summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian PERRIER <bubulle@debian.org>2011-12-31 18:34:57 +0100
committerChristian PERRIER <bubulle@debian.org>2011-12-31 18:34:57 +0100
commit365ae32626aabaee2e0548e2c08917d6f94b5d3e (patch)
tree13d02a758cee03129241d6fc8414fc29a67083a9 /po/ru.po
parentbef6cc1b03d4afbe950b8c002fcf68d16ae9c300 (diff)
downloadaptitude-365ae32626aabaee2e0548e2c08917d6f94b5d3e.tar.gz
Russian translation update
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po588
1 files changed, 127 insertions, 461 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 55f48bc8..5f320660 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of ru.po to Russian
# translation of aptitude to Russian
# This file is distributed under the same license as the aptitude package.
# Copyright (C) 2004 THE aptitude'S COPYRIGHT HOLDER.
@@ -10,10 +11,10 @@
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: aptitude 0.4.11.3-1\n"
+"Project-Id-Version: aptitude 0.6.1.3-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-14 21:10-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-23 12:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-06 08:52+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -766,15 +767,17 @@ msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n"
msgstr "%s уже установлен запрошенной версии (%s)\n"
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n"
-msgstr "%s не установлен, поэтому не может быть переустановлен.\n"
+msgstr "%s не установлен, поэтому не будет обновлён.\n"
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:331
#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded."
msgid ""
"%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n"
-msgstr "%s уже установлен запрошенной версии (%s)\n"
+msgstr "%s уже установлен самой последней версии, поэтому не будет обновлён."
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:336
#, c-format
@@ -873,9 +876,9 @@ msgstr "Ош "
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:179
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ChangeLog of %s"
+#| msgid "Changelog of %s"
msgid "Changelog download failed: %s"
-msgstr "ChangeLog для %s"
+msgstr "Changelog для %s"
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:283
msgid "Can't execute sensible-pager, is this a working Debian system?"
@@ -2392,6 +2395,7 @@ msgstr[2] "Есть %d теперь тоже устаревших пакетов
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Packages: "
msgid "Package %s:"
msgstr "Пакеты: "
@@ -2604,10 +2608,9 @@ msgstr "Неожиданный конец файла в стандартном
#. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short
#. for "ERROR".
#: src/cmdline/text_progress.cc:96
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "[ERROR]"
+#, c-format
msgid "[ ERR] %s"
-msgstr "[ОШИБКА]"
+msgstr ""
#: src/dep_item.cc:148
msgid "UNSATISFIED"
@@ -3270,10 +3273,9 @@ msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception."
msgstr "Не удалось скачать список изменений: %s"
#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:589
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ChangeLog of %s"
+#, c-format
msgid "Changelog of %s"
-msgstr "ChangeLog для %s"
+msgstr "Changelog для %s"
#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49
#, c-format
@@ -3319,9 +3321,9 @@ msgstr ""
#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:910
#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:912
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to parse pattern %s"
+#| msgid "Failed to download the changelog: %s"
msgid "Failed to parse the cost settings string: %s"
-msgstr "Не удалось проанализировать шаблон %s"
+msgstr "Не удалось скачать список изменений: %s"
#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225
msgid "Building tag database"
@@ -3451,10 +3453,8 @@ msgid "Expected %s"
msgstr "Неожиданное ')'"
#: src/generic/util/parsers.h:2007
-#, fuzzy
-#| msgid " or"
msgid " or "
-msgstr " или"
+msgstr ""
#: src/generic/util/parsers.h:2770
#, fuzzy, c-format
@@ -3469,9 +3469,9 @@ msgstr "Не удалось создать временный каталог и
#: src/generic/util/temp.cc:342
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to create temporary directory from template \"%s\": %s"
+#| msgid "Unable to create temporary filename from template \"%s\": %s"
msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\""
-msgstr "Не удалось создать временный каталог из шаблона \"%s\": %s"
+msgstr "Не удалось создать имя временного файла из шаблона \"%s\": %s"
#: src/generic/util/util.cc:364
#, c-format
@@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "метки"
#: src/gtk/aptitude.glade:1085
msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Снимок экрана"
#: src/gtk/aptitude.glade:1137
msgid "Fixing upgrade manually:"
@@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "Исправление обновления вручную:"
#: src/gtk/aptitude.glade:1147 src/gtk/dashboardtab.cc:540
msgid "Calculating upgrade..."
