summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Burrows <dburrows@debian.org>2008-06-26 19:22:51 -0700
committerDaniel Burrows <dburrows@debian.org>2008-06-26 19:22:51 -0700
commitaf6f374a5ac1893ed9110c37fe1f7353b30abc80 (patch)
tree97f3a71ac07065f08f5a92a8e1e1630bf1e70be9 /po/lt.po
parente0fadb2762da1e8b39e53292f8bbfb75fb639dfa (diff)
downloadaptitude-af6f374a5ac1893ed9110c37fe1f7353b30abc80.tar.gz
Update the pofiles again.
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po188
1 files changed, 94 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index ed41c5bf..ea661002 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-21 10:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-21 11:47-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 01:17+0200\n"
"Last-Translator: Darius Žitkevičius <skystis@splius.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -880,13 +880,13 @@ msgstr "Kas tai? Tai dramblys, kurį suvalgė gyvatė, žinoma.\n"
msgid "Unexpected end-of-file on standard input"
msgstr "Standartinėje įvestyje netikėta bylos galo žymė"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:61
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:66
msgid "Couldn't read list of sources"
msgstr "Negaliu nuskaityti šaltinių sąrašo"
#. ForTranslators: %s is replaced with a comma-delimited list
#. of package names.
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:213
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:218
#, c-format
msgid "(for %s)"
msgid_plural "(for %s)"
@@ -894,107 +894,107 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:288 src/cmdline/cmdline_show.cc:435
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:293 src/cmdline/cmdline_show.cc:435
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:192 src/generic/apt/matchers.cc:2434
msgid "Provides"
msgstr "Pateikia"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:421
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:426
#, fuzzy
msgid "Config files"
msgstr "nustatymų bylos"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:525 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:73
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:530 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:73
#, c-format
msgid "but %s is to be installed."
msgstr "tačiau %s bus įdiegtas"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:528 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:76
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:533 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:76
#, c-format
msgid "but %s is installed and it is kept back."
msgstr "tačiau %s įdiegtas ir jo atnaujinimas sulaikomas"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:531 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:79
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:536 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:79
#, c-format
msgid "but %s is installed."
msgstr "tačiau %s yra įdiegtas."
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:535 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:83
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:540 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:83
#, c-format
msgid "but it is not installable"
msgstr "tačiau jis negali būti įdiegtas"
# FIXME: do something sensible here!
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:539 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:87
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:544 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:87
#, c-format
msgid " which is a virtual package."
msgstr " kuris yra virtualus paketas."
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:542 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:90
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:547 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:90
#, c-format
msgid " or"
msgstr " arba"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:556
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:561
msgid "The following packages are BROKEN:"
msgstr "Šie paketai yra SUGADINTI:"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:557
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:562
msgid "The following packages are unused and will be REMOVED:"
msgstr "Šie paketai nebenaudojami, todėl dabar bus PAŠALINTI:"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:558
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:563
msgid "The following packages have been automatically kept back:"
msgstr "Šių paketų atnaujinimas automatiškai sulaikomas:"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:559
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:564
msgid "The following NEW packages will be automatically installed:"
msgstr "Šie NAUJI paketai bus įdiegti automatiškai:"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:560
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:565
msgid "The following packages will be automatically REMOVED:"
msgstr "Šie paketai bus PAŠALINTI automatiškai:"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:561
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:566
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Šie paketai bus PASENDINTI (įdiegtos jų senesnės versijos):"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:562
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:567
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Šių paketų atnaujinimas sulaikomas:"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:563
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:568
msgid "The following packages will be REINSTALLED:"
msgstr "Šie paketai bus įdiegti iš naujo (PERINSTALIUOTI):"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:564
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:569
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Bus įdiegti šie NAUJI paketai:"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:565
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:570
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Šie paketai bus PAŠALINTI:"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:566
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:571
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Šie paketai bus atnaujinti:"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:567
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:572
#, fuzzy
msgid "The following partially installed packages will be configured:"
