diff options
author | Christian PERRIER <bubulle@debian.org> | 2011-12-31 18:34:57 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian PERRIER <bubulle@debian.org> | 2011-12-31 18:34:57 +0100 |
commit | 365ae32626aabaee2e0548e2c08917d6f94b5d3e (patch) | |
tree | 13d02a758cee03129241d6fc8414fc29a67083a9 /po/ru.po | |
parent | bef6cc1b03d4afbe950b8c002fcf68d16ae9c300 (diff) | |
download | aptitude-365ae32626aabaee2e0548e2c08917d6f94b5d3e.tar.gz |
Russian translation update
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 588 |
1 files changed, 127 insertions, 461 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of ru.po to Russian # translation of aptitude to Russian # This file is distributed under the same license as the aptitude package. # Copyright (C) 2004 THE aptitude'S COPYRIGHT HOLDER. @@ -10,10 +11,10 @@ # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: aptitude 0.4.11.3-1\n" +"Project-Id-Version: aptitude 0.6.1.3-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-14 21:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-23 12:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-06 08:52+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language: ru\n" @@ -766,15 +767,17 @@ msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s уже установлен запрошенной версии (%s)\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" -msgstr "%s не установлен, поэтому не может быть переустановлен.\n" +msgstr "%s не установлен, поэтому не будет обновлён.\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:331 #, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded." msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" -msgstr "%s уже установлен запрошенной версии (%s)\n" +msgstr "%s уже установлен самой последней версии, поэтому не будет обновлён." #: src/cmdline/cmdline_action.cc:336 #, c-format @@ -873,9 +876,9 @@ msgstr "Ош " #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:179 #, fuzzy, c-format -#| msgid "ChangeLog of %s" +#| msgid "Changelog of %s" msgid "Changelog download failed: %s" -msgstr "ChangeLog для %s" +msgstr "Changelog для %s" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:283 msgid "Can't execute sensible-pager, is this a working Debian system?" @@ -2392,6 +2395,7 @@ msgstr[2] "Есть %d теперь тоже устаревших пакетов #: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Packages: " msgid "Package %s:" msgstr "Пакеты: " @@ -2604,10 +2608,9 @@ msgstr "Неожиданный конец файла в стандартном #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". #: src/cmdline/text_progress.cc:96 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "[ERROR]" +#, c-format msgid "[ ERR] %s" -msgstr "[ОШИБКА]" +msgstr "" #: src/dep_item.cc:148 msgid "UNSATISFIED" @@ -3270,10 +3273,9 @@ msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "Не удалось скачать список изменений: %s" #: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:589 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ChangeLog of %s" +#, c-format msgid "Changelog of %s" -msgstr "ChangeLog для %s" +msgstr "Changelog для %s" #: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 #, c-format @@ -3319,9 +3321,9 @@ msgstr "" #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:910 #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:912 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to parse pattern %s" +#| msgid "Failed to download the changelog: %s" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" -msgstr "Не удалось проанализировать шаблон %s" +msgstr "Не удалось скачать список изменений: %s" #: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 msgid "Building tag database" @@ -3451,10 +3453,8 @@ msgid "Expected %s" msgstr "Неожиданное ')'" #: src/generic/util/parsers.h:2007 -#, fuzzy -#| msgid " or" msgid " or " -msgstr " или" +msgstr "" #: src/generic/util/parsers.h:2770 #, fuzzy, c-format @@ -3469,9 +3469,9 @@ msgstr "Не удалось создать временный каталог и #: src/generic/util/temp.cc:342 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to create temporary directory from template \"%s\": %s" +#| msgid "Unable to create temporary filename from template \"%s\": %s" msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" -msgstr "Не удалось создать временный каталог из шаблона \"%s\": %s" +msgstr "Не удалось создать имя временного файла из шаблона \"%s\": %s" #: src/generic/util/util.cc:364 #, c-format @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "метки" #: src/gtk/aptitude.glade:1085 msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Снимок экрана" #: src/gtk/aptitude.glade:1137 msgid "Fixing upgrade manually:" @@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "Исправление