-msgstr "Выполняется рассчёт обновления..."
+msgstr "Выполняется расчёт обновления..."
#: src/gtk/aptitude.glade:1195
msgid "<b>Solutions</b>"
@@ -3723,7 +3723,7 @@ msgstr ""
#: src/gtk/aptitude.glade:1265
msgid "Group by dependency"
-msgstr ""
+msgstr "Группировка по зависимости"
#: src/gtk/aptitude.glade:1269
msgid ""
@@ -3834,9 +3834,8 @@ msgid "Keep your computer up-to-date."
msgstr ""
#: src/gtk/areas.cc:75
-#, fuzzy
msgid "Browse"
-msgstr "#Broken"
+msgstr ""
#: src/gtk/areas.cc:76
#, fuzzy
@@ -4008,7 +4007,7 @@ msgstr ""
#: src/gtk/dashboardtab.cc:708
#, c-format
msgid "Internal error encountered while calculating an upgrade: %s"
-msgstr "Внутренняя ошибка при рассчёте процесса обновления: %s"
+msgstr "Внутренняя ошибка при расчёте процесса обновления: %s"
#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:78
msgid "Find dependency chains: start"
@@ -4771,9 +4770,8 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/gtk/resolver.cc:212
-#, fuzzy
msgid "Virtual package"
-msgstr "first-package"
+msgstr "Виртуальный пакет"
#: src/gtk/resolver.cc:246 src/solution_fragment.cc:452
msgid "Not Installed"
@@ -4852,9 +4850,7 @@ msgstr ""
"Снижение версии %s до %s предпочтительней всех не принятых альтернатив."
#: src/gtk/resolver.cc:466
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Upgrading %s to version %s is preferred over all un-accpted alternatives."
+#, c-format
msgid ""
"Upgrading %s to version %s is preferred over all un-accepted alternatives."
msgstr ""
@@ -5036,14 +5032,14 @@ msgid "<b>keep</b> %s at version %s"
msgstr "<b>сохранить</b> %s версии %s"
#: src/gtk/resolver.cc:1629
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Cancel</b> the installation of %s"
-msgstr "Отменить установку %s"
+msgstr "<b>Отменить</b> установку %s"
#: src/gtk/resolver.cc:1629
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>cancel</b> the installation of %s"
-msgstr "Отменить установку %s"
+msgstr "<b>отменить</b> установку %s"
#: src/gtk/resolver.cc:1636
#, c-format
@@ -5440,22 +5436,19 @@ msgid " Ept support disabled.\n"
msgstr " Поддержка ept выключена.\n"
#: src/main.cc:171
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " apt version %d.%d.%d\n"
+#, c-format
msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n"
-msgstr " apt версии %d.%d.%d\n"
+msgstr " Gtk+ версии %d.%d.%d\n"
#: src/main.cc:173
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " apt version %d.%d.%d\n"
+#, c-format
msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n"
-msgstr " apt версии %d.%d.%d\n"
+msgstr " Gtk-- версии %d.%d.%d\n"
#: src/main.cc:176
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " Ept support disabled.\n"
+#, c-format
msgid " Gtk+ support disabled.\n"
-msgstr " Поддержка ept выключена.\n"
+msgstr " Поддержка Gtk+ выключена.\n"
#: src/main.cc:179
#, fuzzy, c-format
@@ -5517,47 +5510,39 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/main.cc:198
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " install - Install/upgrade packages\n"
+#, c-format
msgid " install - Install/upgrade packages.\n"
-msgstr " install - Установить/обновить пакеты\n"
+msgstr " install - Установить/обновить пакеты.\n"
#: src/main.cc:199
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " remove - Remove packages\n"
+#, c-format
msgid " remove - Remove packages.\n"
-msgstr " remove - Удалить пакеты\n"
+msgstr " remove - Удалить пакеты.\n"
#: src/main.cc:200
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " purge - Remove packages and their configuration files\n"
+#, c-format
msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n"
-msgstr " purge - Удалить пакеты и их файлы настройки\n"
+msgstr " purge - Удалить пакеты и их файлы настройки.\n"
#: src/main.cc:201
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " hold - Place packages on hold\n"
+#, c-format
msgid " hold - Place packages on hold.\n"
-msgstr " hold - Зафиксировать пакеты\n"
+msgstr " hold - Зафиксировать пакеты.\n"
#: src/main.cc:202
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " unhold - Cancel a hold command for a package\n"
