1f3379b95442129bc92af2ffc4810917.tar.gz |
Ran "make update-po" again.
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 234 |
1 files changed, 116 insertions, 118 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude_lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-24 19:40-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-24 19:59-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-25 12:12+0300\n" "Last-Translator: Darius Žitkevičius <skystis@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -1013,96 +1013,65 @@ msgstr "Negaliu nuskaityti šaltinių sąrašo" msgid "Config files" msgstr "Nustatymų failai" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:426 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:73 -#, c-format -msgid "but %s is to be installed." -msgstr "tačiau %s bus įdiegtas" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:429 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:76 -#, c-format -msgid "but %s is installed and it is kept back." -msgstr "tačiau %s įdiegtas ir jo atnaujinimas sulaikomas" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:432 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:79 -#, c-format -msgid "but %s is installed." -msgstr "tačiau %s yra įdiegtas." - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:436 -#, c-format -msgid "but it is not installable" -msgstr "tačiau jis negali būti įdiegtas" - -# FIXME: do something sensible here! -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:440 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:93 -#, c-format -msgid " which is a virtual package." -msgstr " kuris yra virtualus paketas." - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:443 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:96 -#, c-format -msgid " or" -msgstr " arba" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:457 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:373 msgid "The following packages are BROKEN:" msgstr "Šie paketai yra SUGADINTI:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:458 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:374 msgid "The following packages are unused and will be REMOVED:" msgstr "Šie paketai nebenaudojami, todėl dabar bus PAŠALINTI:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:375 msgid "The following packages have been automatically kept back:" msgstr "Šių paketų atnaujinimas automatiškai sulaikomas:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:460 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:376 msgid "The following NEW packages will be automatically installed:" msgstr "Šie NAUJI paketai bus įdiegti automatiškai:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:377 msgid "The following packages will be automatically REMOVED:" msgstr "Šie paketai bus PAŠALINTI automatiškai:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:462 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:378 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Šie paketai bus PASENDINTI (įdiegtos jų senesnės versijos):" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:379 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Šių paketų atnaujinimas sulaikomas:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:464 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:380 msgid "The following packages will be REINSTALLED:" msgstr "Šie paketai bus įdiegti iš naujo (PERINSTALIUOTI):" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:381 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Bus įdiegti šie NAUJI paketai:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:466 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:382 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Šie paketai bus PAŠALINTI:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:383 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Šie paketai bus atnaujinti:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:384 msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "Šie dalinai įdiegti paketai bus sukonfigūruoti:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:523 src/ui.cc:1510 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:439 src/ui.cc:1510 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "Šie ESMINIAI paketai bus PAŠALINTI!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:532 src/ui.cc:1525 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:448 src/ui.cc:1525 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "Jūsų veiksmai šiuos ESMINIUS paketus SUGADINS:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:542 src/ui.cc:1538 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:458 src/ui.cc:1538 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1111,16 +1080,16 @@ msgstr "" "DĖMESIO: Šie Jūsų veiksmai greičiausiai sugadins Jūsų sistemą!\n" " SUSTOKITE dabar, nebent jūs TIKSLIAI žinote ką darote!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:544 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:460 msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "Aš sunerimęs, nes manau kad tai tikrai bloga mintis" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:548 src/ui.cc:1539 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:464 src/ui.cc:1539 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "Norėdami tęsti parašykite frazę „%s“:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:506 #, c-format msgid "" "WARNING: untrusted versions of the following packages will be installed!\n" @@ -1136,7 +1105,7 @@ msgstr "" "Tęskite tik tuo atveju, jei esate įsitikinęs kad Jūs to norite.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:602 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:518 #, c-format msgid "" "*** WARNING *** Ignoring these trust violations because\n" @@ -1145,7 +1114,7 @@ msgstr "" "*** DĖMESIO *** Ignoruojami šie patikimumo pažeidimai nes\n" " %s::CmdLine::Ignore-Trust-Violations yra 'true'!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:527 msgid "" "*** WARNING *** Ignoring these trust violations because\n" " Apt::Get::AllowUnauthenticated is 'true'!\n" @@ -1158,7 +1127,7 @@ msgstr "" #. input methods. Please include nothing but ASCII characters. #. The text preceding the pipe character (|) will be ignored and #. can be removed from your translation. -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:622 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:538 msgid "Go ahead and ignore the warning|Yes" msgstr "" @@ -1167,130 +1136,130 @@ msgstr "" #. input methods. Please include nothing but ASCII characters. #. The text preceding the pipe character (|) will be ignored and #. can be removed from your translation. -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:628 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:544 msgid "Abort instead of overriding the warning|No" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:639 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:555 #, c-format msgid "Do you want to ignore this warning and proceed anyway?\n" msgstr "Ar Jūs ignoruojate šį perspėjimą ir norite tęsti?\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:640 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:556 #, c-format msgid "To continue, enter \"%s\"; to abort, enter \"%s\": " msgstr "Norėdami tęsti parašykite frazę „%s“; norėdami sustoti įveskite „%s“: " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:657 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:573 #, c-format msgid "Unrecognized input. Enter either \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Neatpažinta įvestis: Įveskite „%s“ arba „%s“.