summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Burrows <dburrows@debian.org>2008-04-11 09:14:31 -0700
committerDaniel Burrows <dburrows@debian.org>2008-04-11 09:14:31 -0700
commit100343fcb845f2863dddc1414fdaf88bd839c039 (patch)
tree8ed9a519b954074f292ef1c8824104806f176781 /po/ro.po
parentd40a7fe42cd271443193336e67a4f78cb73b3843 (diff)
downloadaptitude-100343fcb845f2863dddc1414fdaf88bd839c039.tar.gz
Update the pofiles again for 'make dist'.
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po138
1 files changed, 87 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index ad69b0e2..b670c420 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-11 08:56-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-11 09:13-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-13 14:36+0200\n"
"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgid ""
msgstr "Nu se pot rezolva dependențele pentru înnoire (%s)."
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35
-#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:700
+#: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:151 src/main.cc:702
#, c-format
msgid "Abort.\n"
msgstr "Abandonează.\n"
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr " markauto - Marchează pachetele ca fiind automat instalate\n"
msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed\n"
msgstr " unmarkauto - Marchează pachetele ca fiind instalate manual\n"
-#: src/main.cc:151
+#: src/main.cc:147
#, c-format
msgid ""
" forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package "
@@ -3452,17 +3452,17 @@ msgstr ""
" forbid-version - Interzice lui aptitude să înnoiască către o anumită "
"versiune de pachet.\n"
-#: src/main.cc:152
+#: src/main.cc:148
#, c-format
msgid " update - Download lists of new/upgradable packages\n"
msgstr " update - Descarcă listele de pachete noi/posibil de înnoit\n"
-#: src/main.cc:153
+#: src/main.cc:149
#, c-format
msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade\n"
msgstr " safe-upgrade - Execută o înnoire sigură\n"
-#: src/main.cc:154
+#: src/main.cc:150
#, c-format
msgid ""
" full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing "
@@ -3470,42 +3470,42 @@ msgid ""
msgstr ""
" full-upgrade - Execută o înnoire, posibil instalând și ștergând pachete\n"
-#: src/main.cc:155
+#: src/main.cc:151
#, c-format
msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\"\n"
msgstr " forget-new - Uită de pachetele ce sunt \"noi\"\n"
-#: src/main.cc:156
+#: src/main.cc:152
#, c-format
msgid " search - Search for a package by name and/or expression\n"
msgstr " search - Caută un pachet după nume și/sau expresie\n"
-#: src/main.cc:157
+#: src/main.cc:153
#, c-format
msgid " show - Display detailed information about a package\n"
msgstr " show - Afișează informații detaliate despre un pachet\n"
-#: src/main.cc:158
+#: src/main.cc:154
#, c-format
msgid " clean - Erase downloaded package files\n"
msgstr " clean - Șterge fișierele pachetelor descărcate\n"
-#: src/main.cc:159
+#: src/main.cc:155
#, c-format
msgid " autoclean - Erase old downloaded package files\n"
msgstr " autoclean - Șterge vechile fișiere ale pachetelor descărcate\n"
-#: src/main.cc:160
+#: src/main.cc:156
#, c-format
msgid " changelog - View a package's changelog\n"
msgstr " changelog - Vizualizarea jurnalului de modificări al unui pachet\n"
-#: src/main.cc:161
+#: src/main.cc:157
#, c-format
msgid " download - Download the .deb file for a package\n"
msgstr " download - Descarcă fișierul .deb pentru un pachet\n"
-#: src/main.cc:162
+#: src/main.cc:158
#, c-format
msgid ""
" reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed "
@@ -3514,34 +3514,66 @@ msgstr ""
" reinstall - Descarcă și reinstalează (pe cât posibil) un pachet instalat "
"curent\n"
-#: src/main.cc:164
+#: src/main.cc:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" why - Show the manually installed packages that require a package, "
+"or\n"
+msgstr " -Z\t\tArată modificarea în dimensiune a fiecărui pachet instalat.\n"
+
+#: src/main.cc:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" - why one or more packages would require the given package\n"
+msgstr " -V Arată ce versiuni de pachete sunt instalate.\n"
+
+#: src/main.cc:161
+#, c-format
+msgid ""
+" why-not - Show the manually installed packages that lead to a "
+"conflict\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:162
+#, c-format
+msgid ""
+" with the given package, or why one or more packages would\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" lead to a conflict with the given package if installed\n"
+msgstr " -V Arată ce versiuni de pachete sunt instalate.\n"
+
+#: src/main.cc:165
#, c-format
msgid " Options:\n"
msgstr " Opțiuni:\n"
-#: src/main.cc:165
+#: src/main.cc:166
#, c-format
msgid " -h This help text\n"
msgstr " -h Acest text de ajutor\n"
-#: src/main.cc:166
+#: src/main.cc:167
#, c-format
msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n"
msgstr " -s Simulează acțiunea, dar n-o executa în realitate.\n"
-#: src/main.cc:167
+#: src/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
" -d Only download packages, do not install or remove anything.\n"
msgstr ""
" -d Doar descarcă pachetele, nu instala sau șterge nimic.\n"
-#: src/main.cc:168
+#: src/main.cc:169
#, c-format
msgid " -P Always prompt for confirmation or actions\n"
msgstr " -P Întodeauna cere confirmare pentru acțiuni\n"
-#: src/main.cc:169
+#: src/main.cc:170
#, c-format
msgid ""
" -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'\n"
