diff options
author | Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net> | 2008-04-13 12:23:17 +0200 |
---|---|---|
committer | Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net> | 2008-04-13 12:23:17 +0200 |
commit | a1592d04e91d797803cb51e6792a2cbfb36b7620 (patch) | |
tree | d32f469d30b964a04bcf4a2a69d793fa2a2ca239 /po/mr.po | |
parent | 2e611427f0605e13e07c1b41238b097ce1ffcc0a (diff) | |
download | aptitude-a1592d04e91d797803cb51e6792a2cbfb36b7620.tar.gz |
Called "make -C po update-po"
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r-- | po/mr.po | 169 |
1 files changed, 82 insertions, 87 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-11 09:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-13 12:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-03 09:36-0700\n" "Last-Translator: Priti Patil <prithisd@gmail.com>\n" "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India " @@ -776,7 +776,7 @@ msgid "" msgstr "अवलंबित्वे दूर करण्यास असमर्थ" #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 -#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:702 +#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:704 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "वििच्छेद करा \n" @@ -3146,12 +3146,12 @@ msgstr "libsigc++आवृत्ती : %s\n" msgid " Ept support enabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:123 +#: src/main.cc:124 #, c-format msgid " Ept support disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:126 +#: src/main.cc:127 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3160,36 +3160,36 @@ msgstr "" "\n" " आवृत्तीला आपशब्द सुनवतो :%s\n" -#: src/main.cc:127 +#: src/main.cc:128 #, fuzzy, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr "" "\n" "%sआवृत्तीचा N अपशब्द सुनवतो \n" -#: src/main.cc:128 +#: src/main.cc:129 #, fuzzy, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr "libsigc++आवृत्ती : %s\n" -#: src/main.cc:129 +#: src/main.cc:130 #, fuzzy, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr "" "\n" " आवृत्तीला आपशब्द सुनवतो :%s\n" -#: src/main.cc:135 +#: src/main.cc:136 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr " उपयोग ः नैसर्गिक कल [-S fname] [-u|-i] " -#: src/main.cc:137 +#: src/main.cc:138 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr "नैसर्गिक कल (पर्याय) < कृती >----" -#: src/main.cc:139 +#: src/main.cc:140 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -3198,60 +3198,60 @@ msgstr "" "कृती (काहीच नमूद केले नसल्यास, कल परस्परसहभागी पध्दत प्रविष्ट करेल)ः:\n" "\n" -#: src/main.cc:140 +#: src/main.cc:141 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages\n" msgstr "संस्थापित करा - पॅकेजेस संस्थापित करा / सुधारित आवृत्ती काढा \n" -#: src/main.cc:141 +#: src/main.cc:142 #, c-format msgid " remove - Remove packages\n" msgstr "काढून टाका - पॅकेजेस काढून टाका\n" -#: src/main.cc:142 +#: src/main.cc:143 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files\n" msgstr "शुध्द व साफ करा - पॅकेजेस व त्यांच्या संरचना फाइल्स काढून टाका\n" -#: src/main.cc:143 +#: src/main.cc:144 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold\n" msgstr "तसेच धरून ठेवा - पॅकेजेस तशीच धरून ठेवा\n" -#: src/main.cc:144 +#: src/main.cc:145 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package\n" msgstr "धरून ठेवू नका - पॅकेजसाठीची धरून ठेवा आज्ञा रद्द करा\n" -#: src/main.cc:145 +#: src/main.cc:146 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed\n" msgstr "स्वयंची खूण करा - पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाल्याची खूण करा \n" -#: src/main.cc:146 +#: src/main.cc:147 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed\n" msgstr "स्वयंची खूण करू नका - पॅकेजेस हाताने संस्थापित झाल्याची खूण करा\n" -#: src/main.cc:147 +#: src/main.cc:148 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " "version.