\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:772 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:688 #, c-format msgid "The following packages are RECOMMENDED but will NOT be installed:\n" msgstr "Šie paketai yra REKOMENDUOJAMI, tačiau jie nebus įdiegti:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:778 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:694 #, c-format msgid "The following packages are SUGGESTED but will NOT be installed:\n" msgstr "Šie paketai yra SIŪLOMI, tačiau jie nebus įdiegti:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:783 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:699 #, c-format msgid "No packages will be installed, upgraded, or removed.\n" msgstr "Nei vienas paketas nebus įdiegtas, pašalintas arba atnaujintas.\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:785 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:701 #, c-format msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu paketų atnaujinta, %lu naujų paketų įdiegta, " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:789 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:705 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu įdiegta iš naujo, " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:791 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:707 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu pasendinta, " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:793 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:709 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu bus pašalinta ir %lu ne atnaujinta.\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:800 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:716 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives. " msgstr "Reikia gauti %sB/%sB archyvų. " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:803 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:719 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives. " msgstr "Reikia gauti %sB archyvų. " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:810 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:726 #, c-format msgid "After unpacking %sB will be used.\n" msgstr "Po išpakavimo bus panaudota %sB.\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:813 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:729 #, c-format msgid "After unpacking %sB will be freed.\n" msgstr "Po išpakavimo atsilaisvins %sB.\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:834 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:750 #, c-format msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n" msgstr "Nėra rodomų paketų -- įveskite paketų vardus eilutėje po „i“.\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:840 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:756 msgid "Press Return to continue." msgstr "Norėdami tęsti spauskite ENTER." -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:851 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:767 #, c-format msgid "No packages found -- enter the package names on the line after 'c'.\n" msgstr "" "Nerastas joks paketas -- įveskite paketų pavadinimus eilutėje po „c“.\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:855 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:771 msgid "Press Return to continue" msgstr "Norėdami tęsti spauskite ENTER." -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:865 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:781 #, c-format msgid "" "No packages found -- enter zero or more roots of the search followed by the " "package to justify.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:806 #, c-format msgid "y: %F" msgstr "y: %F" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:808 msgid "continue with the installation" msgstr "tęsti diegimą" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:810 #, c-format msgid "n: %F" msgstr "n: %F" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:812 msgid "abort and quit" msgstr "atšaukti ir išeiti" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:814 #, c-format msgid "i: %F" msgstr "i: %F" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:816 msgid "" "show information about one or more packages; the package names should follow " "the 'i'" @@ -1298,12 +1267,12 @@ msgstr "" "Parodyti vieno ar kelių paketų informaciją; paketų pavadinimai turi būti po " "'i'" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:902 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:818 #, c-format msgid "c: %F" msgstr "c: %F" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:904 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:820 msgid "" "show the Debian changelogs of one or more packages; the package names should " "follow the 'c'" @@ -1311,39 +1280,39 @@ msgstr "" "Rodyti vieno ar kelių Debian paketų pakeitimų žurnalus (changelog); paketų " "pavadinimai rašomi po 'c'" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:906 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:822 #, c-format msgid "d: %F" msgstr "d: %F" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:908 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:824 msgid "toggle the display of dependency information" msgstr "perjungti priklausomybių informacijos ekraną" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:910 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:826 #, c-format msgid "s: %F" msgstr "s: %F" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:912 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:828 msgid "toggle the display of changes in package sizes" msgstr "įjungti/išjungti paketų dydžio pasikeitimo rodymą" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:914 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:830 #, c-format msgid "v: %F" msgstr "v: %F" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:916 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:832 msgid "toggle the display of version numbers" msgstr "įjungti/išjungti versijų rodymą" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:918 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:834 #, c-format msgid "w: %F" msgstr "w: %F" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:920 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:836 msgid "" "try to find a reason for installing a single package, or explain why " "installing one package should lead to installing another package." @@ -1351,27 +1320,27 @@ msgstr "" "bandoma rasti priežastį diegti vieną paketą, arba paaiškinti, kodėl vieno " "paketo diegimas veda prie kito paketo diegimo." -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:923 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:839 #, c-format msgid "r: %F" msgstr "r: %F" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:925 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:841 msgid "run the automatic dependency resolver to fix the broken dependencies." msgstr "" "vykdyti automatinį priklausomybių sprendimo priemonę resolver, kad " "sutvarkyti priklausomybes." -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:927 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:843 #, c-format msgid "e: %F" msgstr "e: %F" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:929 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:845 msgid "enter the full visual interface" msgstr "įveskite pilną vizualų