msgstr "Šie paketai bus atnaujinti:"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:622
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:627
#, c-format
msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n"
msgstr "Šie ESMINIAI paketai bus PAŠALINTI!\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:631
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:636
#, c-format
msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n"
msgstr "Jūsų veiksmai šiuos ESMINIUS paketus SUGADINS:\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:641
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:646
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n"
@@ -1003,16 +1003,16 @@ msgstr ""
"DĖMESIO: Šie Jūsų veiksmai greičiausiai sugadins Jūsų sistemą!\n"
" SUSTOKITE dabar, nebent jūs TIKSLIAI žinote ką darote!\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:643
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:648
msgid "I am aware that this is a very bad idea"
msgstr "Aš sunerimęs, nes manau kad tai tikrai bloga mintis"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:646
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:651
#, c-format
msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n"
msgstr "Norėdami tęsti parašykite frazę „%s“:\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:688
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:693
#, c-format
msgid ""
"WARNING: untrusted versions of the following packages will be installed!\n"
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"Tęskite tik tuo atveju, jei esate įsitikinęs kad Jūs to norite.\n"
"\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:700
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:705
#, c-format
msgid ""
"*** WARNING *** Ignoring these trust violations because\n"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"*** DĖMESIO *** Ignoruojami šie patikimumo pažeidimai nes\n"
" %s::CmdLine::Ignore-Trust-Violations yra 'true'!\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:709
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:714
#, fuzzy
msgid ""
"*** WARNING *** Ignoring these trust violations because\n"
@@ -1046,134 +1046,134 @@ msgstr ""
"*** DĖMESIO *** Ignoruojami šie patikimumo pažeidimai nes\n"
" %s::CmdLine::Ignore-Trust-Violations yra 'true'!\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:715
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:720
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:715
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:720
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:719
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:724
#, c-format
msgid "Do you want to ignore this warning and proceed anyway?\n"
msgstr "Ar Jūs ignoruojate šį perspėjimą ir norite tęsti?\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:720
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:725
#, c-format
msgid "To continue, enter \"%s\"; to abort, enter \"%s\": "
msgstr "Norėdami tęsti parašykite frazę „%s“; norėdami sustoti įveskite „%s“: "
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:734
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:739
#, c-format
msgid "Unrecognized input. Enter either \"%s\" or \"%s\".\n"
msgstr "Neatpažinta įvestis: Įveskite „%s“ arba „%s“.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:849
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:854
#, c-format
msgid "The following packages are RECOMMENDED but will NOT be installed:\n"
msgstr "Šie paketai yra REKOMENDUOJAMI, tačiau jie nebus įdiegti:\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:855
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:860
#, c-format
msgid "The following packages are SUGGESTED but will NOT be installed:\n"
msgstr "Šie paketai yra SIŪLOMI, tačiau jie nebus įdiegti:\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:860
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:865
#, c-format
msgid "No packages will be installed, upgraded, or removed.\n"
msgstr "Nei vienas paketas nebus įdiegtas, pašalintas arba atnaujintas.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:862
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:867
#, c-format
msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu paketų atnaujinta, %lu naujų paketų įdiegta, "
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:866
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:871
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu įdiegta iš naujo, "
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:868
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:873
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu pasendinta, "
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:870
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:875
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu bus pašalinta ir %lu ne atnaujinta.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:877
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:882
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives. "
msgstr "Reikia gauti %sB/%sB archyvų. "
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:880
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives. "
msgstr "Reikia gauti %sB archyvų. "
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:887
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892
#, c-format
msgid "After unpacking %sB will be used.\n"
msgstr "Po išpakavimo bus panaudota %sB.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:895
#, c-format
msgid "After unpacking %sB will be freed.\n"
msgstr "Po išpakavimo atsilaisvins %sB.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:911
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:916
#, c-format
msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n"
msgstr "Nėra rodomų paketų -- įveskite paketų vardus eilutėje po „i“.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:917
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:922
msgid "Press Return to continue."
msgstr "Norėdami tęsti spauskite ENTER."
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:928
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:933
#, c-format
msgid "No packages found -- enter the package names on the line after 'c'.\n"
msgstr ""
"Nerastas joks paketas -- įveskite paketų pavadinimus eilutėje po „c“.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:932
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:937
msgid "Press Return to continue"
msgstr "Norėdami tęsti spauskite ENTER."