обновления вручную:" #: src/gtk/aptitude.glade:1147 src/gtk/dashboardtab.cc:540 msgid "Calculating upgrade..." -msgstr "Выполняется рассчёт обновления..." +msgstr "Выполняется расчёт обновления..." #: src/gtk/aptitude.glade:1195 msgid "<b>Solutions</b>" @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgstr "" #: src/gtk/aptitude.glade:1265 msgid "Group by dependency" -msgstr "" +msgstr "Группировка по зависимости" #: src/gtk/aptitude.glade:1269 msgid "" @@ -3834,9 +3834,8 @@ msgid "Keep your computer up-to-date." msgstr "" #: src/gtk/areas.cc:75 -#, fuzzy msgid "Browse" -msgstr "#Broken" +msgstr "" #: src/gtk/areas.cc:76 #, fuzzy @@ -4008,7 +4007,7 @@ msgstr "" #: src/gtk/dashboardtab.cc:708 #, c-format msgid "Internal error encountered while calculating an upgrade: %s" -msgstr "Внутренняя ошибка при рассчёте процесса обновления: %s" +msgstr "Внутренняя ошибка при расчёте процесса обновления: %s" #: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:78 msgid "Find dependency chains: start" @@ -4771,9 +4770,8 @@ msgstr "" "%s" #: src/gtk/resolver.cc:212 -#, fuzzy msgid "Virtual package" -msgstr "first-package" +msgstr "Виртуальный пакет" #: src/gtk/resolver.cc:246 src/solution_fragment.cc:452 msgid "Not Installed" @@ -4852,9 +4850,7 @@ msgstr "" "Снижение версии %s до %s предпочтительней всех не принятых альтернатив." #: src/gtk/resolver.cc:466 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Upgrading %s to version %s is preferred over all un-accpted alternatives." +#, c-format msgid "" "Upgrading %s to version %s is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" @@ -5036,14 +5032,14 @@ msgid "<b>keep</b> %s at version %s" msgstr "<b>сохранить</b> %s версии %s" #: src/gtk/resolver.cc:1629 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>Cancel</b> the installation of %s" -msgstr "Отменить установку %s" +msgstr "<b>Отменить</b> установку %s" #: src/gtk/resolver.cc:1629 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>cancel</b> the installation of %s" -msgstr "Отменить установку %s" +msgstr "<b>отменить</b> установку %s" #: src/gtk/resolver.cc:1636 #, c-format @@ -5440,22 +5436,19 @@ msgid " Ept support disabled.\n" msgstr " Поддержка ept выключена.\n" #: src/main.cc:171 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " apt version %d.%d.%d\n" +#, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" -msgstr " apt версии %d.%d.%d\n" +msgstr " Gtk+ версии %d.%d.%d\n" #: src/main.cc:173 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " apt version %d.%d.%d\n" +#, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" -msgstr " apt версии %d.%d.%d\n" +msgstr " Gtk-- версии %d.%d.%d\n" #: src/main.cc:176 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " Ept support disabled.\n" +#, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" -msgstr " Поддержка ept выключена.\n" +msgstr " Поддержка Gtk+ выключена.\n" #: src/main.cc:179 #, fuzzy, c-format @@ -5517,47 +5510,39 @@ msgstr "" "\n" #: src/main.cc:198 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " install - Install/upgrade packages\n" +#, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" -msgstr " install - Установить/обновить пакеты\n" +msgstr " install - Установить/обновить пакеты.\n" #: src/main.cc:199 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " remove - Remove packages\n" +#, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" -msgstr " remove - Удалить пакеты\n" +msgstr " remove - Удалить пакеты.\n" #: src/main.cc:200 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " purge - Remove packages and their configuration files\n" +#, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" -msgstr " purge - Удалить пакеты и их файлы настройки\n" +msgstr " purge - Удалить пакеты и их файлы настройки.\n" #: src/main.cc:201 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " hold - Place packages on hold\n" +#, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" -msgstr " hold - Зафиксировать пакеты\n" +msgstr " hold - Зафиксировать пакеты.\n" #: src/main.cc:202 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " unhold - Cancel a hold command for a package\n" +#, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" -msgstr " unhold - Отменить команду hold для пакета\n" +msgstr " unhold - Отменить команду hold для пакета.\n" #: src/main.cc:203 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " markauto - Mark packages as having been automatically installed\n" +#, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" -msgstr " markauto - Пометить пакет, что он был установлен автоматически\n" +msgstr " markauto - Пометить пакет, что он был установлен автоматически.