interfeisą" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:932 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:848 msgid "" "You may also specify modification to the actions which will be taken. To do " "so, type an action character followed by one or more package names (or " @@ -1383,49 +1352,49 @@ msgstr "" "derinius). Veiksmai bus pritaikyti visiems išvardintiems paketams. Galite " "naudoti šiuos veiksmus:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:939 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:208 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:855 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:208 msgid "'+' to install packages" msgstr "'+' įdiegti paketus" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:210 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:858 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:210 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "'+M' kad įdiegti ir tuoj pat pažymėti kaip automatiškai įdiegtus" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:944 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:860 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:212 msgid "'-' to remove packages" msgstr "'-' kad pašalinti paketus" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:946 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:214 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:862 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:214 msgid "'_' to purge packages" msgstr "'_' kad išvalyti (purge) paketus" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:948 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:864 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:216 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "'=' kad užlaykyti paketą" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:950 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:218 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:866 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:218 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "':' kad palikti paketą dabartinėje būklėje neužlaikant" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:952 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:868 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:220 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "'&M' kad pažymėti kaip automatiška įdiegtus" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:954 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:870 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "'&m' kad pažymėti kaip įdiegti rankiniu būdų" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:956 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:872 msgid "'&BD' to install the build-dependencies of a package." msgstr "'&BD' kad įdiegti kompiliavimo priklausomybes paketui." -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:960 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:876 msgid "Commands:" msgstr "Komandos:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1069 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:985 msgid "" "aptitude failed to find a solution to these dependencies. You can solve " "them yourself by hand or type 'n' to quit." @@ -1433,19 +1402,19 @@ msgstr "" "aptitude nepavyko rasti šių priklausomybių sprendimo. Galite jas sutvarkyti " "pats, arba spauskite 'n' kad išeiti." -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1087 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1003 msgid "Do you want to continue? [Y/n/?] " msgstr "Ar tęsti? [Y/n/?] " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1004 msgid "Resolve these dependencies by hand? [N/+/-/_/:/?] " msgstr "Spręsti priklausomybes rankomis? [N/+/-/_/:/?] " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1022 msgid "Invalid response. Please enter a valid command or '?' for help.\n" msgstr "Neteisinga komanda. Įveskite teisingą komandą, arba spauskite „?“.\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1028 msgid "" "Enter a package management command (such as '+ package' to install a " "package), 'R' to attempt automatic dependency resolution or 'N' to abort." @@ -1454,7 +1423,7 @@ msgstr "" "'R', kad pabandyti automatinį priklausomybių tvarkymą, arba 'N', kad " "atšaukti." -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1143 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1059 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1465,7 +1434,7 @@ msgstr "" "Bus rodoma priklausomybių informacija.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1145 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1061 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1476,7 +1445,7 @@ msgstr "" "Priklausomybių informacija nebus rodoma.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1151 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1067 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1487,7 +1456,7 @@ msgstr "" "Bus rodomos versijos.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1153 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1069 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1498,7 +1467,7 @@ msgstr "" "Versijos nebus rodomos.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1158 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1074 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1509,7 +1478,7 @@ msgstr "" "Bus rodomi dydžio pakeitimai.\n" " \n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1160 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1076 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1785,19 +1754,45 @@ msgstr "%s iconv nepavyko.\n" msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "paieška: Jūs turite įvesti bent vieną paieškos žodį\n" -#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:86 +#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:72 +#, c-format +msgid "but %s is to be installed." +msgstr "tačiau %s bus įdiegtas" + +#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:75 +#, c-format +msgid "but %s is installed and it is kept back." +msgstr "tačiau %s įdiegtas ir jo atnaujinimas sulaikomas" + +#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:78 +#, c-format +msgid "but %s is installed." +msgstr "tačiau %s yra įdiegtas." + +#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:85 #, fuzzy, c-format #| msgid "but it is not installable" msgid "but it is not installable." msgstr "tačiau jis negali būti įdiegtas" -#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:88 +#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:87 #, fuzzy, c-format #| msgid "but %s is to be installed." msgid "but it is not going to be installed." msgstr "tačiau %s bus įdiegtas" -#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:119 +# FIXME: do something sensible here! +#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:92 +#, c-format +msgid " which is a virtual package." +msgstr " kuris yra virtualus paketas." + +#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:95 +#, c-format +msgid " or" +msgstr " arba" + +#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:118 #, c-format msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "Šių paketų priklausomybės netenkinamos:\n" @@ -7883,6 +7878,9 @@ msgstr "Gaunu pakeitimų sąrašą" msgid "Download Changelog" msgstr "Gauti pakeitimų sąrašą" +#~ msgid "but it is not installable" +#~ msgstr "tačiau jis negali būti įdiegtas" + #~ msgid "E: The %s command takes no arguments\n" #~ msgstr "E: Komanda %s nenaudoja jokių argumentų\n" |