+#, c-format
msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n"
-msgstr " unhold - Отменить команду hold для пакета\n"
+msgstr " unhold - Отменить команду hold для пакета.\n"
#: src/main.cc:203
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " markauto - Mark packages as having been automatically installed\n"
+#, c-format
msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n"
-msgstr " markauto - Пометить пакет, что он был установлен автоматически\n"
+msgstr " markauto - Пометить пакет, что он был установлен автоматически.\n"
#: src/main.cc:204
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed\n"
+#, c-format
msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n"
-msgstr " unmarkauto - Пометить пакет, что он был установлен вручную\n"
+msgstr " unmarkauto - Пометить пакет, что он был установлен вручную.\n"
#: src/main.cc:205
#, c-format
@@ -5568,86 +5553,72 @@ msgstr ""
" forbid-version - Запретить aptitude обновлять определённую версию пакета.\n"
#: src/main.cc:206
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " update - Download lists of new/upgradable packages\n"
+#, c-format
msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n"
-msgstr " update - Скачать список новых/обновлённых пакетов\n"
+msgstr " update - Скачать список новых/обновлённых пакетов.\n"
#: src/main.cc:207
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade\n"
+#, c-format
msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n"
-msgstr " safe-upgrade - Выполнить безопасное обновление\n"
+msgstr " safe-upgrade - Выполнить безопасное обновление.\n"
#: src/main.cc:208
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing "
-#| "packages\n"
+#, c-format
msgid ""
" full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing "
"packages.\n"
msgstr ""
-" full-upgrade - Выполнить обновление, возможна установка и удаление пакетов\n"
+" full-upgrade - Выполнить обновление, возможна установка и удаление "
+"пакетов.\n"
#: src/main.cc:209
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'&BD' to install the build-dependencies of a package."
+#, c-format
msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n"
-msgstr "'&BD' установить сборочные зависимости пакета."
+msgstr " build-dep - Установить сборочные зависимости пакета.\n"
#: src/main.cc:210
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\"\n"
+#, c-format
msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n"
-msgstr " forget-new - Забыть, какие пакеты \"новые\"\n"
+msgstr " forget-new - Забыть, какие пакеты \"новые\".\n"
#: src/main.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " search - Search for a package by name and/or expression\n"
+#, c-format
msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n"
-msgstr " search - Поиск пакета по имени и/или выражению\n"
+msgstr " search - Найти пакет по имени и/или выражению.\n"
#: src/main.cc:212
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " show - Display detailed information about a package\n"
+#, c-format
msgid " show - Display detailed information about a package.\n"
-msgstr " show - Показать подробную информацию о пакете\n"
+msgstr " show - Показать подробную информацию о пакете.\n"
#: src/main.cc:213
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " clean - Erase downloaded package files\n"
+#, c-format
msgid " clean - Erase downloaded package files.\n"
-msgstr " clean - Удалить загруженные файлы пакетов\n"
+msgstr " clean - Удалить скачанные файлы пакетов.\n"
#: src/main.cc:214
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " autoclean - Erase old downloaded package files\n"
+#, c-format
msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n"
-msgstr " autoclean - Удалить старые загруженные файлы пакетов\n"
+msgstr " autoclean - Удалить старые скачанные файлы пакетов.\n"
#: src/main.cc:215
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " changelog - View a package's changelog\n"
+#, c-format
msgid " changelog - View a package's changelog.\n"
-msgstr " changelog - Посмотреть список изменений пакета\n"
+msgstr " changelog - Посмотреть список изменений пакета.\n"