\n" #: src/main.cc:204 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed\n" +#, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" -msgstr " unmarkauto - Пометить пакет, что он был установлен вручную\n" +msgstr " unmarkauto - Пометить пакет, что он был установлен вручную.\n" #: src/main.cc:205 #, c-format @@ -5568,86 +5553,72 @@ msgstr "" " forbid-version - Запретить aptitude обновлять определённую версию пакета.\n" #: src/main.cc:206 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " update - Download lists of new/upgradable packages\n" +#, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" -msgstr " update - Скачать список новых/обновлённых пакетов\n" +msgstr " update - Скачать список новых/обновлённых пакетов.\n" #: src/main.cc:207 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade\n" +#, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" -msgstr " safe-upgrade - Выполнить безопасное обновление\n" +msgstr " safe-upgrade - Выполнить безопасное обновление.\n" #: src/main.cc:208 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " -#| "packages\n" +#, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " "packages.\n" msgstr "" -" full-upgrade - Выполнить обновление, возможна установка и удаление пакетов\n" +" full-upgrade - Выполнить обновление, возможна установка и удаление " +"пакетов.\n" #: src/main.cc:209 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'&BD' to install the build-dependencies of a package." +#, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" -msgstr "'&BD' установить сборочные зависимости пакета." +msgstr " build-dep - Установить сборочные зависимости пакета.\n" #: src/main.cc:210 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\"\n" +#, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" -msgstr " forget-new - Забыть, какие пакеты \"новые\"\n" +msgstr " forget-new - Забыть, какие пакеты \"новые\".\n" #: src/main.cc:211 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " search - Search for a package by name and/or expression\n" +#, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" -msgstr " search - Поиск пакета по имени и/или выражению\n" +msgstr " search - Найти пакет по имени и/или выражению.\n" #: src/main.cc:212 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " show - Display detailed information about a package\n" +#, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" -msgstr " show - Показать подробную информацию о пакете\n" +msgstr " show - Показать подробную информацию о пакете.\n" #: src/main.cc:213 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " clean - Erase downloaded package files\n" +#, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" -msgstr " clean - Удалить загруженные файлы пакетов\n" +msgstr " clean - Удалить скачанные файлы пакетов.\n" #: src/main.cc:214 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " autoclean - Erase old downloaded package files\n" +#, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" -msgstr " autoclean - Удалить старые загруженные файлы пакетов\n" +msgstr " autoclean - Удалить старые скачанные файлы пакетов.\n" #: src/main.cc:215 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " changelog - View a package's changelog\n" +#, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" -msgstr " changelog - Посмотреть список изменений пакета\n" +msgstr " changelog - Посмотреть список изменений пакета.\n" #: src/main.cc:216 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " download - Download the .deb file for a package\n" +#, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" -msgstr " download - Скачать файл .deb для пакета\n" +msgstr " download - Скачать файл .deb для пакета.\n" #: src/main.cc:217 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " -#| "package\n" +#, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " "package.\n" msgstr "" -" reinstall - Скачать и (возможно) переустановить уже установленный пакет\n" +" reinstall - Скачать и (возможно) переустановить уже установленный " +"пакет.\n" #: src/main.cc:218 #, c-format @@ -5657,18 +5628,11 @@ msgid "" " why one or more packages would require the given package\n" msgstr "" " why - Показать вручную установленные пакеты, которым нужен пакет,\n" -" или почему одному или более пакетам потребовался бы " -"заданный\n" -" пакет\n" +" или почему одному или более пакетам потребовался бы\n" +" заданный пакет\n" #: src/main.cc:220 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " -#| "conflict\n" -#| " with the given package, or why one or more packages " -#| "would\n" -#| " lead to a conflict with the given package if installed\n" +#, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " "conflict\n" @@ -5678,7 +5642,7 @@ msgstr "" " why-not - Показать вручную установленные пакеты, которые приводят\n" " к конфликту с заданным пакетом, или почему один или более\n" " пакетов привели бы к конфликту с заданным пакетом,\n" -" если бы он был установлен\n" +" если бы он был установлен.