\n" msgstr "निषिध्द -आवृत्ती -प्रवृत्तीला विशिष्ट पॅकेजची सुधारित आवृत्ती काढण्यास मनाई करा \n" -#: src/main.cc:148 +#: src/main.cc:149 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages\n" msgstr "" "अद्ययावत करा - नवीन /दर्जा वाढवण्याक्षम पॅकेजेसच्या सूची उतरवून घ्या (डाउनलोड करा)\n" -#: src/main.cc:149 +#: src/main.cc:150 #, fuzzy, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade\n" msgstr "सुधारित आवृत्ती काढा (दर्जा वाढवा) - सुरक्षित सुधारित आवृत्ती काढा \n" -#: src/main.cc:150 +#: src/main.cc:151 #, fuzzy, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -3260,43 +3260,43 @@ msgstr "" "dist-सुधारित आवृत्ती काढा - सुधारित आवृत्ती काढा, शक्यतर पॅकेजेस संस्थापित करणारी व काढून " "टाकणारी \n" -#: src/main.cc:151 +#: src/main.cc:152 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\"\n" msgstr "नवीन विसरून जा - कोणती पॅकेजेस \"new(नवीन)\" आहेत ता विसरून जा \n" -#: src/main.cc:152 +#: src/main.cc:153 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression\n" msgstr "शोधा - पॅकेजसाठी नावानुसार आणि / किंवा अभिव्यक्तीनुसार शोध घ्या \n" -#: src/main.cc:153 +#: src/main.cc:154 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package\n" msgstr "दाखवा - पॅकेजविषयीची तपशीलवार (विस्तृत) माहिती प्रदर्शित करा \n" -#: src/main.cc:154 +#: src/main.cc:155 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files\n" msgstr "" "स्वच्छ करा (साफ करा) - उतरवून घेतलेल्या (डाउललोड केलेल्या) पॅकेज फाइल्स खोडून टाका\n" -#: src/main.cc:155 +#: src/main.cc:156 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files\n" msgstr "स्वयंसफाई करा - जुन्या उतरवून घेतलेल्या पॅकेज फाइल्स खोडून टाका\n" -#: src/main.cc:156 +#: src/main.cc:157 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog\n" msgstr "बदलनोंद - पॅकेजमधील बदलनोंदीचे दृश्य दाखवा\n" -#: src/main.cc:157 +#: src/main.cc:158 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package\n" msgstr "डाउनलोड करा (उतरवून घ्या) - पॅकेजसाठी .debफाइल उतरवून घ्या \n" -#: src/main.cc:158 +#: src/main.cc:159 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -3304,54 +3304,39 @@ msgid "" msgstr "" "पुनर्संस्थापित करा - सध्या संस्थापित केलेले पॅकेज उतरवून घ्या व(शक्य तर)पुनर्संस्थापित करा \n" -#: src/main.cc:159 +#: src/main.cc:160 #, fuzzy, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " "or\n" -msgstr "-Z\t\t प्रत्येक पॅकेजच्या संस्थापित आकारात झालेला बदल दाखवा \n" - -#: src/main.cc:160 -#, fuzzy, c-format -msgid "" " - why one or more packages would require the given package\n" -msgstr " -V पॅकेजेसच्या कोणत्या आवृत्त्या संस्थापित करायच्या आहेत ते दाखवा.\n" +msgstr "-Z\t\t प्रत्येक पॅकेजच्या संस्थापित आकारात झालेला बदल दाखवा \n" -#: src/main.cc:161 +#: src/main.cc:162 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " "conflict\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:162 -#, c-format -msgid "" " with the given package, or why one or more packages would\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "" " lead to a conflict with the given package if installed\n" -msgstr " -V पॅकेजेसच्या कोणत्या आवृत्त्या संस्थापित करायच्या आहेत ते दाखवा.\n" +msgstr "" -#: src/main.cc:165 +#: src/main.cc:166 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr "पर्याय ः \n" -#: src/main.cc:166 +#: src/main.cc:167 #, c-format msgid " -h This help text\n" msgstr "-hहे मजकुरासाठी मदत करते \n" -#: src/main.cc:167 +#: src/main.cc:168 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr "-s कृतींची नक्कल करते, परंतु प्रत्यक्षात त्या कृती करत नाही.\n" -#: src/main.cc:168 +#: src/main.cc:169 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" @@ -3359,18 +3344,18 @@ msgstr "" "-d पॅकेजेस फक्त डाउनलोड करते (उतरवून घेते), संस्थापित करीत नाही किंवा काहीही काढून टाकत " "नाही.\n" -#: src/main.cc:169 +#: src/main.cc:170 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation or actions\n" msgstr "-p खात्री करून घेण्यासाठी किंवा कृतींसाठी नेहमीच तत्पर \n" -#: src/main.cc:170 +#: src/main.cc:171 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'\n" msgstr "-y साध्या होय /नाही प्रश्नांसाठी उत्तर होय आहे असे गृहीत धरा \n" -#: src/main.cc:171 +#: src/main.cc:172 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -3379,46 +3364,46 @@ msgstr "" "-f विहित नमुना शोध निकाल प्रदर्शित करण्यासाठी विहित नमुना नमूद करा, माहीती पुस्तक " "पहा.\n" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:173 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the manual\n" msgstr "-O आदेश शोधनिकालांची वर्गवारी कशी करावी ते नमूद करा, माहितीपुस्तक पहा, \n" -#: src/main.cc:173 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results\n" msgstr "-w शोधनिकाल नमुन्यात मांडण्यासाठी दृश्यमाध्यमाची रूंदी नमूद करा.\n" -#: src/main.cc:174 +#: src/main.cc:175 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr "-f भंगलेली पॅकेजेस दुरूस्त करण्याचा जोरदार प्रयत्न करा.\n" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:176 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr " -V पॅकेजेसच्या कोणत्या आवृत्त्या संस्थापित करायच्या आहेत ते दाखवा.\n" -#: src/main.cc:176 +#: src/main.cc:177 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr "-D स्वयंचलितपणे बदललेल्या पॅकेजेसची परावलंबित्वे दाखवा.