#: src/main.cc:216
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " download - Download the .deb file for a package\n"
+#, c-format
msgid " download - Download the .deb file for a package.\n"
-msgstr " download - Скачать файл .deb для пакета\n"
+msgstr " download - Скачать файл .deb для пакета.\n"
#: src/main.cc:217
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed "
-#| "package\n"
+#, c-format
msgid ""
" reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed "
"package.\n"
msgstr ""
-" reinstall - Скачать и (возможно) переустановить уже установленный пакет\n"
+" reinstall - Скачать и (возможно) переустановить уже установленный "
+"пакет.\n"
#: src/main.cc:218
#, c-format
@@ -5657,18 +5628,11 @@ msgid ""
" why one or more packages would require the given package\n"
msgstr ""
" why - Показать вручную установленные пакеты, которым нужен пакет,\n"
-" или почему одному или более пакетам потребовался бы "
-"заданный\n"
-" пакет\n"
+" или почему одному или более пакетам потребовался бы\n"
+" заданный пакет\n"
#: src/main.cc:220
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " why-not - Show the manually installed packages that lead to a "
-#| "conflict\n"
-#| " with the given package, or why one or more packages "
-#| "would\n"
-#| " lead to a conflict with the given package if installed\n"
+#, c-format
msgid ""
" why-not - Show the manually installed packages that lead to a "
"conflict\n"
@@ -5678,7 +5642,7 @@ msgstr ""
" why-not - Показать вручную установленные пакеты, которые приводят\n"
" к конфликту с заданным пакетом, или почему один или более\n"
" пакетов привели бы к конфликту с заданным пакетом,\n"
-" если бы он был установлен\n"
+" если бы он был установлен.\n"
#: src/main.cc:224
#, c-format
@@ -5686,10 +5650,9 @@ msgid " Options:\n"
msgstr " Параметры:\n"
#: src/main.cc:225
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -h This help text\n"
+#, c-format
msgid " -h This help text.\n"
-msgstr " -h Эта справка\n"
+msgstr " -h Эта справка.\n"
#: src/main.cc:227
#, c-format
@@ -5705,9 +5668,9 @@ msgstr " --no-gui Не использовать ГИП GTK, даже ес
#: src/main.cc:231
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -h This help text\n"
+#| msgid " -h This help text.\n"
msgid " --qt Use the Qt GUI.\n"
-msgstr " -h Эта справка\n"
+msgstr " -h Эта справка.\n"
#: src/main.cc:232
#, fuzzy, c-format
@@ -5733,51 +5696,39 @@ msgstr ""
"удалять.\n"
#: src/main.cc:236
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -P Always prompt for confirmation or actions\n"
+#, c-format
msgid " -P Always prompt for confirmation or actions.\n"
-msgstr " -P Всегда спрашивать подтверждение или действия\n"
+msgstr " -P Всегда спрашивать подтверждение или действия.\n"
#: src/main.cc:237
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is "
-#| "'yes'\n"
+#, c-format
msgid ""
" -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n"
-msgstr " -y Предполагать ответ 'да' на простой вопрос да/нет\n"
+msgstr " -y Предполагать ответ 'да' на простой вопрос да/нет.\n"
#: src/main.cc:238
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -F format Specify a format for displaying search results; see the "
-#| "manual\n"
+#, c-format
msgid ""
" -F format Specify a format for displaying search results; see the "
"manual.\n"
msgstr ""
" -F format Задать формат отображения результатов поиска; смотрите "
-"руководство\n"
+"руководство.\n"
#: src/main.cc:239
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -O order Specify how search results should be sorted; see the "
-#| "manual\n"
+#, c-format
msgid ""
" -O order Specify how search results should be sorted; see the "
"manual.\n"
msgstr ""
" -O order Задать формат сортировки результатов поиска; смотрите "
-"руководство\n"
+"руководство.\n"
#: src/main.cc:240
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -w width Specify the display width for formatting search results\n"
+#, c-format
msgid ""
" -w width Specify the display width for formatting search results.\n"
-msgstr " -w width Задать ширину вывода результатов поиска\n"