\n" #: src/main.cc:224 #, c-format @@ -5686,10 +5650,9 @@ msgid " Options:\n" msgstr " Параметры:\n" #: src/main.cc:225 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -h This help text\n" +#, c-format msgid " -h This help text.\n" -msgstr " -h Эта справка\n" +msgstr " -h Эта справка.\n" #: src/main.cc:227 #, c-format @@ -5705,9 +5668,9 @@ msgstr " --no-gui Не использовать ГИП GTK, даже ес #: src/main.cc:231 #, fuzzy, c-format -#| msgid " -h This help text\n" +#| msgid " -h This help text.\n" msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" -msgstr " -h Эта справка\n" +msgstr " -h Эта справка.\n" #: src/main.cc:232 #, fuzzy, c-format @@ -5733,51 +5696,39 @@ msgstr "" "удалять.\n" #: src/main.cc:236 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -P Always prompt for confirmation or actions\n" +#, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation or actions.\n" -msgstr " -P Всегда спрашивать подтверждение или действия\n" +msgstr " -P Всегда спрашивать подтверждение или действия.\n" #: src/main.cc:237 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is " -#| "'yes'\n" +#, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" -msgstr " -y Предполагать ответ 'да' на простой вопрос да/нет\n" +msgstr " -y Предполагать ответ 'да' на простой вопрос да/нет.\n" #: src/main.cc:238 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -F format Specify a format for displaying search results; see the " -#| "manual\n" +#, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " "manual.\n" msgstr "" " -F format Задать формат отображения результатов поиска; смотрите " -"руководство\n" +"руководство.\n" #: src/main.cc:239 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -O order Specify how search results should be sorted; see the " -#| "manual\n" +#, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " "manual.\n" msgstr "" " -O order Задать формат сортировки результатов поиска; смотрите " -"руководство\n" +"руководство.\n" #: src/main.cc:240 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -w width Specify the display width for formatting search results\n" +#, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" -msgstr " -w width Задать ширину вывода результатов поиска\n" +msgstr " -w width Задать ширину вывода результатов поиска.\n" #: src/main.cc:241 #, c-format @@ -5803,63 +5754,51 @@ msgstr "" " -Z Показывать изменение размера установки каждого пакета.\n" #: src/main.cc:245 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -v Display extra information. (may be supplied multiple " -#| "times)\n" +#, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " "times).\n" msgstr "" -" -v Отображать дополнительную информацию. (может быть введено " -"несколько раз)\n" +" -v Отображать дополнительную информацию. (может указываться " +"несколько раз).\n" #: src/main.cc:246 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -t [release] Set the release from which packages should be installed\n" +#, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr "" -" -t [release] Задать выпуск, из которого должны быть установлены пакеты\n" +" -t [release] Задать выпуск, из которого должны быть установлены пакеты.\n" #: src/main.cc:247 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" -#| " indicators.\n" +#, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress.\n" " indicators.\n" msgstr "" -" -q Не выводить возрастающие индикаторы прогресса в режиме\n" -" командной строки.\n" +" -q Не выводить индикаторы хода работы в режиме командной " +"строки.\n" #: src/main.cc:249 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'\n" +#, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr "" " -o key=val Вручную установить значение параметра настройки с именем " -"'key'\n" +"'key'.\n" #: src/main.cc:250 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" -#| " strong dependencies\n" +#, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as.\n" " strong dependencies.\n" msgstr "" " --with(out)-recommends\tУказать, будут ли рекомендуемые пакеты\n" -" трактоваться как строгие зависимости\n" +" трактоваться как строгие зависимости.\n" #: src/main.cc:252 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "" -" -S fname Читать aptitude информацию о расширенном статусе из fname.\n" +" -S fname Читать информацию о расширенном статусе aptitude из fname.