@@ -3549,7 +3581,7 @@ msgstr ""
" -y Presupune că răspunsul la întrebările simple da/nu este "
"'da'\n"
-#: src/main.cc:170
+#: src/main.cc:171
#, c-format
msgid ""
" -F format Specify a format for displaying search results; see the "
@@ -3558,7 +3590,7 @@ msgstr ""
" -F format Specifică un format pentru afișarea rezultatelor căutării; "
"vezi manualul\n"
-#: src/main.cc:171
+#: src/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
" -O order Specify how search results should be sorted; see the manual\n"
@@ -3566,7 +3598,7 @@ msgstr ""
" -O ordine Specifică modul în care rezultatele căutării să fie sortate; "
"vezi manual\n"
-#: src/main.cc:172
+#: src/main.cc:173
#, c-format
msgid ""
" -w width Specify the display width for formatting search results\n"
@@ -3574,29 +3606,29 @@ msgstr ""
" -w lățime Specifică lățimea afișării pentru formatarea rezultatului de "
"căutare\n"
-#: src/main.cc:173
+#: src/main.cc:174
#, c-format
msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n"
msgstr ""
" -f Încerc în mod agresiv să repar pachetele deteriorate.\n"
-#: src/main.cc:174
+#: src/main.cc:175
#, c-format
msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n"
msgstr " -V Arată ce versiuni de pachete sunt instalate.\n"
-#: src/main.cc:175
+#: src/main.cc:176
#, c-format
msgid ""
" -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n"
msgstr " -D Arată dependențele pachetelor schimbate automat.\n"
-#: src/main.cc:176
+#: src/main.cc:177
#, c-format
msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n"
msgstr " -Z\t\tArată modificarea în dimensiune a fiecărui pachet instalat.\n"
-#: src/main.cc:177
+#: src/main.cc:178
#, c-format
msgid ""
" -v Display extra information. (may be supplied multiple times)\n"
@@ -3604,29 +3636,33 @@ msgstr ""
" -v Afișează informații suplimentare (poate fi folosită de mai "
"multe ori)\n"
-#: src/main.cc:178
+#: src/main.cc:179
#, c-format
msgid ""
" -t [release] Set the release from which packages should be installed\n"
msgstr ""
" -t [producție] Impune producția din care pachetele ar trebui instalate\n"
-#: src/main.cc:179
-#, c-format
+#: src/main.cc:180
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -q In command-line mode, suppress the incremental progress "
-"indicators.\n"
+" -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n"
msgstr ""
" -q În modul linie de comandă, inhibați indicatoarele de "
"evoluție incrementală.\n"
-#: src/main.cc:180
+#: src/main.cc:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid " indicators.\n"
+msgstr " -h Acest text de ajutor\n"
+
+#: src/main.cc:182
#, c-format
msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'\n"
msgstr ""
" -o key=val Ajustează direct opțiunea de configurare numită 'key'\n"
-#: src/main.cc:181
+#: src/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
" --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n"
@@ -3636,85 +3672,85 @@ msgstr ""
"dependențe\n"
" puternice sau nu\n"
-#: src/main.cc:182
+#: src/main.cc:184
#, c-format
msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n"
msgstr ""
" -S fnume Citește informațiile de stare extinsă aptitude din fișierul "
"fnume.\n"
-#: src/main.cc:183
+#: src/main.cc:185
#, c-format
msgid " -u Download new package lists on startup.\n"
msgstr " -u Descarcă listele cu pachetele noi la pornire.\n"
-#: src/main.cc:184
+#: src/main.cc:186
#, c-format
msgid " -i Perform an install run on startup.\n"
msgstr " -i Execută comanda de instalare la pornire\n"
-#: src/main.cc:186
+#: src/main.cc:188
#, c-format
msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n"
msgstr " Acest aptitude nu are puterile unei Super Vaci.\n"
-#: src/main.cc:369
+#: src/main.cc:371
#, c-format
msgid "Expected a number after -q=\n"
msgstr "Se așteaptă un număr după -q=\n"
-#: src/main.cc:378
+#: src/main.cc:380
#, c-format
msgid "Expected a number after -q=, got %s\n"
msgstr "Așteptat un număr după -q=, primit %s\n"
-#: src/main.cc:402
+#: src/main.cc:404
#, fuzzy, c-format
msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n"
msgstr "-o necesită un argument de forma key=valoare, primit %s"
-#: src/main.cc:494
+#: src/main.cc:496
#, c-format
msgid "No comma following tag name \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:522 src/main.cc:531
+#: src/main.cc:524 src/main.cc:533
msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n"
msgstr "CIUDĂȚENIE: primit cod opțiune necunoscut\n"
-#: src/main.cc:548
+#: src/main.cc:550
msgid "Only one of -u and -i may be specified\n"
msgstr "Doar unul din -u și -i poate fi specificat\n"
-#: src/main.cc:556
+#: src/main.cc:558
msgid ""
"-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')"
msgstr ""
"-u și -i pot să nu fie precizați în modul „linie de comandă” (ex., cu "
"„install”)"
-#: src/main.cc:577
+#: src/main.cc:579
msgid "-u and -i may not be specified with a command"
msgstr "-u și -i pot să nu fie precizați cu o comandă"
-#: src/main.cc:637
+#: src/main.cc:639
#, c-format
msgid ""
"The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n"
"for %s, which always uses the safe resolver.\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:693
+#: src/main.cc:695
#, c-format
msgid "Unknown command \"%s\"\n"
msgstr "Comandă necunoscută „%s”\n"
-#: src/main.cc:705 src/main.cc:754
+#: src/main.cc:707 src/main.cc:756
#, c-format
msgid "Uncaught exception: %s\n"
msgstr "Excepție nedetectată: %s\n"
-#: src/main.cc:709 src/main.cc:758
+#: src/main.cc:711 src/main.cc:760
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Backtrace:\n"