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:942
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:947
#, c-format
msgid ""
"No packages found -- enter zero or more roots of the search followed by the "
"package to justify.\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:965
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:970
#, c-format
msgid "y: %F"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:967
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:972
msgid "continue with the installation"
msgstr "tęsti diegimą"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:969
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:974
#, c-format
msgid "n: %F"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:971
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:976
msgid "abort and quit"
msgstr "atšaukti ir išeiti"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:973
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:978
#, c-format
msgid "i: %F"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:975
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:980
msgid ""
"show information about one or more packages; the package names should follow "
"the 'i'"
@@ -1181,12 +1181,12 @@ msgstr ""
"Parodyti vieno ar kelių paketų informaciją; paketų pavadinimai turi būti po "
"'i'"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:977
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:982
#, c-format
msgid "c: %F"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:979
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:984
msgid ""
"show the Debian changelogs of one or more packages; the package names should "
"follow the 'c'"
@@ -1194,63 +1194,63 @@ msgstr ""
"Rodyti vieno ar kelių Debian paketų pakeitimų žurnalus (changelog); paketų "
"pavadinimai rašomi po 'c'"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:981
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:986
#, c-format
msgid "d: %F"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:983
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:988
msgid "toggle the display of dependency information"
msgstr "perjungti priklausomybių informacijos ekraną"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:985
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:990
#, c-format
msgid "s: %F"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:987
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:992
msgid "toggle the display of changes in package sizes"
msgstr "įjungti/išjungti paketų dydžio pasikeitimo rodymą"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:989
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:994
#, c-format
msgid "v: %F"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:991
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:996
msgid "toggle the display of version numbers"
msgstr "įjungti/išjungti versijų rodymą"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:993
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:998
#, c-format
msgid "w: %F"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:995
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1000
msgid ""
"try to find a reason for installing a single package, or explain why "
"installing one package should lead to installing another package."
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:998
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1003
#, c-format
msgid "r: %F"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1000
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1005
msgid "run the automatic dependency resolver to fix the broken dependencies."
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1002
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1007
#, c-format
msgid "e: %F"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1004
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1009
msgid "enter the full visual interface"
msgstr "įveskite pilną vizualų interfeisą"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1007
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1012
msgid ""
"You may also specify modification to the actions which will be taken. To do "
"so, type an action character followed by one or more package names (or "
@@ -1262,73 +1262,73 @@ msgstr ""
"derinius). Veiksmai bus pritaikyti visiems išvardintiems paketams. Galite "
"naudoti šiuos veiksmus:"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1014 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:205
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1019 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:205
msgid "'+' to install packages"
msgstr "'+' įdiegti paketus"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1017 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:207
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1022 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:207
msgid ""
"'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed"
msgstr "'+M' kad įdiegti ir tuoj pat pažymėti kaip automatiškai įdiegtus"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1019 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:209
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1024 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:209
msgid "'-' to remove packages"
msgstr "'-' kad pašalinti paketus"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1021 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:211
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1026 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:211
msgid "'_' to purge packages"
msgstr "'_' kad išvalyti (purge) paketus"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1023 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:213
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1028 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:213
msgid "'=' to place packages on hold"
msgstr "'=' kad užlaykyti paketą"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1025 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:215
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1030 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:215
msgid ""
"':' to keep packages in their current state without placing them on hold"
msgstr "':' kad palikti paketą dabartinėje būklėje neužlaikant"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1027 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:217
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1032 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:217
msgid "'&M' to mark packages as automatically installed"
msgstr "'&M' kad pažymėti kaip automatiška įdiegtus"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1029 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:219
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1034 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:219
msgid "'&m' to mark packages as manually installed"
msgstr "'&m' kad pažymėti kaip įdiegti rankiniu būdų"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1031
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1036
msgid "'&BD' to install the build-dependencies of a package."
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1035
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1040
msgid "Commands:"
msgstr "Komandos:"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1144
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1149
msgid ""
"aptitude failed to find a solution to these dependencies. You can solve "
"them yourself by hand or type 'n' to quit."
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1162
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1167
msgid "Do you want to continue? [Y/n/?] "
msgstr "Ar tęsti? [Y/n/?] "
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1163
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1168
msgid "Resolve these dependencies by hand? [N/+/-/_/:/?] "
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1181
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1186
msgid "Invalid response. Please enter a valid command or '?' for help.\n"
msgstr "Neteisinga komanda. Įveskite teisingą komandą, arba spauskite „?“.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1187
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1192
msgid ""
"Enter a package management command (such as '+ package' to install a "
"package), 'R' to attempt automatic dependency resolution or 'N' to abort."
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1218
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1223
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr ""
"Bus rodoma priklausomybių informacija.\n"
"\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1220
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1225
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"Priklausomybių informacija nebus rodoma.\n"
"\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1226
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1231
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"Bus rodomos versijos.\n"
"\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1228
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1233
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"Versijos nebus rodomos.\n"
"\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1233
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1238
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"Bus rodomi dydžio pakeitimai.\n"
" \n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1235
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1240
#, c-format
msgid ""
"\n"