summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ne.po
diff options
context:
space:
mode:
authorbubulle@debian.org <bubulle@debian.org>2006-06-12 11:42:39 +0000
committerbubulle@debian.org <bubulle@debian.org>2006-06-12 11:42:39 +0000
commitea3702825563d91f125622ce26e5090e23be0038 (patch)
tree81cef9930db447f5b9acdb9c86774ac0bd608f4a /po/ne.po
parent6bd955663ed70923cab85fa19110653deafda0e6 (diff)
downloadaptitude-ea3702825563d91f125622ce26e5090e23be0038.tar.gz
[aptitude @ 372861_2]
Nepali translation completed
Diffstat (limited to 'po/ne.po')
-rw-r--r--po/ne.po12
1 files changed, 5 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 047b04d7..19a2c148 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: aptitude_po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-19 22:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-06 15:14+0545\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-12 16:43+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: src/apt_options.cc:110
msgid "Display some available commands at the top of the screen"
-msgstr "पर्दाको उच्च भागमा केही उपलब्ध आदेशहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्"
+msgstr "पर्दाको उच्च भागमा केही उपलब्ध आदेशहरू प्रदर्शन गर्नुहोस् "
#: src/apt_options.cc:112
msgid "Hide the menubar when it is not being used"
@@ -807,7 +807,6 @@ msgid ""
msgstr "':' समाउनेमा प्याकेजहरुलाई स्थान्तरण नगरी हालको अवास्था राख्नुहोस्"
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:708 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:196
-#, fuzzy
msgid "'&M' to mark packages as automatically installed"
msgstr "'&M' प्याकेजहरू म्यानुल्ली स्थापना भएकोमा चिनो गर्न"
@@ -2139,12 +2138,12 @@ msgstr "क्रमबद्ध नीति वर्णनमा '(' मे
#: src/load_sortpolicy.cc:193
#, c-format
msgid "Invalid sorting policy type '%s'"
-msgstr "अवैध क्रमबद्ध नीति प्रकार '%s '"
+msgstr "अवैध क्रमबद्ध नीति प्रकार '%s'"
#: src/main.cc:82
#, c-format
msgid "Can't decode multibyte string after \"%ls\""
-msgstr "\"%ls\" पछि बहुँ बाइट स्ट्रिङ डिकोड गर्न सकिएन"
+msgstr "वहु बाइट स्ट्रिङ, \"%ls\" पछि विसङ्केतन गर्न सकिदैन"
#: src/main.cc:91
#, c-format
@@ -2292,8 +2291,7 @@ msgstr "स्वत सफा गर्नुहोस् - पुरान
#: src/main.cc:140
#, c-format
msgid " changelog - View a package's changelog\n"
-msgstr ""
-"लग परिवर्तन गर्नुहोस् - प्याकेजको परिवर्तन लग दृश्य गर्नुहोस्\n"
+msgstr " लग परिवर्तन गर्नुहोस् - प्याकेजको लग परिवर्तन हेर्नुहोस्\n"
#: src/main.cc:141
#, c-format