+msgstr " -w width Задать ширину вывода результатов поиска.\n"
#: src/main.cc:241
#, c-format
@@ -5803,63 +5754,51 @@ msgstr ""
" -Z Показывать изменение размера установки каждого пакета.\n"
#: src/main.cc:245
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -v Display extra information. (may be supplied multiple "
-#| "times)\n"
+#, c-format
msgid ""
" -v Display extra information. (may be supplied multiple "
"times).\n"
msgstr ""
-" -v Отображать дополнительную информацию. (может быть введено "
-"несколько раз)\n"
+" -v Отображать дополнительную информацию. (может указываться "
+"несколько раз).\n"
#: src/main.cc:246
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -t [release] Set the release from which packages should be installed\n"
+#, c-format
msgid ""
" -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n"
msgstr ""
-" -t [release] Задать выпуск, из которого должны быть установлены пакеты\n"
+" -t [release] Задать выпуск, из которого должны быть установлены пакеты.\n"
#: src/main.cc:247
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n"
-#| " indicators.\n"
+#, c-format
msgid ""
" -q In command-line mode, suppress the incremental progress.\n"
" indicators.\n"
msgstr ""
-" -q Не выводить возрастающие индикаторы прогресса в режиме\n"
-" командной строки.\n"
+" -q Не выводить индикаторы хода работы в режиме командной "
+"строки.\n"
#: src/main.cc:249
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'\n"
+#, c-format
msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n"
msgstr ""
" -o key=val Вручную установить значение параметра настройки с именем "
-"'key'\n"
+"'key'.\n"
#: src/main.cc:250
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n"
-#| " strong dependencies\n"
+#, c-format
msgid ""
" --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as.\n"
" strong dependencies.\n"
msgstr ""
" --with(out)-recommends\tУказать, будут ли рекомендуемые пакеты\n"
-" трактоваться как строгие зависимости\n"
+" трактоваться как строгие зависимости.\n"
#: src/main.cc:252
#, c-format
msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n"
msgstr ""
-" -S fname Читать aptitude информацию о расширенном статусе из fname.\n"
+" -S fname Читать информацию о расширенном статусе aptitude из fname.\n"
#: src/main.cc:253
#, c-format
@@ -5869,7 +5808,7 @@ msgstr " -u Скачать список новых пакетов п
#: src/main.cc:254 src/main.cc:256
#, c-format
msgid " (terminal interface only)"
-msgstr ""
+msgstr " (только в текстовом интерфейсе)"
#: src/main.cc:255
#, c-format
@@ -6016,25 +5955,24 @@ msgstr ""
"with-dep-versions\"."
#: src/main.cc:1089
-#, fuzzy
msgid ""
"Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be "
"specified\n"
-msgstr "Можно указать только -u или -i\n"
+msgstr ""
+"Можно указать только одно из: --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -"
+"i и -u\n"
#: src/main.cc:1098
-#, fuzzy
msgid ""
"-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode "
"(eg, with 'install')"
msgstr ""
-"-u и -i не могут быть заданы в режиме командной строки (например, с "
-"'install')"
+"-u, -i и --clean-on-startup не могут быть заданы в режиме командной строки "
+"(например, с install)"
#: src/main.cc:1115
-#, fuzzy
msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command"
-msgstr "-u и -i не могут быть заданы с командой"
+msgstr "-u, -i и --clean-on-startup не могут быть заданы с командой"
#: src/main.cc:1226
#, c-format
@@ -7609,13 +7547,12 @@ msgid "Downloaded package files have been deleted"
msgstr "Загруженные файлы были удалены"
#: src/ui.cc:1747
-#, fuzzy
msgid ""
"Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you "
"currently do not have. Would you like to change to the root account?"
msgstr ""
-"Для обновления списка пакетов требуются административные права, которыми вы "
-"в данный момент не обладаете. Получить права суперпользователя? "
+"Для очистки кэша пакетов требуются административные права, которыми вы в "
+"данный момент не обладаете. Получить права суперпользователя?"
#: src/ui.cc:1793
msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean."