\n" -#: src/main.cc:177 +#: src/main.cc:178 #, fuzzy, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr "-Z\t\t प्रत्येक पॅकेजच्या संस्थापित आकारात झालेला बदल दाखवा \n" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:179 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple times)\n" msgstr "-V अतिरिक्त माहिती प्रदर्शित करा. (अनेक वेळा ती पुरवली जाऊ शकते) \n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:180 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed\n" @@ -3426,23 +3411,19 @@ msgstr "" "-t (मुक्त करण्यात येणारी आवृत्ती) ज्यातून पॅकेजेस संस्थापित करायची आहेत, ती आवृत्ती निश्चित " "(स्थापित) करा \n" -#: src/main.cc:180 +#: src/main.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" +" indicators.\n" msgstr "-q आज्ञा-रेखा प्रकारात, वाढीव प्रगती निदर्शक दाबून ठेवा. \n" -#: src/main.cc:181 -#, fuzzy, c-format -msgid " indicators.\n" -msgstr "-hहे मजकुरासाठी मदत करते \n" - -#: src/main.cc:182 +#: src/main.cc:183 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'\n" msgstr "-o key=val (कळ =मूल्य) key नावाचा संरचना पर्याय थेट स्थापित करा \n" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:184 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -3451,81 +3432,81 @@ msgstr "" "--with(out)-recommends\t शिफारशींना जोरदार परावलंबित्वे म्हणून वागवावे की नाही ते " "स्पष्ट करा \n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:186 #, fuzzy, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "-S fname: fname मधून कल विस्तारित स्थिती माहिती वाचा .\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:187 #, fuzzy, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr "-u ः संगणक सुरू केल्यावर नवीन पॅकेज सूची डाउनलोड करा (उतरवून घ्या) \n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:188 #, fuzzy, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr "-i संगणक सुरू केल्यावर संस्थापन प्रोग्राम (आज्ञावली) सुरू करा.\n" -#: src/main.cc:188 +#: src/main.cc:190 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr "ह्या प्रवृत्तीत सुपर काऊ पॅावर्स (श्रेष्ठ गाय शक्ती) नाहीत.\n" -#: src/main.cc:371 +#: src/main.cc:373 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "-q नंतर एक क्रमंाक अपेक्षित आहे.\n" -#: src/main.cc:380 +#: src/main.cc:382 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "-q नंतर एक क्रमंाक अपेक्षित आहे. %sे मिळाले \n" -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:406 #, fuzzy, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr " कळ=मूल्य स्वरूपाचे विधान -O ला हवे आहे,%s मिळाले." -#: src/main.cc:496 +#: src/main.cc:498 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:524 src/main.cc:533 +#: src/main.cc:526 src/main.cc:535 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "गूढता ः अज्ञात पर्याय संकेत मिळाला.\n" -#: src/main.cc:550 +#: src/main.cc:552 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "-u व -i पैकी फक्त एकच नमूद करता येईल. \n" -#: src/main.cc:558 +#: src/main.cc:560 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "आज्ञा-रेखा प्रकारात -u व-i नमूद करणारही नाहीत(उदा.'संस्थापित करा' सह)" -#: src/main.cc:579 +#: src/main.cc:581 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "आज्ञेसोबत -u व -i नमूद केले नसेलही " -#: src/main.cc:639 +#: src/main.cc:641 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" "for %s, which always uses the safe resolver.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:695 +#: src/main.cc:697 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "अज्ञात आज्ञा \"%s\"\n" -#: src/main.cc:707 src/main.cc:756 +#: src/main.cc:709 src/main.cc:758 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr " न पकडलेला अपवाद ः %s\n" -#: src/main.cc:711 src/main.cc:760 +#: src/main.cc:713 src/main.cc:762 #, fuzzy, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5808,6 +5789,20 @@ msgstr "चेंजलाॅग डाऊनलोड होत आहे." msgid "Download Changelog" msgstr "डाऊनलोड चेंजलाॅग" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " - why one or more packages would require the given package\n" +#~ msgstr " -V पॅकेजेसच्या कोणत्या आवृत्त्या संस्थापित करायच्या आहेत ते दाखवा.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " lead to a conflict with the given package if installed\n" +#~ msgstr " -V पॅकेजेसच्या कोणत्या आवृत्त्या संस्थापित करायच्या आहेत ते दाखवा.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " indicators.\n" +#~ msgstr "-hहे मजकुरासाठी मदत करते \n" + #~ msgid "Downloading " #~ msgstr "डाउनलोडिंग (उतरवून घेत आहे)" |