\n" #: src/main.cc:253 #, c-format @@ -5869,7 +5808,7 @@ msgstr " -u Скачать список новых пакетов п #: src/main.cc:254 src/main.cc:256 #, c-format msgid " (terminal interface only)" -msgstr "" +msgstr " (только в текстовом интерфейсе)" #: src/main.cc:255 #, c-format @@ -6016,25 +5955,24 @@ msgstr "" "with-dep-versions\"." #: src/main.cc:1089 -#, fuzzy msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" -msgstr "Можно указать только -u или -i\n" +msgstr "" +"Можно указать только одно из: --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -" +"i и -u\n" #: src/main.cc:1098 -#, fuzzy msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " "(eg, with 'install')" msgstr "" -"-u и -i не могут быть заданы в режиме командной строки (например, с " -"'install')" +"-u, -i и --clean-on-startup не могут быть заданы в режиме командной строки " +"(например, с install)" #: src/main.cc:1115 -#, fuzzy msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" -msgstr "-u и -i не могут быть заданы с командой" +msgstr "-u, -i и --clean-on-startup не могут быть заданы с командой" #: src/main.cc:1226 #, c-format @@ -7609,13 +7547,12 @@ msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "Загруженные файлы были удалены" #: src/ui.cc:1747 -#, fuzzy msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" -"Для обновления списка пакетов требуются административные права, которыми вы " -"в данный момент не обладаете. Получить права суперпользователя? " +"Для очистки кэша пакетов требуются административные права, которыми вы в " +"данный момент не обладаете. Получить права суперпользователя?" #: src/ui.cc:1793 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." @@ -7631,13 +7568,12 @@ msgstr "" "дискового пространства." #: src/ui.cc:1830 -#, fuzzy msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" -"Для обновления списка пакетов требуются административные права, которыми вы " -"в данный момент не обладаете. Получить права суперпользователя? " +"Для удаления устаревших файлов требуются административные права, которыми вы " +"в данный момент не обладаете. Получить права суперпользователя?" #: src/ui.cc:1932 msgid "No more solutions." @@ -8218,6 +8154,14 @@ msgstr "Списки изменений можно посмотреть толь #~ "Уровень %d, настроенный в %s::ProblemResolver::Tier-Names, не имеет " #~ "элемента Name." +#~| msgid "No resolution found." +#~ msgid "No changelog found." +#~ msgstr "Changelog не найден." + +#~| msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgid "Can't create a temporary file: %s" +#~ msgstr "Не удалось создать временный файл: %s" + #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Неизвестная ошибка" @@ -8227,283 +8171,5 @@ msgstr "Списки изменений можно посмотреть толь #~ msgid "Downloading Changelog" #~ msgstr "Скачивается Changelog" -#, fuzzy -#~| msgid "No resolution found." -#~ msgid "No changelog found." -#~ msgstr "Решения не найдено." - -#, fuzzy -#~| msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -#~ msgid "Can't create a temporary file: %s" -#~ msgstr "Не удалось открыть файл иерархии пакетов %s" - #~ msgid "Download Changelog" #~ msgstr "Скачать Changelog" - -#~ msgid "Unable to delete temporary directory \"%s\"" -#~ msgstr "Не удалось удалить временный каталог \"%s\"" - -#~ msgid "_Install/Remove Packages" -#~ msgstr "_Установить/удалить пакеты" - -#~ msgid "_Update Package List" -#~ msgstr "_Обновить список пакетов" - -#~ msgid "Mark Up_gradable" -#~ msgstr "Пометить об_новляемые" - -#~ msgid "_Forget New Packages" -#~ msgstr "_Забыть о новых пакетах" - -#~ msgid "Canc_el Pending Actions" -#~ msgstr "Отм_енить все незаконченные действия" - -#~ msgid "C_lean Package Cache" -#~ msgstr "О_чистить кэш пакетов" - -#~ msgid "Clean _Obsolete Files" -#~ msgstr "Очистить _устаревшие файлы" - -#~ msgid "_Reload Package Cache" -#~ msgstr "_Перезагрузить кэш пакетов" - -#~ msgid "_Play Minesweeper" -#~ msgstr "_Играть в сапёра" - -#~ msgid "_Become Root" -#~ msgstr "_Стать суперпользователем" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Выйти" - -#~ msgid "_Edit Columns..." -#~ msgstr "_Редактировать колонки..." - -#~ msgid "View Apt _Errors" -#~ msgstr "Просмотр ошибок Apt" - -#~ msgid "Find _Dependency Chains" -#~ msgstr "Поиск цепочек зависимостей" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" - -#~ msgid "gtk-find" -#~ msgstr "gtk-find" - -#~ msgid "gtk-apply" -#~ msgstr "gtk-apply" - -#~ msgid "gtk-yes" -#~ msgstr "gtk-yes" - -#~ msgid "gtk-no" -#~ msgstr "gtk-no" - -#~ msgid "Invalid command-line option '%s'" -#~ msgstr "Неверная параметр командой строки \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "The package %s has no candidate version and will not be upgraded; unable " -#~ "to show its changelog." -#~ msgstr "" -#~ "Пакет %s не имеет подходящей версии и не будет обновлён; его список " -#~ "изменений