@@ -7631,13 +7568,12 @@ msgstr ""
"дискового пространства."
#: src/ui.cc:1830
-#, fuzzy
msgid ""
"Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you "
"currently do not have. Would you like to change to the root account?"
msgstr ""
-"Для обновления списка пакетов требуются административные права, которыми вы "
-"в данный момент не обладаете. Получить права суперпользователя? "
+"Для удаления устаревших файлов требуются административные права, которыми вы "
+"в данный момент не обладаете. Получить права суперпользователя?"
#: src/ui.cc:1932
msgid "No more solutions."
@@ -8218,6 +8154,14 @@ msgstr "Списки изменений можно посмотреть толь
#~ "Уровень %d, настроенный в %s::ProblemResolver::Tier-Names, не имеет "
#~ "элемента Name."
+#~| msgid "No resolution found."
+#~ msgid "No changelog found."
+#~ msgstr "Changelog не найден."
+
+#~| msgid "Cannot open package hierarchy file %s"
+#~ msgid "Can't create a temporary file: %s"
+#~ msgstr "Не удалось создать временный файл: %s"
+
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Неизвестная ошибка"
@@ -8227,283 +8171,5 @@ msgstr "Списки изменений можно посмотреть толь
#~ msgid "Downloading Changelog"
#~ msgstr "Скачивается Changelog"
-#, fuzzy
-#~| msgid "No resolution found."
-#~ msgid "No changelog found."
-#~ msgstr "Решения не найдено."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Cannot open package hierarchy file %s"
-#~ msgid "Can't create a temporary file: %s"
-#~ msgstr "Не удалось открыть файл иерархии пакетов %s"
-
#~ msgid "Download Changelog"
#~ msgstr "Скачать Changelog"
-
-#~ msgid "Unable to delete temporary directory \"%s\""
-#~ msgstr "Не удалось удалить временный каталог \"%s\""
-
-#~ msgid "_Install/Remove Packages"
-#~ msgstr "­­­_Установить/удалить пакеты"
-
-#~ msgid "_Update Package List"
-#~ msgstr "­_Обновить список пакетов"
-
-#~ msgid "Mark Up_gradable"
-#~ msgstr "Пометить об_новляемые"
-
-#~ msgid "_Forget New Packages"
-#~ msgstr "_Забыть о новых пакетах"
-
-#~ msgid "Canc_el Pending Actions"
-#~ msgstr "Отм_енить все незаконченные действия"
-
-#~ msgid "C_lean Package Cache"
-#~ msgstr "О_чистить кэш пакетов"
-
-#~ msgid "Clean _Obsolete Files"
-#~ msgstr "Очистить _устаревшие файлы"
-
-#~ msgid "_Reload Package Cache"
-#~ msgstr "_Перезагрузить кэш пакетов"
-
-#~ msgid "_Play Minesweeper"
-#~ msgstr "_Играть в сапёра"
-
-#~ msgid "_Become Root"
-#~ msgstr "_Стать суперпользователем"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Выйти"
-
-#~ msgid "_Edit Columns..."
-#~ msgstr "_Редактировать колонки..."
-
-#~ msgid "View Apt _Errors"
-#~ msgstr "Просмотр ошибок Apt"
-
-#~ msgid "Find _Dependency Chains"
-#~ msgstr "Поиск цепочек зависимостей"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-close"
-
-#~ msgid "gtk-find"
-#~ msgstr "gtk-find"
-
-#~ msgid "gtk-apply"
-#~ msgstr "gtk-apply"
-
-#~ msgid "gtk-yes"
-#~ msgstr "gtk-yes"
-
-#~ msgid "gtk-no"
-#~ msgstr "gtk-no"
-
-#~ msgid "Invalid command-line option '%s'"
-#~ msgstr "Неверная параметр командой строки \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "The package %s has no candidate version and will not be upgraded; unable "
-#~ "to show its changelog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пакет %s не имеет подходящей версии и не будет обновлён; его список "
-#~ "изменений посмотреть невозможно."