посмотреть невозможно." - -#~ msgid "but it is not installable" -#~ msgstr "но его невозможно установить" - -#~ msgid "(for %s)" -#~ msgid_plural "(for %s)" -#~ msgstr[0] "(для %s)" -#~ msgstr[1] "(для %s)" -#~ msgstr[2] "(для %s)" - -#~ msgid "" -#~ "The resolver timed out after producing a solution; some possible upgrades " -#~ "might not be performed." -#~ msgstr "" -#~ "Истекло время решателя после выдачи решения; некоторые возможные " -#~ "обновления могут быть не выполнены." - -#~ msgid "" -#~ "Dependency resolution incomplete (%s); some possible upgrades might not " -#~ "be performed." -#~ msgstr "" -#~ "Неполное разрешение зависимостей (%s); некоторые возможные обновления " -#~ "могут быть не выполнены." - -#~ msgid "Score is %d" -#~ msgstr "Счёт %d" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Нет" - -#~ msgid "Hold [auto]" -#~ msgstr "Фиксировать [автоматически]" - -#~ msgid "Garbage" -#~ msgstr "Мусор" - -#~ msgid "The package \"%s\" is a starting point of the search.\n" -#~ msgstr "Пакет \"%s\" является начальной точкой отчёта поиска.\n" - -#~ msgid "E: The %s command takes no arguments\n" -#~ msgstr "E: Команде %s не нужны аргументы\n" - -#~ msgid "" -#~ "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" -#~ "for %s, which always uses the safe resolver.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Параметры --safe-resolver и --full-resolver не имеют смысла\n" -#~ "для %s, при котором всегда используется безопасный решатель.\n" - -#~ msgid "gtk-delete" -#~ msgstr "gtk-delete" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dependency Chain" -#~ msgstr "Работа с зависимостями" - -#, fuzzy -#~ msgid "Conffile Diff" -#~ msgstr "Файлы настройки" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fetch" -#~ msgstr "смерть" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nothing to do: there are no broken packages." -#~ msgstr "Нет сломанных пакетов." - -#, fuzzy -#~ msgid "No resolutions found." -#~ msgstr "Решения не найдено." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Install" -#~ msgstr "Установить" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "Удалить" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Purge" -#~ msgstr "Вычистить" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Keep" -#~ msgstr "Оставить" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Hold" -#~ msgstr "Фиксировать" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark _Auto" -#~ msgstr "Отметить ^Auto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark _Manual" -#~ msgstr "Отметить ^Manual" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Forbid Version" -#~ msgstr "^Forbid версию" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resolver:" -#~ msgstr "Решатель" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "Предпросмотр: " - -#, fuzzy -#~ msgid "%d packages are broken." -#~ msgstr "Все пакеты работоспособны." - -#, fuzzy -#~ msgid "%d packages to install" -#~ msgstr "%d пакет для установки" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d packages to remove" -#~ msgstr "%d пакет для удаления" - -#, fuzzy -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "да" - -#, fuzzy -#~ msgid "Automatically Installed" -#~ msgstr "Автоматически установлен" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unchanged" -#~ msgstr "%s изменений" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove [unused]" -#~ msgstr "Удалить %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Install [auto]" -#~ msgstr "Установить" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove [auto]" -#~ msgstr "Удалить %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Essential" -#~ msgstr "Пакеты первой необходимости: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Config Files Remain" -#~ msgstr "Файлы настройки" - -#, fuzzy -#~ msgid "No reverse dependencies" -#~ msgstr "Разрешить зависимости" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Package" -#~ msgstr "Новое ^окно Пакета" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upgradable" -#~ msgstr "Обновить" - -#, fuzzy -#~ msgid "Obsolete" -#~ msgstr "Устаревшие" - -#~ msgid "The \"upgrade\" command is now named \"safe-upgrade\"." -#~ msgstr "Команда \"upgrade\" переименована в \"safe-upgrade\"." - -#~ msgid "gtk-undo" -#~ msgstr "gtk-undo" - -#~ msgid "gtk-cut" -#~ msgstr "gtk-cut" - -#~ msgid "gtk-copy" -#~ msgstr "gtk-copy" - -#~ msgid "gtk-paste" -#~ msgstr "gtk-paste" - -#~ msgid "gtk-go-back" -#~ msgstr "gtk-go-back" - -#~ msgid "gtk-go-forward" -#~ msgstr "gtk-go-forward" - -#~ msgid "gtk-about" -#~ msgstr "gtk-about" - -#~ msgid "Show an explanation of the solution" -#~ msgstr "Показать объяснение решения" |