-
-#~ msgid "but it is not installable"
-#~ msgstr "но его невозможно установить"
-
-#~ msgid "(for %s)"
-#~ msgid_plural "(for %s)"
-#~ msgstr[0] "(для %s)"
-#~ msgstr[1] "(для %s)"
-#~ msgstr[2] "(для %s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The resolver timed out after producing a solution; some possible upgrades "
-#~ "might not be performed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Истекло время решателя после выдачи решения; некоторые возможные "
-#~ "обновления могут быть не выполнены."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Dependency resolution incomplete (%s); some possible upgrades might not "
-#~ "be performed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Неполное разрешение зависимостей (%s); некоторые возможные обновления "
-#~ "могут быть не выполнены."
-
-#~ msgid "Score is %d"
-#~ msgstr "Счёт %d"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Нет"
-
-#~ msgid "Hold [auto]"
-#~ msgstr "Фиксировать [автоматически]"
-
-#~ msgid "Garbage"
-#~ msgstr "Мусор"
-
-#~ msgid "The package \"%s\" is a starting point of the search.\n"
-#~ msgstr "Пакет \"%s\" является начальной точкой отчёта поиска.\n"
-
-#~ msgid "E: The %s command takes no arguments\n"
-#~ msgstr "E: Команде %s не нужны аргументы\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n"
-#~ "for %s, which always uses the safe resolver.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Параметры --safe-resolver и --full-resolver не имеют смысла\n"
-#~ "для %s, при котором всегда используется безопасный решатель.\n"
-
-#~ msgid "gtk-delete"
-#~ msgstr "gtk-delete"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dependency Chain"
-#~ msgstr "Работа с зависимостями"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conffile Diff"
-#~ msgstr "Файлы настройки"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fetch"
-#~ msgstr "смерть"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nothing to do: there are no broken packages."
-#~ msgstr "Нет сломанных пакетов."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No resolutions found."
-#~ msgstr "Решения не найдено."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Install"
-#~ msgstr "Установить"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "Удалить"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Purge"
-#~ msgstr "Вычистить"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Keep"
-#~ msgstr "Оставить"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Hold"
-#~ msgstr "Фиксировать"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark _Auto"
-#~ msgstr "Отметить ^Auto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark _Manual"
-#~ msgstr "Отметить ^Manual"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Forbid Version"
-#~ msgstr "^Forbid версию"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resolver:"
-#~ msgstr "Решатель"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Предпросмотр: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d packages are broken."
-#~ msgstr "Все пакеты работоспособны."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d packages to install"
-#~ msgstr "%d пакет для установки"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d packages to remove"
-#~ msgstr "%d пакет для удаления"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "да"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically Installed"
-#~ msgstr "Автоматически установлен"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unchanged"
-#~ msgstr "%s изменений"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove [unused]"
-#~ msgstr "Удалить %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install [auto]"
-#~ msgstr "Установить"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove [auto]"
-#~ msgstr "Удалить %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Essential"
-#~ msgstr "Пакеты первой необходимости: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Config Files Remain"
-#~ msgstr "Файлы настройки"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No reverse dependencies"
-#~ msgstr "Разрешить зависимости"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Package"
-#~ msgstr "Новое ^окно Пакета"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgradable"
-#~ msgstr "Обновить"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Obsolete"
-#~ msgstr "Устаревшие"
-
-#~ msgid "The \"upgrade\" command is now named \"safe-upgrade\"."
-#~ msgstr "Команда \"upgrade\" переименована в \"safe-upgrade\"."
-
-#~ msgid "gtk-undo"
-#~ msgstr "gtk-undo"
-
-#~ msgid "gtk-cut"
-#~ msgstr "gtk-cut"
-
-#~ msgid "gtk-copy"
-#~ msgstr "gtk-copy"
-
-#~ msgid "gtk-paste"
-#~ msgstr "gtk-paste"
-
-#~ msgid "gtk-go-back"
-#~ msgstr "gtk-go-back"
-
-#~ msgid "gtk-go-forward"
-#~ msgstr "gtk-go-forward"
-
-#~ msgid "gtk-about"
-#~ msgstr "gtk-about"
-
-#~ msgid "Show an explanation of the solution"
-#~ msgstr "Показать объяснение решения"